Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Dialogue CrossTab

(Text as at 06/07/2023 00:43:12)

*** THIS IS NOT THE LATEST VERSION OF THIS NOTE ***


(For the live version and other versions of this Note, see the tables at the end)


LessonDialogueIDA/BEnglishDutchGermanDanishSwedishFrenchItalianSpanishGreekPolishRussianUkrainianTurkishSwahiliArabicHebrewHindiUrduPersianArmenianJapaneseChineseKoreanThai
111AGood Afternoon!GoedemiddagGuten Tag!God eftermiddag.God eftermiddag!Bonjour !Buonasera!¡Buenas tardes!Kalispera!
Καλησπέρα!
Dzień dobry!Dòbryi den'!
Добрый день!
Dobroho dnya!
Доброго дня!
Tünaydın!Habari za mchana !masa' alkhayr!
مساء الخير!
ahar ha'tso'raim tovim!
אחר הצהריים טובים!
gud aaftaranoon.
गुड आफ़्टरनून।
sah pehar kher!
سہ پہر خیر!
badaz zohr bekheir!
بعد از ظهر بخیر!
bari or:
Բարի օր:
konnichiwa
こんにちは。
xiàwǔ hǎo
下午 好!
annyeonghaseyo!
안녕하세요!
sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
112BGood Afternoon!GoedemiddagGuten Tag!God eftermiddag.God eftermiddag!Bonjour !Buonasera!¡Buenas tardes!Kalispera!
Καλησπέρα!
Dzień dobry!Dòbryi den'!
Добрый день!
Dobroho dnya!
Доброго дня!
Tünaydın!Habari za mchana!masa' alkhayr!
مساء الخير!
ahar ha'tso'raim tovim!
אחר הצהריים טובים!
gud aaftaranoon.
गुड आफ़्टरनून।
sah pehar bakhair!
سہ پہر بخیر!
ba'd az zohr bekheyr!
بعد از ظهر بخیر!
bari or:
Բարի օր:
konnichiwa
こんにちは。
xiàwǔ hǎo
下午 好!
annyeonghaseyo!
안녕하세요!
sà-wàt-dii kráp
สวัสดี ครับ
113AHow are you?Hoe gaat het met je?Wie geht es Ihnen?Hvordan går det?Hur mår du?Comment allez-vous ?Come stai?¿Cómo estás?Ti kanete?
Τι κάνετε;
Jak się masz?Kak dilà?
Как дела?
Yak Vashi spravy?
Як Ваші справи?
Nasılsınız?Uhali gani?kayf halk?
كيف حالك؟
ma shlom'ha?
מה שלומך?
aap kaise hain?
आप कैसे हैं?
aap kaisay hain?
آپ کیسے ہیں؟
hâle šomâ chetor ast.
حال شما چطور است؟
inchpes eq?
Ինչպե՞ս եք:
genki desu ka?
元気 です か?
nǐ hǎo ma
你 好 吗?
eotteoke jinaeyo?
어떻게 지내요?
sà-baai-dii mái ká
สบายดี ไหม คะ
114BI'm fineHet gaat prima met mij.Es geht mir gut.Fint.Jag mår bra.Je vais bien.Sto bene.Bien.Ime kala.
Είμαι καλά.
Dobrze.U menyà vse v pariàdke.
У меня все в порядке.
Normal'no.
Нормально.
İyiyim.Nipo vyema.'ana bikhayrin.
أنا بخير.
ani beseder
אני בסדר.
main achchha hoon.
मैं अच्छा हूँ|
mein theek hon.
میں ٹھیک ہوں.
man khubam.
من خوبم.
hianali:
Հիանալի:
genki desu
元気です。
wǒ hěn hǎo
我 很 好。
jeoneun jal jinaeyo.
저는 잘 지내요.
pǒm sà-baai-dii kráp
ผม สบายดี ครับ
115BAnd you?En met jou?Und Ihnen?Og dig?Och du?Et vous ?E tu?¿Y tú?Esis?
Εσείς;
A Ty, jak się masz?A u vas?
А у Вас?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
Siz?Na wewe je?wa'anatee?
وأنتى؟
ve'at?
ואת?
aur aap?
और आप?
aur aap ?
اور آپ ؟
va šomâ?
و شما؟
isk duq?
Իսկ դու՞ք:
anata wa?
あなた は?
nǐ ne
你 呢?
dangsineunyo?
당신은요?
lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
116AI am fine.Het gaat prima met mij.Es geht mir gut.Jeg har det fint.Jag mår bra.Je vais bien.Sto bene.Bien.Ime kala.
Είμαι καλά.
Wszystko dobrze.U menyà vse v pariàdke.
У меня все в порядке.
Tak normalʹno.
Tak нормально.
Ben de iyiyim.Nipo vyema.'ana bikhayrin.
أنا بخير.
ani beseder
אני בסדר.
main achchhee hoon.
मैं अच्छी हूँ|
mein theek hon.
میں ٹھیک ہوں.
man khubam.
من خوبم.
hianali:
Հիանալի:
genki desu
元気 です。
wǒ hěn hǎo
我 很 好。
jeo-do jal jinaeyo.
저도 잘 지내요.
dì-chán sà-baai-dii kâ
ดิฉัน สบายดี ค่ะ
117AThank you.Dank je.Danke.Tak.Tack.Merci.Grazie.Gracias.Efharisto.
Ευχαριστώ.
Dziękuję.Spasìba.
Спасибо.
Dyakuyu.
Дякую.
Teşekkür ederim.Asante.shukraan lika.
شكراً لك.
toda
תודה
dhanyavaad.
धन्यवाद|
aap ka shukriya.
آپ کا شکریہ.
motešakeram.
متشکرم.
shnorhakalutyun:
Շնորհակալություն:
arigatougozaimasu
ありがとうございます。
xièxie
谢谢。
gomawoyo.
고마워요.
kɔ̀ɔp-kun kâ
ขอบคุณ ค่ะ
118AGood bye!Tot ziens!Tschüss!FarvelHejdå!Au revoir !Arrivederci!¡Adiós!Antio!
Αντίο!
Do widzenia!Da svidània!
До свидания!
Do pobachennya!
До побачення!
Hoşçakalın!Kwaheri!wadaeaan!
وداعاً!
le'hitraot
להתראות!
alavida!
अलविदा!
kkhuda Hafiz!
خدا حافظ!
khodâhâfez!
خداحافظ!
tstesutyun:
Ցտեսություն:
sayounara
さようなら。
zàijiàn
再见!
jal gayo!
잘 가요!
laa-gɔ̀ɔn kâ
ลาก่อน ค่ะ
119BSee you later!Tot ziens!Auf Wiedersehen!Vi ses senere!Vi ses senare!À plus tard !Ci vediamo!¡Hasta luego!Tha sas do argotera!
Θα σας δω αργότερα!
Do zobaczenia!Uvìdimsa!
Увидимся!
Pobachymos' piznishe!
Побачимось пізніше!
Görüşürüz!Tutaonana Baadae!arakee lahqaan!
أراكي لاحقاً!
nit'rahe ahar kah
נתראה אחר כך!
phir milenge.
फिर मिलेंगे|
baad mein mlitay hain!
بعد میں ملتے ہیں!
ba'dan mibinamet!
بعدا میبینمت!
k'handipenq:
Կհանդիպենք:
mata ato de
また あと で。
zàijiàn
再见!
najunge bwayo!
나중에 봐요!
lɛ́ɛo-jəə-gan kráp
แล้วเจอกัน ครับ
1110AGood luck!Succes!Machen Sie's gut!Held og lykke!Lycka till!Bonne chance !Buona fortuna!¡Buena suerte!Kali tihi!
Καλή τύχη!
Powodzenia!Udàchi!
Удачи!
Shchasty!
Щасти!
İyi şanslar!Kila la heri!hzaan mwfqaan!
حظاً موفقاً!
be'hatz'lacha
בהצלחה!
gud lak!
गुड लक!
aap ka naseeb acha ho!
آپ کا نصیب اچھا ہو!
movafagh bâši!
موفق باشی!
hajoghutyun:
Հաջողություն:
ganbatte kudasai
頑張って ください。
zhù nǐ hǎoyùn
祝 你 好运!
jal haeyo!
잘 해요!
chôok-dii kâ
โชคดี ค่ะ
121AExcuse me!Excuseer mij!Entschuldigen Sie!Undskyld mig!Ursäkta mig!Excusez-moi !Mi scusi!¡Perdone!Signomi!
Συγγνώμη!
Przepraszam!Izvinìte!
Извините!
Vybachte!
Вибачте!
Afedersiniz!Samahani!eifuaan!
عفواً!
ti'slach li
תסלח לי!
maaf keejiye!
माफ़ कीजिये!
meri baat sunay!
میری بات سنیں!
bebakhšid!
ببخشید!
neretseq:
Ներեցեք:
sumimasen
すみません。
Dǎrǎo yīxià!
打扰 一下!
sillyehamnida!
실례합니다!
kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
122AWhat's your name?Wat is jouw naam?Wie heißen Sie?Hvad hedder du?Vad heter du?Comment vous appelez-vous ?Come si chiama?¿Cómo se llama?Pos sas lene?
Πώς σας λένε;
Jak ma Pan na imię?Как Vas zavùt?
Как Вас зовут?
Yak Vashe im'ya?
Як Ваше ім'я?
Adınız nedir?Jina lako nani?ma asmak?
ما إسمك؟
ma ha'shem shel'cha?
מה השם שלך?
aapaka naam kya hai?
आपका नाम क्या है?
aap ka naam kya hai?
آپ کا نام کیا ہے؟
esme šomâ chist?
اسم تو چیست؟
inch e dzer anunₔ?
Ի՞նչ է ձեր անունը:
anata no namae wa nandesuka?
あなた の 名前 は なんですか?
nǐ jiào shénme míngzì?
你 叫 什么 名字?
seonghami eotteoke doesimnikka?
성함이 어떻게 되십니까?
kun chʉ̂ʉ à-rai ká
คุณ ชื่อ อะไร คะ
123BMy Name is Tom.Mijn naam is Tom.Ich heiße Tom.Mit navn er Tom.Jag heter TomMon nom est Tom.Mi chiamo Tom.Me llamo Tom.Me lene Tom.
Με λένε Τομ.
Mam na imię Tom.Minyà zavùt Tom.
Меня зовут Том.
Moya im'ya Tom.
Моє ім'я Том.
Adım Tom.Jina langu ni Tom.esmy Tom.
إسمي توم.
ha'shem sheli hu tom
השם שלי הוא טום
mera naam tom hai.
मेरा नाम टॉम है।
mera naam tom hai.
میرا نام ٹوم ہے.
esme man tâm ast.
اسم من تام است.
im anunₔ tom e:
Իմ անունը Թոմ է:
watashi no namae wa tomu desu
私 の 名前 は トム です。
wǒ de míngzì jiào tāngmǔ
我 的 名字 叫 汤姆。
je ireumeun tom imnida
제 이름은 톰 입니다
pǒm chʉ̂ʉ tɔɔm kráp
ผม ชื่อ ทอม ครับ
124BWhat is your name?Wat is jouw naam?Wie heißen Sie?Hvad er dit navn?Vad heter du?Comment vous appelez-vous ?Come si chiama?¿Y usted cómo se llama?Esas pos sas lene?
Εσάς πώς σας λένε;
A Pani?Как Vas zavùt?
Как Вас зовут?
Yak Vashe im'ya?
Як Ваше ім'я?
Sizin adınız nedir?Jina lako nani?ma esmak?
ما إسمك؟
ma ha'shem shel'ach?
מה השם שלך?
aapaka naam kya hai?
आपका नाम क्या है?
aap ka naam kya hai?
آپ کا نام کیا ہے؟
esme to chist?
اسم تو چیست؟
inch e dzer anunₔ?
Ի՞նչ է ձեր անունը:
anata no namae wa nandesuka?
あなた の 名前 は なんですか?
nǐ jiào shénme míngzì?
你 叫 什么 名字?
seonghami eotteoke doesimnikka?
성함이 어떻게 되십니까?
kun chʉ̂ʉ à-rai kráp
คุณ ชื่อ อะไร ครับ
125AMy Name is Mary.Mijn naam is Mary.Ich heiße Mary.Jeg hedder Mary.Jag heter Mary.Mon nom est Mary.Mi chiamo Mary.Yo me llamo María.Me lene Mary.
Με λένε Μαίρη.
Nazywam się Mary.Minyà zavùt Meri.
Меня зовут Мэри.
Moye im'ya Meri.
Моє ім'я Мері.
Adım Mary.Jina langu ni Mary.esmy Mary.
إسمى مارى.
ha'shem sheli hu mary
השם שלי הוא מרי
mera naam mairee hai.
मेरा नाम मैरी है।
mera naam meri hai.
میرا نام میری ہے.
esme man mâri ast.
اسم من ماری است.
im anunₔ meri e:
Իմ անունը Մերի է:
watashi no namae wa marii desu
私 の 名前 は マリー です。
wǒ de míngzì jiào mǎlì
我 的 名字 叫 玛丽。
je ireumeun me-ri imnida
제 이름은 메리 입니다
dì-chán chʉ̂ʉ mɛɛ-rîi kâ
ดิฉัน ชื่อ แมรี่ ค่ะ
126AHow old are you?Hoe oud ben je?Wie alt sind Sie?Hvor gammel er du?Hur gammal är du?Quel âge avez-vous?Quanti anni ha?¿Cuántos años tiene?Poson hronon iste?
Πόσων χρονών είστε;
Ile ma Pan lat?Skòl'ka Vam let?
Сколько Вам лет?
Skil'ky Vam rokiv?
Скільки Вам років?
Kaç yaşındasınız?Una miaka mingapi?kam eamruk?
كم عمرك؟
ben kama ata?
בן כמה אתה?
aap kee umr kya hai?
आप की उम्र क्या है?
aap kitene saal ke hain ?
آپ کتنے سا ل کے ہیں؟
to chand sâleh hasti?
تو چند ساله هستی؟
qani tarekan eq?
Քանի՞ տարեկան եք:
anata wa nansai desuka?
あなた は 何歳 ですか?
nǐ jǐ suìle
你 几 岁了?
dangsineun nai-ga eotteoke doesimnikka?
당신은 나이가 어떻게 되십니까?
kun aa-yú tâo-rài ká
คุณ อายุ เท่าไหร่ คะ?
127BI am 25 years old.Ik ben 25 jaar.Ich bin 25 Jahre alt.Jeg er 25 år gammel.Jag är 25 år gammal.J'ai 25 ans.Ho 25 anni.Tengo 25 años.Ime 25 hronon.
Είμαι 25 χρονών.
Ja mam 25 lat.Mne dvàtsit'-pyàt' let.
Мне 25 лет.
Meni 25 rokiv.
Мені 25 років.
25 yaşındayım.Nina miaka 25.eumri 25 sanat.
عمري 25 سنة.
ani ben 25
אני בן 25.
main 25 saal ka hoon.
मैं २५ साल का हूँ।
meri Umar pachees saal hai.
میری عمر پچیس سال ہے.
man bistop anj sâleh ha stam.
من بیست و پنج ساله هستم.
yes 25 tarekan em:
Ես 25 տարեկան եմ:
watashi wa nijuugo sai desu
私 は 25 歳 です。
wǒ èrshíwǔ suì
我 二十五 岁。
jeoneun 25 sarimnida
저는 25 살입니다
pǒm aa-yú yîi-sìp-hâa bpii kráp
ผม อายุ 25 ปี ครับ
128BHow old are you?Hoe oud ben je?Wie alt sind Sie?Hvor gammel er du?Hur gammal är du?Quel âge avez-vous?Quanti anni ha?¿Y usted cuántos años tiene?Esis poson hronon iste?
Εσείς πόσων χρονών είστε;
A Pani ile ma lat?Skòl'ka Vam let?
Сколько Вам лет?
Skil'ky Vam rokiv?
Скільки Вам років?
Siz kaç yaşındasınız?Una miaka mingapi?kam eamruk?
كم عُمرك؟
bat kama at?
בת כמה את?
aap kee umr kya hai?
आप की उम्र क्या है?
aap kitney saal ke hain?
آپ کتنے سال کی ہيں؟
to chand sâleh hasti?
تو چند ساله هستی؟
qani tarekan eq?
Քանի՞ տարեկան եք:
anata wa nansai desuka?
あなた は 何歳 ですか?
nǐ jǐ suìle
你 几 岁了?
dangsineun yeonse-ga eotteoke doesimnikka?
당신은 연세가 어떻게 되십니까?
kun aa-yú tâo-rài kráp
คุณ อายุ เท่าไหร่ ครับ?
129AI am 40 years old.Ik ben 40 jaar oud.Ich bin 40 Jahre alt.Jeg er 40 år gammel.Jag är 40 år gammalJ'ai 40 ans.Ho 40 anni.Yo tengo 40 años.Ime 40 hronon.
Είμαι 40 χρονών.
Ja mam 40 lat.Mne sòrak let.
Мне 40 лет.
Meni 40 rokiv.
Мені 40 років.
40 yaşındayım.Nina miaka 40.'ablugh min aleumr 40 eamana.
أبلُغ من العمر أربعون عاماً.
ani bat 40
אני בת 40.
main 40 saal kee hoon.
मैं ४० साल की हूँ।
meri Umar cha lais saal hai.
میری عمر چا لیس سال ہے.
Man chehel sale hastam
من چهل ساله هستم.
yes 40 tarekan em:
Ես 40 տարեկան եմ:
watashi wa yonjuu sai desu
私 は 40 歳 です。
wǒ sìshí suì
我 四十 岁。
jeoneun 40sarimnida.
저는 40살입니다.
dì-chán aa-yú sìi-sìp bpii kâ
ดิฉัน อายุ 40 ปี ค่ะ
1210ANice to meet you.Aangenaam kennis te maken.Freut mich Sie kennen zu lernen.Rart at møde dig.Trevligt att träffas.Ravie de vous rencontrer.È stato un piacere.Encantada de conocerle.Harika.
Χάρηκα.
Bardzo miło mi Pana poznać.Priyàtna s Vàmi paznakòmit'sa.
Приятно с Вами познакомиться.
Pryiemno poznayomytys'
Приємно познайомитись.
Tanıştığımıza memnun oldum.Nimefurahi kukufahamu.saeidt birawyatik.
سعدت برؤيتك.
na'aim li'fhgosh otah
נעים לפגוש אותך.
aapase milakar achchha laga.
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
aap se mil ke aaccha laga.
آپ سے مل کے اچھا لگا.
az molâghate šomâ khošhâlam.
از ملاقات شما خوشحالم.
hacheli e tsanotanal:
Հաճելի է ծանոթանալ:
yoroshiku onegai shimasu
よろしく お願い します。
hěn gāoxìng jiàn dào nǐ
很 高兴 见 到 你。
mannaseo bangapseumnida.
만나서 반갑습니다.
yin-dii-tîi-dâi-rúu-jàk kâ
ยินดีที่ได้รู้จัก ค่ะ
1211BNice to meet you, too.Ook leuk om jou te ontmoeten.Ich freue mich auch, Sie kennen zu lernen.Også rart at møde dig.Trevligt att träffas med dig med.Ravi de vous rencontrer également.È stato un piacere anche per me.Igualmente.Ki ego, harika.
Κι εγώ, χάρηκα.
Panią również.Mne tòzhe priyàtna.
Мне тоже приятно.
Meni tezh pryiemno z Vamy poznayomytys'
Мені теж приємно з Вами познайомитись.
Ben de memnun oldum.Nimefurahi kukufahamu pia.suedt biruyatik 'aydana.
سُعدت برؤيتك أيضا.
na'aim li'fhgosh gam otah
נעים לפגוש גם אותך.
mujhe bhee aapase milakar achchha laga.
मुझे भी आपसे मिलकर अच्छा लगा।
aap se bhi, mil ke aaccha laga.
آپ سے بھی، مل کے اچھا لگا.
man ham az molâghâte šomâ khošhâlam.
من هم از ملاقات شما خوشحالم.
nuynpes hacheli e tsanotanal:
Նույնպես հաճելի է ծանոթանալ:
kochirakoso yoroshiku onegai shimasu
こちらこそ よろしく お願い します。
wǒ yě hěn gāoxìng jiàn dào nǐ
我 也 很 高兴 见 到 你。
jeo-do mannaseo bangapseumnida.
저도 만나서 반갑습니다.
yin-dii-tîi-dâi-rúu-jàk chên-gan kráp
ยินดีที่ได้รู้จัก เช่นกัน ครับ
131AHello!Hallo!Hallo!Hey/Hej!Hej!Bonjour !Salve!¡Hola!Gia sas!
Γεια σας!
Witaj!Zdràstvuite!
Здравствуйте!
Dobroho dnya!
Доброго дня!
Merhaba!Habari!marhbaan!
مرحباً!
shalom!
שלום!
namaskaar!
नमस्कार!
hello!
ہیلو!
salâm!
سلام!
voghjuyn:
Ողջու՜յն:
konnichiwa
こんにちは。
nǐ hǎo
你 好!
annyeonghaseyo!
안녕하세요!
sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
132BHello!Hallo!Hallo!Hey/Hej!Hej!Bonjour !Salve!¡Hola!Gia sas!
Γεια σας!
Witaj!Zdràstvuite!
Здравствуйте!
Dobroho dnya!
Доброго дня!
Merhaba!Nzuri!marhbaan!
مرحباً!
shalom!
שלום!
namaskaar!
नमस्कार!
hello!
ہیلو!
salâm!
سلام!
voghjuyn:
Ողջու՜յն:
konnichiwa
こんにちは。
nǐ hǎo
你 好!
annyeonghaseyo!
안녕하세요!
sà-wàt-dii kráp
สวัสดี ครับ
133AExcuse me! Are you Tom?Excuseer mij! Ben jij Tom?Entschuldigen Sie, sind Sie Tom?Undskyld mig! Er du Tom?Ursäkta mig! Är du Tom?Excusez-moi ! Etes-vous Tom ?Mi scusi! È lei Tom?Perdone. ¿Es usted Tom?Signomi! Iste o Tom?
Συγγνώμη! Είστε ο Τομ;
Przepraszam! Czy ma Pan na imię Tom?Izvinìte! Vy Tom?
Извините! Вы Том?
Vybachte! Vy Tom?
Вибачте! Ви Том?
Afedersiniz! Tom siz misiniz?Samahani! Wewe ni Tom?eifuaan! hal 'ant Tom?
عفواً! هل أنت توم؟
ti'slach li, ha'em ata tom?
תסלח לי, האם אתה טום?
maaf keejiye! kya aap tom hain?
माफ़ कीजिये! क्या आप टॉम हैं?
meri baat sunay! kya aap tom hain?
میری بات سنیں! کیا آپ ٹوم ہیں؟
bebakhšid! To tam hasti?
ببخشید! تو تام هستی؟
neretseq, duq tomn eq?
Ներեցեք, դուք Թո՞մն եք:
sumimasen anatawa tomu desuka?
すみません。 あなたは トム ですか?
dǎrǎo yīxià! nǐ shì tāngmǔ ma?
打扰 一下! 你 是 汤姆 吗?
sillyehamnida! tomssi imnikka?
실례합니다! 톰씨 입니까?
kɔ̌ɔ-tôot kâ kun chʉ̂ʉ tɔɔm châi-mái ká
ขอโทษ ค่ะ คุณ ชื่อ ทอม ใช่ไหม คะ
134BYes, my name is Tom.Ja dat ben ik.Ja. Ich heiße Tom.Ja, mit navn er Tom.Ja, jag heter Tom.Oui, c'est moi.Sí, me llamo Tom.Sí, me llamo Tom.Ne, ime.
Ναι, είμαι.
Tak, to ja.Da, menya zavut Tom.
Да, меня зовут Том.
Tak, moye im'ya Tom.
Так, моє ім'я Том.
Evet benim.Ndiyo, ni mimi.nem 'iinaa Tom.
نعم أنا توم.
ken, ze ani
כן, זה אני.
haan, main hoon.
हाँ, मैं हूँ।
haan, mein hon.
ہاں، ميں ہوں.
baleh esme man tam ast.
بله، اسم من تام است.
ayo, anuns tom e:
Այո, անունս Թոմ է:
hai, watashi no namae wa tomu desu
はい、 私 の 名前 は トム です。
shì de. Wǒ de míngzì jiào tāngmǔ
是 的。 我 的 名字 叫 汤姆。
ne, ireumi tom imnida
네, 이름이 톰 입니다
châi kráp pǒm chʉ̂ʉ tɔɔm kráp
ใช่ ครับ ผม ชื่อ ทอม ครับ
135AMy name is Kim.Mijn naam is Kim.Ich heiße Kim.Mit navn er Kim.Jag heter Kim.Mon nom est Kim.Mi chiamo Kim.Mi nombre es Kim.To onoma mu ine Kim.
Το όνομα μου είναι Κιμ.
Ja mam na imię Kim.Minyà zavùt Kim.
Меня зовут Ким.
Moye im'ya Kim.
Моє ім'я Кім.
Benim adım Kim.Jina langu ni Kim.aismi kim.
إسمي كيم.
shmi kim
שמי קים
mera naam kim hai.
मेरा नाम किम है।
mera naam kam hai.
میرا نام کم ہے.
esme man kim ast.
اسم من کیم است.
im anunₔ qim e:
Իմ անունը Քիմ է:
watashi no namae wa kimu desu
私 の 名前 は キム です。
wǒ de míngzì jiào jīn
我 的 名字 叫 金。
je ireumeun gim imnida
제 이름은 김 입니다
dì-chán chʉ̂ʉ kim kâ
ดิฉัน ชื่อ คิม ค่ะ
136AAre you from the UK?Kom je uit het Verenigd Koninkrijk?Sind Sie aus Großbritannien?Er du fra Storbritannien?Är du från England?Êtes-vous du Royaume-Uni?Viene dall'Inghilterra?¿Es usted de Inglaterra?Iste apo to Inomeno Vasilio?
Είστε από το Ηνωμένο Βασίλειο;
Czy pochodzi Pan z Wielkiej Brytanii?Vy iz Vilikabritànii?
Вы из Великобритании?
Vy` z Vely`kobry`taniyi?
Ви з Великобританії?
İngiliz misiniz?Umetokea UK?hal 'ant min almamlaka almutahida?
هل أنت من المملكة المتحدة؟
ha'am ata me'ha'mamlacha ha'me'ochedet?
האם אתה מהממלכה המאוחדת?
kya aap briten se hain?
क्या आप ब्रिटेन से हैं?
kya aap Bartania se hain?
کیا آپ برطانیہ سے ہیں؟
âyâ to ahle britaniyâ hasti?
آیا تو اهل بریتانیا هستی؟
duq miatsyal tagavorutyunits eq?
Դուք Միացյալ Թագավորությունի՞ց եք:
anata wa igirisu kara kimashitaka?
あなた は イギリス から 来ましたか?
nǐ láizì yīngguó ma?
你 来自 英国 吗?
yeonggugeseo osyeotseumnikka?
영국에서 오셨습니까?
kun maa jàak bprà-têt-ang-grìt châi-mái ká
คุณ มา จาก ประเทศอังกฤษ ใช่ไหม คะ
137BNo, I'm from GermanyNee, ik kom uit Duitsland.Nein. Ich bin aus Deutschland.Nej, jeg er fra Tyskland.Nej, jag är från Tyskland.Non, je viens d'Allemagne.No, vengo dalla Germania.No, soy de Alemania.Ohi, ime apo tin Germania.
Όχι, είμαι από την Γερμανία.
Nie, jestem z Niemiec.Net, ia iz Girmànii.
Нет, я из Германии.
Ni, ya z Nimechchyny.
Ні, я з Німеччини.
Hayır, Almanım.Hapana, nimetokea Ujerumani.la, 'ana min 'almania.
لا، أنا من ألمانيا.
lo ani me'germania
לא, אני מגרמניה.
nahin, main jarmanee se hoon.
नहीं, मैं जर्मनी से हूँ|
nahi, mein Germany se hon.
نہیں، میں جرمنی سے ہوں.
na, man ahle âlmân hastam.
نه، من اهل آلمان هستم.
voch, yes germaniayits em:
Ոչ, ես Գերմանիայից եմ:
iie, watashi wa doitsu kara kimashita
いいえ、 私 は ドイツ から 来ました。
bù. wǒ láizì déguó
不。 我 来自 德国。
aniyo, jeoneun dogireseo watseumnida
아니요, 저는 독일에서 왔습니다
mâi-châi kráp pǒm maa jàak bprà-têt-yəə-rá-má-nii kráp
ไม่ใช่ ครับ ผม มา จาก ประเทศเยอรมนี ครับ
138BWhere are you from?Waar kom je vandaan?Wo kommen Sie her?Hvor er du fra?Vart kommer du ifrån?D'où venez-vous?Da dove viene lei?¿De dónde viene usted?Esis apo pu iste?
Εσείς από πού είστε;
A Pani skąd pochodzi?A Vy atkùda?
А Вы откуда?
A Vy zvidky?
А Ви звідки?
Nerelisiniz?Unatokea wapi?min ayi balad 'anate?
من أي بلد أنتى؟
me'eifo at?
מאיפה את?
aap kahaan se hain?
आप कहां से हैं?
aap kahan se aayi hain ?
آپ کہاں سے آئی ہیں ؟
to ahle kojâ hasti?
تو اهل کجا هستی؟
duq vorteghits eq?
Դուք որտեղի՞ց եք:
anata wa dokokara kimashitaka?
あなた は どこから 来ましたか?
nǐ cóng nǎlǐ lái?
你 从 哪里 来?
dangsineun eodieseo osyeotseumnikka?
당신은 어디에서 오셨습니까?
kun maa jàak tîi-nǎi kráp
คุณ มา จาก ที่ไหน ครับ
139AI am from South Korea.Ik kom uit Zuid-Korea.Ich bin aus Südkorea.Jeg er fra Sydkorea.Jag kommer ifrån Syd Korea.Je viens de Corée du Sud.Vengo dalla Corea de Sud.Yo soy de Corea del Sur.Ego ime apo tin Notia Korea.
Εγώ είμαι από την Νότια Κορέα.
Z Korei Południowej.Ia iz Iùzhnai Karèi.
Я из Южной Кореи.
YA z Pivdennoyi Koreyi.
Я з Південної Кореї.
Güney Koreliyim.Ninatokea Korea ya Kusini.'iinaa min kuria aljanubiat.
أنا من كوريا الجنوبية.
ani me'drom korea
אני מדרום קוריאה.
main dakshin koriya se hoon.
मैं दक्षिण कोरिया से हूँ।
mein janoobi Korea se hon.
میں جنوبی کوریا سے ہوں.
man ahle koreye jonubi hastam.
من اهل کرهٔ جنوبی هستم.
yes haravayin koreayits em:
Ես Հարավային Կորեայից եմ:
watashi wa kankoku kara kimashita
私 は 韓国 から 来ました。
wǒ láizì hánguó
我 来自 韩国。
jeoneun hangugeseo watseumnida
저는 한국에서 왔습니다.
dì-chán maa jàak bprà-têt-gao-lǐi-dtâi kâ
ดิฉัน มา จาก ประเทศเกาหลีใต้ ค่ะ
141AExcuse me!Excuseer mij!Entschuldigen Sie!Undskyld mig!Ursäkta mig!Excusez-moi !Scusami!¡Perdona!Signomi!
Συγγνώμη!
Przepraszam!Izvinìte!
Извините!
Vybachte!
Вибачте!
Afedersiniz!Samahani!eifuaan!
عفواً!
sli'ha
סליחה!
maaf keejiye!
माफ़ कीजिये!
meri baat sunen!
میری بات سنیں!
bebakhšid!
ببخشید!
neretseq:
Ներեցեք:
sumimasen
すみません。
dǎrǎo yīxià
打扰 一下!
sillyehamnida
실례합니다
kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
142ADo you know that girl's name?Ken je de naam van dat meisje?Wissen Sie, wie dieses Mädchen heißt?Kender du den piges navn?Vet du var den där tjejen heter?Connaissez-vous le nom de cette fille ?Conosci il nome di quella ragazza?¿Sabes cómo se llama esa chica?Kserete to onoma aftu tu koritsiu
Ξέρετε το όνομα αυτού του κοριτσιού;
Czy wiesz, jak ma na imię ta dziewczyna?Vy znaete imya toi devushki?
Вы знаете имя той девушки?
Vy znayete im'ya tiyeyi divchyny?
Ви знаєте ім'я тієї дівчини?
O kızın adını biliyor musunuz?Unalifahamu jina la yule msichana?hal taerif ais'al tilk alfatata?
هل تعرف إسم تلك الفتاة؟
ata yodea ma ha'shem shel ha'yalda?
אתה יודע מה השם של הילדה?
kya aap us ladakee ka naam jaanate hain?
क्या आप उस लड़की का नाम जानते हैं?
kya aap is larki ka naam jantay hain?
کیا آپ اس لڑکی کا نام جانتے ہیں؟
âyâ to nâme ân dokhtar râ midâni?
آیا تو نام آن دختر را میدانی؟
duq giteq ayd aghjka anunₔ?
Դուք գիտե՞ք այդ աղջկա անունը:
anata wa ano onnanoko no namae wo shitte imasuka?
あなた は あの 女の子 の 名前 を 知って いますか?
nǐ zhīdào nàgè nǚhái de míngzì ma?
你 知道 那个 女孩 的 名字 吗?
jeo yeojabun ireumi mwonji amnikka?
