Preface To The First Edition
- The present book is the outcome of my experience in teaching Sanskrit to the higher standards in Secondary Schools for the last ten years. I am aware that many competent writers who possess first-hand knowledge of the original works on Sanskrit Grammar have prepared able treatises on Sanskrit grammar and translation; but I have found that an average student finds it difficult to get the necessary information about them in one place. I have, therefore, attempted to supply the long-felt want in the following pages. The present work does not claim any originality, nor does it intend to supplant any of the existing texts. It is meant only to serve the purpose of a general revision book of Sanskrit grammar and translation, supplementary to the standard works used by the students.
- In preparing this book I have kept the following aims in view:-
- To give briefly all the important information about Sanskrit grammar, required by the School Leaving Examination Syllabus, in one place, in a practical, systematic and attractive form,
- To give some ready-made material to be learnt by heart, leaving sufficient scope for thoughtful and intelligent study, to explain, in detail, difficult portions of Sanskrit grammar by first giving concrete examples and then supplying abstract rules, and
- To guide the student in translating passages into Sanskrit on sound and correct lines.
- In the chapters on declension and conjugation, only such forms are given as are difficult and important and will enable the student to prepare the remaining forms with their help. Similarly Sandhis have not been generally made in the sentences given for illustrations in order to make the student think for himself and grasp the principles of Sandhis. I have also tried to see that a few mistakes that had crept in the final print of the book in spite of my utmost care to avoid them, have been properly corrected in the list of corrections printed at the end of the book. In short, I have spared no pains to make the book as useful as possible to the S. L. Examination candidates. I shall, however, be glad to receive any suggestions that will increase the utility of the book-
- I must acknowledge, with a deep sense of gratitude … [snip]
→ Jalgaon, 20th July 1929.
Preface To Second Revised Edition1
- It gives me great pleasure to offer this new edition to the student world whose enthusiastic reception of the first edition clearly proved the need and utility of my book. This revised and enlarged edition is the outcome of a number of suggestions received from my teacher-friends as a result of their experience in teaching it to their students. I have tried my best to incorporate as many of their useful suggestions as I could with a view to make it possible for teachers to use it as a regular text-book. The book has been thoroughly recast and brought up-to-date with several additions and alterations, some of which are noted
- In the Introduction, all the necessary information, regarding vowels, consonants and their classification, transliteration of Sanskrit names into English characters, Guna and Vrdhi changes and rules of external sandhis have been systematically given.
- A number of useful exercises of the Matriculation Examination type have been given at the end of every sub-section.
- Classification of roots into Set, Wet and Anit Compounds, the Aorist and important particles have been treated in greater detail.
- In every section, concrete examples have been given first and then abstract rules have been framed.
- Hints on Translation into Sanskrit with a number of passages for translation have been separately given at the end as an appendix. In order to illustrate how to tackle successfully an unseen English passage for translation into Sanskrit, two passages have been fully translated, sentence by sentence, explaining the procedure at every step.
- In short, I have tried my best to make the book as useful as possible to the Matriculation students and I am sure it will be useful to them as a miniature reference book in Sanskrit Grammar.
- On account of the increase in the number of pages, the price had to be slightly raised from annas twelve to rupee one.
→ 20th June 1935, Bombay
- The Alphabet – 9
- Rules of Sandhi – 10
- CHAPTER I — DECLENSION
- Nouns and Adjectives – 18
- Pronouns – 28
- Comparison of Adjectives etc. – 32
- Some Suffixes - 34
- Numerals – 37
- Feminine Bases and Pairs of similar words – 42
- CHAPTER II — CONJUGATION AND DERIVATIVES (VERBAL)
- Conjugational tenses and moods – 45
- Non-Conjugational tenses and moods – 54
- Derivative Verbs – 69
- The Passive Voice – 75
- Participles – 80
- Recognition of forms – 100
- CHAPTER III — GOVERNMENT
- Important Uses of the cases – 105
- Locative and Genitive Absolutes – 115
- A few Particles – 117
- CHAPTER IV — COMPOUNDS
- Formation of Compounds – 121
- Recognition and Dissolution of Compounds – 134
- APPENDIX — HINTS ON TRANSLATION INTO SANSKRIT
- Arrangement of words in a sentence – 138
- Concord – 139
- A few illustrations of the use of different tenses in Sanskrit – 141
- Some illustrations of peculiar Constructions – 142
- Adverbs, adverbial phrases-etc. – 146
- A Few Phrases – 148
- Passages for translation with a few hints – 149
In-Page Footnotes ("Bhat (S.R.) - Matriculation Sanskrit Grammar")
- I have the fourth Edition, but the changes after the Second are minor, so I’ve not reproduced the Prefaces.
Karnatak Publishing House, Bombay, Fourth Revised Edition, 1949, Paperback
Text Colour Conventions (see disclaimer)
- Blue: Text by me; © Theo Todman, 2020
- Mauve: Text by correspondent(s) or other author(s); © the author(s)