저 여자분 이름이 뭔지 압니까?
kun rúu-jàk chʉ̂ʉ dèk-pûu-yǐng kon-nán mái ká
คุณ รู้จัก ชื่อ เด็กผู้หญิง คนนั้น ไหม คะ
143BYes, I do.Ja.Ja.Ja, det gør jeg.Ja, det gör jag.Oui, je la connais.Sì.Sí, lo sé.Ne, to ksero.
Ναι, το ξέρω.
Tak, wiem.Da.
Да.
Tak, znayu.
Так, знаю.
Evet, biliyorum.Ndio, nalifahamu.nem، ana aref.
نعم، أنا أعرف.
ken, ani yodea
כן, אני יודע.
haan, jaanata hoon.
हां, जानता हूँ|
haan, mein jaanta ho n.
ہاں، ميں جانتا ہو ں.
baleh,man midânam.
بله، می‌دانم.
ayo, gitem:
Այո, գիտեմ:
hai, watashi wa shitteimasu
はい、 私 は 知っています。
shì de. wǒ zhīdào
是 的。 我 知道。
ne, amnida.
네, 압니다.
rúu-jàk kráp
รู้จัก ครับ
144BHer name is Rose.Haar naam is Rose.Sie heißt Rose.Hendes navn er Rose.Hon heter Rose.Elle s'appelle Rose.Si chiama Rose.Se llama Rosa.To onoma tis ine Rose.
Το όνομα της είναι Ρόουζ.
Ona ma na imię Rose.Iio zavùt Ròuz.
Её зовут Роуз.
Yiyi im'ya Roza.
Її ім'я Роза.
Onun adı Rose.Jina lake ni Rozi.aismuha hu Rose.
إسمها هو روز.
shma rose
שמה רוז
usaka naam roz hai.
उसका नाम रोज़ है।
is ka naam roz hai.
اس کا نام روز ہے.
nâme u roz ast.
نام او رز است.
nra anunₔ rouz e:
Նրա անունը Ռոուզ է:
kanojo no namae wa roozu desu
彼女 の 名前 は ローズ です。
tā de míngzì jiào lù sī
她 的 名字 叫 露 丝。
geunyeoui ireumeun rojeu imnida.
그녀의 이름은 로즈 입니다.
təə chʉ̂ʉ róot kráp
เธอ ชื่อ โรส ครับ
145ACan she speak English?Spreekt ze Engels?Spricht sie Englisch?Kan hun snakke engelsk?Kan hon prata engelska?Parle-t-elle anglais ?Parla inglese?¿Ella sabe hablar inglés?Milai Aglika?
Μιλάει Αγγλικά;
Czy ona mówi po angielsku?Anà gavarìt pa-anglìiski?
Она говорит по-английски?
Vona rozmovlyaye anhliys'koyu?
Вона розмовляє англійською?
İngilizce biliyor mu?Anaweza kuongea Kiingereza?hal hi tastatie 'an tatakalam alanjlyzia?
هل هى تستطيع أن تتكلم الإنجليزية؟
ham hy meda'beret anglit?
האם היא מדברת אנגלית?
kya vah angrejee bol sakatee hai?
क्या वह अंग्रेजी बोल सकती है?
kya woh angrezi bolti hai?
کیا وہ انگریزی بولتی ہے؟
âyâ u mitavânad englisi sohbat konad?
آیا او می‌تواند انگلیسی صحبت کند؟
na angleren khosum e?
Նա անգլերեն խոսու՞մ է:
kanojo wa eigo wo hanase masuka?
彼女 は 英語 を 話せ ますか?
tā néng shuō yīngyǔ ma?
她 能 说 英语 吗?
geunyeoneun yeongeoreul hamnikka?
그녀는 영어를 합니까?
təə pûut paa-sǎa-ang-grìt dâi-mái ká
เธอ พูด ภาษาอังกฤษ ได้ไหม คะ
146BI don't know. I'm sorry.Ik weet het niet. Het spijt me.Tut mir leid. Ich weiß es nicht.Det ved jeg ikke. Beklager.Jag vet inte. Tyvärr.Je ne sais pas. Je suis désolé.Non lo so. Mi dispiace.No lo sé. Lo siento.Den ksero. Lypame.
Δεν ξέρω. Λυπάμαι.
Nie wiem. Przykro mi.K sazhilèniu, Ia ni znàiu
К сожалению, я не знаю.
YA ne znayu. Vybachte.
Я не знаю. Вибачте.
Bilmiyorum. Özür dilerim.Sifahamu, samahanila aerif. 'ana 'asif.
لا أعرف. أنا آسف.
ani lo yodea, ani mits'ta'er
אני לא יודע. אני מצטער.
mujhe nahin pata. mujhe kshama karen.
मुझे नहीं पता। मुझे क्षमा करें।
mein maffi chahta hon. mujhe nahi maloom.
ميں معافی چاہتا ہوں. مجھے نہيں معلوم.
man nemidânam, moteassefam
من نمی‌دانم. متاسفم.
chgitem, neretseq:
Չգիտեմ: Ներեցեք:
sumimasen watashi wa shirimasen
すみません。 私 は 知りません。
duìbùqǐ. wǒ bù zhīdào
对不起。 我 不 知道。
jal moreugetseumnida, joesonghamnida.
잘 모르겠습니다, 죄송합니다.
pǒm mâi rúu kráp kɔ̌ɔ-tôot kráp
ผม ไม่ รู้ ครับ ขอโทษ ครับ
147ANo problem.Geen probleem.Kein Problem.Intet problem.Inga problem.Aucun problème.Nessun problema.No hay problema.Kanena provlima.
Κανένα πρόβλημα.
Żaden problem.Nichivò stràshnava.
Ничего страшного.
Bez problem.
Без проблем.
Sorun değil.Hamna shida.la tujad mushkilatun.
لا توجد مشكلة.
ein be'aya
אין בעיה.
koee baat nahin.
कोई बात नहीं।
koi masla nahi.
کوئی مسئلہ نہيں.
mohem nist.
مهم نیست.
khndir chka:
Խնդիր չկա:
daijoubu desu
大丈夫 です。
méiguānxì
没关系。
gwaenchansseumnida.
괜찮습니다.
mâi-bpen-rai kâ
ไม่เป็นไร ค่ะ
148AThank you very much!Hartelijk dank!Vielen Dank!Mange tak.Tack så mycket!Merci beaucoup !Grazie mille!¡Muchas gracias!Efharisto poli!
Ευχαριστώ πολύ!
Dziękuję Ci bardzo!Bal'shòe spasìba!
Большое спасибо!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
Çok teşekkür ederim!Asante sana.shukraan jzylaan!
شكراً جزيلاً!
toda raba le'cha
תודה רבה לך!
aapaka bahut bahut dhanyavaad!
आपका बहुत बहुत धन्यवाद!
aapka bohat shukriya!
آپکا بہت شکریہ!
kheyli motešakkeram.
خیلی متشکرم.
shat shnorhakalutyun:
Շատ շնորհակալություն:
arigatougozaimasu
ありがとうございます。
fēicháng gǎnxiè!
非常 感谢!
gamsahamnida!
감사합니다!
kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
149BYou're welcome!Graag gedaan!Gern geschehen!Det var så lidt.Varsågod!De rien !Non c'è di che!De nada.Parakalo!
Παρακαλώ!
Nie ma za co!Pazhàlusta!
Пожалуйста!
Bud' laska
Будь ласка!
Rica ederim!Karibu.ealaa alrahub w alsaeat!
على الرحب و السعة!
be'va'ka'sha
בבקשה!
koee baat nahin.
कोई बात नहीं।
aap ko khush aamdeed!
آپ کو خوش آمدید!
khâheš mik onam.
خواهش می کنم.
khndrem:
Խնդրեմ:
doitashimashite
どういたしまして。
bù kèqì!
不 客气!
animnida!
아닙니다!
yiin-dii kráp
ยินดี ครับ
211AWhat's this?Wat is dit?Was ist das?Hvad er dette?Vad är detta?Qu'est-ce que c'est ?Cos'è questo?¿Qué es esto?Ti ine afto?
Τι είναι αυτό;
Co to jest?Shto èta?
Что это?
Shcho tse take?
Що це таке?
Bu nedir?Ni nini hiki?ma hdha?
ما هذا؟
ma ze?
מה זה?
yah kya hai?
यह क्या है?
yeh kya hai?
يہ کيا ہے؟
in chist?
این چیست؟
inch e sa?
Ի՞նչ է սա:
kore wa nan desuka?
これ は なん ですか?
zhè shì shénme?
这 是 什么?
igeoseun mueot imnikka?
이것은 무엇 입니까?
nîi kʉʉ à-rai ká
นี่ คือ อะไร คะ
212BThis is a Chinese book.Dit is een Chinees boek.Das ist ein chinesisches Buch.Dette er en kinesisk bog.Det här en kinesisk bok.Ceci est un livre chinois.È un libro di cinese.Esto es un libro chino.Afto ine ena kineziko vivlio.
Αυτό είναι ένα κινέζικο βιβλίο.
Książka do chińskiego.Èta knìga na kitàiskam.
Это книга на китайском.
Tse pidruchnyk z kytays'koyi.
Це підручник з китайської.
Bu bir Çince kitap.Hiki ni kitabu cha Kichina.hadha kitab sini.
هذا كتاب صيني.
ze sefer be'ci'nit
זה ספר בסינית.
yah ek cheenee kitaab hai.
यह एक चीनी किताब है।
yeh cheeni kitaab hai.
یہ چینی کتاب ہے.
in yek ketâbe chini ast.
این یک کتاب چینی است.
sa chinarenov girq e:
Սա չինարենով գիրք է:
kore wa chuugokugo no hon desu
これ は 中国語 の 本 です。
zhè shì yī běn zhōngwén shū
这 是 一 本 中文 书。
igeoseun junggugeo chaek Imnida.
이것은 중국어 책 입니다.
nîi kʉʉ nǎng-sʉ̌ʉ-paa-sǎa-jiin kráp
นี่ คือ หนังสือภาษาจีน ครับ
213AWhat about this?En wat is dit?Und das?Hvad med dette?Och den här då?Et ça ?E questo?¿Y esto?Afto ti ine?
Αυτό τι είναι;
A to?A èta shto?
А это что?
A tse shcho?
А це що?
Peki, ya bu?Na hiki je?madha ean hazehe?
ماذا عن هذه؟
ma le'gabi ze?
מה לגבי זה?
aur ye
और ये
is ke baray mein kya khayaal hai?
اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
in yeki chist?
این یکی چیست؟
inch kaseq sra masin?
Ի՞նչ կասեք սրա մասին:
kore wa doudesuka?
これ は どうですか?
zhè shì guānyú shénme de?
这 是 关于 什么 的?
igeoseunyo?
이것은요?
lɛ́ɛo-nîi-là ká
แล้วนี่ล่ะ คะ
214BThis is an English newspaper.Dit is een Engelse krant.Das ist eine englische Zeitung.Dette er en engelsk avis.Det här är en engelska nyhetspapper.Ceci est un journal anglais.È un giornale inglese.Esto es un periódico inglés.Afti ine mia aggliki efimerida.
Αυτή είναι μια αγγλική εφημερίδα.
To jest angielska gazeta.Èta anglìiskaia gazèta.
Это английская газета.
Tse anhliys'ka hazeta.
Це англійська газета.
Bu bir İngilizce gazete.Hili ni gazeti la Kiingereza.hadhih jaridat 'iinjaliziah
هذه جريدة إنجليزية.
ze ei'ton be'anglit
זה עיתון באנגלית
yah ek angrejee samaachaar patr hai.
यह एक अंग्रेजी समाचार पत्र है।
yeh aik angrezi akhbar hai.
یہ ایک انگریزی اخبار ہے.
in yek ruznâmeye englisi ast.
این یک روزنامهٔ انگلیسی است.
da anglerenov tert e:
Դա անգլերենով թերթ է:
kore wa eigo no shinbunshi desu
これ は 英語 の 新聞紙 です。
zhè shì yīngyǔ zázhì
这 是 英语 杂志。
igeon yeongeo sinmun imnida.
이건 영어 신문 입니다.
nîi kʉʉ nǎng-sʉ̌ʉ-pim paa-sǎa-ang-grìt kráp
นี่ คือ หนังสือพิมพ์ ภาษาอังกฤษ ครับ
221AWhat are you doing?Wat ben je aan het doen?Was machen Sie?Hvad laver du?Vad gör du för något?Que faites-vous ?Cosa stai facendo?¿Qué está haciendo?Ti kanete?
Τι κάνετε;
Co robisz?Shto ty dèlaesh'?
Что ты делаешь?
Shcho Vy robyte?
Що Ви робите?
Ne yapıyorsunuz?Unafanya nini?maza tafiel?
ماذا تفعل؟
ma ata ose?
מה אתה עושה?
aap kya kar rahe hain?
आप क्या कर रहे हैं?
aap kya kar rahay hain?
آپ کيا کر رہے ہيں؟
to dâri cheh kâr mikoni?
تو داری چه کار می‌کنی؟
inch eq anum?
Ի՞նչ եք անում:
anata wa nani wo shiteimasuka?
あなた は 何 を していますか?
nǐ zhèngzài zuò shénme?
你 正在 做 什么?
mwo hago itseumnikka?
뭐 하고 있습니까?
kun tam à-rai ká
คุณ ทำ อะไร คะ
222BI'm learning English.Ik leer Engels.Ich lerne Englisch.Jeg lærer engelsk.Jag lär mig engelska.J'apprends l'anglais.Sto imparando l'inglese.Estoy aprendiendo inglés.Matheno Agglika.
Μαθαίνω Αγγλικά.
Ja uczę się angielskiego.Ia uchù anglìiskii iazýk.
Я учу английский язык.
YA vyvchayu anhliys'ku.
Я вивчаю англійську.
İngilizce öğreniyorum.Ninajifunza kiingereza.'iinaa aitealam alainjaliziat.
أنا أتعلم الإنجليزية.
ani lomed anglit?
אני לומד אנגלית?
main angrejee seekh raha hoon.
मैं अंग्रेजी सीख रहा हूँ।
mein angrezi seekh raha hon.
میں انگریزی سیکھ رہا ہوں.
man dâram englisi yâd mig iram.
من دارم انگلیسی یاد می گیرم.
yes angleren em sovorum:
Ես անգլերեն եմ սովորում:
watashi wa eigo wo manande imasu
私 は 英語 を 学んで います。
wǒ zhèngzài xuéxí yīngyǔ
我 正在 学习 英语。
jeoneun yeongeoreul baeugo itseumnida
저는 영어를 배우고 있습니다
pǒm riian paa-sǎa-ang-grìt kráp
ผม เรียน ภาษาอังกฤษ ครับ
223AWhat is the girl doing?Wat doet het meisje?Was macht das Mädchen?Hvad laver pigen?Vad gör flickan?Que fait la fille ?Cosa sta facendo la ragazza?¿Qué está haciendo la chica?Ti kani to koritsi?
Τι κάνει το κορίτσι;
Co robi ta dziewczyna?Shto dèlaet èta dèvushka?
Что делает эта девушка?
Shcho robytʹ divchyna?
Що робить дівчина?
Kız ne yapıyor?Huyu msichana anafanya nini?madha tafeal alfatata?
ماذا تفعل الفتاة؟
ma ha'yalda osa?
מה הילדה עושה?
vah ladakee kya kar rahee hai?
वह लड़की क्या कर रही है?
larki kya kar rahi hai?
لڑکی کیا کر رہی ہے؟
An dokhtareh cheh kâri anja m midahad?
آن دختر چه کاری انجام می دهد؟
inch e aghjikn anum?
Ի՞նչ է աղջիկն անում:
onnanoko wa nani wo shiteimasuka?
女の子 は 何 を していますか?
zhège nǚhái zhèngzài zuò shénme?
这个 女孩 正在 做 什么?
geu yeojaaineun mwo hago itseumnikka?
그 여자아이는 뭐 하고 있습니까?
dèk-pûu-yǐng tam à-rai ká
เด็กผู้หญิง ทำ อะไร คะ
224BShe is reading a book.Ze is een boek aan het lezen.Sie liest ein Buch.Hun læser en bog.Hon läser en bok.Elle lit un livre.Sta leggendo un libro.Está leyendo un libro.Diabazei ena vivlio.
Διαβάζει ένα βιβλίο.
Ona czyta książkę.Anà chitàet knìgu.
Она читает книгу.
Vona chytaye knyhu.
Вона читає книгу.
Kitap okuyor.Anasoma kitabu.hya taqra' kitab.
هي تقرأ كتاب.
hy ko'ret sefer
היא קוראת ספר.
vah pustak padh rahee hai.
वह पुस्तक पढ़ रही है।
woh aik kitaab parh rahi hai.
وہ ایک کتاب پڑھ رہی ہے.
u dârad yek ketâb mikhânad.
او دارد کتاب می خواند.
na girq e kardum:
Նա գիրք է կարդում:
kanojo wa hon wo yondeimasu
彼女 は 本 を 読んでいます。
tā zhèngzài dú yī běn shū
她 正在 读 一 本 书。
geunyeoneun chaegeul ikgo itseumnida.
그녀는 책을 읽고 있습니다.
təə àan nǎng-sʉ̌ʉ kráp
เธอ อ่าน หนังสือ ครับ
225AWhat is the boy doing?Wat is de jongen aan het doen?Was macht der Junge?Hvad laver drengen?Vad gör pojken?Que fait le garçon ?Cosa sta facendo il ragazzo?¿Qué está haciendo el chico?Ti kani to agori?
Τι κάνει το αγόρι;
Co robi ten chłopak?Shto dèlaet ètat pàren'?
Что делает этот парень?
Shcho khlopets? robyt??
Що робить хлопець?
Oğlan ne yapıyor?Huyu mvulana anafanya nini?ma alzi yafealh alfataa؟
ما الذى يفعله الفتى؟
ma ha'yeled ose?
מה הילד עושה?
vah ladaka kya kar raha hai?
वह लड़का क्या कर रहा है?
larka kya kar raha hai?
لڑکا کيا کر رہا ہے؟
pesareh dâ rad cheh kâr mikonad?
پسر دارد چه کار می‌کند ؟
inch e tghan anum?
Ի՞նչ է տղան անում:
otokonoko wa nani wo shiteimasuka?
男の子 は 何 を していますか?
zhège nánhái zhèngzài zuò shénme?
这个 男孩 正在 做 什么?
geu namjaaineun mwo hago itseumnikka?
그 남자아이는 뭐 하고 있습니까?
dèk-pûu-chaai tam à-rai ká
เด็กผู้ชาย ทำ อะไร คะ
226BHe is eating Japanese food.Hij eet Japans eten.Er isst japanisches Essen.Han spiser japansk mad.Han äter Japansk mat.Il mange de la nourriture japonaise.Sta mangiando cibo giapponese.Está comiendo comida japonesa.Troi iaponiko fagito.
Τρώει ιαπωνικό φαγητό.
On je japońskie jedzenie.On est epònskuiu edù.
Он ест японскую еду.
Vin yist? yapons?ku yizhu.
Він їсть японську їжу.
Japon yemeği yiyor.Anakula chakula cha Kijapani.iinah yakul taeamaan yabaniaan.
إنه يأكل طعاماً يابانياً.
hu ohel ma'achalim yapanim
הוא אוכל מאכלים יפנים.
vah jaapaanee bhojan kha raha hai.
वह जापानी भोजन खा रहा है।
woh japani khana kha raha hai.
وہ جاپانی کھانا کھا رہا ہے.
u dârad ghazâye zhaponi mikhorad.
او دارد غذای ژاپنی می‌خورد.
na chaponakan uteliq e utum:
Նա ճապոնական ուտելիք է ուտում:
kare wa nihonryouri wo tabete imasu
彼 は 日本料理 を 食べて います。
tā zhèngzài chī rìběn liàolǐ
他 正在 吃 日本 料理。
geuneun ilbon eumsigeul meokgo itseumnida.
그는 일본 음식을 먹고 있습니다.
kǎo taan aa-hǎan-yîi-bpùn kráp
เขา ทาน อาหารญี่ปุ่น ครับ
231AWould you like some coffee?Zou je wat koffie willen?Möchten Sie etwas Kaffee?Vil du have noget kaffe?Vill du ha lite kaffe?Voulez-vous du café?Vuole un altro caffè?¿Le gustaría tomar un café?tha thelate ligo kafe?
Θα θέλατε λίγο καφέ;
Czy życzy Pan sobie kawę?Zhilàete li vy kòfe?
Желаете ли Вы кофе?
Ne bazhayete kavy?
Не бажаєте кави?
Kahve ister misiniz?Ungependa kahawa?hal turaghub bebaad alqahuwti?
هل ترغب ببعض القهوة؟
ha'em tir'tse café?
האם תרצה קפה?
kya aap kaafee lenge?
क्या आप कॉफ़ी लेंगे?
kya aap kuch kaafi pasand kere ge?
کیا آپ کچھ کافی پسند کریں گے؟
âyâ ghahveh meyl dâri?
آیا قهوه میل داری؟
surch ktsankanayiq?
Սուրճ կցանկանայի՞ք:
anata wa koohii wo nomi masuka?
あなた は コーヒー を 飲み ますか?
nǐ hē kāfēi ma?
你 喝 咖啡 吗?
keopireul masigo sipseumnikka?
커피를 마시고 싶습니까?
kun dʉ̀ʉm gaa-fɛɛ mái ká
คุณ ดื่ม กาแฟ ไหม คะ
232BI am sorry. I don't understand what you just said.Het spijt me. Ik begrijp niet wat je net zei.Tut mir leid. Ich habe nicht verstanden, was Sie gesagt haben.Beklager, jeg forstår ikke, hvad du lige sagde.Förlåt mig. Jag förstår inte vad du sa precis.Je suis désolé. Je ne comprends pas ce que vous venez de dire.Mi scusi. Non ho capito cosa ha appena detto.Perdone. No comprendo lo que acaba de decir.Lypame. Den katalava ti ipate.
Λυπάμαι. Δεν κατάλαβα τι είπατε.
Przepraszam. Nie rozumiem, co Pani powiedziała.Prastìte. Ia ni pòn'al, shto Vy tol'ko chto skazàli.
Простите. Я не понял, что Вы только что сказали.
Vybachte. YA ne rozumiyu, shcho Vy skazaly.
Вибачте. Я не розумію, що Ви сказали.
Özür dilerim. Az önce ne söylediğinizi anlamadım.Samahani, sielewi ulikichosema.iinaa asfa. la 'afham ma qulteh liltaw.
أنا آسف. لا أفهم ما قلتيهِ للتو.
ani mi'ts'tarr. ani lo mavin ma amart
אני מצטער. אני לא מבין מה אמרת
mujhe kshama karen. aapane abhee kya kaha hai vo main samajh nahin paaya.
मुझे क्षमा करें। आपने अभी क्या कहा है वो मैं समझ नहीं पाया।
maffi cha htahon. mujhe yeh samajh nahi aaya ke aap ne kya kaha.
معافی چا ہتا ہوں. مجھے یہ سمجھ نہیں آیا کےآپ نے کیا کہا.
moteasefam. Man nafahmidam ke to che gofty.
متاسفم. من نفهمیدم که تو چه گفتی.
neretseq: chhaskatsa, te hents nor inch asatsiq:
Ներեցեք: Չհասկացա, թե հենց նոր ինչ ասացիք:
sumimasen anata ga nani wo itta noka wakari masen
すみません。 あなた が 何 を 言った のか 分かり ません。
duìbùqǐ. nǐ gānggāng shuō dehuà wǒ méiyǒu lǐjiě
对不起。你 刚刚 说 的 话 我 没有 理解。
joesonghajiman, museun malsseuminji moreugetseumnida.
죄송하지만, 무슨 말씀인지 모르겠습니다.
kɔ̌ɔ-tôot kráp pǒm mâi kâo-jai tîi kun pûut kráp
ขอโทษ ครับ ผม ไม่ เข้าใจ ที่ คุณ พูด ครับ
233BCan you please say it again?Kun je het alsjeblieft nog een keer zeggen?Können Sie das bitte wiederholen?Kan du venligst sige det igen?Kan du snälla säga det igen?Pouvez-vous répéter, s'il vous plait ?Può ripeterlo per favore?¿Puede decirlo de nuevo, por favor?Mporite na to pite ksana?
Μπορείτε να το πείτε ξανά;
Czy może Pani powtórzyć?Mozhete, pazhalusta, paftarit'?
Можете, пожалуйста, повторить?
Chy ne mohly b Vy, bud? laska, povtoryty?
Чи не могли б Ви, будь ласка, повторити?
Bir daha söyler misiniz lütfen?tafadhali! unaweza ukakisema tena?hal yumkinuk 'an tqwleha mjddana?
هل يُمكنكِ أن تقوليها مجدداً.
ha'em ata ya'hol la'hzor al ze shuv?
האם את יכולה לחזור על זה שוב?
kya aap phir se kah sakatee hain?
क्या आप फिर से कह सकती हैं?
barah meharbani kya aap usay dohrayen gi?
براہ مہربانی کیا آپ اسے دہرائیں گی؟
mitavâni ân râ dobâreh beguyi?
می‌توانی آن را دوباره بگویی.
khndrum em, karogh eq norits asel:
Խնդրում եմ, կարո՞ղ եք նորից ասել:
mouikkai itte kuremasenka?
もう一回 言って くれませんか?
nǐ néng zàishuō yībiàn ma?
你 能 再说 一遍 吗?
da-si hanbeon malsseum hae jusigetseumnikka?
다시 한번 말씀 해 주시겠습니까?
kun pûut ìik-tii dâi-mái kráp
คุณ พูด อีกที ได้ไหม ครับ
234ASure. Would you like some coffee?Zeker. Zou je wat koffie willen?Natürlich. Möchten Sie etwas Kaffee?Selvfølgelig. Vil du have noget kaffe?Javisst. Vill du ha lite kaffe?Bien sûr. Voulez-vous du café ?Certo. Vuole altro caffè?Por supuesto. ¿Le gustaría tomar un café?Vevea. tha thelate ligo kafe?
Βέβαια. Θα θέλατε λίγο καφέ;
Oczywiście. Czy życzy Pan sobie kawę?Kanèshna. Zhilàete li vy kòfe?
Конечно. Желаете ли Вы кофе?
Zvychayno. Ne bazhayete kavy?
Звичайно. Не бажаєте кави?
Elbette. Kahve ister misiniz?Bila shaka. Ungependa kahawa?bialtaakid. hal taraghub bebaad alqahuwa?
بالتأكيد. هل ترغب ببعض القهوة؟
betach, ha'em tir'tse café?
בטח, האם תרצה קפה?
zaroor. kya aap kaafee lenge?
ज़रूर। क्या आप कॉफ़ी लेंगे?
yakini tor par.aap kuch kaafi cha hte hai.
یقینی طور پر.آپ کچھ کافی چا ہتے ہیں؟
motmaenan. âyâmeghdâri ghahveh meyl dâri?
مطمئناً. آیا قهوه میل داری؟
iharke: surch ktsankanayiq?
Իհարկե: Սուրճ կցանկանայի՞ք:
iidesuyo anata wa koohii wo nomimasuka?
いいですよ。 あなた は コーヒー を 飲みますか?
dāngrán. nǐ hē kāfēi ma?
当然。 你 喝 咖啡 吗?
mullonijyo. keopireul masigo sipseumnikka?
물론이죠. 커피를 마시고 싶습니까?
dâi kâ kun dʉ̀ʉm gaa-fɛɛ mái ká
ได้ ค่ะ คุณ ดื่ม กาแฟ ไหม คะ
235BNo, thank you.Nee, dank je.Nein, danke.Nej, ellers tak.Nej, tack.Non, merci.No, grazie.No, gracias.Ohi, efharisto.
Όχι, ευχαριστώ.
Nie, dziękuję.Net, spasìba.
Нет, спасибо.
Ni, dyakuyu.
Ні, дякую.
Hayır, teşekkür ederim.Hapana, asante.la, shukraan.
لا، شكراً.
lo, toda
לא, תודה.
nahin, dhanyavaad.
नहीं, धन्यवाद।
nahi, aap ka shukriya.
نہیں، آپ کا شکریہ.
na, motešakkeram.
نه، متشکرم.
voch, shnorhakalutyun:
Ոչ, շնորհակալություն:
iie, kekkou desu
いいえ、 結構 です。
bù 。xièxiè 。
不。 谢谢 。
aniyo, sayanghagetseumnida.
아니요, 사양하겠습니다.
mâi kráp kɔ̀ɔp-kun kráp
ไม่ ครับ ขอบคุณ ครับ
236AWould you like some water?Wil je wat water?Möchten Sie etwas Wasser?Vil du have noget vand?Vill du ha lite vatten?Voulez-vous de l'eau ?Vuole dell'acqua?¿Le gustaría beber un poco de agua?tha thelate ligo nero?
Θα θέλατε λίγο νερό;
A może wodę?Zhilàete li vy vadý?
Желаете ли Вы воды?
Hochete vody?
Хочете води?
Su ister misiniz?Ungependa maji?hal turid bed alma'?
هل تريد بعض الماء؟
ha'em tir'tse ma'im?
האם תרצה מים?
kya aap paanee peena chaahenge?
क्या आप पानी पीना चाहेंगे?
kya aap kuch pani chahtay hain?
کیا آپ کچھ پانی چاہتے ہیں؟
âyâ âb meyl dâri?
آیا آب میل داری؟
jur ktsankanayiq?
Ջուր կցանկանայի՞ք:
omizu wa ikagadesuka?
お水 は いかがですか?
nǐ xiǎng yào hē shuǐ ma?
你 想 要 喝 水 吗?
mul jom masigo sipseumnikka?
물 좀 마시고 싶습니까?
kun yàak dʉ̀ʉm nám mái ká
คุณ อยาก ดื่ม น้ำ ไหม คะ
237BYes. Thank you!Ja. Dank je!Ja, bitte!Ja. Tak!Ja. Tack!Oui. Je vous remercie !Sì. Grazie!Sí, gracias.Ne. Efharisto!
Ναι. Ευχαριστώ!
Tak, poproszę!Da. Spasìba!
Да. Спасибо!
Tak. Dyakuyu!
Так. Дякую!
Evet. Teşekkür ederim!Ndio. Asante!nem، shkraan!
نعم، شكراً!
ken, toda!
כן, תודה!
haan. dhanyavaad!
हाँ। धन्यवाद!
jee haan shukariya!
جی ہاں. شکریہ!
baleh, motešakkeram.
بله، متشکرم.
ayo, shnorhakalutyun:
Այո, շնորհակալություն:
hai, arigatou gozaimasu
はい、 ありがとう ございます。
shì de xièxiè
是 的。 谢谢。
ne. gomapseumnida!
네. 고맙습니다!
yàak dʉ̀ʉm kráp kɔ̀ɔp-kun kráp
อยาก ดื่ม ครับ ขอบคุณ ครับ
241AWhat are you reading?Wat ben je aan het lezen?Was lesen Sie?Hvad læser du?Vad läser du?Que lisez-vous ?Cosa stai leggendo?¿Qué está leyendo?Ti diavazete?
Τι διαβάζετε;
Co czytasz?Shto Vy chitàite?
Что Вы читаете?
Shcho Vy chytayete?
Що Ви читаєте?
Ne okuyorsunuz?Unasoma nini?maza taqra?
ماذا تقرأ؟
ma ata kore?
מה אתה קורא?
tum kya padh rahe ho?
तुम क्या पढ़ रहे हो?
aap kya parh rahay hain?
آپ کیا پڑھ رہے ہیں؟
che chizi motâle'e mikoni?
چه چیزی مطالعه می‌کنی؟
inch eq kardum?
Ի՞նչ եք կարդում:
anata wa nani wo yondeimasuka?
あなた は 何 を 読んでいますか?
nǐ zhèngzài dú shénme?
你 正在 读 什么?
mwol ikgo itseumnikka?
뭘 읽고 있습니까?
kun gam-lang àan à-rai ká
คุณ กำลัง อ่าน อะไร คะ
242BI'm reading a German book.Ik ben een Duits boek aan het lezen.Ich lese ein deutsches Buch.Jeg læser en tysk bog.Jag läser en tysk bok.Je lis un livre allemand.Sto leggendo un libro tedesco.Estoy leyendo un libro alemán.Diabazo ena germaniko vivlio.
Διαβάζω ένα γερμανικό βιβλίο.
Ja czytam niemiecką książkę.Ia chitàiu knìgu na nimètskam.
Я читаю книгу на немецком.
Ya chy`tayu nimets`ku kny`zhku
Я читаю німецьку книжку
Almanca bir kitap okuyorum.Nasoma kitabu cha Kijerumani.'ana 'aqra ktabana almanyana.
أنا أقرأ كتابًا ألمانيًا.
ani kore sefer germani
אני קורא ספר גרמני.
main ek jarman kitaab padh raha hoon.
मैं एक जर्मन किताब पढ़ रहा हूँ।
mein german kitaab parh raha hon.
میں جرمن کتاب پڑھ رہا ہوں.
man dâram yek ketâbe âlmâni mikhânam.
من دارم یک کتاب آلمانی می‌خوانم.
yes germanerenov girq em kardum:
Ես գերմաներենով գիրք եմ կարդում:
watashi wa doitsu go no hon wo yondeimasu
私 は ドイツ 語 の 本 を 読んでいます。
wǒ zhèngzài dú déyǔ shū
我 正在 读 德语 书。
jeoneun dogireo chaegeul ikgo itseumnida.
저는 독일어 책을 읽고 있습니다.
pǒm gam-lang àan nǎng-sʉ̌ʉ paa-sǎa-yəə-rá-man krâp
ผม กำลัง อ่าน หนังสือ ภาษาเยอรมัน ครับ
243AWhat is the girl watching?Waar kijkt het meisje naar?Was schaut dieses Mädchen?Hvad ser pigen?Vad kollar flickan på?Que regarde la fille ?Cosa sta guardando la ragazza?¿Qué está viendo la chica?Ti parakolouthi to koritsi?
Τι παρακολουθεί το κορίτσι;
Co ogląda ta dziewczyna?Shto smòtrit èta dèvushka?
Что смотрит эта девушка?
Shcho dyvyt'sya divchyna?
Що дивиться дівчина?
Kız ne izliyor?Huyu msichana anatazama nini?maza tushahid albant?
ماذا تشاهد البنت؟
be'ma ha'yalda tso'fah?
במה הילדה צופה?
ladakee kya dekh rahee hai?
लड़की क्या देख रही है?
larki kya dekh rahi hai?
لڑکی کیا دیکھ رہی ہے؟
dokhtareh dârad cheh chizi râtamâšâ mikonad?
دختر دارد چه چیزی تماشا می‌کند؟
inch e aghjikₔ ditum?
Ի՞նչ է աղջիկը դիտում:
onnanoko wa nani wo miteimasuka?
女の子 は 何 を 観ていますか?
nàgè nǚhái zhèngzài kàn shénme?
那个 女孩 正在 看 什么?
geu yeojaaineun mwol bogo itseumnikka?
그 여자아이는 뭘 보고 있습니까?
dèk-pûu-yǐng gam-lang duu à-rai ká
เด็กผู้หญิง กำลัง ดู อะไร คะ
244BShe is watching a movie.Ze kijkt naar een film.Sie schaut einen Film.Hun ser en film.Hon kollar på en film.Elle regarde un film.Sta guardando un film.Está viendo una película.Parakolouthi mia tainia.
Παρακολουθεί μια ταινία.
Ona ogląda film.Anà smòtrit fil'm.
Она смотрит фильм.
Vona dyvyt'sya fil'm.
Вона дивиться фільм.
Film seyrediyor.Anatazama sinema.'iinaha tushahid fylmana.
إنها تشاهد فيلمًا.
hy tso'fah be'seret
היא צופה בסרט
vah ek philm dekh rahee hai.
वह एक फिल्म देख रही है।
woh film dekh rahi hai.
وہ فلم دیکھ رہی ہے.
dârad yek filme sinam âyi tamâšâ mikonaâd.
او دارد یک فیلم سینمایی تماشا می‌کند.
na film e ditum:
Նա ֆիլմ է դիտում:
kanojo wa eiga wo miteimasu
彼女 は 映画 を 観ています。
tā zhèngzài kàn diànyǐng
她 正在 看 电影。
geunyeoneun yeonghwareul bogo itseumnida.
그녀는 영화를 보고 있습니다.
təə gam-lang duu-nǎng kráp
เธอ กำลัง ดูหนัง ครับ
245AWhat is the boy eating?Wat eet de jongen?Was isst der Junge?Hvad spiser drengen?Vad äter pojken?Que mange le garçon ?Cosa sta mangiando il ragazzo?¿Qué está comiendo el chico?Ti troi to agori?
Τι τρώει το αγόρι;
Co je ten chłopak?Shto est ètat pàren'?
Что ест этот парень?
Shcho yist' khlopchyk?
Що їсть хлопець?
Oğlan ne yiyor?Huyu mvulana anakula nini?maza yakul alwld?
ماذا يأكل الولد؟
ma ha'yeled ohel?
מה הילד אוכל?
ladaka kya kha raha hai?
लड़का क्या खा रहा है?
larka kya kha raha hai?
لڑکا کیا کھا رہا ہے؟
pesareh dârad cheh chizi mikhorad?
پسر دارد چه چیزی می‌خورد؟
I՞nch’ e tghan utum:
Ի՞նչ է տղան ուտում:
otokonoko wa nani wo tabete imasuka?
男の子 は 何 を 食べて いますか?
nàgè nánhái zhèngzài chī shénme?
那个 男孩 正在 吃 什么?
geu namjaaineun mwol meokgo itseumnikka?
그 남자아이는 뭘 먹고 있습니까?
dèk-pûu-chaai gam-lang taan à-rai ká
เด็กผู้ชาย กำลัง ทาน อะไร คะ
246BHe is eating bread.Hij eet brood.Er isst Brot.Han spiser brød.Han äter bröd.Il mange du pain.Sta mangiando il pane.Está comiendo pan.Troi psomi.
Τρώει ψωμί.
On je chleb.On est khleb.
Он ест хлеб.
Vin yist' khlib.
Він їсть хліб.
Ekmek yiyor.Anakula mkate.hu yakul alkhubz.
هو يأكل الخبز.
hu ohel le'chem
הוא אוכל לחם.
vah bred kha raha hai.
वह ब्रेड खा रहा है|
woh roti kha raha hai.
وہ روٹی کھا رہا ہے.
u dârad nân mikhorad.
او دارد نان می‌خورد.
na hats e utum:
Նա հաց է ուտում:
kare wa pan wo tabete imasu
彼 は パン を 食べて います。
tā zhèngzài chī miànbāo
他 正在 吃 面包。
geuneun ppangeul meokgo itseumnida.
그는 빵을 먹고 있습니다.
kǎo gam-lang taan kà-nǒm-bpang kráp
เขา กำลัง ทาน ขนมปัง ครับ
311AWhat are you reading?Wat ben je aan het lezen?Was lesen Sie?Hvad læser du?Vad läser du?Qu'est-ce que c'est ?Cosa stai leggendo?¿Qué estás leyendo?Ti diavazete?
Τι διαβάζετε;
Co czytasz?Shto Vy chitàete?
Что Вы читаете?
Shcho Vy chytayete?
Що Ви читаєте?
Ne okuyorsunuz?Unasoma nini?maza taqra?
ماذا تقرأ؟
ma ata kore?
מה אתה קורא?
aap kya padh rahe hain?
आप क्या पढ़ रहे हैं?
tum kya parh ray hai ho?
تم کیا پڑھ ر ہے ہو؟
to dâri che chizi mikhâni?
تو داری چه چیزی می‌خوانی؟
inch eq kardum?
Ի՞նչ եք կարդում:
anata wa nani wo yonde imasuka?
あなた は 何 を 読んで いますか?
Nǐ zhèngzài dú shénme?
你 正在 读 什么?
mwol ikgo itseumnikka?
뭘 읽고 있습니까?
kun gam-lang àan à-rai ká
คุณ กำลัง อ่าน อะไร คะ
312BI'm reading a book.Ik ben een boek aan het lezen.Ich lese ein Buch.Jeg læser en bog.Jag läser en bok.Ceci est un livre chinois.Sto leggendo un libro.Estoy leyendo un libro.Diavazo ena vivlio.
Διαβάζω ένα βιβλίο.
Czytam książkę.Ia chitàiu knìgu.
Я читаю книгу.
YA chytayu knyhu.
Я читаю книгу.
Kitap okuyorum.Ninasoma kitabu.'ana 'aqra kitabin.
أنا أقرأ كتاب.
ani kore sefer
אני קורא ספר.
main ek kitaab padh raha hoon.
मैं एक किताब पढ़ रहा हूँ।
mein kitaab parh raha hon.
میں کتاب پڑھ رہا ہوں.
man dâram yek ketâb mikhânam.
من دارم یک کتاب می‌خوانم.
yes girq em kardum:
Ես գիրք եմ կարդում:
watashi wa hon wo yonde imasu
私 は 本 を 読んで います。
wǒ zhèngzài dú shū
我 正在 读 书。
chaegeul ikgo itseumnida.
책을 읽고 있습니다.
pǒm gam-lang àan nǎng-sʉ̌ʉ kráp
ผม กำลัง อ่าน หนังสือ ครับ
313AHow much does this book cost?Hoeveel kost dit boek?Wie viel kostet das Buch?Hvor meget koster denne bog?Hur mycket kostar den här boken?Et ça ?Quanto costa quel libro?¿Cuánto cuesta este libro?Poso kostizi afto to vivlio?
Πόσο κοστίζει αυτό το βιβλίο;
Ile kosztuje ta książka?Skòl'ka stòit èta knìga?
Сколько стоит эта книга?
Skil'ky koshtuye tsya knyha?
Скільки коштує ця книга?
Bu kitabın fiyatı nedir?Kitabu hiki kinagharimu kiasi gani?kam yukalif haza alkitab?
كم يُكلف هذا الكتاب؟
kama ha'sefer ha'ze ole?
כמה הספר הזה עולה?
is pustak kee keemat kitanee hai?
इस पुस्तक की कीमत कितनी है?
is kitaab ki qeemat kitni hai?
اس کتاب کی قیمت کتنی ہے؟
in ketâb cheghadr gheymat dârad?
این کتاب چقدر قیمت دارد؟
ays girqn inch arzhe:
Այս գիրքն ի՞նչ արժե:
kono hon wa ikura desuka?
この 本 は いくら ですか?
zhè běn shū duōshǎo qián?
这 本 书 多少 钱?
i chaegeun eolmaimnikka?
이 책은 얼마입니까?
nǎng-sʉ̌ʉ lêm níi raa-kaa tâo-rài ká
หนังสือ เล่ม นี้ ราคา เท่าไหร่ คะ
314BIt costs ten dollars.Het kost tien dollar.Es kostet zehn Dollar.Den koster ti dollars.Den kostar tio dollar.Ceci est un journal anglais.Costa dieci dollari.Cuesta diez dólares.Kostizi deka dolaria.
Κοστίζει δέκα δολάρια.
Dziesięć dolarów.Anà stòit dèsiat' dòllarov.
Она стоит десять долларов.
Vona koshtuye desyat' dolariv.
Вона коштує десять доларів.
Bu kitabın fiyatı 10 dolardır.Kinauzwa dola kumi.enahu yukalif eshrt dularatin.
إنهُ يُكلف عشرة دولارات.
hu ole 10 dollar
הוא עולה 10 דולר
yah das dolar kee hai.
यह दस डॉलर की है।
is ki qeemat das dollar hai.
اس کی قیمت دس ڈالر ہے.
ân dah dolâr gheymat dârad.
آن ده دلار قیمت دارد.
ayn arzhe tas dolar:
Այն արժե տաս դոլար:
kono hon wa juu doru desu
この 本 は 10 ドル です。
zhè běn shū shí měiyuán
这 本 书 十 美元。
10 dalleo imnida.
10 달러 입니다.
nǎng-sʉ̌ʉ lêm níi raa-kaa sìp dɔn-lâa kráp
หนังสือ เล่ม นี้ ราคา 10 ดอลลาร์ ครับ
315AHow many books do you have?Hoeveel boeken heb je?Wie viele Bücher haben Sie?Hvor mange bøger har du?Hur många böcker har du? Quanti libri hai?¿Cuántos libros tienes?Posa vivlia ehete?
Πόσα βιβλία έχετε;
Ile masz książek?Skòl'ka u Vas knig?
Сколько у Вас книг?
Skil'ky knyzhok Vy mayete?
Скільки книжок Ви маєте?
Kaç adet kitabınız var?Una vitabu vingapi?kam kitabaan ladik?
كم كتاباً لديك؟
kama sfa'rim yesh le'cha?
כמה ספרים יש לך?
aapake paas kitanee kitaaben hain?
आपके पास कितनी किताबें हैं?
tumahray paas kitni kitaaben hain.
تمہارے پاس کتنی کتابیں ہیں.
šomâ che te'dad ketab dârid?
شما چه تعداد کتاب دارید؟
qani girq uneq?
Քանի՞ գիրք ունեք:
anata wa hon wo nansatsu motte imasuka?
あなた は 本 を 何冊 持って いますか?
nǐ yǒu duōshǎo běn shū?
你 有 多少 本 书?
Chaegeul Myeot Gwon Gajigo Itseumnikka ?
책을 몇 권 가지고 있습니까 ?
kun mii nǎng-sʉ̌ʉ gìi lêm ká
คุณ มี หนังสือ กี่ เล่ม คะ
316BI have three books.Ik heb drie boeken.Ich habe drei Bücher.Jeg har tre bøger.Jag har tre böcker. Ho tre libri.Tengo tres libros.Eho tria vivlia.
Έχω τρία βιβλία.
Ja mam trzy książki.U minyà tri knìgi.
У меня три книги.
YA mayu try knyhy.
Я маю три книги.
Üç adet kitabım var.Nina vitabu vitatu.laday thlatht kutb
لدي ثلاثة كتب.
yesh li shlo'sha sfa'rim
יש לי שלושה ספרים.
mere paas teen kitaaben hain.
मेरे पास तीन किताबें हैं|
mere paas teen kitaaben hain.
میرے پاس تین کتابیں ہیں.
man se tâ ketâb dâram.
من سه تا کتاب دارم.
yes yereq girq unem:
Ես երեք գիրք ունեմ:
watashi wa hon wo sansatsu motte imasu
私 は 本 を 3冊 持って います。
wǒ yǒu sānběn shū
我 有 三本 书。
se gwon gajigo itseumnida.
세 권 가지고 있습니다.
pǒm mii nǎng-sʉ̌ʉ sǎam lêm kráp
ผม มี หนังสือ 3 เล่ม ครับ
321AWhat are you buying?Wat koop je?Was kaufen Sie?Hvad køber du?Vad ska du köpa?Que faites-vous ?Cosa stai comprando?¿Qué te estás comprando?Ti agorazete?
Τι αγοράζετε;
Co kupujesz?Shto Vy pakupàite?
Что Вы покупаете?
Shcho Vy kupuyete?
Що Ви купуєте?
Ne satın alıyorsunuz?Unanunua nini?maza tashtari?
ماذا تشتري؟
ma ata kone?
מה אתה קונה?
aap kya khareed rahe ho?
आप क्या खरीद रहे हो?
aap kya khareed rahay hain?
آپ کیا خرید رہے ہیں؟
šomâ dârid che chizi mikharid?
شما دارید چه چیزی می‌خرید؟
inch eq gnum?
Ի՞նչ եք գնում:
anata wa nani wo kai masuka?
あなた は 何 を 買い ますか?
nǐ yāo mǎi shénme?
你 要 买 什么?
mwol sago itseumnikka?
뭘 사고 있습니까?
kun sʉ́ʉ à-rai ká
คุณ ซื้อ อะไร คะ
322BI'm buying a cup of hot coffee.Ik koop een kop warme koffie.Ich kaufe eine Tasse heißen Kaffee.Jeg køber en kop varm kaffe.Jag köper en varm kopp kaffe.J'apprends l'anglais.Sto comprando una tazza di caffè.Estoy comprándome una taza de café caliente.Agorazo mia koupa zesto kafe.
Αγοράζω μια κούπα ζεστό καφέ.
Ja kupuję kubek gorącej kawy.Ia pakupàiu chàshku garyàchiva kòfe.
Я покупаю чашку горячего кофе.
YA kupuyu chashku haryachoyi kavy.
Я купую чашку гарячої кави.
Bir fincan sıcak kahve alıyorum.Nanunua kikombe cha kahawa ya moto.'ana 'ashtari kwbana min alquhwat alsaakhinat.
أنا أشتري كوبًا من القهوة الساخنة.
ani kone kos shel café ham
אני קונה כוס של קפה חם.
main ek kap garm kaafee khareed raha hoon.
मैं एक कप गर्म कॉफ़ी खरीद रहा हूँ।
mein garam kaafi ka aik cupp khareed raha hon.
میں گرم کافی کا ایک کپ خرید رہا ہوں.
man dâram yek fenjân gha hveye dâgh mikharam.
من دارم یک فنجان قهوه ی داغ میخرم.
yes mi bazhak taq surch em gnum:
Ես մի բաժակ տաք սուրճ եմ գնում:
watashi wa koohii wo ippai kaimasu
私 は コーヒー を 一杯 買います。
wǒ xiǎng mǎi yībēi rè kāfēi
我 想 买 一杯 热 咖啡。
tteugeoun keopi han janeul sago itseumnida.
뜨거운 커피 한 잔을 사고 있습니다.
pǒm sʉ́ʉ gaa-fɛɛ-rɔ́ɔn kráp
ผม ซื้อ กาแฟร้อน ครับ
323AHow much does a cup of coffee cost?Hoeveel kost een kopje koffie?Wie viel kostet eine Tasse Kaffee?Hvor meget koster en kop kaffe?Hur mycket kostar en kopp kaffe?Que fait la fille ?Quanto costa una tazza di caffè?¿Cuánto cuesta una taza de café?Poso kostizi mia koupa kafe?
Πόσο κοστίζει μια κούπα καφέ;
Ile kosztuje kubek kawy?Skòl'ka stòit chàshka kòfe?
Сколько стоит чашка кофе?
Skil'ky koshtuye chashka kavy?
Скільки коштує чашка кави?
Bir fincan kahvenin fiyatı nedir?Kikombe cha kahawa kinagharimu kiasi gani?kam yukalif kubaan min alqahuwti?
كم يُكلف كوباً من القهوة؟
kama kos café ola?
כמה כוס קפה עולה?
kaafee ka ek pyaalaa kitane ka aata hai?
कॉफ़ी का एक प्याला कितने का आता है?
aik cupp kaafi kitney ki hai?
ایک کپ کافی کتنے کی ہے؟
yek fenjan ghahveh cheghadr gheymat dârad?
یک فنجان قهوه چقدر قیمت دارد؟
mi bazhak surchn inch arzhe?
Մի բաժակ սուրճն ի՞նչ արժե:
ippai no koohii wa ikura desuka?
一杯 の コーヒー は いくら ですか?
yībēi kāfēi duōshǎo qián?
一杯 咖啡 多少 钱?
keopi han janeun eolmaimnikka?
커피 한 잔은 얼마입니까?
gaa-fɛɛ raa-kaa tâo-rài ká
กาแฟ ราคา เท่าไหร่ คะ
324BA cup of coffee costs three dollars.Een kop koffie kost drie dollar.Eine Tasse Kaffee kostet drei Dollar.En kop kaffe koster tre dollars.En kopp kaffe kostar tre dollar.Elle lit un livre.Una tazza di caffè costa tre dollari.Una taza de café cuesta tres dólares.Mia koupa kafe kostizi tria dolaria.
Μια κούπα καφέ κοστίζει τρία δολάρια.
Kubek kawy kosztuje trzy dolary.Chàshka kòfe stòit tri dòllara.
Чашка кофе стоит три доллара.
Chashka kavy koshtuye try dolary.
Чашка кави коштує три долари.
Bir fincan kahvenin fiyatı 3 dolardır.Kikombe cha kahawa kinagharimu dola tatu.yukalif kawb alqahwat thlatht dularatin.
يُكلف كوب القهوة ثلاثة دولارات.
kos café ola shlo'sha dollar
כוס קפה עולה שלושה דולר.
ek pyaalaa kaafee teen dolar kee aatee hai.
एक प्याला कॉफ़ी तीन डॉलर की आती है।
aik cupp kaafi ki qeemat teen dollar hai.
ایک کپ کافی کی قیمت تین ڈالر ہے.
yek fenjan ghahveh se dolâr gheymat dârad.
یک فنجان قهوه سه دلار قیمت دارد.
mi bazhak surchn arzhe yereq dolar:
Մի բաժակ սուրճն արժե երեք դոլար:
ippai no koohii wa san doru desu
一杯 の コーヒー は 3 ドル です。
yībēi kāfēi sān měiyuán
一杯 咖啡 三 美元。
keopi han janeun 3 dalleo imnida.
커피 한 잔은 3 달러 입니다.
gaa-fɛɛ raa-kaa sǎm dɔn-lâa kráp
กาแฟ ราคา 3 ดอลลาร์ ครับ
325BWhat are you buying?Wat koop je?Was kaufen Sie?Hvad køber du?Vad ska du köpa?Que fait le garçon ?Cosa stai comprando?¿Qué estás comprándote tú?Ti agorazete?
Τι αγοράζετε;
A Ty co kupujesz?Shto Vy pakupàite?
Что Вы покупаете?
Shcho Vy kupuyete?
Що Ви купуєте?
Ne satın alıyorsunuz?Unanunua nini?maza tashtari?
ماذا تشتري؟
ma ata kone?
מה את קונה?
tum kya khareed rahe ho?
तुम क्या खरीद रहे हो?
aap kya khareed rahi hain?
آپ کیا خرید رہی ہیں؟
šomâ dârid che chizi mikharid?
شما دارید چه چیزی می‌خرید؟
inch eq gnum?
Ի՞նչ եք գնում:
anata wa nani wo kai masuka?
あなた は 何 を 買い ますか?
nǐ yāomǎi shénme?
你 要买 什么?
mwol sago itseumnikka?
뭘 사고 있습니까?
kun sʉ́ʉ à-rai kráp
คุณ ซื้อ อะไร ครับ
326AI'm buying an iced coffee.Ik koop een ijskoffie.Ich kaufe einen Eiskaffee.Jeg køber en iskaffe.Jag köper en iskaffe.Il mange de la nourriture japonaise.Sto comprando un caffè ghiacciato.Yo estoy comprándome un café helado.Agorazo enan kryo kafe.
Αγοράζω έναν κρύο καφέ.
Ja kupuję mrożoną kawę.Ia pakupàiu kòfe sa l'dom.
Я покупаю кофе со льдом.
YA kupuyu kholodnu kavu.
Я купую холодну каву.
Buzlu kahve alıyorum.Nanunua kahawa ya barafu.'ana 'ashtari alqahwat almuthlajat.
أنا أشتري القهوة المثلجة.
ani kone café kar
אני קונה קפה קר.
main ek aaisd kaafee khareed rahee hoon.
मैं एक आइस्ड कॉफ़ी खरीद रही हूँ।
mein aik ice kaafi khareed rahi hon.
میں ایک آئس کافی خرید رہی ہوں.
man dâram yek gha hvehye sard mikharam.
من دارم یک قهوه ی سرد میخرم.
yes sarₔ surch em gnum:
Ես սառը սուրճ եմ գնում:
watashi wa aisukoohii wo kaimasu
私 は アイスコーヒー を 買います。
wǒ xiǎng mǎi yībēi bīng kāfēi
我 想 买 一杯 冰 咖啡。
aiseu keopireul sago itseumnida.
아이스 커피를 사고 있습니다.
dì-chán sʉ́ʉ gaa-fɛɛ-yen kâ
ดิฉัน ซื้อ กาแฟเย็น ค่ะ
331AHow many people are there in your family?Hoeveel mensen zijn er in jouw familie?Wie viele Mitglieder hat Ihre Familie?Hvor mange mennesker er der i din familie?Hur många personer är det i din familj?Voulez-vous du café?Quante persone ci sono nella tua famiglia?¿Cuántos miembros tiene su familia?Posa meli ehi i oikogenia sas?
Πόσα μέλη έχει η οικογένεια σας;
Z ilu osób składa się Twoja rodzina?Skòl'ka chilavèk v Vàshei sim'è?
Сколько человек в Вашей семье?
Skil'ky lyudey v tvoyiy sim'yi?
Скільки людей в твоїй сім'ї?
Ailenizde kaç kişi var?Kuna watu wangapi kwenye familia yako?kam eadad al'afrad fi eayilatik?
كم عدد الأفراد في عائلتك؟
kama anashim yesh'nam ba'mispa'cha shel'cha?
כמה אנשים ישנם במשפחה שלך?
aapake parivaar mein kitane log hain?
आपके परिवार में कितने लोग हैं?
aap ke khandan mein kitney log hain?
آپ کے خاندان میں کتنے لوگ ہیں؟
chand nafar dar khânevâdehye šomâ vojud dârand?
چند نفر در خانوادهٔ شما وجود دارند؟
dzer ₔntaniqₔ qani hoguts e baghkatsats?
Ձեր ընտանիքը քանի՞ հոգուց է բաղկացած:
anata no kazoku wa nannin kazoku desuka?
あなた の 家族 は 何人 家族 ですか?
nǐ de jiā li yǒu jǐ gèrén?
你 的 家 里 有 几 个人?
gajogi myeot myeongimnikka?
가족이 몇 명입니까?
krɔ̂ɔp-kruua kɔ̌ɔng-kun mii gìi kon ká
ครอบครัว ของคุณ มี กี่ คน คะ
332BThere are five people in my family.Er zijn vijf mensen in mijn familie.Wir haben fünf Familienmitglieder.Der er fem personer i min familie.Det finns fem personer I min familj.Je suis désolé. Je ne comprends pas ce que vous venez de dire.Ci sono cinque persone nella mia famiglia.En mi familia somos cinco personas.I oikogenia mou ehi pente meli.
Η οικογένεια μου έχει πέντε μέλη.
Moja rodzina składa się z pięciu osób.V maèi sim'è pyàt' chilavèk.
В моей семье пять человек.
P'yat? lyudey u moyiy sim'yi.
П'ять людей у моїй сім'ї.
Ailemde beş kişi var.Kuna watu watano kwenye familia yangu.yujad khms 'ashkhas fi eayilati.
يوجد خمس أشخاص في عائلتي.
yesh ha'misha anashim ba'mispa'cha sheli
יש חמישה אנשים במשפחה שלי.
mere parivaar mein paanch log hain.
मेरे परिवार में पांच लोग हैं।
mere khandan mein paanch log hain.
میر ےخاندان میں پانچ لوگ ہیں.
panj nafar dar khânevâdehye man vojud dârand.
پنج نفر در خانوادهٔ من وجود دارند.
im ₔntaniqₔ baghkatsats e hing hoguts:
Իմ ընտանիքը բաղկացած է հինգ հոգուց:
watashi no kazoku wa go nin desu
私 の 家族 は 5 人 です。
wǒ jiā li yǒu wǔ gèrén
我 家 里 有 五 个人。
u-ri gajogeun daseot myeongimnida.
우리 가족은 다섯 명입니다.
krɔ̂ɔp-kruua kɔ̌ɔng-pǒm mii hâa kon kráp
ครอบครัว ของผม มี 5 คน ครับ
333BWhat about you?En jij dan?Und Ihre Familie?Hvad med dig?Hur är det med dig då?Pouvez-vous répéter, s'il vous plait ?E tu?¿Y en la suya?I diki sas?
Η δική σας;
A Twoja?A u Vas?
А у вас?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
Peki, ya sizin ?Wewe je?maza eunkee?
ماذا عنكي؟
ma itcha?
מה איתך?
aur aapake?
और आपके?
aur aap ka kya?
اور آپ کا کیا؟
šomâ chetor?
شما چطور؟
inch kaseq dzer masin?
Ի՞նչ կասեք ձեր մասին:
anata wa?
あなた は?
nǐ ne ?
你 呢 ?
dangsineunyo?
당신은요?
lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
334AWe are a family of three.Wij zijn een gezin van drie.Wir haben drei Familienmitglieder.Vi er en familie på tre.Vi är en familj på tre.Bien sûr. Voulez-vous du café ?Siamo tre in famiglia.Somos una familia de tres miembros.Imaste mia trimelis oikogenia.
Είμαστε μια τριμελής οικογένεια.
Nasza rodzina składa się z trzech osób.My sim'ià is trekh chilavèk.
Мы семья из трёх человек.
Nas troye v sim'yi.
Нас троє в сім'ї.
Biz üç kişilik bir aileyiz.Sisi ni familia ya watu watatu.nahn eayilat min thlatht 'afrad.
نحن عائلة من ثلاثة أفراد.
anachnu mispa'cha shel shlo'sha
אנחנו משפחה של שלושה.
hamaara teen logon ka parivaar hain.
हमारा तीन लोगों का परिवार हैं।
hamaray khandan mein teen log hain.
ہمارے خاندان میں تین لوگ ہیں.
mâ yek khânehvâdehye se nafareh hastim.
ما یک خانوادهٔ سه نفره هستیم.
mer ₔntaniqₔ baghkatsats e yereq hoguts:
Մեր ընտանիքը բաղկացած է երեք հոգուց:
watashi no kazoku wa san nin kazoku desu
私 の 家族 は 3 人 家族 です。
wǒmen shì sān gèrén de jiātíng
我们 是 三 个人 的 家庭。
u-ri gajogeun se myeongimnida.
우리 가족은 세 명입니다.
krɔ̂ɔp-kruua kɔ̌ɔng-dì-chán mii sǎm kon kâ
ครอบครัว ของดิฉัน มี 3 คน ค่ะ
335BWho are they?Wie zijn zij?Welche sind das?Hvem er de?Vem är de?Non, merci.Chi sono?¿Quiénes son?Pji ine afti?
Ποιοι είναι αυτοί;
Kim oni są?Kto anì?
Кто они?
Khto tse?
Хто це?
Kim onlar?Ni akina nani hao?min hawla'?
من هؤلاء؟
mi ham?
מי הם?
uname kaun hai?
उनमे कौन है?
woh kon hain?
وہ کون ہیں؟
cheh kasânhastand?
چه کسانی هستند؟
ovqer en nranq?
Ովքե՞ր են նրանք:
dare ga imasuka?
誰 が いますか?
tāmen shì shéi?
他们 是 谁?
nu-ga itseumnikka?
누가 있습니까?
mii krai bâang kráp
มี ใคร บ้าง ครับ
336AThey are my father, my mother, and me.Zij zijn mijn vader, mijn moeder en ik.Mein Vater, meine Mutter und ich.De er min far, min mor og jeg.Det är min pappa, min mamma och jag.Voulez-vous de l'eau ?Sono mio padre, mia madre ed io.Mi padre, mi madre y yo.Ine o pateras mou, i mitera mou ke ego.
Είναι ο πατέρας μου, η μητέρα μου και εγώ.
To mój tata, moja mama i ja.Anì - èta mòi atèts, mayà mat' i ya.
Они - это мой отец, моя мать и я.
Tse moya mama, miy tato ta ya.
Це моя мама, мій тато та я.
Babam, annem ve ben.baba yangu, mama yangu na mimi.ha'ula' hum abee, waumee, wa'ana.
هؤلاء هم أبى، وأمي، وأنا.
ha'mispa'cha sheli ze aba, ema ve'ani
המשפחה שלי זה אבא, אמא, ואני.
uname mere pita, meree maata aur main hoon.
उनमे मेरे पिता, मेरी माता और मैं हूँ।
is mein mere waalid, meri walida aur mein hon .
اس میں میرے والد ، میری والدہ اور میں ہوں.
man, pedaram vamâdaram hastim.
من، پدرم و مادرم هستیم.
hayriks, mayriks yev yes:
Հայրիկս, մայրիկս և ես:
watashi no chichi, haha to watashi desu
私 の 父、 母 と 私 です。
wǒ bàba wǒ māmā hái yǒu wǒ
我 爸爸 我 妈妈 还 有 我。
abeoji, eomeoni, geurigo je-ga itseumnida.
아버지, 어머니, 그리고 제가 있습니다.
mii pɔ̂ɔ mɛ̂ɛ lɛ́ dì-chán kâ
มี พ่อ แม่ และ ดิฉัน ค่ะ
341AHow many siblings do you have?Hoeveel broers en zussen heb je?Wie viele Geschwister haben Sie?Hvor mange søskende har du?Hur många syskon har du?Que lisez-vous ?Quanti fratelli hai?¿Cuántos hermanos tiene?Posa aderfia ehete?
Πόσα αδέρφια έχετε;
Ile masz rodzeństwa?Skòl'ka u Vas bràt'ev ili sistèr?
Сколько у Вас братьев или сестёр?
Skilʹky ridnykh brativ ta sester u Vas ye ?
Скільки рідних братів та сестер у Вас є ?
Kaç kardeşsiniz?Una ndugu wangapi?kam min al'ukhuat ldik?
كم من الأخوة لديك؟
kama ahim yesh lea'ch?
כמה אחים יש לך?
aapake kitane bhaee - bahan hain?
आपके कितने भाई - बहन हैं?
aap ke kitney behan bhai hain?
آپ کے کتنے بہن بھائی ہیں؟
šomâ chand khâhar va barâdar dârid?
شما چند خواهر و برادر دارید؟
qani quyr u yeghbayr uneq?
Քանի՞ քույր ու եղբայր ունեք:
anata ni wa kyoudai ga nannin imasuka?
あなた には 兄弟 が 何人 いますか?
nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì jiěmèi
你 有 几 个 兄弟 姐妹
hyeongje,jamae-ga myeot myeongimnikka?
형제,자매가 몇 명입니까?
kun mii pîi-nɔ́ɔng gìi kon ká
คุณ มี พี่น้อง กี่ คน คะ
342BI have one older brother.Ik heb een oudere broer.Ich habe einen älteren Bruder.Jeg har en storebror.Jag har en äldre bror.Je lis un livre allemand.Ho un fratello maggiore.Tengo un hermano mayor.Eho enan megalytero aderfo.
Έχω έναν μεγαλύτερο αδερφό.
Ja mam jednego starszego brata.U minià adìn stàrshii brat.
У меня один старший брат.
YA mayu starshoho brata.
Я маю старшого брата.
Bir abim var.Nina kaka mmoja mkubwa.ladaya 'akh wahid 'akbar.
لدي أخ واحد أكبر.
yesh li ah gadol ehad
יש לי אח גדול אחד.
mera ek bada bhaee hai.
मेरा एक बड़ा भाई है।
mera aik bara bhai hai.
میرا ایک بڑا بھائی ہے.
man faghat yek barâdare bozorgtar dâram.
من فقط یک برادر بزرگتر دارم.
yes unem mek avag yeghbayr:
Ես ունեմ մեկ ավագ եղբայր:
watashi niwa ani ga hitori imasu
私 には 兄 が 1人 います。
wǒ yǒu yīgè gēgē
我 有 一个 哥哥
jeoneun hyeongi han myeong itseumnida.
저는 형이 한 명 있습니다.
pǒm mii pîi-chaai nʉ̀ng kon kráp
ผม มี พี่ชาย 1 คน ครับ
343AWhat is his name?Wat is zijn naam?Wie heißt er?Hvad hedder han?Vad heter han?Que regarde la fille ?Come si chiama?¿Cómo se llama?Pos ton lene?
Πώς τον λένε;
Jak ma na imię?Kak ivò zavùt?
Как его зовут?
Yake yoho zvaty?
Як його звати?
Adı nedir?Jina lake ni nani?ma asmah?
ما إسمه؟
ma ha'shem she'lo?
מה השם שלו?
usaka naam kya hai?
उसका नाम क्या है?
is ka naam kya hai?
اس کا نام کیا ہے؟
esme chist?
اسم او چیست؟
inch e nra anunₔ?
Ի՞նչ է նրա անունը:
kare no namae wa nandesuka?
彼 の 名前 は なんですか?
tā de míngzì shì shénme?
他 的 名字 是 什么?
geu bun ireumeun mwomnikka?
그 분 이름은 뭡니까?
kǎo chʉ̂ʉ à-rai ká
เขา ชื่อ อะไร คะ
344BHis name is Tom.Zijn naam is Tom.Er heißt Tom.Hans navn er Tom.Han heter Tom.Elle regarde un film.Si chiama Tom.Se llama Tom.To onoma tou ine Tom.
Το όνομα του είναι Τομ.
On ma na imię Tom.Ivò zavùt Tom?
Его зовут Том.
Yoho im'ya Tom.
Його ім'я Том.
Adı Tom.Jina lake ni Tom.aismuh Tom.
إسمه توم.
ha'shem she'lo hu tom
השם שלו הוא טום.
usaka naam tom hai.
उसका नाम टॉम है।
is ka naam tom hai.
اس کا نام ٹوم ہے.
esme tâm ast.
اسم او تام است.
nra anunₔ tom e:
Նրա անունը Թոմ է:
kare no namae wa tomu desu
彼 の 名前 は トム です。
tā de míngzì jiào tāngmǔ
他 的 名字 叫 汤姆
ireumeun tomimnida.
이름은 톰입니다.
kǎo chʉ̂ʉ tɔɔm kráp
เขา ชื่อ ทอม ครับ
345AHow old is he?Hoe oud is hij?Wie alt ist er?Hvor gammel er han?Hur gammal är han?Que mange le garçon ?Quanti anni ha?¿Cuántos años tiene?Poson hronon ine?
Πόσων χρονών είναι;
Ile on ma lat?Skòl'ka imù let?
Сколько ему лет?
Skil'ky yomu rokiv?
Скільки йому років?
Kaç yaşında?Ana miaka mingapi?kam eamuraha?
كم عُمرُه؟
ben kama hu?
בן כמה הוא?
usakee umr kya hai?
उसकी उम्र क्या है?
woh kitney saal ka hai?
وہ کتنے سال کا ہے؟
chand sâ leh ast?
او چند ساله است؟
qani tarekan e na?
Քանի՞ տարեկան է նա:
kare wa nansai desuka?
彼 は 何歳 ですか?
tā jǐ suìle?
他 几 岁了?
myeot sarimnikka?
몇 살입니까?
kǎo aa-yú tâo-rài ká
เขา อายุ เท่าไหร่ คะ
346BHe is 35 years old.Hij is 35 jaar oud.Er ist 35 Jahre alt.Han er 35 år gammel.Han är 35 år gammal.Il mange du pain.Ha 35 anni.Tiene 35 años.Ine 35 hronon.
Είναι 35 χρονών.
On ma 35 lat.Imù 35 let.
Ему 35 лет.
Yomu 35 rokiv.
Йому 35 років.
Otuz beş yaşında.Ana miaka 35.eumruh 35 sanat
عمره 35 سنة.
hu ben 35
הוא בן 35.
vah 35 saal ka hai.
वह ३५ साल का है।
woh pints saal ka hai.
وہ پینتس سال کا ہے.
siyo p anj sâl eh ast.
او سی و پنج ساله است.
na 35 tarekan e:
Նա 35 տարեկան է:
kare wa sanjuugo sai desu
彼 は 35 歳 です。
tā sānshíwǔ suìle
他 三十五 岁了
seoreun daseotsal imnida.
서른 다섯살 입니다.
kǎo aa-yú sǎam-sìp-hâa bpii kráp
เขา อายุ 35 ปี ครับ
411AHow old are you?Hoe oud ben jij?Wie alt sind Sie?Hvor gammel er du?Hur gammal är du?Quel âge avez-vous ?Quanti anni hai?¿Cuántos años tiene?Poson hronon iste?
Πόσων χρονών είστε;
Ile masz lat?Skòl'ka Vam let?
Сколько Вам лет?
Skil'ky Vam rokiv?
Скільки Вам років?
Kaç yaşındasınız?Una miaka mingapi?kam eamruk?
كم عمرك؟
ben kama ata?
בן כמה אתה?
aapakee umr kitanee hai?
आपकी उम्र कितनी है?
aap ki umar kitni hai?
آپ کی عمر کتنی ہے؟
šomâ chand sâleh hastid?
شما چند ساله هستید؟
qani tarekan eq?
Քանի՞ տարեկան եք:
anata wa nansai desuka?
あなた は 何歳 ですか?
nǐ jǐ suìle?
你 几 岁了?
dangsineun myeot sarimnikka?
당신은 몇 살입니까?
kun aa-yú tâo-rài lɛ́ɛo ká
คุณ อายุ เท่าไหร่ แล้ว คะ
412BI am 30 years old.Ik ben 30 jaar oud.Ich bin 30 Jahre alt.Jeg er 30 år gammel.Jag är 30 år gammal.J'ai 30 ans.Ho 30 anni.Tengo 30 años.Eime 30 hronon.
Είμαι 30 χρονών.
Ja mam 30 lat.Mne trìtsat' let.
Мне 30 лет.
Meni 30 rokiv.
Мені 30 років.
30 yaşındayım.Nina miaka 30.eumri 30 sanat.
عُمري ثلاثون سنة.
ani ben 30
אני בן 30.
main 30 saal ka hoon.
मैं ३० साल का हूँ|
mein 30 saal ki hon.
میں 30 سال کی ہوں.
man si sâleh hastam.
من سی ساله هستم.
yes 30 tarekan em:
Ես 30 տարեկան եմ:
watashi wa san juusai desu
私 は 30 歳 です。
wǒ sānshí suìle
我 三十 岁了。
jeoneun seoreun sarimnida.
저는 서른 살입니다.
pǒm aa-yú sǎm-sìp bpii kráp
ผม อายุ 30 ปี ครับ
413ADo you have any siblings?Heb je broers of zussen?Haben Sie Geschwister?Har du nogle søskende?Har du några syskon?Avez-vous des frères et sœurs ?Hai dei fratelli?¿Tiene hermanos?Ehete aderfia?
Έχετε αδέρφια;
Czy masz jakieś rodzeństwo?U Vas est' bràt'ia ili sèstry?
У Вас есть братья или сёстры?
U Vas ye ridni braty chy sestry?
У Вас є рідні брати чи сестри?
Kaç kardeşiniz var?Una ndugu wowote?hal ladayk 'ay 'akhuatan?
هل لديك أي أخوة؟
yesh lea'ch ahim?
יש לך אחים?
kya aapake koee bhaee-bahan hai?
क्या आपके कोई भाई-बहन है?
kya aap ka koi behan bhai hai?
کیا آپ کا کوئی بہن بھائی ہے؟
âyâ šomâ khâhar va barâdar dârid?
آیا شما خواهر و برادر دارید؟
duq quyr kam yeghbayr uneq?
Դուք քույր կամ եղբայր ունե՞ք:
anata niwa kyoudai ga imasuka?
あなた には 兄弟 が いますか?
nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?
你 有 兄弟 姐妹 吗?
hyeongjejamae-ga itseumnikka?
형제자매가 있습니까?
kun mii pîi-nɔ́ɔng mái ká
คุณ มี พี่น้อง ไหม คะ
414BYes, I have a brother.Ja, ik heb een broer.Ja. Ich habe einen Bruder.Ja, jeg har en bror.Ja, jag har en bror.Oui, j'ai un petit frère.Sì, ho un fratello.Sí, tengo un hermano.Ne, eho enan aderfo.
Ναι, έχω έναν αδερφό.
Tak, mam młodszego brata.Da, u minyà est' brat.
Да, у меня есть брат.
Tak, ya mayu brata.
Так, я маю брата.
Bir erkek kardeşim var.Ndio, nina kaka.nem laday 'akh.
نعم لدي أخ.
yesh li ah
יש לי אח.
haan, mera ek chhota bhaee hai.
हाँ, मेरा एक छोटा भाई है|
jee haan, mera aik bhai hai.
جی ہاں، میرا ایک بھائی ہے.
baleh, man yek barâdar dâram.
بله، من یک برادر دارم.
ayo, yes yeghbayr unem:
Այո, ես եղբայր ունեմ:
hai, watashi niwa atouto ga imasu
はい、 私 には 弟 が います。
shì de. wǒ yǒu yīgè dìdì
是 的 。我 有 一个 弟弟。
ne, namdongsaengi itseumnida.
네, 남동생이 있습니다.
mii kráp pǒm mii nɔ́ɔng-chaai nʉ̀ng kon kráp
มี ครับ ผม มี น้องชาย หนึ่ง คน ครับ
415AHow old is he?Hoe oud is hij?Wie alt ist er?Hvor gammel er han?Hur gammal är han?Quel âge a-t-il ?Quanti anni ha?¿Cuántos años tiene?Poson hronon ine?
Πόσων χρονών είναι;
Ile ma lat?Skòl'ka imù let?
Сколько ему лет?
Skil'ky yomu rokiv?
Скільки йому років?
Kaç yaşında?Ana miaka mingapi?kam eamuraha?
كم عمره؟
ben kama hu?
בן כמה הוא?
usakee umr kitanee hai?
उसकी उम्र कितनी है?
woh kitni umar ka hai?
وہ کتنی عمر کا ہے؟
chand sâl esh ast?
او چند سالش است؟
qani tarekan e na?
Քանի՞ տարեկան է նա::
kare wa nansai desuka?
彼 は 何歳 ですか?
tā jǐ suìle?
他 几 岁了?
geuneun myeot sarimnikka?
그는 몇 살입니까?
kǎo aa-ýu tâo-rài lɛ́ɛo ká
เขา อายุ เท่าไหร่ แล้ว คะ
416BHe is 25 years old.Hij is 25 jaar oud.Er ist 25 Jahre alt.Han er 25 år gammel.Han är 25 år gammal.Il a 25 ans.Ha 25 anni.Tiene 25 años.ine 25 hronon.
Είναι 25 χρονών.
On ma 25 lat.Imù dvàtset'-pyàt' let.
Ему 25 лет.
Yomu 25 rokiv.
Йому 25 років.
25 yaşında.Ana miaka 25.hu yablugh khamsat waeshreen sanat.
هو يَبلغ خمسة وعشرين سنة.
hu ben 25
הוא בן 25.
vah 25 saal ka hai.
वह २५ साल का है|
woh 25 saal ka hai.
وہ 25 سال کا ہے.
bi sto panj sâle h ast.
او بیست و پنج ساله است.
na 25 tarekan e:
Նա 25 տարեկան է:
kare wa nijuugo sai desu
彼 は 25 歳 です。
tā èrshíwǔ suìle
他 二十五 岁了。
geuneun seumul daseos-sal ibnida.
그는 스물 다섯살 입니다.
kǎo aa-ýu yîi-sìp-hâa bpii kráp
เขา อายุ 25 ปี ครับ
421AWhere do you live?Waar woon je?Wo wohnen Sie?Hvor bor du?Vart bor du?Où habitez-vous ?Dove vivi?¿Dónde vive?Pou menete?
Πού μένετε;
Gdzie mieszkasz?Gde Vy zhivète?
Где Вы живёте?
De Vy zhyvete?
Де Ви живете?
Nerede oturuyorsunuz?Unaishi wapi?'ayn tasakn?
أين تسكن؟
eifo ata gar?
איפה אתה גר?
aap kahaan rahate hain?
आप कहाँ रहते हैं?
aap kahan rehtay hain?
آپ کہاں رہتے ہیں؟
šomâ kojâ zen degi mikonid?
شما کجا زندگی می کنید؟
vortegh eq aprum?
Որտե՞ղ եք ապրում:
anata wa doko ni sunde imasuka?
あなた は どこ に 住んで いますか?
nǐ zhù zài nǎlǐ?
你 住 在 哪里?
dangsineun eodie salgo itseumnikka?
당신은 어디에 살고 있습니까?
kun aa-sǎi yùu tîi-nǎi ká
คุณ อาศัย อยู่ ที่ไหน คะ
422BI live in building 5.Ik woon in gebouw 5.Ich wohne in Haus 5.Jeg bor i Bygning 5.Jag bor i 5:e byggnaden.Je vis dans le bâtiment 5.Vivo nel palazzo 5.Vivo en el edificio número 5.Meno sto ktirio 5.
Μένω στο κτήριο 5.
Ja mieszkam w budynku numer 5.Ia zhivù v dòme nomer 5.
Я живу в доме номер 5.
YA zhyvu u budynku №5.
Я живу у будинку №5.
5 numaralı binada oturuyorum.Naishi ndani ya jengo namba 5.ana 'askun fi benaea rakaam 5.
أنا أُسكن في البناية رقم 5.
ani gar be'be'nyan mispar hamesh
אני גר בבניין מספר 5.
main imaarat 5 mein rahata hoon.
मैं इमारत ५ में रहता हूँ।
mein 5 number ki imarat mein rehta hon.
میں 5 نمبر کی عمارت میں رہتا ہوں.
man dar sâkht emâne panjom zendegi mikonam.
من در ساختمان پنجم زندگی می کنم.
yes aprum em hingerord shenqum:
Ես ապրում եմ հինգերորդ շենքում:
watashi wa biru go ni sunde imasu
私 は ビル 5 に 住んで います。
wǒ zhù zài wǔ dòng 。
我 住 在 五 栋 。
jeoneun 5beon geonmure salgo itseumnida.
저는 5번 건물에 살고 있습니다.
pǒm aa-sái yùu tîi dtʉ̀k hâa kráp
ผม อาศัย อยู่ ที่ ตึก 5 ครับ
423AOn which floor?Op welke verdieping?In welchem Stockwerk?På hvilken etage?På vilken våning?A quel étage ?Su quale piano?¿En qué planta?Se Pion orofo?
Σε ποιον όροφο;
Na którym piętrze?Na kakòm etazhè?
На каком этаже?
Na yakomu poversi?
На якому поверсі?
Kaçıncı katta?Kwenye ghorofa ya ngapi?fi 'ayi tabq?
في أي طابق؟
eizo koma?
איזה קומה?
kis manjil par?
किस मंजिल पर?
kis manzil par?
کس منزل پر؟
dar kodâm tabagheh?
در کدام طبقه؟
vor harkum?
Ո՞ր հարկում:
dono kai desuka?
どの 階 ですか?
zài jǐ lóu ?
在 几 楼 ?
myeot cheunge salgo itseumnikka?
몇 층에 살고 있습니까?
chán nǎi ká
ชั้น ไหน คะ
424BI live on the 12th floor.Ik woon op de 12e verdieping.Ich wohne im 12. Stockwerk.Jeg bor på 12. etage.Jag bor på 12:e våningen.Je vis au 12ème étage.Vivo al 12° piano.Vivo en la duodécima planta.Meno ston 12o orofo.
Μένω στον 12ο όροφο.
Ja mieszkam na 12 piętrze.Ia zhivù na dvinàtsatam etazhè.
Я живу на 12 этаже.
YA zhyvu na 12-omu poversi.
Я живу на 12-му поверсі.
12. katta oturuyorum.Naishi ghorofa ya 12.'ana 'uskun fi alttabiq alththani eushr.
أنا أُسكن في الطابق الثاني عشر.
ani gar ba'koma ha'12
אני גר בקומה ה12.
main 12 veen manjil par rahata hoon.
मैं १२ वीं मंजिल पर रहता हूँ।
mein barwhi 12ween manzil par rehta hon.
میں 12 ویں منزل پر رہتا ہوں.
man dar tabag hehye davazdahom zendegi mikonam.
من در طبقه دوازدهم زندگی می کنم.
yes aprum em tasnerkuerord harkum:
Ես ապրում եմ տասներկուերորդ հարկում:
watashi wa juuni kai ni sunde imasu
私 は 12 階 に 住んで います。
wǒ zhù zài shí'èr lóu
我 住 在 十二 楼。
12 cheunge salgo itseumnida.
12 층에 살고 있습니다.
pǒm yùu tîi chán sìp-sɔ̌ɔng kráp
ผม อยู่ ที่ ชั้น 12 ครับ
425BMy older sister also lives in that building.Mijn oudere zus woont ook in dat gebouw.Meine ältere Schwester wohnt auch in diesem Haus.Min storesøster bor også i den bygning.Min storasyster bor också i den byggnaden.Ma sœur aînée vit aussi dans ce bâtiment.Anche mia sorella maggiore vive in quel palazzo.Mi hermana mayor también vive en ese edificio.I megali mou aderfi menei episis se afto to ktirio.
Η μεγάλη μου αδερφή μένει επίσης σε αυτό το κτήριο.
Moja starsza siostra także mieszka w tamtym budynku.Mayà stàrshaia sistrà tòzhe zhivèt v ètam dòme.
Моя старшая сестра тоже живёт в этом доме.
Moya starsha sestra takozh zhyve u tomu budynku.
Моя старша сестра також живе у тому будинку.
Ablam da aynı binada oturuyor.Dada yangu anaishi pia kwenye jengo lile.tuskan shaqiqatay al'akbaraa 'aydaan fi hadha almabnaa.
تسكن شقيقتي الأكبر أيضاً في هذا المبنى.
ha'ahot ha'gedo'la sheli gam gara ba'be'nyan ha'ze
האחות הגדולה שלי גם גרה בבניין הזה.
meree badee bahan bhee us imaarat mein rahatee hai.
मेरी बड़ी बहन भी उस इमारत में रहती है।
meri barri behan bhi isi imarat mein rehti hai.
میری بڑی بہن بھی اسی عمارت میں رہتی ہے.
khâhare bozor gtare man ham dar ân sâkhtemân zendegi mikonad.
خواهر بزرگتر من هم در آن ساختمان زندگی می کند.
im avag quyrₔ nuynpes aprum e ayd shenqum:
Իմ ավագ քույրը նույնպես ապրում է այդ շենքում:
watashi no ane mo ano biru ni sunde imasu
私 の 姉 も あの ビル に 住んで います。
wǒ de jiějiě yě zhù zài zhè dòng lóu
我 的 姐姐 也 住 在 这 栋 楼。
u-ri nuna-do geu bildinge salgo itseumnida.
우리 누나도 그 빌딩에 살고 있습니다.
pîi-sǎo kɔ̌ɔng-pǒm gɔ̂ɔ aa-sǎi yùu tîi dtʉ̀k nán kráp
พี่สาว ของผม ก็ อาศัย อยู่ ที่ ตึก นั้น ครับ
426BShe lives on the 3rd floor.Ze woont op de 3e verdieping.Sie wohnt im 3. Stockwerk.Hun bor på 3. etage.Hon bor på 3:e våningen.Elle habite au 3ème étage.Vive al 3° piano.Vive en la tercera planta.Menei ston 3o orofo.
Μένει στον 3ο όροφο.
Ona mieszka na 3. piętrze.Ana zhivet na tret'em etazhe.
Она живёт на третьем этаже.
Vona zhyve na 3-omu poversi.
Вона живе на 3-му поверсі.
O 3. katta oturuyor.Anaishi ghorofa ya 3.hi tuskan fi alttabiq althaalith.
هي تسكن في الطابق الثالث.
hy garaa ba'kom ha'3
היא גרה בקומה ה3.
vah teesaree manjil par rahatee hai.
वह तीसरी मंजिल पर रहती है।
woh 3sri manzil par rehti hai.
وہ 3تیسری منزل پر رہتی ہے.
dar tabag hehye sevvom zendegi miko nad.
او در طبقه سوم زندگی می کند.
na aprum e errord harkum:
Նա ապրում է երրորդ հարկում:
kanojo wa san kai ni sunde imasu
彼女 は 3 階 に 住んで います。
tā zhù zài sān lóu
她 住 在 三 楼。
nunaneun 3cheunge salgo itseumnida.
누나는 3층에 살고 있습니다.
təə aa-sái-yùu tîi chán sǎam kráp
เธอ อาศัยอยู่ ที่ ชั้น 3 ครับ
431AHow much does that girl weigh?Hoeveel weegt dat meisje?Wie viel wiegt dieses Mädchen?Hvor meget vejer den pige?Hur mycket väger den tjejen?Combien pèse cette fille ?Quanto pesa quella ragazza?¿Cuánto pesa esa chica?Poso zygizi afto to koritsi?
Πόσο ζυγίζει αυτό το κορίτσι;
Ile waży tamta dziewczyna?Skòl'ka vèsit èta dèvushka?
Сколько весит эта девушка?
Skil'ky vazhyt' ta divchyna?
Скільки важить та дівчина?
O kız kaç kilodur?Msichana yule anauzito gani?ma hu munkhafidat tilk alfataat?
ما هو وزن تلك الفتاة؟
kama ha'yalda ha'zat sho'kelet?
כמה הילדה הזאת שוקלת?
us ladakee ka vajan kitana hai?
उस लड़की का वजन कितना है?
is larki ka wazan kitna hai?
اس لڑکی کا وزن کتنا ہے؟
ân dokhtar cheghadr vazn dârad?
آن دختر چقدر وزن دارد؟
inchqan e ayd aghjikₔ kshrum:
Ինչքա՞ն է այդ աղջիկը կշռում:
ano onnanoko no taijuu wa ikutsu desuka?
あの 女の子 の 体重 は いくつ ですか?
nàgè nǚhái yǒu duōzhòng ?
那个 女孩 有 多重 ?
jeo yeojaaineun myeot killogeuraem imnikka?
저 여자아이는 몇 킬로그램 입니까?
dèk-pûu-yǐng kon-nán nàk tâo-rài ká
เด็กผู้หญิง คนนั้น หนัก เท่าไหร่ คะ
432BThat girl weighs 35 kg.Dat meisje weegt 35 kilogram.Dieses Mädchen wiegt 35 kg.Den pige vejer 35 kilo.Den där tjejen väger 35 kg.Cette fille pèse 35 kg.Quella ragazza pesa 35 kg.Esa chica pesa 35 kilos.Afto to koritsi zygizei 35 kila.
Αυτό το κορίτσι ζυγίζει 35 κιλά.
Ona waży 35 kilogramów.Ta devushka vesit tritsat'-pyat' kilagram.
Та девушка весит 35 кг.
Ta divchyna vazhyt' 35 kilogram
Та дівчина важить 35 кілограм
O kız 35 kilo geliyor.Msichana yule anauzito wa kilo 35.Waznu tilk alfatah khamsatun wathalathouna kilogram
وزن تلك الفتاة خمسة وثلاثون كيلوجرام.
hy sho'kelet 35 kilo
היא שוקלת 35 קילו.
us ladakee ka vajan 35 kilo hai.
उस लड़की का वजन ३५ किलो है।
is larki ka wazan paintees 35 kilo hai.
اس لڑکی کا وزن پینتیس 35 کلوگرام ہے.
ân dokhtar siyo panj kilu geram vazn dârad.
آن دختر سی و پنج کیلوگرم وزن دارد.
ayd aghjikₔ kshrum e 35 kg:
Այդ աղջիկը կշռում է 35 կգ:
ano onnanoko no taijuu wa sanjuugo kiro desu
あの 女の子 の 体重 は 35 キロ です。
nàgè nǚhái zhòng sānshíwǔ gōngjīn 。
那个 女孩 重 三十五 公斤 。
35killogeuraemimnida.
35킬로그램입니다.
dèk-pûu-yǐng kon-nán nàk sǎam-sìp-hâa gì-loo-gram kráp
เด็กผู้หญิง คนนั้น หนัก 35 กิโลกรัม ครับ
433AWhat about that boy?En die jongen?Und der Junge?Hvad med den dreng?Och den killen då?Qu'en est-il de ce garçon ?E quel ragazzo?¿Y el chico?Poso zygizi afto to agori?
Πόσο ζυγίζει αυτό το αγόρι;
A tamten chłopak?A ètat pàren'?
А этот парень?
A yak shchodo khlopcya?
А як щодо хлопця?
Peki, ya şu çocuk?Na yule mvulana je?maza ean hdha alwld?
ماذا عن هذا الولد؟
ma le'gabi ha'yeled ha'ze?
מה לגבי הילד הזה?
us ladake ka?
उस लड़के का?
aur is larke ka ?
اور اس لڑکے کا ؟
ân pesar chetor?
آن پسر چطور؟
isk ayd tghan?
Իսկ այդ տղա՞ն:
ano otokonoko wa?
あの 男の子 は?
nàgè nánhái ne?
那个 男孩 呢?
jeo namjaaineunyo?
저 남자아이는요?
lɛ́ɛo-dèk-pûu-chaai kon-nán là ká
แล้วเด็กผู้ชาย คนนั้น ล่ะ คะ
434BThat boy weighs 50 kg.Die jongen weegt 50 kilogram.Der Junge wiegt 50 kg.Den dreng vejer 50 kilo.Den där killen väger 50 kg.Ce garçon pèse 50 kg.Quel ragazzo pesa 50 kg.Ese chico pesa 50 kilos.Afto to agori zygizi 50 kila.
Αυτό το αγόρι ζυγίζει 50 κιλά.
On waży 50 kilogramów.Ètat pàren' vèsit pidisyàt kg.
Этот парень весит 50 кг.
Toy khlopchyk vazhyt' 50 kilogram
Той хлопчик важить 50 кілограм.
Şu çocuk 50 kilo geliyor.Yule mvulana ana uzito wa kilo 50.wazn hdha alwald 50 kylujram.
وزن هذا الولد خمسون كيلوجرام.
ha'yeled ha'ze shokel 50 kilo
הילד הזה שוקל 50 קילו.
us ladake ka vajan 50 kilo hai.
उस लड़के का वजन ५० किलो है।
woh larka 50 kilograme ka hai.
وہ لڑکا 50 کلوگرام کا ہے.
ân pesar panjâh kilugeram vazn dârad.
آن پسر پنجاه کیلوگرم وزن دارد.
ayd tghan kshrum e 50 kg:
Այդ տղան կշռում է 50 կգ:
ano otokonoko no taijuu wa gojuu kiro desu
あの 男の子 の 体重 は 50 キロ です。
nàgè nánhái zhòng wǔshí gōngjīn。
那个 男孩 重 五十 公斤。
50killogeuraemimnida.
50킬로그램입니다.
dèk-pûu-chaai kon-nán nàk hâa-sìp gì-loo-gram kráp
เด็กผู้ชาย คนนั้น หนัก 50 กิโลกรัม ครับ
435AHow tall is he?Hoe lang is hij?Wie groß ist er?Hvor høj er han?Hur lång är han?Combien mesure-t-il ?Quanto è alto?¿Cuánto mide él?Poso psilo ine?
Πόσο ψηλό είναι;
Ile on ma wzrostu?Kakòi u nivò rost?
Какой у него рост?
Yakyy u nboho zrist?
Який у нього зріст?
Boyu kaç?Ana urefu gani?kam yablugh tulaha?
كم يبلغ طوله؟
ma ha'go'vha she'lo?
מה הגובה שלו?
vah kitana lamba hai?
वह कितना लंबा है?
woh kitna lamba hai?
وہ کتنا لمبا ہے؟
ghade che ghadr ast?
قد او چقدر است؟
vorqan e nra hasakₔ?
Որքա՞ն է նրա հասակը:
kare no shinchou wa ikutsu desuka?
彼 の 身長 は いくつ ですか?
tā de shēngāo shì duōshǎo?
他 的 身高 是 多少?
ki-ga myeochimnikka?
키가 몇입니까?
kǎo sǔung tâo-rài ká
เขา สูง เท่าไหร่ คะ
436BHe is 165 cm tall.Hij is 165 cm.Er ist 165 cm groß.Han er 165 cm høj.Han är 165 cm lång.Il mesure 1m65.È alto 165 cm.Él mide 1 metro y 65 centímetros.Ine 165 ekatosta.
Είναι 165 εκατοστά.
On ma 165 cm wzrostu.Ivò rost sto-shizdisyàt-piat' sm.
Его рост 165 см.
Yogo zrist 165 santymetriv
Його зріст 165 сантиметрів
Boyu 165 santimetre.Ana urefu wa sentimita 165.yablugh tulah miayat wakhamsat wasitiyn santimitr.
يبلغ طوله مائة وخمسة وستين سنتيمتر.
ha'go'vha she'lo hu 165 centimeter
הגובה שלו הוא 165 סנטימטר.
vah 165 semee lamba hai.
वह १६५ सेमी लंबा है।
wo 165 centi meter lamba hai.
وہ 165 سینٹی میٹر لمبا ہے.
sado bisto panj sân tim etr ghad dâ rad.
او صد و بیست و پنج سانتیمتر قد دارد.
nra hasakₔ 165 sm e:
Նրա հասակը 165 սմ է:
kare wa hyaku rokujuu go senchi desu
彼 は 1 6 5 センチ です。
tā yǒu yībǎi liùshíwǔ límǐ gāo
他 有 一百 六十五 厘米 高。
165sentimiteoimnida.
165센티미터입니다.
kǎo sǔung nʉ̀ng-rɔ́ɔi-hòk-sìp-hǎa sen-dtì-mét kráp
เขา สูง 165 เซนติเมตร ครับ
441AI come from Japan.Ik kom uit Japan.Ich komme aus Japan.Jeg kommer fra Japan.Jag kommer från Japan.Je viens du Japon.Vengo dal Giappone.Yo vengo de Japón.Ime apo tin Iaponia.
Είμαι από την Ιαπωνία.
Pochodzę z Japonii.Ia iz Iapònii.
Я из Японии.
YA pryyikhala z Yaponiyi.
Я приїхала з Японії.
Ben Japonya'dan geldim.Natokea Japani.'ana min alyaban.
أنا من اليابان.
ani me'yapan
אני מיפן.
main jaapaan se aaee hoon.
मैं जापान से आई हूँ।
mein Japan se aai hon.
میں جاپان سے آئی ہوں.
man ahle žapon hastam.
من اهل ژاپن هستم.
yes chaponiayits em:
Ես Ճապոնիայից եմ:
watashi wa nihon kara kimashita
私 は 日本 から 来ました。
wǒ láizì rìběn
我 来自 日本。
jeoneun ilboneseo watseumnida.
저는 일본에서 왔습니다.
chán maa-jàak bprà-têt-yîi-bpùn kâ
ฉัน มาจาก ประเทศญี่ปุ่น ค่ะ
442AWhere do you come from?Waar kom je vandaan?Woher kommen Sie?Hvor kommer du fra?Var kommer du ifrån?D'où venez-vous?Da dove vieni?¿De dónde viene usted?Esis apo pou iste?
Εσείς από πού είστε;
A Ty skąd pochodzisz?Atkùda Vy?
Откуда Вы?
A Vy zvidky?
А Ви звідки?
Siz nereden geldiniz?Unatokea wapi?min ayi balad 'anat?
من أي بلد أنت؟
me'eifo ata ba'makor?
מאיפה אתה במקור?
aap kahaan se hain?
आप कहां से हैं?
aap kahan se atay hain?
آپ کہاں سے آتے ہیں؟
šomâ ahle kojâ hastid?
شما اهل کجا هستید؟
vorteghits eq duq?
Որտեղի՞ց եք դուք:
anata wa doko kara kimashitaka?
あなた は どこ から 来ましたか?
nǐ láizì nǎlǐ?
你 来自 哪里?
dangsineun eodiseo watseumnikka?
당신은 어디서 왔습니까?
kun maa-jàak tîi-nǎi ká
คุณ มาจาก ที่ไหน คะ
443BI come from Germany.Ik kom uit Duitsland.Ich komme aus Deutschland.Jeg kommer fra Tyskland.Jag kommer från Tyskland.Je viens d'Allemagne.Vengo dalla Germania.Yo vengo de Alemania.Ime apo tin Germania.
Είμαι από την Γερμανία.
Ja pochodzę z Niemiec.Ia iz Girmànii.
Я из Германии.
YA z Nimechchyny.
Я з Німеччини.
Ben Almanya'dan geldim.Natokea Ujerumani.'ana min 'almania.
أنا من ألمانيا.
ani mi'germania
אני מגרמניה
main jarmanee se aaya hoon.
मैं जर्मनी से आया हूँ।
mein Germany se aaya hon.
میں جرمنی سے آیا ہوں.
man ahle âlmân hastam.
من اهل آلمان هستم.
yes germaniayits em:
Ես Գերմանիայից եմ:
watashi wa doitsu kara kimashita
私 は ドイツ から 来ました。
wǒ láizì déguó
我 来自 德国。
jeoneun dogireseo watseumnida.
저는 독일에서 왔습니다.
pǒm maa-jàak bprà-têt-yəə-rá-má-nii kráp
ผม มาจาก ประเทศเยอรมนี ครับ
444AHow many people live in Germany?Hoeveel mensen wonen er in Duitsland?Wie viele Menschen leben in Deutschland?Hvor mange mennesker bor i Tyskland?Hur många människor bor det i Tyskland?Combien de personnes vivent en Allemagne ?Quante persone vivono in Germania?¿Cuántas personas viven en Alemania?Posi anthropi zoun stin Germania?
Πόσοι άνθρωποι ζουν στην Γερμανία;
Ilu ludzi mieszka w Niemczech?Skòl'ka chilavèk zhivèt v Girmànii?
Сколько человек живёт в Германии?
Yak bahato lyudey zhyve u Nimechchyni.
Як багато людей живе у Німеччині.
Almanya'da kaç kişi yaşıyor?Watu wangapi wanaishi Ujerumani?kam min alnaas yuskinun fi 'almania?
كم من الناس يسكنون في ألمانيا؟
kama anashim garim be'germania?
כמה אנשים גרים בגרמניה?
jarmanee mein kitane log rahate hain?
जर्मनी में कितने लोग रहते हैं?
Germany mein kitnee log rehtay hain?
جرمنی میں کتنے لوگ رہتے ہیں؟
Jamiate alman cheghadr ast?
جمعیت آلمان چقدر است؟
germaniayum inchqan mard e aprum?
Գերմանիայում ինչքա՞ն մարդ է ապրում:
nanin no hitobito ga doitsu ni sunde imasuka?
何人 の 人々 が ドイツ に 住んで ますか?
yǒu duōshǎo rén jūzhù zài déguó?
有 多少 人 居住 在 德国?
dogireneun ingusu-ga eolmankeum itseumnikka?
독일에는 인구수가 얼만큼 있습니까?
bprà-têt-yəə-rá-má-nii mii kon aa-sǎi yùu gìi kon ká
ประเทศเยอรมนี มี คน อาศัย อยู่ กี่ คน คะ
445BAbout 80 million people.Ongeveer 80 miljoen mensen.Etwa 80 Millionen Menschen.Cirka 80 millioner mennesker.Runt 80 miljoner människor.Environ 80 millions de personnes.Circa 80 milioni di persone.Unos 80 millones de personas.Peripou 80 ekatommyria anthropi.
Περίπου 80 εκατομμύρια άνθρωποι.
Około 80 milionów ludzi.Okolo 80 millionov chelovek.
Около 80 миллионов человек.
Blyz'ko 80 mil'yoniv lyudey.
Близько 80 мільйонів людей.
Yaklaşık 80 milyon kişi.Kama watu milioni 80.hwaly 80 milyun shakhs.
حوالي 80 مليون شخص.
be'erech 80 million anashim
בערך 80 מיליון אנשים.
lagabhag 80 miliyan log.
लगभग ८० मिलियन लोग|
taqreeban 80 million log.
تقریبا 80 ملین لوگ.
hodude haštâd miliyon nafar.
حدود هشتاد میلیون نفر.
mot 80 milion:
Մոտ 80 միլիոն:
daitai hachi sen man nin desu
大体 8 000 万 人 です。
dàyuē yǒu bāqiān wàn rén
大约 有 八千 万 人。
yak 8cheonman myeong jeong-do itseumnida.
약 8천만 명 정도 있습니다.
bprà-maan bpɛ̀ɛt-sìp láan kon kráp
ประมาณ 80 ล้าน คน ครับ
446BWhat about your country?Hoe is dat in jouw land?Und in Ihrem Land?Hvad med dit land?Och i ditt land då?Et dans votre pays ?E nel tuo paese?¿Y en su país?Posi zoun stin diki sas hora?
Πόσοι ζουν στην δική σας χώρα;
A w Twoim kraju?A v Vàshei stranè?
А в Вашей стране?
A yak zodo Vashoyi krayiny?
А як щодо Вашої країни?
Peki, ya sizin ülkenizde?Nchi yako je?maza ean baladakee?
ماذا عن بلدكي؟
ma le'gabi ha'medina shel'cha?
מה לגבי המדינה שלך?
aur aapake desh mein?
और आपके देश में?
aap ke malik mein kitnee log rehtay hain?
آپ کے ملک میں کتنے لوگ رہتے ہیں؟
kešvare šomâ chetor?
کشور شما چطور؟
isk dzer yerkrum?
Իսկ ձեր երկրու՞մ:
anata no kuni wa dou desuka?
あなた の 国 は どう ですか?
nǐ de guójiā ne ?
你 的 国家 呢 ?
dangsin naraneunyo?
당신 나라는요?
lɛ́ɛo bprà-têt-yîi-bpùn là kráp
แล้ว ประเทศญี่ปุ่น ล่ะ ครับ
447AAbout 130 million people.Ongeveer 130 miljoen mensen.Etwa 130 Millionen Menschen.Cirka 130 millioner mennesker.Runt 130 miljoner människor.Environ 130 millions de personnes.Circa 130 milioni di persone.Unos 130 millones de personas.Peripou 130 ekatommyria anthropi.
Περίπου 130 εκατομμύρια άνθρωποι.
Około 130 milionów ludzi.Òkala sta-tritsatì milliònaf chilavèk.
Около 130 миллионов человек.
Blyz'ko 130 mil'yoniv lyudey.
Близько 130 мільйонів людей.
Yaklaşık 130 milyon kişi.Kama watu milioni 130.hwaly miayat wathalathin milyun shakhs.
حوالي مائة وثلاثين مليون شخص.
be'erech 130 million anashim
בערך 130 מיליון אנשים.
lagabhag 130 miliyan log.
लगभग १३० मिलियन लोग|
taqreeban 130 million afraad.
تقریبا 130 ملین افراد.
hodude sado si mil iyon nafar.
حدود صد و سی میلیون نفر.
mot 130 milion:
Մոտ 130 միլիոն:
daitai ichi oku san zen man nin desu
大体 1 億 3 000 万 人 です。
dàyuē yī yì sānqiān wàn rén 。
大约 一 亿 三千 万 人 。
yak 1eok 3cheonman myeong jeong-do itseumnida.
약 1억 3천만 명 정도 있습니다.
bprà-maan nʉ̀ng-rɔ́ɔi-sǎam-sìp láan kon kâ
ประมาณ 130 ล้าน คน ค่ะ
511AWhat are you doing?Wat ben je aan het doen?Was machen Sie?Hvad laver du?Vad gör du?Que faites-vous ?Cosa stai facendo?¿Qué está haciendo?Ti kanete?
Τι κάνετε;
Co robisz?Shto Vy dèlaite?
Что Вы делаете?
Shcho Vy robyte?
Що Ви робите?
Kaç yaşındasınız?Unafanya nini?maza tafiel?
ماذا تفعل؟
ma ata ose?
מה אתה עושה?
aap kya kar rahe hain?
आप क्या कर रहे हैं?
aap kya kar rahay hain?
آپ کیا کر رہے ہیں؟
šomâ chand sâleh hastid?
شما چند ساله هستید؟
inch eq anum?
Ի՞նչ եք անում:
anata wa nani wo shite imasuka?
あなた は 何 を して いますか?
nǐ zài zuò shěnme ?
你 在 做 什么 ?
mwo hago itseumnikka?
뭐 하고 있습니까?
kun gam-lang tam à-rai ká
คุณ กำลัง ทำ อะไร คะ
512BI'm listening to a Chinese song.Ik luister naar een Chinees liedje.Ich höre ein chinesisches Lied.Jeg lytter til en kinesisk sang.Jag lyssnar på en kinesisk sång.J'écoute une chanson chinoise.Sto ascoltando una canzone cinese.Estoy escuchando una canción china.Akouo ena kineziko tragoudi.
Ακούω ένα κινέζικο τραγούδι.
Ja słucham chińskiej piosenki.Ia slùshaiu kitàiskuiu pèsnu.
Я слушаю китайскую песню.
YA slukhayu kytays'ku pisnyu.
Я слухаю китайську пісню.
30 yaşındayım.Nasikiliza wimbo wa Kichina.'ana 'astamie 'iilaa 'aghniat siniatin.
أنا أستمع إلى أغنية صينية.
ani makshiv le'shir cini
אני מקשיב לשיר סיני
main ek cheenee gaana sun raha hoon.
मैं एक चीनी गाना सुन रहा हूँ।
mein cheeni gana sun raha hon.
میں چینی گانا سن رہا ہوں.
man si sâleh hastam.
من سی ساله هستم.
yes chinakan yerg em lsum:
Ես չինական երգ եմ լսում:
watashi wa chuugoku go no kyoku wo kiiteimasu
私 は 中国語 の 曲 を 聴いて います。
wǒ zhèng zài tīng yīshǒu zhōngguó gē 。
我 正 在 听 一首 中国 歌 。
jungguk noraereul deutgo itseumnida.
중국 노래를 듣고 있습니다.
pǒm gam-lang fang pleeng-jiin kráp
ผม กำลัง ฟัง เพลงจีน ครับ
513AYou like Chinese songs, don't you?Je houdt van Chinese liedjes, nietwaar?Sie mögen chinesische Lieder, nicht wahr?Du kan godt lide kinesiske sange, hva'?Du gillar kinesiska sånger, eller hur?Vous aimez les chansons chinoises, n'est-ce pas ?Ti piacciono le canzoni cinesi, vero?Le gustan las canciones chinas, ¿verdad?Sas aresoun ta kinezika tragoudia, etsi?
Σας αρέσουν τα κινέζικα τραγούδια, έτσι;
Ty lubisz chińskie piosenki, tak?Vam nràviatsa kitàiskie pèsni, ni pràvda li?
Вам нравятся китайские песни, не правда ли?
Vam podobayut'sya kytays'ki pisni, chy ne tak?
Вам подобаються китайські пісні, чи не так?
Kaç kardeşiniz var?Unapenda nyimbo za Kichina, si ndio?'ant tuhibu al'aghani alsiyniat , 'alays kdhlk?
أنت تحب الأغاني الصينية ، أليس كذلك؟
ata ohev shirim cini'im, lo?
אתה אוהב שירים סינים, לא?
aapako cheenee gaane pasand hain, hai na?
आपको चीनी गाने पसंद हैं, है ना?
kya aap cheeni ganay pasand karte hain, kya aisa nae hai?
کیا آپ چینی گانے پسند کرتے ہیں، کیا ایسا نہیں ہے؟
âyâ šomâ khâhar va barâdar dârid?
آیا شما خواهر و برادر دارید؟
duq chinakan yerger eq lsum, aynpes che?
Դուք չինական երգեր եք լսում, այնպես չէ՞:
anata wa chuugokugo no kyoku ga suki desuyone?
あなた は 中国語 の 曲 が 好き ですよね?
nǐ xǐhuān zhōngguó gēqǔ ma ?
你 喜欢 中国 歌曲 吗 ?
jungguk noraereul joahaneungunyo, matseumnikka?
중국 노래를 좋아하는군요, 맞습니까?
kun chɔ̂ɔp pleeng-jiin châi-mái ká
คุณ ชอบ เพลงจีน ใช่ไหม คะ
514BYes, I like Chinese songs very much.Ja, ik hou erg van Chinese liedjes.Ja. Ich mag chinesische Lieder sehr.Ja, jeg kan rigtigt godt lide kinesiske sange.Ja, jag gillar kinesiska sånger väldigt mycket.Oui, j'aime beaucoup les chansons chinoises.Sì, mi piacciono molto le canzoni cinesi.Sí, me gustan mucho las canciones chinas.Ne, mou aresoun ta kinezika tragoudia para poly.
Ναι, μου αρέσουν τα κινέζικα τραγούδια πάρα πολύ.
Tak, ja bardzo lubię chińskie piosenki.Da, mne òchen' nràviatsa kitàiskie pèsni.
Да, мне очень нравятся китайские песни.
Tak, meni podobayet'sya kytayski pisni duzhe.
Так, мені дуже подобаються китайські пісні.
Bir erkek kardeşim var.Ndio, napenda sana nyimbo za Kichina.nem، 'ana 'uhibu al'aghani alsiyniat kaserraan.
نعم، أنا أحب الأغاني الصينية كثيراً.
ken, ani ohev shirim cini'im meod
כן, אני אוהב שירים סינים מאוד.
haan, mujhe cheenee gaane bahut pasand hain.
हाँ, मुझे चीनी गाने बहुत पसंद हैं।
jee haan, mein cheeni ganay bohat ziyada pasand karta hon.
جی ہاں، میں چینی گانے بہت زیادہ پسند کرتا ہوں.
baleh, man yek barâdar dâram.
بله، من یک برادر دارم.
ayo, yes chinakan yerger shat em sirum:
Այո, ես չինական երգեր շատ եմ սիրում:
hai, watashi wa chuugoku go no kyoku ga totemo suki desu
はい、 私 は 中国 語 の 曲 が とても 好き です。
shì de 。wǒ fēicháng xǐhuān zhōngwén gēqǔ 。
是的 。 我 非常 喜欢 中文 歌曲 。
ne, jeoneun jungguk noraereul aju joahamnida.
네, 저는 중국 노래를 아주 좋아합니다.
châi pǒm chɔ̂ɔp pleeng-jiin mâak kráp
ใช่ ผม ชอบ เพลงจีน มาก ครับ
515AMe too.Ik ook.Ich auch.Også mig.Jag med.Moi aussi.Anche a me.A mí también.Ki emena.
Κι εμένα.
Ja też.Mne tòzhe.
Мне тоже.
Meni takozh.
Мені також.
Kaç yaşında?Mimi pia.ana aedaan.
أنا أيضًا.
gam ani
גם אני.
mujhe bhee.
मुझे भी।
mein bhi.
میں بھی.
chand sâl esh ast?
او چند سالش است؟
yes nuynpes:
Ես նույնպես:
watashi mo desu
私 も です。
wǒ yě shì 。
我 也 是 。
jeo-do geuraeyo.
저도 그래요.
chán gɔ̂ɔ mʉ̌ʉan-gan kâ
ฉัน ก็ เหมือนกัน ค่ะ
521AWhat do you like to do?Wat doe je graag?Was machen Sie gerne?Hvad kan du lide at lave?Vad skulle du vilja göra?Qu'aimez-vous faire ?Cosa ti piace fare?¿Qué le gusta hacer?Ti sas aresi na kanete?
Τι σας αρέσει να κάνετε;
Co lubisz robić?Shto Vy lùbite dèlat'?
Что Вы любите делать?
Shcho Vam podobayet'sya robyty?
Що Вам подобається робити?
Nerede oturuyorsunuz?Wewe hupenda kufanya nini?maza tuhibu 'ana tfel?
ماذا تحب أن تفعل؟
ma ata ohev la'asot?
מה אתה אוהב לעשות?
aapako kya karana pasand hai?
आपको क्या करना पसंद है?
aap ko kya karna pasand hai?
آپ کو کیا کرنا پسند ہے؟
šomâ kojâ zen degi mikonid?
شما کجا زندگی می کنید؟
inch eq sirum anel?
Ի՞նչ եք սիրում անել:
anata wa nani wo suru no ga suki desuka?
あなた は 何 を する の が 好き ですか?
nǐ xǐhuān zuò shěnme ?
你 喜欢 做 什么 ?
eotteon geol joahamnikka?
어떤 걸 좋아합니까?
kun chɔ̂ɔp tam à-rai ká
คุณ ชอบ ทำ อะไร คะ
522BI like to sing.Ik hou van zingen.Ich singe gerne.Jeg kan lide at synge.Jag gillar att sjunga.J'aime chanter.Mi piace cantare.Me gusta cantar.Mou aresi na tragoudao.
Μου αρέσει να τραγουδάω.
Ja lubię śpiewać.Ia lublù pet'.
Я люблю петь.
Meni podobayet'sya spivaty.
Мені подобається співати.
5 numaralı binada oturuyorum.Mimi hupenda kuimba.'ana 'uhibu 'an 'ughni.
أنا أُحب أن أغني.
ani ohev la'shir
אני אוהב לשיר.
main gaana pasand karata hun.
मैं गाना पसंद करता हुँ।
mujhe gana gana pasand hai.
مجھے گانا گانا پسند ہے.
man dar sâkht emâne panjom zendegi mikonam.
من در ساختمان پنجم زندگی می کنم.
yes sirum em yergel:
Ես սիրում եմ երգել:
watashi wa utau koto ga suki desu
私 は 歌う こと が 好き です。
wǒ xǐhuān chàng gē 。
我 喜欢 唱 歌 。
jeoneun norae bureuneun geol joahamnida.
저는 노래 부르는 걸 좋아합니다.
pǒm chɔ̂ɔp rɔ́ɔng-pleeng kráp
ผม ชอบ ร้องเพลง ครับ
523AWhat kind of songs do you like to sing?Welke liedjes zing je graag?Was für Lieder singen Sie gerne?Hvilke slags sange kan du lide at synge?Vilka typer av sånger gillar du att sjunga?Quel genre de chansons aimez-vous chanter ?Che tipo di canzoni ti piace cantare?¿Qué tipo de canciones le gusta cantar?Ti eidous tragoudia sas aresi na tragoudate?
Τι είδους τραγούδια σας αρέσει να τραγουδάτε;
Jakie piosenki lubisz śpiewać?Kakìe pèsni Vy lùbite pet'?
Какие песни Вы любите петь?
Yaki pisni Vam podobayet'sya spivaty?
Які пісні Вам подобається співати?
Kaçıncı katta?Unapenda kuimba nyimbo za aina gani?ay nawe min al'aghani tuhibu ghana'ah?
أي نوع من الأغاني تحب غنائها؟
eize shirim ata ohev la'shir?
איזה שירים אתה אוהב לשיר?
aap kis tarah ke gaane gaate hain?
आप किस तरह के गाने गाते हैं?
ap ko kis qisam ke ganay gana pasand hai ?
آپ کو کس قسم کےگانے گانا پسند ہے؟
dar kodâm tabagheh?
در کدام طبقه؟
inch tesaki yerger eq sirum yergel:
Ի՞նչ տեսակի երգեր եք սիրում երգել:
anata wa donna kyoku wo utau no ga suki desuka?
あなた は どんな 曲 を 歌う の が 好き ですか?
nǐ xǐhuān chàng nǎzhǒng lèixíng degē ?
你 喜欢 唱 哪种 类型 的歌 ?
eotteon noraereul jeulgyeo bureumnikka?
어떤 노래를 즐겨 부릅니까?
kun chɔ̂ɔp rɔ́ɔng-pleeng à-rai ká
คุณ ชอบ ร้องเพลง อะไร คะ
524BI like to sing Chinese songs and Japanese songs.Ik hou van Chinese liedjes en Japanse liedjes te zingen.Ich singe gerne chinesische und japanische Lieder.Jeg kan lide at synge kinesiske sange og japanske sange.Jag gillar att sjunga kinesiska sånger och Japanska sånger.J'aime chanter des chansons chinoises et japonaises.Mi piace cantare canzoni cinesi e giapponesi.Me gusta cantar canciones chinas y japonesas.Mou aresi na tragoudao kinezika tragoudia ke giaponezika tragoudia.
Μου αρέσει να τραγουδάω κινέζικα τραγούδια και γιαπωνέζικα τραγούδια.
Ja lubię śpiewać chińskie i japońskie piosenki.Ia lublù pet' kitàiskie i epònskie pèsni.
Я люблю петь китайские и японские песни.
Meni podobayet'sya spivaty kytays'ki ta yapons'ki pisni.
Мені подобається співати китайські та японські пісні.
12. katta oturuyorum.Ninapenda kuimba nyimbo za Kichina na za Kijapani.ahibu an ughni al'aghani alsiyniat walyabaniat.
أُحب أن أغني الأغاني الصينية واليابانية.
ani ohev la'shir shirim cini'im ve'yapa'nim
אני אוהב לשיר שירים סינים ויפנים.
mujhe cheenee gaane aur jaapaanee gaane gaana pasand hain.
मुझे चीनी गाने और जापानी गाने गाना पसंद हैं।
mein cheeni aur japani ganay gana pasand karta hon.
میں چینی اور جاپانی گانے گانا پسند کرتا ہوں.
man dar tabag hehye davazdahom zendegi mikonam.
من در طبقه دوازدهم زندگی می کنم.
yes sirum em yergel chinakan yev chaponakan yerger:
Ես սիրում եմ երգել չինական և ճապոնական երգեր:
watashi wa chuugoku go to nihon go no kyoku wo utau no ga suki desu
私 は 中国 語 と 日本 語 の 曲 を 歌う の が 好き です。
wǒ xǐhuān chàng zhōngwén gē hé rìwén gē 。
我 喜欢 唱 中文 歌 和 日文 歌 。
jeoneun junggugeo noraewa ilboneo noraereul jeulgyeo bureumnida.
저는 중국어 노래와 일본어 노래를 즐겨 부릅니다.
pǒm chɔ̂ɔp rɔ́ɔng pleeng-jiin gàp pleeng-yîi-bpùn kráp
ผม ชอบ ร้อง เพลงจีน กับ เพลงญี่ปุ่น ครับ
525BHow about you?En jij?Und Sie?Hvad med dig?Och du då?Et vous ?E a te?¿Y a usted?Esas?
Εσάς;
A ty?A Vy?
А Вы?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
Ablam da aynı binada oturuyor.Wewe je?maza eunkee?
ماذا عنكي؟
ma le'gabich?
מה לגביך?
aur aap?
और आप?
aur aap ko ?
اور آپ کو ؟
khâhare bozor gtare man ham dar ân sâkhtemân zendegi mikonad.
خواهر بزرگتر من هم در آن ساختمان زندگی می کند.
isk duq?
Իսկ դու՞ք:
anata wa?
あなた は?
nǐ ne ?
你 呢 ?
dangsineunyo?
당신은요?
lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
526AI like to listen to music.Ik luister graag naar muziek.Ich höre gerne Musik.Jeg kan lide at lytte til musik.Jag gillar att lyssna på musik.J'aime écouter de la musique.Mi piace ascoltare la musica.A mí me gusta escuchar música.Mou aresi na akouo mousiki.
Μου αρέσει να ακούω μουσική.
Lubię słuchać muzyki.Ia lublù slùshat' mùzyku.
Я люблю слушать музыку.
Meni podobayet'sya slukhaty muzyku.
Мені подобається слухати музику.
O 3. katta oturuyor.Napenda kusikiliza mziki.'uhib samae almusiqaa.
أُحب سماع الموسيقى.
ani ohevet le'hakshiv le'mozika
אני אוהבת להקשיב למוזיקה
main sangeet sunana pasand karatee hoon.
मैं संगीत सुनना पसंद करती हूँ।
mein moseeqi sunna pasand karti hon.
میں موسیقی سننا پسند کرتی ہوں.
dar tabag hehye sevvom zendegi miko nad.
او در طبقه سوم زندگی می کند.
yes sirum em yerazhshtutyun lsel:
Ես սիրում եմ երաժշտություն լսել:
watashi wa ongaku wo kiku no ga suki desu
私 は 音楽 を 聴く の が 好き です。
wǒ xǐhuān tīng yīnyuè 。
我 喜欢 听 音乐 。
jeoneun norae deunneun geol joahamnida.
저는 노래 듣는 걸 좋아합니다.
dì-chán chɔ̂ɔp fang-pleeng kâ
ดิฉัน ชอบ ฟังเพลง ค่ะ
531AWhat is your favorite sport?Wat is je favoriete sport?Was ist Ihr Lieblingssport?Hvad er din yndlingssport?Vilken är din favorit sport?Quel est votre sport préféré ?Qual è il tuo sport preferito?¿Cúal es su deporte favorito?Pio ine to agapimeno sas athlima?
Ποιο είναι το αγαπημένο σας άθλημα;
Jaki jest Twój ulubiony sport?Kakòi Vash lubìmyi vid sport?
Какой Ваш любимый вид спорта?
Yakyy Vash ulyublenyy vyd sportu?
Який Ваш улюблений вид спорту?
O kız kaç kilodur?Wewe hupendelea mchezo gani?ma hi riadatuk almufadalata?
ما هي رياضتك المفضلة؟
ma ha'sport she'ata ahi ohev?
מה הספורט שאתה הכי אוהב?
aapaka pasandeeda khel kaun sa hai?
आपका पसंदीदा खेल कौन सा है?
aap ka pasandeeda khail kon sa hai?
آپ کا پسندیدہ کھیل کون سا ہے؟
ân dokhtar cheghadr vazn dârad?
آن دختر چقدر وزن دارد؟
vorn e dzer sirats sportₔ?
Ո՞րն է ձեր սիրած սպորտը:
anata no okiniiri no supootsu wa nan desuka?
あなた の お気に入り の スポーツ は 何 ですか?
nǐ zuì ài de yùndòng shì shěnme ?
你 最 爱 的 运动 是 什么 ?
jeil joahaneun seupocheu-ga mwoimnikka?
제일 좋아하는 스포츠가 뭐입니까?
gii-laa bpròot kɔ̌ɔng-kun kʉʉ à-rai ká
กีฬา โปรด ของคุณ คือ อะไร คะ
532BI like to play basketball.Ik speel graag basketbal.Ich spiele gerne Basketball.Jeg kan godt lide at spille basketball.Jag gillar att spela basketboll.J'aime jouer au basketball.Mi piace giocare a basket.Me gusta jugar al baloncesto.Mou aresi na paizo mpasket.
Μου αρέσει να παίζω μπάσκετ.
Ja lubię grać w koszykówkę.Ia lublù igràt' v basketbòl.
Я люблю играть в баскетбол.
Meni podobayet'sya hraty u basketbol.
Мені подобається грати у баскетбол.
O kız 35 kilo geliyor.Mimi hupenda kucheza mpira wa kikapu.'uhiba laeib kurat alsalat.
أُحب لعب كرة السلة.
ani ohev le'shak kador'sal
אני אוהב לשחק כדורסל
mujhe baasketabol khelana pasand hai.
मुझे बास्केटबॉल खेलना पसंद है।
mein basket baal khelna pasand karta hon.
میں باسکٹ بال کھیلنا پسند کرتا ہوں.
ân dokhtar siyo panj kilu geram vazn dârad.
آن دختر سی و پنج کیلوگرم وزن دارد.
yes sirum em basketbol khaghal:
Ես սիրում եմ բասկետբոլ խաղալ:
watashi wa basuketto booru wo suru no ga suki desu
私 は バスケット ボール を する の が 好き です。
wǒ ài dǎlán qiú 。
我 爱 打 篮球 。
jeoneun nong-gu haneun geol joahamnida.
저는 농구 하는 걸 좋아합니다.
pǒm chɔ̂ɔp lên bát-sà-gét-bɔɔn kráp
ผม ชอบ เล่น บาสเก็ตบอล ครับ
533BWhat sports do you like?Welke sporten vind je leuk?Welchen Sport mögen Sie?Hvilke sportsgrene kan du lide?Vilka sporter gillar du?Quels sports aimez-vous ?Che sport ti piacciono?¿Qué deportes le gustan?Pio athlima sas aresi?
Ποιο άθλημα σας αρέσει;
A Ty, jakie sporty lubisz?Kakie vidy sporta vam nràvitsa?
Какие виды спорта Вам нравятся?
Yaki vydy sportu podobayut'sya Vam?
Які види спорту подобаються Вам?
Peki, ya şu çocuk?Unapenda michezo gani?ma hi alriyadat alty tahubuhaa'?
ما هي الرياضة التي تحبيها؟
eize sport at ahi ohev'et?
איזה ספורט את הכי אוהבת?
aapako kaun sa khel pasand hai?
आपको कौन सा खेल पसंद है?
aap ko kon sa khail pasand hai?
آپ کو کون سا کھیل پسند ہے؟
ân pesar chetor?
آن پسر چطور؟
inch sport eq sirum?
Ի՞նչ սպորտ եք սիրում:
anata wa dono supootu ga suki desuka?
あなた は どの スポーツ が 好き ですか?
nǐ xǐhuān shěnme yùndòng ?
你 喜欢 什么 运动 ?
dangsineun eotteon seupocheureul joahamnikka?
당신은 어떤 스포츠를 좋아합니까?
kun chɔ̂ɔp gii-laa à-rai kráp
คุณ ชอบ กีฬา อะไร ครับ
534AI like swimming.Ik hou van zwemmen.Ich schwimme gerne.Jeg kan lide svømning.Jag gilla att simma.J'aime la natation.Mi piace nuotare.A mí me gusta la natación.Mou aresi i kolymbisi.
Μου αρέσει η κολύμβηση.
Ja lubię pływać.Ia lublù plàvanie.
Я люблю плавание
Meni podobayet'sya plavannya.
Мені подобається плавання.
Şu çocuk 50 kilo geliyor.Napenda kuogelea.'ana 'uhib alsabahati.
انا احب السباحة.
ani ohev'et li'schot
אני אוהבת לשחות.
mujhe tairana pasand hai.
मुझे तैरना पसंद है|
mujhe teraaki pasand hai.
مجھے تیراکی پسند ہے.
ân pesar panjâh kilugeram vazn dârad.
آن پسر پنجاه کیلوگرم وزن دارد.
yes logh em sirum:
Ես լող եմ սիրում:
watashi wa suiei ga suki desu
私 は 水泳 が 好き です。
wǒ xǐhuān yóuyǒng 。
我 喜欢 游泳 。
jeoneun suyeongeul joahamnida.
저는 수영을 좋아합니다.
dì-chán chɔ̂ɔp wâai-nám kâ
ดิฉัน ชอบ ว่ายน้ำ ค่ะ
541AWhat is your favorite sport?Wat is je favoriete sport?Was ist Ihr Lieblingssport?Hvad er din yndlingssport?Vilken är din favorit sport?Quel est votre sport préféré ?Qual è il tuo sport preferito?¿Cúal es su deporte favorito?Pio ine to agapimeno sas athlima?
Ποιο είναι το αγαπημένο σας άθλημα;
Jaki jest Twój ulubiony sport?Kakòi Vash lubìmyi vid sport?
Какой Ваш любимый вид спорта?
Yakyy Vash ulyublenyy vyd sportu?
Який Ваш улюблений вид спорту?
Ben Japonya'dan geldim.Wewe hupendelea mchezo gani?ma hi riadatuk almufadalata?
ما هي رياضتك المفضلة؟
ma ha'sport ha'ohav alicha?
מה הספורט האהוב אליך?
aapaka pasandeeda khel kaun sa hai?
आपका पसंदीदा खेल कौन सा है?
aap ka pasandeeda khail kon sa ha?
آپ کا پسندیدہ کھیل کون سا ہے؟
man ahle žapon hastam.
من اهل ژاپن هستم.
vorn e dzer sirats sportₔ?
Ո՞րն է ձեր սիրած սպորտը:
anata no okiniiri no supootsu wa nan desuka?
あなた の お気に入り の スポーツ は 何 ですか?
nǐ zuì ài de yùndòng shì shíme ?
你 最 爱 的 运动 是 什么 ?
jeil joahaneun seupocheu-ga mwoimnikka?
제일 좋아하는 스포츠가 뭐입니까?
gii-laa bpròot kɔ̌ɔng-kun kʉʉ à-rai ká
กีฬา โปรด ของคุณ คือ อะไร คะ
542BI like to play soccer.Ik hou ervan om voetbal te spelen.Ich spiele gerne Fußball.Jeg lide at spille fodbold.Jag gillar att spela fotboll.J'aime jouer au football.Mi piace giocare a calcioMe gusta jugar al fútbol.Mou aresi na paizo podosfairo.
Μου αρέσει να παίζω ποδόσφαιρο.
Ja lubię grać w piłkę nożną.Ia lublù igràt' v futbòl.
Я люблю играть в футбол.
Meni podobayet'sya futbol.
Мені подобається футбол.
Siz nereden geldiniz?Mimi hupenda kucheza mpira wa miguu'ana 'uhibu 'an 'aleab kurat alqadam.
أنا أُحب أن ألعب كرة القدم.
ani ohev le'shak kador'regel
אני אוהב לשחק כדורגל
mujhe phutbaal khelana achchha lagata hai.
मुझे फुटबॉल खेलना अच्छा लगता है।
mujhe foot baal khelna pasand hai.
مجھے فٹ بال کھیلنا پسند ہے.
šomâ ahle kojâ hastid?
شما اهل کجا هستید؟
yes sirum em futbol khaghal:
Ես սիրում եմ ֆուտբոլ խաղալ:
watashi wa sakkaa wo suru no ga suki desu
私 は サッカー を する の が 好き です。
wǒ xǐhuān tī zúqiú 。
我 喜欢 踢 足球 。
jeoneun chuk-gu haneun geol joahamnida.
저는 축구 하는 걸 좋아합니다.
pǒm chɔ̂ɔp lên fút-bɔɔn kráp
ผม ชอบ เล่น ฟุตบอล ครับ
543AWhom do you play soccer with?Met wie speel jil voetbal?Mit wem spielen Sie Fußball?Hvem spiller du fodbold med?Vem spelar du fotboll med?Avec qui jouez-vous au football ?Con chi giochi a calcio?¿Con quién juega al fútbol?Me pion pezete podosfairo?
Με ποιον παίζετε ποδόσφαιρο;
Z kim grasz w piłkę nożną?S kem Vy igàite v futbòl?
С кем Вы играете в футбол?
Z kym Vy hrayete u futbol?
З ким Ви граєте у футбол?
Ben Almanya'dan geldim.Unachezaga mpira wa miguu na nani?maa man taleab kurat alqadam?
مع من تلعب كرة القدم؟
am mi ata me'shak kador'regel?
עם מי אתה משחק כדורגל?
aap kisake saath phutabaal khelate hain?
आप किसके साथ फुटबॉल खेलते हैं?
aap kis ke sath foot baal khailtay hain?
آپ کس کے ساتھ فٹ بال کھیلتے ہیں؟
man ahle âlmân hastam.
من اهل آلمان هستم.
um het eq sirum futbol khaghal:
Ու՞մ հետ եք սիրում ֆուտբոլ խաղալ:
dare to sakkaa wo shimasuka?
誰 と サッカー を しますか?
nǐ hé shéi yīqǐ tī zúqiú ?
你 和 谁 一起 踢 足球 ?
nugurang chukgureul hamnikka?
누구랑 축구를 합니까?
kun lên fút-bɔɔn gàp krai ká
คุณ เล่น ฟุตบอล กับ ใคร คะ
544BI play soccer with my classmates.Ik speel voetbal met mijn klasgenoten.Ich spiele Fußball mit meinen Mitschülern.Jeg spiller fodbold med mine klassekammerater.Jag spelar fotboll med mina klasskamrater.Je joue au football avec mes camarades de classe.Gioco a calcio coi miei compagni di classe.Yo juego al fútbol con mis compañeros de clase.Pezo podosfairo me tous symmathites mou.
Παίζω ποδόσφαιρο με τους συμμαθητές μου.
Ja gram z kolegami z klasy.Ia igràiu v futbòl s adnaklàsnikami.
Я играю в футбол с одноклассниками.
YA hrayu u futbol zi svoyimy odnoklasnykamy.
Я граю у футбол зі своїми однокласниками.
Almanya'da kaç kişi yaşıyor?Ninachezaga na wanadarasa wezangualeab kurat alqadam mae zomala'y.
ألعب كرة القدم مع زملائي.
ani me'shak kador'regel am haver'im me'ha'limodim
אני משחק כדורגל עם החברים מהלימודים.
main apane sahapaathiyon ke saath phutabaal khelata hoon.
मैं अपने सहपाठियों के साथ फुटबॉल खेलता हूँ।
mein apne jamaat ke doston ke sath foot baal kheltaa hon.
میں اپنے جماعت کے دوستوں کے ساتھ فٹ بال کھیلتا ہوں.
Jamiate alman cheghadr ast?
جمعیت آلمان چقدر است؟
yes im dasₔnkerneri het em khaghum:
Ես իմ դասընկերների հետ եմ խաղում:
watashi wa watashi no kurasumeito to sakkaa wo shimasu
私 は 私 の クラスメイト と サッカー を します。
wǒ hé wǒ de tóngxué yīqǐ tī zúqiú 。
我 和 我 的 同学 一起 踢 足球 。
jeohui ban chingudeulgwa chukgureul hamnida.
저희 반 친구들과 축구를 합니다.
pǒm lên fút-bɔɔn gàp pʉ̂ʉan-rûuam-chán kráp
ผม เล่น ฟุตบอล กับ เพื่อนร่วมชั้น ครับ
545BDo you play soccer?Speel jij voetbal?Spielen Sie Fußball?Spiller du fodbold?Spelar du fotboll?Est ce que tu joues au football?Giochi a calcio?¿Usted juega al fútbol?Esis pezete podosfairo?
Εσείς παίζετε ποδόσφαιρο;
A Ty grasz w piłkę nożną?Vy igràite v futbòl?
Вы играете в футбол?
A Vy hrayete u futbol?
А Ви граєте у футбол?
Yaklaşık 80 milyon kişi.Unachechezaga mpira wa miguu?hal taleabee kurat alqadam?
هل تلعبي كرة القدم؟
at me'shak'et kador'regel?
את משחקת כדורגל?
kya aap phutabaal khelatee hain?
क्या आप फुटबॉल खेलती हैं?
kya aap foot baal khelti hain?
کیا آپ فٹ بال کھیلتی ہیں؟
hodude haštâd miliyon nafar.
حدود هشتاد میلیون نفر.
duq futbol khaghum eq?
Դուք ֆուտբոլ խաղու՞մ եք:
anata wa sakkaa wo shimasuka?
あなた は サッカー を しますか?
nǐ tī zúqiú ma ?
你 踢 足球 吗 ?
chuk-gu hamnikka?
축구를 합니까?
kun lên fút-bɔɔn mái kráp
คุณ เล่น ฟุตบอล ไหม ครับ
546AI don't play soccer, but I play basketball.Ik voetbal niet, maar ik speel basketbal.Ich spiele kein Fußball, aber Basketball.Jeg spiller ikke fodbold, men jeg spiller basketball.Jag spelar inte fotboll men jag spelar basketboll.Je ne joue pas au football, mais je fais du basketball.Non gioco a calcio, ma gioco a basket.Yo no juego al fútbol, pero juego al baloncesto.Den pezo podosfairo, alla paizo mpasket.
Δεν παίζω ποδόσφαιρο, αλλά παίζω μπάσκετ.
Ja nie gram w piłkę nożną, ale gram w koszykówkę.Ia ni igraiù v futbòl, no ia igràiu v basketbòl.
Я не играю в футбол, но я играю в баскетбол.
Meni ne podobayet'sya futbol, meni podobayet'sya hraty u basketbol.
Мені не подобається футбол, мені подобається грати у баскетбол.
Peki, ya sizin ülkenizde?Mimi sichezagi mpira wa miguu huwa nacheza mpira wa kikapuana la 'aleab kurat alqadam, lakuniny 'aleab kurat alsalat.
أنا لا ألعب كرة القدم، لكنني ألعب كرة السلة.
ani lo me'shak'et kador'regel, aval ani me'shak'et kador'sal
אני לא משחקת כדורגל, אבל אני משחקת כדורסל.
main phutabaal nahin khelatee, lekin main baasketabaal khelatee hoon.
मैं फुटबॉल नहीं खेलती, लेकिन मैं बास्केटबॉल खेलती हूँ।
mai fuot ball nae kheli, lekin mai basket ball khelti hun.
میں فٹ بال نہیں کھیلتی، لیکن میں باسکٹ بال کھیلتی ہوں.
kešvare šomâ chetor?
کشور شما چطور؟
yes futbol chem khaghum, bayts basketbol khaghum em:
Ես ֆուտբոլ չեմ խաղում, բայց բասկետբոլ խաղում եմ:
watashi wa sakkaa wa shimasen ga, basuketto booru wa shimasu
私 は サッカー は しません が、 バスケット ボール は します。
wǒ bù tī zúqiú dànshì wǒ dǎ lánqiú 。
我 不 踢 足球 但是 我 打 篮球 。
chukguneun an hajiman nongguneun hamnida.
축구는 안 하지만 농구는 합니다.
dì-chán mâi lên fút-bɔɔn dtɛ̀ɛ di-chán lên bát-sà-gét-bɔɔn kâ
ดิฉัน ไม่ เล่น ฟุตบอล แต่ ดิฉัน เล่น บาสเก็ตบอล ค่ะ
611AWhat do you have for breakfast? Was essen Sie zum Frühstück?  Qu'est-ce que vous prenez au petit-déjeuner ?Cos'hai per colazione?¿Qué tienes de desayuno?Ti ehete gia proino?
Τι έχετε για πρωινό;
Co jesz na śniadanie?Shto u vas na zàftrak?
Что у Вас на завтрак?
Shcho Vy yiste na snidanok?
Що Ви їсте на сніданок?
   ma ahalt le'aruchat boker?
מה אכלת לארוחת בוקר?
    anata wa choushoku ni nani wo tabe masuka?
あなた は 朝食 に 何 を 食べ ますか?
  kun taan à-rai bpen aa-hǎan-cháo ká
คุณ ทาน อะไร เป็น อาหารเช้า คะ
612BI have bread for breakfast. Ich esse Brot zum Frühstück.  Je prends du pain au petit-déjeuner.Ho del pane per colazione.Tengo pan para desayunar.Eho psomi gia proino.
Έχω ψωμί για πρωινό.
Jem chleb na śniadanie.U menya na zàftrak khlep
У меня на завтрак хлеб.
YA yim khlib na snidanok.
Я їм хліб на сніданок.
   ahalti lecham le'aruchat boker
אכלתי לחם לארוחת בוקר.
    watashi wa pan wo choushoku ni tabe masu
私 は パン を 朝食 に 食べ ます。
  pǒm taan kà-nǒm-bpang bpen aa-hǎan-cháo kráp
ผม ทาน ขนมปัง เป็น อาหารเช้า ครับ
613BHow about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y tú?Esis?
Εσείς;
A Ty?A u vas chto?
А у Вас что?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma le'gabicha?
מה לגביך?
    anatawa?
あなたは?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
614AI have sausage and fried eggs for breakfast. Ich esse Würstchen und Spiegeleier zum Frühstück.  Je prends des saucisses et des œufs au plat au petit-déjeuner.Ho salsicce e uovo fritto per colazione.Tengo salchichas y huevos fritos para desayunar.Eho loukanika ke tiganita avga gia proino.
Έχω λουκάνικα και τηγανητά αυγά για πρωινό.
Ja jem kiełbaskę i smażone jajka na śniadanie.U menyà na zàftrak kalbasà i yaìshnitsa
У меня на завтрак колбаса и яичница
Ya yim sosy`sky` ta smazheni yajcya na snidanok.
Я їм сосиски та смажені яйця на сніданок.
   ani ahalti nak'ne'kiot ve'bitsim me'toganot le'aruchat boker
אני אכלתי נקניקיות וביצים מטוגנות לארוחת בוקר.
    watashi wa sooseeji to medamayaki wo choushoku ni tabe masu
私 は ソーセージ と 目玉焼き を 朝食 に 食べ ます。
  dì-chán taan sâi-grɔ̀ɔk lɛ́ kâi-daao bpen aa-hǎan-cháo kâ
ดิฉัน ทาน ไส้กรอก และ ไข่ดาว เป็น อาหารเช้า ค่ะ
615AWhat do you have for lunch? Was essen Sie zu Mittag?  Qu'est-ce que vous prenez au déjeuner ?Cos'hai per pranzo?¿Qué tienes de almuerzo?Ti ehete gia gevma?
Τι έχετε για γεύμα;
A co jesz na lunch?Chto u Vas na obed?
Что у Вас на обед?
A shcho Vy yiste na obid?
А що Ви їсте на обід?
   ma ata ohal le'aruchat ts'horim?
מה אתה אוכל לארוחת צהריים?
    anata wa chuushoku ni nani wo tabe masuka?
あなたは 昼食 に 何 を 食べ ます か?
  kun taan à-rai bpen aa-hǎan-glaang-wan ká
คุณ ทาน อะไร เป็น อาหารกลางวัน คะ
616BI have fried rice for lunch. Ich esse gebratenen Reis zu Mittag.  Je prends du riz frit au déjeuner.Ho riso fritto per pranzo.Tengo arroz frito para almorzar.Eho tiganito ryzi gia gevma.
Έχω τηγανητό ρύζι για γεύμα.
Ja jem smażony ryż na lunch.U menyà na abèt zhàrenyi ris.
У меня на обед жареный рис.
Ya yim smazheny`j ry`s na obid.
Я їм смажений рис на обід.
   yesh li orez me'tugan
יש לי אורז מטוגן
    watashi wa chaahan wo tabe masu
私 は チャーハン を 食べ ます。
  pǒm taan kâo-pàt bpen aa-hǎan-glaang-wan kráp
ผม ทาน ข้าวผัด เป็น อาหารกลางวัน ครับ
617AWho do you have lunch with? Mit wem essen Sie zu Mittag?  Avec qui déjeunez-vous ?Con chi pranzi?¿Con quién almuerzas?Me Pion tha parete to gevma sas?
Με ποιον θα πάρετε το γεύμα σας;
Z kim jesz lunch?S kem Vy abèdaite?
С кем Вы обедаете?
Z kym Vy obidayete?
З ким Ви обідаєте?
   am mi ata ohal aruchat ts'horim?
עם מי אתה אוכל ארוחת צהריים?
    anata wa dare to chouushoku wo tabe masu ka?
あなた は 誰 と 昼食 を 食べ ます か?
  kun taan aa-hǎan-glaang-wan gàp krai ká
คุณ ทาน อาหารกลางวัน กับ ใคร คะ
618BI have lunch with friends. Ich esse mit Freunden zu Mittag.  Je déjeune avec des amis.Pranzo con degli amici.Almuerzo con amigos.tha paro to gevma mou me filous.
Θα πάρω το γεύμα μου με φίλους.
Ja jem lunch z moimi przyjaciółmi.Ia abèdaiu s druziàmi.
Я обедаю с друзьями.
YA obidayu z druzyamy.
Я обідаю з друзями.
   ani ohal aruchat ts'horm am haver'im
אני אוכל ארוחת צהריים עם חברים.
    watashi wa tomodachi to chouushoku wo tabe masu
私 は 友達 と 昼食 を 食べ ます。
  pǒm taan aa-hǎan-glaang-wan gàp pʉ̂ʉan kráp
ผม ทาน อาหารกลางวัน กับ เพื่อน ครับ
621AWhat breakfast dishes do you have today? Welche Gerichte bieten Sie heute zum Frühstück an?  Qu'avez-vous pour le petit-déjeuner aujourd'hui ?Che piatti avete per colazione oggi?¿Qué opciones tienen para desayunar hoy?Ti ehete gia proino simera?
Τι έχετε για πρωινό σήμερα;
Jakie danie serwują Państwo dzisiaj na śniadanie?Kakìe bl'ùda u Vas est' na zàftrak sivòdne?
Какие блюда у Вас есть на завтрак сегодня?
Yaki stravy na snidanok Vy mayete sʹohodni?
Які страви на сніданок Ви маєте сьогодні?
   aize manot atem me'gishim le'aruchat boker hayom?
איזה מנות אתם מגישים לארוחת בוקר היום?
    anata wa choushoku ni nani wo tabe masuka?
あなた は 朝食 に 何 を 食べ ますか?
  aa-hǎan-cháo mii à-rai bâang ká
อาหารเช้า มี อะไร บ้าง คะ
622BWe have fried rice with chicken and fried rice with pork. Wir haben gebratenen Reis mit Huhn und gebratenen Reis mit Schweinefleisch.  Nous avons du riz frit avec du poulet ou du porc.Abbiamo riso fritto con pollo e riso fritto con maiale.Tenemos arroz frito con pollo o con cerdo.Ehoume tiganito ryzi me kotopoulo ke tiganito ryzi me hirino.
Έχουμε τηγανητό ρύζι με κοτόπουλο και τηγανητό ρύζι με χοιρινό.
Mamy smażony ryż z kurczakiem i smażony ryż z wieprzowiną.U nas est' zhàrenyi ris s kùritsei i zhàrenyi ris sa svinìnai.
У нас есть жареный рис с курицей и жареный рис со свининой.
My` mayemo smazheny`j ry`s z kurkoyu ta smazheny`j ry`s zi svy`ny`noyu.
Ми маємо смажений рис з куркою та смажений рис зі свининою.
   yesh lanu orez me'togan am off ve'orez me'togan am hazir
יש לנו אורז מטוגן עם עוף ואורז מטוגן עם חזיר.
    watashi tachi wa toriniku no chaahan to butaniku no chaahan wo tabemasu
私 たち は 鶏肉 の チャーハン と 豚肉 の チャーハン を 食べます。
  aa-hǎan-cháo mii kâo-pàt-gài lɛ́ kâo-pàt-mǔu kráp
อาหารเช้า มี ข้าวผัดไก่ และ ข้าวผัดหมู ครับ
623AI don't eat meat. Ich esse kein Fleisch.  Je ne mange pas de viande.Non mangio carne.No como carne.Den troo kreas.
Δεν τρώω κρέας.
Ja nie jem mięsa.Ia ni em m'yàsa.
Я не ем мясо.
YA ne yim m'yaso.
Я не їм м'ясо.
   ani lo ohal'et ba'sar
אני לא אוכלת בשר.
    watashi wa niku wo tabe masen
私 は 肉 を 食べ ません。
  chán mâi taan nʉ́ʉa-sàt kâ
ฉัน ไม่ ทาน เนื้อสัตว์ ค่ะ
624BDo you eat seafood? Essen Sie Meeresfrüchte?  Mangez-vous des fruits de mer ?Mangia i frutti di mare?¿Come mariscos?Trote thalassina?
Τρώτε θαλασσινά;
Czy je Pani owoce morza?Vy edìte moripradùktu?
Вы едите морепродукты?
Vy yiste moreprodukty?
Ви їсте морепродукти?
   at ohal'et pe'rot yam?
את אוכלת פירות ים?
    anata wa kaisen wo tabe masuka?
あなた は 海鮮 を 食べ ますか?
  kun taan aa-hǎan-tá-lee mái kráp
คุณ ทาน อาหารทะเล ไหม ครับ
625AI am allergic to seafood. Gegen Meeresfrüchte bin ich allergisch.  Je suis allergique aux fruits de mer.Sono allergica ai frutti di mareSoy alérgico al marisco.Ime allergikos sta thalassina.
Είμαι αλλεργικός στα θαλασσινά.
Jestem uczulona na owoce morza.U min'à alergìia na moripradùktu.
У меня аллергия на морепродукты.
U menya alerhiya na moreprodukty.
У мене алергія на морепродукти.
   ani aler'git le'pe'rot yam
אני אלרגית לפירות ים.
    watashi wa kaisen arerugii desu
私 は 海鮮 アレルギー です。
  chán pɛ́ɛ aa-hǎan-tá-lee kâ
ฉัน แพ้ อาหารทะเล ค่ะ
626ADo you have bread or fried egg? Haben Sie Brot oder Spiegeleier?  Avez-vous du pain ou des œufs au plat ?Avete pane o uova fritte?¿Tienen pan o huevos fritos?Ehete psomi i tiganita avga?
Έχετε ψωμί ή τηγανητά αυγά;
Czy mają Państwo chleb i smażone jajka?U Vas est' khlep ìli yaìchnitsa?
У Вас есть хлеб или яичница?
U Vas ye khlib abo smazhenу yaytse?
У Вас є хліб або смажене яйце?
   yesh la'chem lechem o bi'tsa me'togenet?
יש לכם לחם או ביצה מטוגנת?
    pan ka medamayaki wa arimasuka?
パン か 目玉焼き は ありますか?
  mii kà-nǒm-bpang rʉ̌ʉ kài-daao mái ká
มี ขนมปัง หรือ ไข่ดาว ไหม คะ
627BYes, we do. Ja, haben wir.  Oui, nous en avons.Sì.Sí que tenemos.Ne, ehoume.
Ναι, έχουμε.
Tak, mamy.Da, est'.
Да, есть.
Tak, ye.
Так, є.
   ken, yesh lanu
כן, יש לנו.
    hai, arimasu
はい、 あります。
  mii kráp
มี ครับ
631ADo you like the food? Schmeckt Ihnen das Essen?  Aimez-vous la nourriture ?Le piace il cibo?¿Le gusta la comida?Sas aresi to fagito?
Σας αρέσει το φαγητό;
Czy smakuje Panu?Vam nràvitsa edà?
Вам нравится еда?
Vam podobaye'sya yizha?
Вам подобається їжа?
   ata ohev at ha'ohal?
אתה אוהב את האוכל?
    anatawa ryouri ga suki desuka?
あなたは 料理 が 好き ですか?
  kun chɔ̂ɔp aa-hǎan mái ká
คุณ ชอบ อาหาร ไหม คะ
632BYes, I like it very much. Ja, es schmeckt sehr gut.  Oui, j'aime beaucoup.Sì, mi piace molto.Sí, me gusta mucho.Ne, mou aresi para poly.
Ναι, μου αρέσει πάρα πολύ.
Tak, bardzo mi smakuje.Da, mne òchen' nràvitsa.
Да, мне очень нравится.
Tak, vona meni duzhe podobaye'sya.
Так, вона мені дуже подобається.
   ken. Ani ohev meod.
כן, אני אוהב מאוד.
    hai, watashi wa totemo suki desu
はい、 私 は とても 好き です。
  chɔ̂ɔp mâak kráp
ชอบ มาก ครับ
633AI added a lot of chilies. Ich habe sehr viel Chili hineingetan.  J'ai mis beaucoup de piment.Ho messo un sacco di peperoncini.Añadí muchos chiles.Eho prosthesei poly tsili.
Έχω προσθέσει πολύ τσίλι.
Dodałam dużo chili.Ia dabàvila mnòga pèrtsa chìli.
Я добавила много перца чили.
YA dodala bahato chili.
Я додала багато чілі.
   hosfti ha'mon chilli
הוספתי המון צילי.
    watashiha tougarashi wo ippai tashimashita
私は 唐辛子 を いっぱい 足しました。
  dì-chán sài prík yə́ mâak
ดิฉัน ใส่ พริก เยอะ มาก
634AIt is not too spicy, is it? Es ist nicht zu scharf, oder?  Ce n'est pas trop épicé, si ?Non è troppo piccante, vero?No está muy picante, ¿verdad?Den ine poly pikantiko, etsi?
Δεν είναι πολύ πικάντικο, έτσι;
Nie jest za ostre?Ni slìshkam li òstra?
Не слишком ли остро?
Ne zanadto hostro, chy ne tak?
Не занадто гостро, чи не так?
   ze lo yoter medi harif, nachon?
זה לא יותר מידי חריף, נכון?
    sokomade karakunai desuyone?
そこまで 辛くない ですよね?
  man mâi pèt gəən-bpai châi mái ká
มัน ไม่ เผ็ด เกินไป ใช่ ไหม คะ
635BNo, it is just right. Nein, es ist genau richtig.  Non, c'est juste comme il faut.No, è proprio giusto.No, está bien.Ohi, ine opos prepei.
Όχι, είναι όπως πρέπει.
Nie, jest w sam raz.Net, f sàmyi ras.
Нет, в самый раз.
Ni, tse normal'no.
Ні, це нормально.
   lo, ze be'diyuk ba'me'da
לא, זה בדיוק במידה.
    iie, choudo iidesu
いいえ、 丁度 いいです。
  mâi kráp gam-lang-pɔɔ-dii kráp
ไม่ ครับ กำลังพอดี ครับ
636AThank you! Danke!  Je vous remercie !Grazie!¡Gracias!Efharisto!
Ευχαριστώ!
Dziękuję!Spasìba.
Спасибо!
Dyakuyu!
Дякую!
   toda lach!
תודה לך!
    arigatougozaimasu
ありがとうございます。
  kɔ̀ɔp-kun kâ
ขอบคุณ ค่ะ
641AExcuse me! Entschuldigung!  Excusez-moi !Scusi!¡Perdone!Syggnomi!
Συγγνώμη!
Przepraszam!Izvinìte!
Извините!
Vybachte meni!
Вибачте мені!
   tislach li?
תסלח לי?
    sumimasen
すみません。
  kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
642ACan I have some salt, please? Kann ich bitte Salz bekommen?  Puis-je avoir du sel, s'il vous plaît ?Potrei avere del sale per favore?¿Puede traerme un poco de sal, por favor?Mporo na eho ligo alati, parakalo?
Μπορώ να έχω λίγο αλάτι, παρακαλώ;
Czy mogę prosić sól?Mòzhna mne nemnògo sòli, pazhàlusta?
Можно мне немного соли, пожалуйста?
Mozhna meni, bud' laska, soli?
Можна мені, будь ласка, солі?
   efshar kzat me'lach, be'va'ka'sha?
אפשר קצת מלח, בבקשה?
    shio wo itadake masuka?
塩 を いただけ ますか?
  dì-chán kɔ̌ɔ glʉʉa dâi-mái ká
ดิฉัน ขอ เกลือ ได้ไหม คะ
643BYes, here it is. Ja. Hier, bitte.  Oui, le voici.Sì, eccolo.Sí, aquí tiene.Ne, oriste.
Ναι, ορίστε.
Tak, proszę.Da, vot ana.
Да, вот она.
Tak, os'.
Так, ось.
   ken, hine ze
כן, הנה זה.
    hai, douzo
はい、 どうぞ。
  dâi kráp nîi kráp
ได้ ครับ นี่ ครับ
644BIs there any problem with the food? Gibt es ein Problem mit dem Essen?  Y a-t-il un problème avec la nourriture ?Ci sono problemi col cibo?¿Hay algún problema con la comida?Yparhei kapio provlima me to fagito?
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα με το φαγητό;
Czy jest jakiś problem z jedzeniem?Yest' Kakìe-ta prablèmy s edòy?
Есть какие-то проблемы с едой?
YE yakis' problemy z yizheyu?
Є якісь проблеми з їжею?
   yesh be'aya kol'she'hy m ha'ohal?
יש בעיה כלשהיא עם האוכל?
    ryouri ni nanika mondai ga arimashitaka?
料理 に 何か 問題 が ありましたか?
  aa-hǎan mii bpan-hǎa à-rai rʉ̌ʉ-bplào kráp
อาหาร มี ปัญหา อะไร หรือเปล่า ครับ
645AI don’t think it is salty enough. Ich finde es ist nicht salzig genug.  Je ne pense pas que ce soit assez salé.Non credo ci sia abbastanza sale.Creo que no tiene suficiente sal.Nomizo oti den ine arketa alatismeno.
Νομίζω ότι δεν είναι αρκετά αλατισμένο.
Wydaje mi się, że nie jest wystarczająco słone.Ne dùmaiu, shto anà dastàtachna salènaia.
Не думаю, что она достаточно соленая.
YA ne dumayu, shcho vona dostatn'o solena.
Я не думаю, що вона достатньо солена.
   ani lo hoshev'et she'ze maspik ma'lu'ach
אני לא חושבת שזה מספיק מלוח.
    watashi wa shioke ga taritenai to omoimasu
私 は 塩気 が 足りてない と 思います。
  dì-chán kít-wâa man mâi kɔ̂ɔi kem kâ
ดิฉัน คิดว่า มัน ไม่ ค่อย เค็ม ค่ะ
646AI want to add some salt to my food. Ich möchte noch etwas Salz in mein Essen geben.  Je veux ajouter du sel à ma nourriture.Vorrei aggiungere un po' di sale al mio cibo.Quiero añadir algo de sal a mi comida.Thelo na prostheso ligo alati sto fagito mou.
Θέλω να προσθέσω λίγο αλάτι στο φαγητό μου.
Chcę trochę posolić swoje jedzenie.Ia khachu dabavit' nemnogo sol' v svaiu edu.
Я хочу добавить немного соли в свою еду.
YA khochu dodaty soli do svoyeyi yizhi.
Я хочу додати солі до своєї їжі.
   ani rotse le'hosif kzat me'lach la'ohal sheli
אני רוצה להוסיף קצת מלח לאוכל שלי.
    watashi wa ryouri ni shio wo tashitai desu
私 は 料理 に 塩 を 足したい です。
  ləəi yàak sài glʉʉa pə̂əm kâ
เลย อยาก ใส่ เกลือ เพิ่ม ค่ะ
711AWhat are you eating? Was essen Sie?  Que mangez-vous ?Che stai mangiando?¿Qué estás comiendo?Ti trote?
Τι τρώτε;
Co jesz?Shto Vy edìte?
Что Вы едите?
Shcho Vy yiste?
Що Ви їсте?
   ma ata ohal?
מה אתה אוכל?
    anata wa nani wo tabete imasuka?
あなた は 何 を 食べて いますか?
  kun gam-lang taan à-rai ká
คุณ กำลัง ทาน อะไร คะ
712BI'm eating soup. Ich esse Suppe.  Je mange de la soupe.Sto mangiando una zuppa.Estoy tomando sopa.Troo soupa.
Τρώω σούπα.
Ja jem zupę.Ia em sup.
Я ем суп.
YA yim sup.
Я їм суп.
   ani ohal marak?
אני אוכל מרק?
    watashi wa suupu wo nonde imasu
私 は スープ を 飲んで います。
  pǒm gam-lang taan súp kráp
ผม กำลัง ทาน ซุป ครับ
713AWhat is in the soup? Was ist in der Suppe?  Qu'y a-t-il dans la soupe ?Cosa c'è nella zuppa?¿Qué lleva la sopa?Ti ehei mesa i soupa?
Τι έχει μέσα η σούπα;
Co jest w tej zupie?Shto f sùpe?
Что в супе?
Yakyy tse sup?
Який це суп?
   ma yesh ba'marak?
מה יש במרק?
    suupu ni wa nani ga haitte imasuka?
スープ に は 何 が 入って いますか?
  nai súp mii à-rai bâang ká
ใน ซุป มี อะไร บ้าง คะ
714BThere is chicken and carrots in the soup. In der Suppe sind Huhn und Karotte.  Il y a du poulet et des carottes dans la soupe.Ci sono pollo e carote nella zuppa.La sopa lleva pollo y zanahorias.Ehei kotopoulo ke karota mesa stin soupa.
Έχει κοτόπουλο και καρότα μέσα στην σούπα.
W tej zupie jest kurczak i marchewki.F sùpe kùritsa i markòf'.
В супе курица и морковь.
Ce sup z kurkoyu ta morkvoyu.
Це суп з куркою та морквою.
   yesh off ve'gezer ba'marak
יש עוף וגזר במרק.
    suupu ni wa toriniku to ninjin ga haitte imasu
スープ に は 鶏肉 と にんじん が 入って います。
  mii nʉ́ʉa-gài lɛ́ kɛɛ-rɔ̀ɔt kráp
มี เนื้อไก่ และ แครอท ครับ
715AThat sounds very healthy. Das klingt sehr gesund.  Cela semble très sain.Sembra molto salutare!Eso suena muy saludable.Afto akougetai poly ygieino.
Αυτό ακούγεται πολύ υγιεινό.
Brzmi bardzo zdrowo.Èta zvuchìt òchen' palèzna.
Это звучит очень полезно.
Zvuchyt' duzhe zdorovo.
Звучить дуже здорово.
   ze nishma meod ba'ree
זה נשמע מאוד בריא.
    sugoku herushii desu ne
すごく ヘルシー です ね。
  dii-dtɔ̀ɔ-sùk-kâ-pâap mâak-mâak ləəi kâ
ดีต่อสุขภาพ มากๆ เลย ค่ะ
721AThis is our first time in this restaurant. Wir sind zum ersten Mal in diesem Restaurant.  C'est notre première fois dans ce restaurant.Questa è la nostra prima volta in questo ristorante.Esta es nuestra primera vez en este restaurante.Ine i proti mas fora se afto to estiatorio.
Είναι η πρώτη μας φορά σε αυτό το εστιατόριο.
To nasz pierwszy raz w tej restauracji.My pèrvyi ras v ètam ristaràne.
Мы первый раз в этом ресторане.
My vpershe u ts'omu restorani.
Ми вперше у цьому ресторані.
   zot ha'pam ha'rishona shel'anu ba'mi'saada ha'zat
זאת הפעם ראשונה שלנו במסעדה הזאת.
    kono resutoran ni kita no wa hajimete desu
この レストラン に 来た の は 初めて です。
  pûuak-rao maa ráan-níi bpen kráng-rɛ̂ɛk
พวกเรา มา ร้านนี้ เป็น ครั้งแรก
722AWhat do you recommend? Was empfehlen Sie?  Que recommandez-vous ?Cosa consiglia?¿Qué nos recomienda?Ti protinete?
Τι προτείνετε;
Co Pan proponuje?Shto vy parekamenduete?
Что вы порекомендуете?
Shcho Vy porekomenduyete?
Що Ви порекомендуєте?
   al ma atem mamlitsim?
על מה אתם ממליצים?
    osusume wa nan desuka?
おすすめ は なん ですか?
  kun mii à-rai nɛ́-nam mái ká
คุณ มี อะไร แนะนำ ไหม คะ
723BI recommend the tomato soup. Ich empfehle die Tomatensuppe.  Je recommande la soupe à la tomate.Consiglio la zuppa di pomodoro.Les recomiendo la sopa de tomate.Protino tin ntomatosoupa.
Προτείνω την ντοματόσουπα.
Ja polecam zupę pomidorową.Ia rikamindùiu tamàtnyi sup.
Я рекомендую томатный суп.
YA rekomenduyu tomatnyy sup.
Я рекомендую томатний суп.
   ani mamlits al marak agvaniot
אני ממליץ על מרק עגבניות.
    watashi no osusume wa tomato suupu desu
私 の おすすめ は トマト スープ です。
  pǒm nɛ́-nam súp má-kʉ̌ʉa-têt kráp
ผม แนะนำ ซุป มะเขือเทศ ครับ
724AWhat is in the soup? Was ist in der Suppe?  Qu'y a-t-il dans la soupe ?Cosa c'è nella zuppa?¿Qué lleva la sopa?Ti ehei mesa i soupa?
Τι έχει μέσα η σούπα;
Co jest w tej zupie?Shto fhòdit v ètat sup?
Что входит в этот суп?
Shcho u supi?
Що у супі?
   ma yesh ba'marak?
מה יש במרק?
    suupu ni wa nani ga haitte imasuka?
スープ に は 何 が 入って いますか?
  súp sài à-rai bâang ká
ซุป ใส่ อะไร บ้าง คะ
725BThere is tomato, garlic, chili, and coriander in the soup. In der Suppe sind Tomaten, Knoblauch, Chili und Koriander.  Il y a de la tomate, de l'ail, du piment et de la coriandre dans la soupe.Ci sono pomodori, aglio, peperoncino e coriandolo, nella zuppa.La sopa lleva tomate, ajo, chile y cilantro.Ehei ntomata, skordo, tsili ke koliandro mesa stin soupa.
Έχει ντομάτα, σκόρδο, τσίλι και κόλιανδρο μέσα στην σούπα.
Pomidory, czosnek, chili i kolendra.V supe est' pamidory, chesnok, perec chili I kariandr.
В супе есть помидоры, чеснок, перец чили и кориандр.
U n'omu ye pomidory, chasnyk ta koriandr.
У ньому є помідори, часник та коріандр.
   ha'markivim hem agvaniot, shom, chilli, kos'bara
המרכיבים הם עגבניות, שום, צילי, כסברה.
    tomato, ninniku, tougarashi to koriandaa ga haitte imasu
トマト、 にんにく、 唐辛子 と コリアンダー が 入って います。
  nai súp mii má-kʉ̌ʉa-têt grà-tiiam prík lɛ́ pàk-chii kráp
ใน ซุป มี มะเขือเทศ กระเทียม พริก และ ผักชี ครับ
726ASorry, I cannot eat garlic. Es tut mir leid, aber ich kann keinen Knoblauch essen.  Je suis désolé, je ne peux pas manger d'ail.Mi spiace, non posso mangiare l'aglio.Perdone, no puedo comer ajo.Lypame, den mporo na fao skordo.
Λυπάμαι, δεν μπορώ να φάω σκόρδο.
Przykro mi, nie mogę jeść czosnku.Izvenite, ia ne mago est' chisnòk.
Извините, я не могу есть чеснок
Vybachte, ya ne mozhu yisty chasnyk.
Вибачте, я не можу їсти часник.
   mits'ta'eret ani lo yehol'ha le'ohal shom
מצטערת אני לא יכולה לאכול שום
    sumimasen watashi wa ninniku ga taberemasen
すみません。 わたし は にんにく が たべれません。
  kɔ̌ɔ-tôot-dûuai kâ chán taan grà-tiiam mâi-dâi kâ
ขอโทษด้วย ค่ะ ฉัน ทาน กระเทียม ไม่ได้ ค่ะ
727ACan I order the soup without garlic? Kann ich die Suppe ohne Knoblauch bestellen?  Puis-je commander la soupe sans ail ?Posso ordinare la zuppa senza aglio?¿Puedo pedir la sopa sin ajo?Mporo na paraggeilo tin soupa horis skordo?
Μπορώ να παραγγείλω την σούπα χωρίς σκόρδο;
Czy mogłabym zamówić zupę bez czosnku?Magù ia zakazàt' ètat sup bes chesnakà?
Могу я заказать этот суп без чеснока.
Mozhu ya zamovyty sup bez chasnyka?
Можу я замовити суп без часника?
   efshar le'hazmin at ha'marak bli shom?
אפשר להזמין את המרק בלי שום?
    ninniku nashi no suupu wo tanome masuka?
にんにく 無し の スープ を 頼め ますか?
  chán kɔ̌ɔ sàng súp mâi sài grà-tiiam dâi-mái ká
ฉัน ขอ สั่ง ซุป ไม่ ใส่ กระเทียม ได้ไหม คะ
728BSure, you can. Natürlich können Sie.  Bien sûr, vous pouvez.Certamente.Claro que puede.Vevea, mporite.
Βέβαια, μπορείτε.
Oczywiście, może Pani.Kanèshna.
Конечно
Zvychayno, Vy mozhete.
Звичайно, Ви можете.
   betach, efshar
בטח, אפשר.
    hai, dekimasuyo
はい、 できますよ。
  dâi kráp
ได้ ครับ
729AThank you! Danke!  Merci !Grazie!¡Gracias!Efharisto!
Ευχαριστώ!
Dziękuję!Spasìba!
Спасибо!
Dyakuyu!
Дякую!
   toda raba
תודה רבה.
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun kâ
ขอบคุณ ค่ะ
731AHi, I'd like to buy some fruit, please. Hallo, ich würde gerne etwas Obst kaufen.  Bonjour, j'aimerais acheter des fruits, s'il vous plait.Salve, vorrei comprare della frutta per favore.Hola, me gustaría comprar algo de fruta, por favor.Gia, tha ithela na agoraso merika frouta, parakalo.
Γεια, θα ήθελα να αγοράσω μερικά φρούτα, παρακαλώ.
Dzień dobry, chciałabym kupić kilka owoców.Zdràstvuite, ja by hatèla kupìt' frùktaf, pazhàlusta.
Здравствуйте, я бы хотела купить фруктов, пожалуйста.
Dobroho dnya, ya khotila b kupyty frukty, budʹ-laska.
Доброго дня, я хотіла б купити фрукти, будь-ласка.
   hey, ani rotse liknot kzat pe'rot, be,va,ka,sha
היי, אני רוצה לקנות קצת פירות, בבקשה.
    konnichiwa ikutsuka kudamono wo kaitai desu
こんにちは。 いくつか 果物 を 買いたい です。
  sà-wàt-dii kâ dì-chán yàak sʉ́ʉ pǒn-lá-mái kâ
สวัสดี ค่ะ ดิฉัน อยาก ซื้อ ผลไม้ ค่ะ
732BSure, what fruits do you want? Gerne. Was für Obst möchten Sie?  Bien sûr, quels fruits voulez-vous ?Certo, che frutta desidera?Claro, ¿qué frutas quiere?Vevea, ti frouta thelete?
Βέβαια, τι φρούτα θέλετε;
Oczywiście, jakie owoce by Pani chciała?Kanèshna, kakìe frùkty Vam nuzhný?
Конечно, какие фрукты Вам нужны?
Zvychayno, yaki frukty Vy bazhayete?
Звичайно, які фрукти Ви бажаєте?
   betach, eize pe'rot at rotsa?
בטח, איזה פירות את רוצה?
    iidesuyo nan no kudamono ga hoshiidesuka?
いいですよ。 なんの 果物 が 欲しい ですか?
  sà-wàt-dii kráp kun yàak dâi pǒn-lá-mái chà-nít nǎi kráp
สวัสดี ครับ คุณ อยาก ได้ ผลไม้ ชนิด ไหน ครับ
733AI want some pears. Ich möchte ein paar Birnen.  Je veux des poires.Vorrei delle pere.Quiero algunas peras.thelo merika axladia.
Θέλω μερικά αχλάδια.
Ja chcę kilka gruszek.Ya khachy nemnogo grùsh.
Я хочу немного груш.
YA khochu dekil'ka hrush.
Я хочу декілька груш.
   ani rotsa kama agasim
אני רוצה כמה אגסים.
    watashi ha ikutsu kanashi ga hoshii desu
私 は いくつか 梨 が 欲しい です。
  dì-chán yàak dâi lûuk-pɛɛ kâ
ดิฉัน อยาก ได้ ลูกแพร์ ค่ะ
734BHow many pears do you want? Wie viele Birnen möchten Sie?  Combien de poires voulez-vous ?Quante pere vuole?¿Cuántas peras quiere?Posa axladia thelete?
Πόσα αχλάδια θέλετε;
Ile gruszek Pani chce?Skòl'ka grush Vam nùzhna?
Сколько груш Вам нужно?
Skil'ky hrush Vy bazhayete?
Скільки груш Ви бажаєте?
   kama agasim at rotsa?
כמה אגסים את רוצה?
    nashi wo ikutsu hoshii desuka?
梨 を いくつ 欲しい ですか?
  kun yàak dâi lûuk-pɛɛ gìi lûuk kráp
คุณ อยาก ได้ ลูกแพร์ กี่ ลูก ครับ
735AFour pears. How much do they weigh? Vier Birnen. Wie viel wiegen sie?  Quatre poires. Combien pèsent-elles ?Quattro pere. Quanto pesano?Cuatro peras. ¿Cuánto pesan?Tessera axladia. Poso zygizoun?
Τέσσερα αχλάδια. Πόσο ζυγίζουν;
Cztery gruszki. Ile one ważą?Chitýre grùshi. Skòl'ka anì vès'yat?
Четыре груши. Сколько они весят?
Chotyry hrushi. Skil'ky vony vazhat??
Чотири груші. Скільки вони важать?
   ar'bha agasim, kama hem sho'klim?
ארבעה אגסים. כמה הם שוקלים?
    yottsu desu omosa wa ikutsu desuka?
4つ です。 重さ は いくつ ですか?
  sìi lûuk kâ táng-mòt nàk gìi gì-loo-gram ká
สี่ ลูก ค่ะ ทั้งหมด หนัก กี่ กิโลกรัม คะ
736BFour pears weigh a kilogram. Vier Birnen wiegen ein Kilogramm.  Quatre poires pèsent un kilogramme.Quattro pere pesano un chilogrammo.Cuatro peras pesan un kilogramo.Tessera axladia zygizoun ena kilo.
Τέσσερα αχλάδια ζυγίζουν ένα κιλό.
Cztery gruszki ważą kilogram.Chityre grùshi vès'yat adìn kilagràm.
Четыре груши весят один килограмм.
Chotyry hrushi vazhat' odyn kilohram.
Чотири груші важать один кілограм.
   ar'bha agasim sho'klim kilo
ארבעה אגסים שוקלים קילו.
    yottsu no nashi de ichi kiro desu
4つ の 梨 で 1 キロ です。
  lûuk-pɛɛ sìi lûuk nàk nʉ̀ng gì-loo-gram kráp
ลูกแพร์ สี่ ลูก หนัก หนึ่ง กิโลกรัม ครับ
737AOk. How much does it cost? Alles klar. Wie viel kosten sie?  D'accord. Combien ça coûte ?Va bene. Quanto costano?Perfecto. ¿Cuánto es?Entaksi. Poso kostizoun?
Εντάξει. Πόσο κοστίζουν;
Dobrze. Ile kosztują?Kharashò. Skòl'ka èta stòit?
Хорошо. Сколько это стоит?
Dobre. Skil'ky tse koshtuye?
Добре. Скільки це коштує?
   okay. Kama ze ole?
אוקי. כמה זה עולה?
    wakari mashita ikura desuka?
わかりました。 いくら です か?
  oo-kee kâ táng-mòt raa-kaa tâo-rài ká
โอเค ค่ะ ทั้งหมด ราคา เท่าไหร่ คะ
738BIt costs 10 dollars. Sie kosten 10 Dollar.  Cela coûte 10 dollars.Costano 10 dollari.Cuesta 10 dólares.Kostizoun 10 dolaria.
Κοστίζουν 10 δολάρια.
To kosztuje 10 dolarów.Èta stòit dèsyat' dòllaraf.
Это стоит 10 долларов.
Tse koshtuye 10 dolariv.
Це коштує 10 доларів.
   ze ole 10 dollar
זה עולה 10 דולר.
    juu doru desu
10 ドル です。
  táng-mòt raa-kaa sìp dɔɔn-lâa kráp
ทั้งหมด ราคา 10 ดอลลาร์ ครับ
741AWhat is your favorite fruit? Was ist Ihre Lieblingsfrucht?  Quel est votre fruit préféré ?Qual è il tuo frutto preferito?¿Cúal es tu fruta favorita?Pio ine to agapimeno sas frouto?
Ποιο είναι το αγαπημένο σας φρούτο;
Jaki jest Twój ulubiony owoc?Kakòi Vash l'ubìmyi frukt?
Какой Ваш любимый фрукт?
Yakiy Vash ulyublenyy frukt?
Якій Ваш улюблений фрукт?
   ma ha'pri ha'ohav alich?
מה הפרי האהוב אליך?
    anata no okiniiri no kudamono wa nan desuka?
あなた の お気に入り の 果物 は なん ですか?
  pǒn-lá-mái bpròt kɔ̌ɔng-kun kʉʉ à-rai
ผลไม้ โปรด ของคุณ คือ อะไร
742BMy favorite fruit is peaches. Meine Lieblingsfrucht sind Pfirsiche.  Mon fruit préféré est la pêche.Il mio frutto preferito è la pesca.Mi fruta favorita son los melocotones.To agapimeno mou frouto ine ta rodakina.
Το αγαπημένο μου φρούτο είναι τα ροδάκινα.
Mój ulubiony owoc to brzoskwinia.Moi l'ubìmyi frukt - eta pèrsik.
Мой любимый фрукт - это персик.
Miy ulyublenyy frukt - tse hrushi.
Мій улюблений фрукт — це груші.
   ha'pri ha'ohav ali hu afarse'kim
הפרי האהוב אלי זה אפרסקים.
    watashi no okiniiri no kudamono wa momo desu
私 の お気に入り の 果物 は 桃 です。
  pǒn-lá-mái bpròt kɔ̌ɔng-pǒm kʉʉ lûuk-píit kráp
ผลไม้ โปรด ของผม คือ ลูกพีช ครับ
743BHow about you? Und Ihre?  Et vous ?E il tuo?¿Y la tuya?To diko sas?
Το δικό σας;
A Twój?A vash?
A ваш?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma itcha?
מה איתך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
744AI like strawberries. Ich mag Erdbeeren.  J'aime les fraises.Mi piacciono le fragole.A mí me gustan las fresas.Mou aresoun oi fraoules.
Μου αρέσουν οι φράουλες.
Ja lubię truskawki.Ia l'ubl'ù klubnìku.
Я люблю клубнику.
Meni pdobayet'sya polunytsya.
Мені подобається полуниця.
   ani ohev'et totim
אני אוהבת תותים.
    watashi wa ichigo ga suki desu
私 は いちご が 好き です。
  dì-chán chɔ̂ɔp sà-dtrɔɔ-bəə-rîi kâ
ดิฉัน ชอบ สตรอเบอร์รี่ ค่ะ
745ABecause fresh strawberries are very delicious. Denn frische Erdbeeren sind sehr lecker.  Parce que les fraises fraîches sont vraiment délicieuses.Perché le fragole fresche sono davvero deliziose.Porque las fresas frescas son deliciosas.Epidi oi freskes fraoules ine poly nostimes.
Επειδή οι φρέσκες φράουλες είναι πολύ νόστιμες.
Ponieważ świeże truskawki są pyszne.Patamù shta svèzhaia klubnìka òchin' fkùsnaia.
Потому что свежая клубника очень вкусная.
Tomu shcho svizha polunytsya duzhe smachna.
Тому що свіжа полуниця дуже смачна.
   bi'glal she'totim tree'im ham meod te'e'meim
בגלל שתותים טריים הם מאוד טעימים.
    shinsen na ichigo wa totemo oishii kara desu
新鮮 な いちご は とても 美味しい から です。
  prɔ́ sà-dtrɔɔ-bəə-rîi sòt à-rɔ̀ɔi mâak kâ
เพราะ สตรอเบอร์รี่ สด อร่อย มาก ค่ะ
811AWhat would you like to drink? Was möchten Sie trinken?  Que voulez-vous boire ?Cosa volete bere?¿Qué le gustaría beber?Ti tha thelate na pieite?
Τι θα θέλατε να πιείτε;
Co chciałby Pan do picia?Shto Vy bùdite pit'?
Что Вы будете пить?
Shchob b Vy khotily vypyty?
Щоб б Ви хотіли випити?
   ma ata rotse li'shtot?
מה אתה רוצה לשתות?
    nani wo onomi ni narimasuka?
何 を お飲み に なりますか?
  kun yàak dʉ̀ʉm à-rai ká
คุณ อยาก ดื่ม อะไร คะ
812BI would like to drink an apple juice. Ich möchte gerne Apfelsaft trinken.  Je voudrais boire un jus de pomme.Vorrei bere un succo di mela.Me gustaría beber un jugo de manzana.Tha ithela na pio enan hymo miloy.
Θα ήθελα να πιω έναν χυμό μήλου.
Ja poproszę sok jabłkowy.Ia by khatèl iàblachnogo soka
Я бы хотел яблочного сока.
YA khotiv by vypyty yabluchnyy sik.
Я хотів би випити яблучний сік.
   ani tose li'sh'tot mitss tapuhim
אני רוצה לשתות מיץ תפוחים.
    ringo juusu wo kudasai
りんご ジュース を ください。
  pǒm yàak dʉ̀ʉm nám-ɛ́ɛp-bpə̂n kráp
ผม อยาก ดื่ม น้ำแอปเปิ้ล ครับ
813AWe have three sizes: small, medium and large. Wir haben drei Größen: klein, mittel und groß.  Nous avons trois tailles: petit, moyen et grand.Abbiamo tre taglie: piccolo, medio e grande.Tenemos tres tamaños diferentes: pequeño, mediano o grande.Ehoume tria megethi: mikro, meseo ke megalo.
Έχουμε τρία μεγέθη: μικρό, μεσαίο και μεγάλο.
Mamy trzy rozmiary: mały, średni i duży.U nas est' tri ab'òma: màlin'kii, srèdnii i bal'shòi.
У нас есть три объёма: маленький, средний и большой.
U nas ye malenka, serednia ta velyka sklianky.
У нас є маленька, середня та велика склянки.
   yesh lanu shlo'sha gdalim: katan, bei'nuni ve'gadol
יש לנו שלושה גדלים: קטן, בינוני וגדול.
    mittsu no saizu ga arimasu, sumooru, midiamu, raaji ga arimasu
3 つ の サイズ が あります。スモール、 ミディアム、 ラージ が あります。
  mii sǎam kâ-nàat kâ lék glaang yài
มี สาม ขนาด ค่ะ เล็ก กลาง ใหญ่
814AWhich size do you prefer? Welche Größe hätten Sie gerne?  Quelle taille préférez-vous ?Che dimensione preferisce?¿Qué tamaño prefiere?Pio megethos protimate?
Ποιο μέγεθος προτιμάτε;
Który rozmiar Panu odpowiada?Kakòi ab'òm Vy zhilàite?
Какой объём Вы желаете?
Yaku bazhaiete?
Яку бажаєте?
   eize godel ata ma'adif?
איזה גודל אתה מעדיף?
    dono saizu ga ii desuka?
どの サイズ が いい ですか?
  kun yàak dâi kà-nàat nǎi ká
คุณ อยาก ได้ ขนาด ไหน คะ
815BI prefer a small glass of an apple juice. Ich nehme ein kleines Glas Apfelsaft.  Je préfèrerais un petit verre de jus de pomme.Preferisco un bicchiere piccolo di succo di mela.Prefiero un vaso pequeño de jugo de manzana.Protimo ena mikro potiri hymo miloy.
Προτιμώ ένα μικρό ποτήρι χυμό μήλου.
Ja chciałbym małą szklankę soku jabłkowego.Ia pritpachitayu màlin'kii stakàn iàblachnava sòka.
Я предпочитаю маленький стакан яблочного сока.
YA nadayu perevahu malen'kiy sklyantsi soku.
Я надаю перевагу маленькій склянці соку.
   ani ma'adif kos katana shel mitss ta'puzim
אני מעדיף כוס קטנה של מיץ תפוחים.
    sumooru saizu no ringo juusu wo kudasai
スモール サイズ の りんご ジュース を ください。
  pǒm ao nám-ɛ́ɛp-bpə̂n gɛ̂ɛo lék kráp
ผม เอา น้ำแอปเปิ้ล แก้ว เล็ก ครับ
816APlease wait a minute. Bitte warten Sie eine Minute.  Une minute, je vous prie.Aspetti un minuto.Espere un minuto, por favor.Parakalo perimenete ena lepto.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Proszę chwilę zaczekać.pazhàlsta, podozhdite minutku
Пожалуйста, подождите минутку.
Bud' laska, zachekayte khvylynku.
Будь ласка, зачекайте хвилинку.
   tehake daka ahat, be'va'ka'sha
תחכה דקה אחת, בבקשה
    shoushou omachi kudasai
少々 お待ち ください。
  gà-rú-naa rɔɔ sàk-krûu kâ
กรุณา รอ สักครู่ ค่ะ
821AWhat would you like to drink? Was möchten Sie trinken?  Que voulez-vous boire ?Cosa volete bere?¿Qué le gustaría beber?Ti tha thelate na pjite?
Τι θα θέλατε να πιείτε;
Co chciałby Pan do picia?Shto Vy bùdite pit'?
Что Вы будете пить?
Shcho Vy bazhayete pyty?
Що Ви бажаєте пити?
   ma ata rotse li'shtot?
מה אתה רוצה לשתות?
    nani wo onomi ni narimasuka?
何 を お飲み に なりますか?
  kun yàak dʉ̀ʉm à-rai ká
คุณ อยาก ดื่ม อะไร คะ
822BA cup of hot coffee, please. Eine Tasse heißen Kaffee, bitte.  Une tasse de café, s'il vous plait.Una tazza di caffè per favore.Una taza de café caliente, por favor.Mia koupa zesto kafe, parakalo.
Μια κούπα ζεστό καφέ, παρακαλώ.
Poproszę filiżankę kawy.Chàshku gar'àchiva kòfe, pazhàlsta.
Чашку горячего кофе, пожалуйста.
Chashku haryachoyi kavy, bud' laska.
Чашку гарячої кави, будь ласка.
   kos café ham, be'va'ka'sha
כוס של קפה חם,בבקשה.
    hotto koohii wo ippai kudasai
ホット コーヒー を 一杯 ください。
  kɔ̌ɔ gaa-fɛɛ rɔ́ɔn nʉ̀ng gɛ̂ɛo kráp
ขอ กาแฟ ร้อน หนึ่ง แก้ว ครับ
823AWhich size? Welche Größe?  De quelle taille ?Che dimensione?¿Qué tamaño?Pio megethos?
Ποιο μέγεθος;
Jaką filiżankę?Kakòi ab'òm?
Какой объём?
Yakoho rozmiru?
Якого розміру?
   eize godel?
איזה גודל?
    dono saizu ga ii desuka?
どの サイズ が いい ですか?
  gɛ̂ɛo kà-nàat nǎi ká
แก้ว ขนาด ไหน คะ
824BLarge size, please. Groß, bitte.  De grande taille, s'il vous plait.Grande, per favore.Tamaño grande, por favor.Megalo megethos, parakalo.
Μεγάλο μέγεθος, παρακαλώ.
Poproszę dużą.Bal'shòi, pazhàlsta.
Большой, пожалуйста.
Velyku, bud' laska.
Велику, будь ласка.
   godel gadol, be,va,ka,sha
גודל גדול, בבקשה
    raaji saizu wo onegai shimasu
ラージ サイズ を お願い します。
  kà-nàat yài kráp
ขนาด ใหญ่ ครับ
825BHow much does it cost? Wie viel kostet das?  Combien ça coûte ?Quanto costa?¿Cuánto cuesta?Poso kostizi?
Πόσο κοστίζει;
Ile to będzie kosztować?Skòl'ka èta stòit?
Сколько это стоит?
Skilky vona koshtuvatyme?
Скільки вона коштуватиме?
   kama ze ola?
כמה זה עולה?
    ikura desuka?
いくら ですか?
  raa-kaa tâo-rài kráp
ราคา เท่าไหร่ ครับ
826AIt costs two dollars. Eine Tasse Kaffee kostet zwei Dollar.  Cela coûte deux dollars.Costa due dollari.Cuesta dos dólares.Kostizi dyo dolaria.
Κοστίζει δύο δολάρια.
To będzie kosztować dwa dolary.Èta stòit dva dòllara.
Это стоит два доллара.
Vona koshtuie dva dolary.
Вона коштує два долари.
   ze ole 2 dollar
זה עולה 2 דולר.
    ippai no koohii wa ni doru desu
一杯 の コーヒー は 2 ドル です。
  gaa-fɛɛ rɔ́ɔn nʉ̀ng gɛ̂ɛo raa-kaa sɔ̌ɔng dɔɔn-lâa kâ
กาแฟ ร้อน หนึ่ง แก้ว ราคา 2 ดอลลาร์ ค่ะ
827AHere it is. Hier, bitte.  Voilà.Eccola.Aquí está.Oriste.
Ορίστε.
Proszę, oto kawa.Vot, pazhàlsta.
Вот, пожалуйста.
Trymaite.
Тримайте.
   he'ne ze
הנה זה.
    douzo
どうぞ。
  nîi kâ
นี่ ค่ะ
828BThank you very much! Vielen Dank!  Merci beaucoup !Grazie mille!¡Muchas gracias!Efharisto poly!
Ευχαριστώ πολύ!
Dziękuję bardzo!Bal'shòe spasìba!
Большое спасибо!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дуже Вам дякую!
   toda raba lea'ch!
תודה רבה לך!
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun-mâak kráp
ขอบคุณมาก ครับ
831ADo you drink alcohol? Trinken Sie Alkohol?  Est-ce que vous buvez de l'alcool ?Bevi alcol?¿Bebes alcohol? Czy pijesz alkohol?Vy p'ote alkagòl'?
Вы пьёте алкоголь?
Vy p'yete alkohol'?
Ви п'єте алкоголь?
   ata shote alcohol?
אתה שותה אלכוהול?
    anata wa osake wo nomi masuka?
あなた は お酒 を 飲み ますか?
  kun dʉ̀ʉm ɛɛl-gɔɔ-hɔɔ mái ká
คุณ ดื่ม แอลกอฮอล์ ไหม คะ
832BNo, I don't drink alcohol. Nein, ich trinke keinen Alkohol.  Non, je ne bois pas d'alcool.No, non bevo alcol.No, no bebo alcohol. Nie, ja nie piję alkoholu.Net, ia ni piu alkagòl'.
Нет, я не пью алкоголь.
Ni, ya ne p'yu alkohol'.
Ні, я не п'ю алкоголь.
   lo ani lo shote alcohol
לא אני לא שותה אלכוהול.
    iie, watashi wa osake wo nomi masen
いいえ、 私 は お酒 を 飲み ません。
  pǒm mâi dʉ̀ʉm ɛɛl-gɔɔ-hɔɔ kráp
ผม ไม่ ดื่ม แอลกอฮอล์ ครับ
833BI am allergic to alcohol. Ich bin allergisch gegen Alkohol.  Je suis allergique à l'alcool.Sono allergico all'alcol.Soy alérgico al alcohol. Ja jestem uczulony na alkohol.U min'a allergìia na alkagòl'.
У меня аллергия на алкоголь.
U mene alerhiya na alkohol'.
У мене алергія на алкоголь.
   ani aler'gi le'alcohol
אני אלרגי לאלכוהול.
    watashi wa sake arerugii desu
私 は 酒 アレルギー です。
  pǒm pɛ́ɛ ɛɛl-gɔɔ-hɔɔ
ผม แพ้ แอลกอฮอล์
834BHow about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y tú? A Ty?A Vy?
А вы?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma le'gabicha?
מה לגביך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณละ ครับ
835AI drink wine. Ich trinke Wein.  Je bois du vin.Io bevo il vino.Yo bebo vino. Ja piję wino.Ia piu vinò.
Я пью вино.
YA p'yu vyno.
Я п'ю вино.
   ani shota ya'ein
אני שותה יין.
    watashi wa wain wo nomi masu
私 は ワイン を 飲み ます。
  dì-chán dʉ̀ʉm waai kâ
ดิฉัน ดื่ม ไวน์ ค่ะ
836BBoth white wine and red wine? Beides, Weißwein und Rotwein?  Du vin blanc ou du vin rouge ?Sia vino bianco che vino rosso?¿Vino blanco y tinto? Białe i czerwone wino?I bèlae vinò, I kràsnae?
И белое вино, и красное?
Obydva bila ta chervone vyno?
І біле, і червоне вино?
   gam ya'ein lavan ve'gam ya'ein adom?
גם יין לבן וגם יין אדום?
    aka wain to shiro wain no ryouhou desuka?
赤 ワイン と 白 ワイン の 両方 ですか?
  táng waai-kǎao lɛ́ waai-dɛɛng rə̌ə kráp
ทั้ง ไวน์ขาว และ ไวน์แดง เหรอ ครับ
837ANo, I drink white wine but not red wine. Nein. Ich trinke Weißwein, aber keinen Rotwein.  Non, je bois du vin blanc mais pas de vin rouge.No, bevo vino bianco ma non vino rosso.No, bebo vino blanco, pero no vino tinto. Nie, piję białe wino, nie czerwone.Net, ia piu bèlae vinò, no ne kràsnae
Нет, я пью белое вино, но не красное
Ni, ya p'yu bile vyno, ale ne chervone.
Ні, я п'ю біле вино, але не червоне.
   lo, ani shota ya'ein lavan ve'lo ya'ein adom
לא, אני שותה יין לבן לא יין אדום.
    iie, watashi wa shiro wain ha nomi masu kedo aka wain ha nomi masen
いいえ、 私 は 白 ワイン は 飲み ます けど 赤 ワイン は 飲み ません。
  bplào kâ dì-chán dʉ̀ʉm waai-kǎao dtɛ̀ɛ mâi dʉ̀ʉm waai-dɛɛng kâ
เปล่า ค่ะ ดิฉัน ดื่ม ไวน์ขาว แต่ ไม่ ดื่ม ไวน์แดง ค่ะ
841AWhich kind of tea would you like to drink? Welchen Tee würden Sie gerne trinken?  Quel genre de thé voudriez-vous boire ?Che tipo di tè vuole bere?¿Qué tipo de té le gustaría beber?Είμαι αλλεργικός στο αλκοόλ.
Πίνετε αλκοόλ;
Jaką herbatę życzy Pan sobie do picia?Kakòi chai Vy hatèli by vypit'
Какой чай Вы хотели бы выпить?
Yakyy chai Vy bazhayete vypyty?
Який чай Ви бажаєте випити?
   eize sog tea ata tir'tse li'shtot?
איזה סוג תה אתה רוצה לשתות?
    dono shurui no ocha wo onomi ni narimasuka?
どの 種類 の お茶 を お飲み に なりますか?
  kun yàak dʉ̀ʉm chaa à-rai ká
คุณ อยาก ดื่ม ชา อะไร คะ
842BI would like to drink a green tea. Ich möchte gerne grünen Tee.  Je voudrais boire du thé vert.Vorrei bere tè verde.Me gustaría tomar un té verde.Εσείς;
I am allergic to alcohol.
Ja poproszę zieloną herbatę.Ia by hatèl vupit' zil'onogo chàya
Я бы хотел выпить зеленого чая.
YA khotiv by vypyty zelenogo chayu.
Я хотів би випити зеленого чаю.
   ani rotse li'shtot tea yarok
אני רוצה לשתות תה ירוק.
    watashi wa ryokucha ga ii desu
私 は 緑茶 が いい です
  pǒm yàak dʉ̀ʉm chaa-kǐiao kráp
ผม อยาก ดื่ม ชาเขียว ครับ
843AHot or cold? Heiß oder kalt?  Chaud ou froid ?Caldo o freddo?¿Caliente o frío?Εγώ πίνω κρασί.
How about you?
Gorącą czy zimną?Khalòdnyi ili gar'achii?
Холодный или горячий?
Haryachyy abo kholodnyy?
Гарячий чи холодний?
   kar o ham?
קר או חם?
    atatakai no to tumetai no dochira ga ii desuka?
あたたかい の と 冷たい の どちら が いい ですか?
  rɔ́ɔn rʉ̌ʉ yen ká
ร้อน หรือ เย็น คะ
844BHot green tea, please. Heißen grünen Tee, bitte.  Du thé vert chaud, s'il vous plait.Tè verde caldo, per favore.Té verde caliente, por favor.Και λευκό κρασί και κόκκινο κρασί;
I drink wine.
Ja poproszę gorącą zieloną herbatę.Gar'achii zil'onyi chài, pazhàlsta.
Горячий зелёный чай, пожалуйста.
Haryachyy zelenyy chay, bud' laska.
Гарячий зелений чай, будь ласка.
   tea yarok ham, be'va'ka'sha
תה ירוק חם ,בבקשה.
    atatakai ryokucha wo onegai shimasu
温かい 緑茶 を お願い します。
  chaa-kǐiao rɔ́ɔn kráp
ชาเขียว ร้อน ครับ
845ADo you want a small, medium, or large cup? Möchten Sie eine kleine, mittlere oder große Tasse?  Voulez-vous une petite, moyenne ou grande tasse ?Vuole una tazza piccola, media o grande?¿Quiere una taza pequeña, mediana o grande?Όχι, πίνω λευκό κρασί, αλλά όχι κόκκινο κρασί.
Both white wine and red wine?
Życzy Pan sobie w małej, średniej czy dużej filiżance?Màlin'kuiu, srèdn'uiu ili bal'shùiu chàshku?
Маленькую, среднюю или большую чашку?
Vy bazhayete malen'ku, serednyu chy velyku chashku?
Ви бажаєте маленьку, середню чи велику чашку?
   ata rotse kos ke'tana, be'no'nit o gedola?
אתה רוצה כוס קטנה, בינונית או גדולה?
    sumooru, midium, raaji dore ga ii desuka?
スモール、 ミディアム、 ラージ どれ が いいです か?
  kun yàak dâi gɛ̂ɛo kà-nàat lék glaang rʉ̌ʉ yài ká
คุณ อยาก ได้ แก้ว ขนาด เล็ก กลาง หรือ ใหญ่ คะ
846BMedium size, please. Mittelgroß, bitte.  Une moyenne, s'il vous plait.Media, per favore.Tamaño mediano, por favor. W średniej poproszę.Srèdn'uiu, pazhàlsta.
Среднюю, пожалуйста.
Serednyu, bud' laska.
Середню, будь ласка.
   kos bei'nunit, be'va'ka'sha
כוס בינונית, בבקשה.
    midium saizu wo onegai shimasu
ミディアム サイズ を お願い します。
  kà-nàat glaang kráp
ขนาด กลาง ครับ
847AHow sweet do you want it? Wie süß möchten Sie ihn?  Combien de sucres voulez-vous ?Quanto lo vuole dolce?¿Qué tan dulce lo quiere? Ile cukru Pan chce?Naskòl'ka slàtkim on dòlzhen byt'?
Насколько сладким он должен быть?
Bazhayete solodkyy chay?
Бажаєте солодкий чай?
   kama ma'tok ata rotse at ze?
כמה מתוק אתה רוצה את זה?
    dore kurai no amasa ga ii desuka?
どれくらい の 甘さ が いい です か?
  kun yàak dâi wǎan kɛ̂ɛ-nǎi ká
คุณ อยาก ได้ หวาน แค่ไหน คะ
848BNot sweet. Please do not add sugar. Gar nicht süß. Bitte geben Sie keinen Zucker hinein.  Pas de sucre. N'ajoutez pas de sucre, s'il vous plait,Non dolce. Per favore, non aggiunga zucchero.No lo quiero dulce. Por favor, no añada azúcar. Bez cukru. Proszę nie dodawać cukru.Ni slàtkii. Pazhàlsta, ni dobavlyaite sàkhar.
Не сладкий. Пожалуйста, не добавляйте сахар.
Ne solodkyy. Bud' laska, ne dodavayte tsukru.
Не солодкий. Будь ласка, не додавайте цукру.
   lo matok. Be'va'ka'sha al tosif so'kar
לא מתוק. בבקשה אל תוסיף סוכר.
    amaku nai mono de. satou wa irenai de kudasai
甘く ない もの で。 砂糖 は 入れない で ください。
  mâi wǎan kráp gà-rú-naa yàa sài nám-dtaan kráp
ไม่ หวาน ครับ กรุณา อย่า ใส่ น้ำตาล ครับ
849APlease wait a moment. Bitte warten Sie einen Moment.  Un instant, je vous prie.Aspetti un momento per favore.Espere un momento, por favor. Proszę chwilę zaczekać.Adnù minùtu, pazhàlsta.
Одну минуту, пожалуйста
Bud' laska, zachekayte khvylynku.
Будь ласка, зачекайте хвилинку.
   te'hake rak rega be'va'ka'sha
תחכה רק רגע בבקשה.
    shoushou omachi kudasai
少々 お待ち ください。
  gà-rú-naa rɔɔ sàk-krûu kâ
กรุณา รอ สักครู่ ค่ะ
8410BThank you! Dankeschön!  Merci !Grazie!¡Gracias! Dziękuję!Spasìba!
Спасибо!
Dyakuyu!
Дякую!
   toda le'cha!
תודה לך!
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun kráp
ขอบคุณ ครับ
911AWelcome to our restaurant. Willkommen in unserem Restaurant.  Bienvenue dans notre restaurant.Benvenuti al nostro ristorante.Bienvenido a nuestro restaurante.Kalos irthate sto estiatorio mas.
Καλώς ήρθατε στο εστιατόριο μας.
Witamy w naszej restauracji.Dabrò pazhàlavat' v nash ristaràn.
Добро пожаловать в наш ресторан.
Laskavo prosymo do nashoho restoranu!
Ласкаво просимо до нашого ресторану!
   baruch ha'ba la'miss'ada shel'anu
ברוך הבא למסעדה שלנו.
    irasshaimase
いらっしゃいませ。
  yin-dii-dtɔ̂ɔn-ráp sùu ráan-aa-hǎan kɔ̌ɔng-rao kâ
ยินดีต้อนรับ สู่ ร้านอาหาร ของเรา ค่ะ
912APlease have a seat first. Bitte setzen Sie sich erstmal.  Asseyez-vous d'abord, je vous prie.Prego, si sieda.Primero tome asiento, por favor.Parakalo kathiste prota.
Παρακαλώ καθίστε πρώτα.
Proszę usiąść.Pazhàlsta, prisàzhivaites'.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Budʹ laska, spochatku zaymitʹ mistse.
Будь ласка, спочатку займіть місце.
   be'va'ka'sha ti'shev kodem
בבקשה תשב קודם.
    douzo seki ni okake ni natte kudasai
どうぞ 席 に おかけ に なって ください。
  chəən nâng gɔ̀ɔn kâ
เชิญ นั่ง ก่อน ค่ะ
913AWhat would you like to order? Was möchten Sie bestellen?  Qu'aimeriez-vous commander ?Che vuole ordinare?¿Qué le gustaría pedir?Ti tha thelate na paraggilete?
Τι θα θέλατε να παραγγείλετε;
Co chciałby Pan zamówić?Shto bùdite zakàzyvat'?
Что будете заказывать?
Shcho Vy bazhayete zamovyty?
Що Ви бажаєте замовити?
   ma ata rotse le'ha'zmin?
מה אתה רוצה להזמין?
    gochuumon wa nani ni nasai masuka?
ご注文 は 何 に なさい ますか?
  kun yàak sàng à-rai ká
คุณ อยาก สั่ง อะไร คะ
914BI don't know yet. Ich weiß es noch nicht.  Je ne sais pas encore.Non so ancora.Todavía no lo sé.Den ksero akomi.
Δεν ξέρω ακόμη.
Jeszcze nie wiem.Ia ishe ni znàiu.
Я ещё не знаю.
YA shche ne znayu.
Я ще не знаю.
   ani lo yodea ada'in
אני לא יודע עדיין.
    mada kimatte masen
まだ 決まって いません。
  pǒm yang mâi rúu kráp
ผม ยัง ไม่ รู้ ครับ
915BCan I have a menu in English, please? Kann ich bitte eine englische Speisekarte bekommen?  Puis-je avoir un menu en anglais, s'il vous plait ?Posso avere il menù in inglese per favore?¿Podría traerme un menú en inglés, por favor?Mporo na eho enan katalogo sta agglika, parakalo?
Μπορώ να έχω έναν κατάλογο στα αγγλικά, παρακαλώ;
Czy mogę prosić o menu w języku angielsko?Mòzhna mne min'ù na anglìiskam yazykè, pazhàlsta.
Можно мне меню на английском языке, пожалуйста?
Mozhna meni, bud' laska, menyu anhliys'koyu?
Можна мені, буль ласка, меню англійською?
   efshar le'kabel tafrit be'anglit, be'va'ka'sha?
אפשר לקבל תפריט באנגלית, בבקשה?
    eigo no menyuu wo kudasai
英語 の メニュー を ください。
  pǒm kɔ̌ɔ mee-nuu paa-sǎa-ang-grìt dâi-mái kráp
ผม ขอ เมนู ภาษาอังกฤษ ได้ไหม ครับ
916ASure. Please wait a moment. Sicher. Einen Moment, bitte.  Bien sûr. Un instant je vous prie.Certo. Aspetti un momento per favore.Por supuesto. Espere un momento, por favor.Vevea. Parakalo perimenete mia stigmi.
Βέβαια. Παρακαλώ περιμένετε μια στιγμή.
Oczywiście, proszę chwilę zaczekać.Kanèshna. Adnù minùtu, pazhàlsta.
Конечно. Одну минуту, пожалуйста
Zvychayno. Bud' laska, zachekayte, khvylynku.
Звичайно. Будь ласка, зачекайте, хвилинку.
   ken, rak rega be'va'ka'sha
כן, רק רגע בבקשה.
    hai, shoushou omachi kudasai
はい、 少々 お待ち ください。
  dâi kâ gà-rú-naa rɔɔ sàk-krûu kâ
ได้ ค่ะ กรุณา รอ สักครู่ ค่ะ
921AAre you hungry? Sind Sie hungrig?  Avez-vous faim ?Sei affamato?¿Tienes hambre? Czy jesteś głodny?Vy galadný?
Вы голодны?
Vy holodni?
Ви голодні?
   ata ra'ev?
אתה רעב?
    anata wa onaka ga suite imasu ka?
あなた は お腹 が 空いて います か?
  kun hǐo mái ká
คุณ หิว ไหม คะ
922BYes, I am very hungry. Ja, ich bin sehr hungrig.  Oui, j'ai très faim.Sì, sono molto affamato.Sí, tengo mucha hambre. Tak, jestem bardzo głodny.Da, ia òchen' gòladen.
Да, я очень голоден
Tak, ya duzhe holodnyy.
Так, я дуже голодний.
   ken, ani meod ra'ev
כן, אני מאוד רעב.
    hai, watashi wa totemo onaka ga suite imasu
はい、 私 は とても お腹 が 空いて います。
  pǒm hǐo mâak kráp
ผม หิว มาก ครับ
923AWhat do you want to eat? Was möchten Sie essen?  Que voulez-vous manger?Cosa vorresti mangiare?¿Qué quieres comer? Co chcesz zjeść?Shto by Vy khatèli paèst'?
Что бы Вы хотели поесть?
Shcho Vy bazhayete zamovyty?
Що Ви бажаєте замовити?
   ma ata rotse le'ohal?
מה אתה רוצה לאכול?
    anata wa nani ga tabe tai desu ka?
あなた は 何 が 食べ たい です か?
  kun yàak taan à-rai ká
คุณ อยาก ทาน อะไร คะ
924BI want to eat a lot but I can't. Ich möchte viel essen, aber ich kann nicht.  Je veux manger beaucoup mais je ne peux pas.Vorrei mangiare molto ma non posso.Quiero comer mucho, pero no puedo. Chcę zjeść dużo, ale nie mogę.Ia khachù mnòga aèst', no ja ni magù.
Я хочу многое съесть, но я не могу.
YA khochu yisty, ale ne mozhu.
Я хочу їсти, але не можу.
   ani rotse le'ohal har'bah aval ani lo ya'hol
אני רוצה לאכול הרבה אבל אני לא יכול.
    watashi wa ippai tabetai kedo tabere masen
私 は いっぱい 食べたい けど 食べれ ません。
  pǒm yàak taan yə́-yɛ́ ləəi kráp dtɛ̀ɛ pǒm taan yə́ mâi-dâi
ผม อยาก ทาน เยอะแยะ เลย ครับ แต่ ผม ทาน เยอะ ไม่ได้
925BI am on a diet. Ich bin auf Diät.  Je suis au régime.Sono a dieta.Estoy a dieta. Ja jestem na diecie.Ia na diète.
Я на диете.
YA na diyeti.
Я на дієті.
   ani nim'tsa be'deitah
אני נמצא בדיאטה.
    watashi wa daietto chuu desu
私 は ダイエット 中 です。
  pǒm gam-lang lót-kwaam-ûuan yùu kráp
ผม กำลัง ลดความอ้วน อยู่ ครับ
926BHow about you? What do you want to eat? Und Sie? Was möchten Sie essen?  Et vous ? Que voulez-vous manger ?E tu? Che vorresti mangiare?¿Y tú? ¿Qué quieres comer? A Pani? Co chciałaby Pani zjeść?A Vy? Shto by Vy khatìte sèst'?
А Вы? Что бы Вы хотели съесть?
A yak shchodo Vas? Shcho Vy bazhayete zamovyty?
А як щодо Вас? Що Ви бажаєте замовити?
   ma itcha? Ma at rotse le'ohal?
מה איתך? מה את רוצה לאכול?
    anata wa ? Nani wo tabetaidesuka?
あなた は? 何 が 食べたい ですか?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp kun yàak taan à-rai kráp
แล้วคุณละ ครับ คุณ อยาก ทาน อะไร ครับ
927AI want to eat vegetarian food. Ich möchte etwas vegetarisches essen.  Je veux manger de la nourriture végétarienne.Vorrei mangiare cibo vegetariano.Quiero comer comida vegetariana. Ja chcę zjeść jedzenie wegetariańskie.Ia khachù paèst' vigitariànskuiu pìschu.
Я хочу поесть вегетарианскую пищу.
Ya khochu vehetariansku yizhu.
Я хочу вегетаріанську їжу.
   ani rotse le'achol ohal tsim'chuani
אני רוצה לאכול אוכל צמחוני.
    watashi wa bejitarian ryouri ga tabetai desu
私 は ベジタリアン 料理 が 食べたい です。
  chán yàak taan aa-hǎan mang-sà-wí-rát kâ
ฉัน อยาก ทาน อาหาร มังสวิรัติ ค่ะ
928BOk, let's go! Alles klar, lassen Sie uns gehen!  Bien, allons-y !Ok, andiamo!De acuerdo, ¡vamos! Dobrze, zamawiajmy.Kharashò, davayate paid'om!
Хорошо, давайте пойдем!
Dobre, davayte!
Добре, давайте!
   okay, bo nilach
אוקי, בוא נלך.
    wakarimashita ikimashou
わかりました。 行きましょう!
  dâi kráp rao bpai-gan-tə̀ kráp
ได้ ครับ เรา ไปกันเถอะ ครับ
931AIs the fried rice delicious? Ist der gebratene Reis lecker?  Le riz frit est-il délicieux ?Il riso fritto è buono?¿Está bueno el arroz frito?speakerA
Πεινάτε;
Czy smakuje Panu nasz smażony ryż?Zhàrinyi ris fkùsnyi?
Жареный рис вкусный?
Smazhenyy rys smachnyy?
Смажений рис смачний?
   ha'orez ha'metogan ta'im?
האורז המטוגן טעים?
    chaahan ha oishii desuka?
チャーハン は 美味しい ですか?
  kâo-pàt à-rɔ̀ɔi mái ká
ข้าวผัด อร่อย ไหม คะ
932BYes, it is really delicious. Ja, es ist sehr lecker.  Oui, c'est vraiment délicieux.Sì, è veramente delizioso.Sí, está realmente delicioso.What do you want to eat?
Ti tha thelate na fate?
Tak, jest bardzo smaczny.Da, eto destvitel'no fkùsno
Да, это действительно вкусно.
Tak, vin naspravdi smachyy.
Так, він насправді смачний.
   ken, hu mmash me'ole
כן, הוא ממש מעולה.
    hai, totemo oishii desu
はい、 とても 美味しい です。
  à-rɔ̀ɔi mâak kráp
อร่อย มาก ครับ
933AWould you like a dessert? Möchten Sie einen Nachtisch?  Voulez-vous un dessert ?Vuole un dolce?¿Le gustaría un postre?I want to eat a lot but I can't.
Thelo na fao poly alla den mporo.
Czy chciałby Pan zamówić deser?Zhilàite disèrt?
Желаете десерт?
Vy bazhayete desert?
Ви бажаєте десерт?
   ata tir'tse ki'nuah?
אתה תרצה קינוח?
    dezaato wa ikaga desuka?
デザート は いかが ですか?
  kun yàak taan kɔ̌ɔng-wǎan mái ká
คุณ อยาก ทาน ของหวาน ไหม คะ
934BYes, do you have cake? Ja. Haben Sie Kuchen?  Oui, avez-vous du gâteau ?Sì, avete una torta?Sí, ¿tiene tarta?I am on a diet.
Ime se diaita.
Tak, czy mają Państwo ciasto?Da, u vas est' tort?
Да, у вас есть торт?
Tak, u Vas ye pyrih?
Так, у Вас є пиріг?
   ken, yesh lachem ogah?
כן, יש לכם עוגה?
    hai, keeki wa ari masuka?
はい、 ケーキ は あります か?
  yàak kráp kun mii kék mái kráp
อยาก ครับ คุณ มี เค้ก ไหม ครับ
935AYes, we have an orange cake. Ja, wir haben Orangenkuchen.  Oui, nous avons un gâteau à l'orange.Sì, abbiamo una torta all'arancia.Sí, tenemos tarta de naranja.How about you? What do you want to eat?
Esis; Ti thelete na fate?
Tak, mamy ciasto pomarańczowe.Da, u nas est' apil'sìnavyi tort.
Да, у нас есть апельсиновый торт.
Tak, u nas ye apel'synovyy pyrih.
Так, у нас є апельсиновий пиріг.
   ken yesh lanu ogat ta'puzim
כן יש לנו עוגת תפוזים
    hai, orenji keeki ga arimasu
はい、 オレンジ ケーキ が あります。
  mii kâ rao mii kék sôm kâ
มี ค่ะ เรา มี เค้ก ส้ม ค่ะ
936BDo you have any ice cream? Haben Sie Eis?  Avez-vous des glaces ?Avete del gelato?¿Tienen helado?I want to eat vegetarian food.
Thelo na fao fagito gia hortofagous.
Czy mają Państwo lody?U vas est' maròzhinae?
У вас есть мороженое?
U Vas ye morozyvo?
У Вас є морозиво?
   yesh lea'ch glidah?
יש לך גלידה?
    aisu kuriimu wa arimasu ka?
アイス クリーム は あります か?
  mii ai-sà-kriim mái kráp
มี ไอศครีม ไหม ครับ
937AI'm sorry, we don't have any ice cream. Tut mir leid, Eis haben wir nicht.  Je suis désolé, nous n'avons pas de glaces.Mi spiace, non abbiamo gelato.Disculpe, pero no tenemos helado. Bardzo mi przykro, nie mamy lodów.Izvinìte, u nas net maròzhinava.
Извините, у нас нет мороженого.
Na zhal', u nas nemaye morozyva.
На жаль, у нас немає морозива.
   ani mits'tar, ein lanu glidah bi'hlal
אני מצטער, אין לנו גלידה בכלל.
    moushiwake arimasen aisu kuriimu wa arimasen
申し訳 ありません。 アイス クリーム は ありません。
  kɔ̌ɔ-tôot-dûuai kâ rao mâi mii ai-sà-kriim kâ
ขอโทษด้วย ค่ะ เรา ไม่ มี ไอศครีม ค่ะ
938BSo, I would like to have one piece of orange cake, please. Dann hätte ich gerne ein Stück Orangenkuchen, bitte.  Alors j'aimerais une part de gâteau à l'orange, s'il vous plait.Allora vorrei un pezzo di torta all'arancia per favore.Entonces, me gustaría pedir una porción de tarta de naranja, por favor. W takim razie poproszę jeden kawałek ciasta pomarańczowego.Tagdà, ia by khatèl adìn kusòchik apil'sìnavava tòrta, pazhàlsta.
Тогда, я бы хотел один кусочек апельсинового торта, пожалуйста.
Todi, ya khotiv by kusok apel'synovoho pyroha, bud laska.
Тоді я хотів би кусок апельсинового пирога, будь ласка.
   az ani ar'tse pru'sat ogat ta'puzim, be'va'ka'sha
אז אני ארצה פרוסת עוגת תפוזים ,בבקשה.
    sorejaa, orenji keeki wo hito tsu kudasai
それじゃあ、 オレンジ ケーキ を 1 つ ください。
  ngán pǒm kɔ̌ɔ kék nʉ̀ng chín kráp
งั้น ผม ขอ เค้ก หนึ่ง ชิ้น ครับ
941AExcuse me! We would like to pay. Entschuldigen Sie, wir würden gerne zahlen.  Excusez-moi ! Nous aimerions payer.Mi scusi! Vorremmo pagare.¡Perdone! Nos gustaría pagar.Ok, let's go!
Entaksi, pame!
Przepraszam! Chcielibyśmy zapłacić.Izvinìte, my khatèli by zaplatìt'.
Извините! Мы хотели бы заплатить.
Vybachte! My khotily b rozrakhuvatysya
Вибачте! Ми хотіли б розрахуватися.
   tislach li! Ani rotse le'shalem
תסלח לי! אני רוצה לשלם.
    sumimasen okanjou wo onegai shimasu
すみません。 お勘定 を お願い します。
  kɔ̌ɔ-tôot kâ gèp-ngəən-dûuai kâ
ขอโทษ ค่ะ เก็บเงินด้วย ค่ะ
942BYes, please wait a moment. Ja, bitte warten Sie einen Moment.  Oui, un instant je vous prie.Sì, aspetti un momento.Sí, espere un momento por favor.Is the fried rice delicious?
Ine nostimo to tiganito ryzi?
Oczywiście, proszę chwilę zaczekać.Da, pazhalusta, padazhdite minutu.
Да, пожалуйста, подождите минуту.
Tak, bud' laska, zachekayte khvylynku.
Так, будь ласка, зачекайте хвилинку.
   ken, rak rega be'va'ka'sha
כן, רק רגע בבקשה.
    hai, shoushou omachi kudasai
はい、 少々 お待ち ください。
  kráp sák-krûu ná-kráp
ครับ สักครู่ นะครับ
943BHere is the bill. Hier ist die Rechnung.  Voici l'addition.Ecco il conto.Aquí tiene la cuenta.Yes, it is really delicious.
Ne, ine pragmatika nostimo.
Tutaj jest rachunek.Vot sh'ot.
Вот счёт.
Os' rakhunok.
Ось рахунок.
   he'ne ha'heshbon
הנה החשבון.
    douzo
どうぞ。
  nîi bin kráp
นี่ บิล ครับ
944ACan we pay with a credit card? Können wir mit Kreditkarte zahlen?  Pouvons-nous payer avec une carte de crédit ?Possiamo pagare con la carta di credito?¿Podríamos pagar con tarjeta de crédito?Would you like a dessert?
Tha thelate ena epidorpio?
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?My mòzhem zaplatìt' kridìtnai kàrtai?
Мы можем заплатить кредитной картой?
My mohly b rozrakhuvatys kartkoyu?
Ми могли б розрахуватись карткою?
   no'hal le'shalem am kartis ash'rai?
נוכל לשלם עם כרטיס אשראי?
    kurejitto kaado de shiharatte mo ii desuka?
クレジット カード で 支払って も いい ですか?
  pûuak-rao jàai dûuai bàt-kree-dìt dâi-mái ká
พวกเรา จ่าย ด้วย บัตรเครดิต ได้ไหม คะ
945BI am sorry. We only accept cash. Es tut mir leid, wir akzeptieren nur Bargeld.  Je suis désolé. Nous acceptons seulement le liquide.Mi spiace. Accettiamo solo contante.Lo siento. Solo aceptamos efectivo.Yes, do you have cake?
Ne, ehete tourta?
Przykro mi. Przyjmujemy tylko gotówkę.Izvinìte. My prinimàim tòl'ka nalìchnye.
Извините. Мы принимаем только наличные.
Na zhal'. My pryymayemo lyshe hotivkoyu.
На жаль. Ми приймаємо лише готівкою.
   ani mits'tar,. Anachnu me'kablim rak me'zuman
אני מצטער. אנחנו מקבלים רק מזומן.
    Saru shiwake arimasen genkin no oshiharai dake ni natte imasu
申 し訳 ありません。 現金 の お支払い だけ に なって おります。
  kɔ̌ɔ-tôot-dûuai kráp rao ráp dtɛ̀ɛ ngəən-sòt kráp
ขอโทษด้วย ครับ เรา รับ แต่ เงินสด ครับ
946AAll right. Can I have the receipt, please? Alles klar. Kann ich bitte die Quittung bekommen?  D'accord. Puis-je avoir le reçu, s'il vous plait ?Va bene. Posso avere la ricevuta per favore?Está bien. ¿Podría traerme el recibo por favor?Yes, we have an orange cake.
Ne, ehoume tourta portokali.
W porządku. Czy mogę prosić o paragon?Vse v paryàdke. Magù ya paluchìt' chek, pazhàlsta.
Все в порядке. Могу я получить чек, пожалуйста?
Dobre. Mozhna meni, bud' laska, chek?
Добре. Можна мені, будь ласка, чек?
   okay. Efshar le'kabel at ha'kabala, be'va'ka'sha?
אוקי. אפשר לקבל את הקבלה, בבקשה?
    wakarimashita ryoushusho wo morattemo ii desuka?
わかりました。 りょうしゅうしょ を 貰って も いいですか?
  dâi kâ chán kɔ̌ɔ bai-sèt dûuai dâi-mái ká
ได้ ค่ะ ฉัน ขอ ใบเสร็จ ด้วย ได้ไหม คะ
947BSure. Please wait a moment! Sicher. Einen Moment, bitte.  Bien sûr. Un instant je vous prie !Certo. Aspetti un momento per favore.Claro. ¡Por favor, espere un momento!Do you have any ice cream?
Ehete pagoto?
Tak, proszę zaczekać chwilę.Kaneshna. Pazhalusta, padazhdite minutu.
Конечно. Пожалуйста, подождите минуту!
Zvychayno. Bud' laska, zachekayte, khvylynku!
Звичайно. Будь ласка, зачекайте, хвилинку!
   ken. Rak rega ehad be'va'ka'sha!
כן. רק רגע אחד בבקשה!
    iidesuyo shoushou omachi kudasai
いいですよ。 少々 お待ち ください。
  dâi kráp rɔɔ sàk-krûu kráp
ได้ ครับ รอ สักครู่ ครับ
1011AWhat are you looking for? Was suchen Sie?  Que cherchez-vous ?Cosa stai cercando?¿Qué está buscando?Ti psahnete?
Τι ψάχνετε;
Czego szukasz?Shto Vy ìshchite?
Что Вы ищите?
Shcho Vy shukayete?
Що Ви шукаєте?
   ma ata me'hapes?
מה אתה מחפש?
    anata wa nani wo sagashite iruno desuka?
あなた は 何 を 探して いるの ですか?
  kun gam-lang hǎa à-rai ká
คุณ กำลัง หา อะไร คะ
1012BI am looking for a dictionary. Ich suche ein Wörterbuch.  Je cherche un dictionnaire.Sto cercando un dizionario.Estoy buscando un diccionario.Psahno gia ena leksiko.
Ψάχνω για ένα λεξικό.
Ja szukam słownika.Ia ishchù slavàr'.
Я ищу словарь.
YA shukayu slovnyk.
Я шукаю словник.
   ani me'hapes at ha'milon
אני מחפש את המילון.
    watashi wa jisho wo sagashite imasu
私 は 辞書 を 探して います。
  pǒm gam-lang hǎa pót-jà-naa-nú-grom kráp
ผม กำลัง หา พจนานุกรม ครับ
1013AWhich dictionary? Welches Wörterbuch?  Quel dictionnaire ?Che dizionario?¿Qué diccionario?Ti leksiko?
Τι λεξικό;
Jakiego słownika?Kakòi slavàr'?
Какой словарь?
Yakyy slovnyk?
Який словник?
   eize milon?
איזה מילון?
    dono jisho desuka?
どの 辞書 ですか?
  pót-jà-naa-nú-grom à-rai ká
พจนานุกรม อะไร คะ
1014BAn English dictionary. Ein Englisch-Wörterbuch.  Un dictionnaire d'anglais.Un dizionario di inglese.Un diccionario de inglés.Ena Aggliko leksiko
Ένα Αγγλικό λεξικό
Słownika angielskiego.Anglìiskii slavàr'.
Английский словарь.
Slovnyk anhliys'koyi movy.
Словник англійської мови.
   milon be'anglit
מילון אנגלית.
    eigo no jisho desu
英語 の 辞書 です。
  pót-jà-naa-nú-grom paa-sǎa-ang-grìt kráp
พจนานุกรม ภาษาอังกฤษ ครับ
1015AThe English dictionary is on that table. Das Englisch-Wörterbuch ist auf diesem Tisch dort.  Le dictionnaire d'anglais est sur cette table.Il dizionario di inglese è sopra quel tavolo.El diccionario de inglés está en esa mesa.To Aggliko leksiko einai pano se ayto to trapezi.
Το Αγγλικό λεξικό είναι πάνω σε αυτό το τραπέζι.
Słownik angielski jest na tym stole.Anglìiskii slavàr' na stalè.
Английский словарь на столе.
Slovnyk anhliys'koyi movy znakhodyt'sya na stoli.
Словник англійської мови знаходиться на столі.
   ha'milon le'anglit al ha'shol'chan
המילון לאנגלית על השולחן
    eigo no jisho wa ano teeburu no ue ni oite arimasu
英語 の 辞書 は あの テーブル の 上 に 置いて あります。
  pót-jà-naa-nú-grom paa-sǎa-ang-grìt yùu bon dtó dtuua-nán kâ
พจนานุกรม ภาษาอังกฤษ อยู่ บน โต๊ะ ตัวนั้น ค่ะ
1016BI see it. Thank you! Ich sehe es, danke!  Je le vois. Je vous remercie !Lo vedo. Grazie!Ya lo veo. ¡Gracias!To blepo. Efharisto!
Το βλέπω. Ευχαριστώ!
Widzę go. Dziękuję!Vìzhu. Spasiba!
Вижу. Спасибо!
Bachu. Dyakuyu!
Бачу. Дякую!
   ani roee. Toda raba!
אני רואה. תודה רבה!
    naruhodo arigatou gozaimasu
なるほど。 ありがとう ございます。
  hěn lɛ́ɛo kráp kɔ̀ɔp-kun kráp
เห็น แล้ว ครับ ขอบคุณ ครับ
1021AWhat are you doing? Was machen Sie?  Que faites-vous ?Cosa stai facendo?¿Qué está haciendo?Ti kanete?
Τι κάνετε;
Co robisz?Shto Vy dèlaite?
Что Вы делаете?
Shcho Vy robyte?
Що Ви робите?
   ma ata ose?
מה אתה עושה?
    anata wa nani wo shite imasuka?
あなた は 何 を して いますか?
  kun gam-lang tam à-rai ká
คุณ กำลัง ทำ อะไร คะ
1022BI am looking for my book. Ich suche mein Buch.  Je cherche mon livre.Sto cercando il mio libro.Estoy buscando mi libro.Psahno gia to vivlio mou.
Ψάχνω για το βιβλίο μου.
Ja szukam mojej książki.Ia ishchù svaiù knìgu.
Я ищу свою книгу.
YA shukayu svoyu knyhu.
Я шукаю свою книгу.
   ani me'hapes at ha'sefer sheli
אני מחפש את הספר שלי.
    watashi wa hon wo sagashite imasu
私 は 本 を 探して います。
  pǒm gam-lang hǎa nǎng-sʉ̌ʉ kɔ̌ɔng-pǒm kráp
ผม กำลัง หา หนังสือ ของผม ครับ
1023BDo you see my book? Sehen Sie mein Buch?  Voyez-vous mon livre ?Vedi il mio libro?¿Ve mi libro?Vlepete to vivlio mou?
Βλέπετε το βιβλίο μου;
Widziała ją Pani?"Vy vìdite maiù knìgu?
Вы видите мою книгу?
Vy ne bachyly moyu knyhu?
Ви не бачили мою книгу?
   ata roee at ha'sefer sheli?
אתה רואה את הספר שלי?
    anata wa hon wo mikake mashitaka ?
あなた は 本 を 見かけ ました か?
  kun hěn nǎng-sʉ̌ʉ kɔ̌ɔng-pǒm mái kŕap
คุณ เห็น หนังสือ ของผม ไหม ครับ
1024AIt is between the newspaper and the magazine. Es ist zwischen der Zeitung und der Zeitschrift.  Il est entre le journal et le magazine.È tra il giornale e la rivista.Está entre el periódico y la revista.Einai anamesa stin efimerida ke sto periodiko.
Είναι ανάμεσα στην εφημερίδα και στο περιοδικό.
Jest pomiędzy gazetą a magazynem.Anà mèzhdu gazètai i zhurnàlam.
Она между газетой и журналом.
Vona mizh hazetoyu ta zhurnalom.
Вона між газетою та журналом.
   ze nim'tsa ben ha'e'ton la'magazin
זה נמצא בין העיתון למגזין.
    shinbunsi to zasshi no aida ni arimashita
新聞紙 と 雑誌 の 間 に ありました。
  man yùu rá-wàang nǎng-sʉ̌ʉ-pim gàp nít-dtà-yá-sǎan kâ
มัน อยู่ ระหว่าง หนังสือพิมพ์ กับ นิตยสาร ค่ะ
1025BThank you! Danke!  Merci !Grazie!¡Gracias!Efharisto!
Ευχαριστώ!
Dziękuję!Spasìba!
Спасибо!
Dyakuyu!
Дякую!
   toda raba
תודה רבה.
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun kráp
ขอบคุณ ครับ
1031AWhere are you? Wo sind Sie?  Où êtes-vous ?Dove sei?¿Dónde estás?Pou iste?
Πού είστε;
Gdzie Pani jest?Gde Vy?
Где Вы?
De Vy?
Де Ви?
   eifo ata?
איפה אתה?
    anata wa doko ni imasu ka?
あなた は どこ に います か?
  kun yùu tîi-nǎi ká
คุณ อยู่ ที่ไหน คะ
1032BI am in the canteen. Ich bin in der Mensa.  Je suis à la cantine.Sono in mensa.Estoy en la cantina.Ime stin kantina.
Είμαι στην καντίνα.
Jestem w stołówce.Ya f stalòvai.
Я в столовой.
YA u yidal'ni.
Я у їдальні.
   ani nim'tsa ba'kan'tina
אני נמצא בקנטינה.
    watashi wa shokudou ni imasu
私 は 食堂 に います。
  pǒm yùu nai roong-aa-hǎan kráp
ผม อยู่ ใน โรงอาหาร ครับ
1033AWhere is the canteen? Wo ist die Mensa?  Où est la cantine ?Dov'è la mensa?¿Dónde está el comedor?Pou ine i kantina?
Πού είναι η καντίνα;
Gdzie jest stołówka?Gde èta stalòvaia?
Где эта столовая?
De znakhodyt'sya yidal'nya?
Де знаходиться їдальня?
   efo nim'tset ha'kan'tina?
איפה נמצאת הקנטינה?
    shokudou wa doko ni arimasu ka?
食堂 は どこ に あります か?
  roong-aa-hǎan yùu tîi-nǎi ká
โรงอาหาร อยู่ ที่ไหน คะ
1034BThe canteen is in the school. Die Mensa ist in der Schule.  La cantine est dans l'école.La mensa è nella scuola.El comedor está en la escuela.I kantina ine sto sholio.
Η καντίνα είναι στο σχολείο.
Stołówka jest w szkole.Stalòvaia f shkòle.
Столовая в школе.
Yidal'nya znakhodyt'sya u shkoli.
Їдальня знаходиться у школі.
   ha'kan'tina nim'tset ba'beit ha'sefer
הקנטינה נמצאת בבית הספר.
    shokudou wa gakkou no naka ni arimasu
食堂 は 学校 の 中 に あります。
  roong-aa-hǎan yùu nai roong-riian kráp
โรงอาหาร อยู่ ใน โรงเรียน ครับ
1035BWhere are you? Wo sind Sie?  Où êtes-vous ?Dove sei?¿Dónde estás tú?Esis pou iste?
Εσείς πού είστε;
Gdzie jesteś?Gde Vy?
Где Вы?
A de Vy?
А де Ви?
   eifo at nim'tset?
איפה את נמצאת?
    anata wa doko ni imasu ka?
あなた は どこ に います か?
  kun yùu tîi-nǎi kráp
คุณ อยู่ ที่ไหน ครับ
1036AI am at the book store. Ich bin im Buchladen.  Je suis à la librairie.Sono in libreria.Yo estoy en la librería.Ego eimai sto vivliopoleio.
Εγώ είμαι στο βιβλιοπωλείο.
Ja jestem w księgarni.Ia f knìzhnam magazìne.
Я в книжном магазине.
YA u knyzhkovomu mahazyni.
Я у книжковому магазині.
   ani be'hanut ha'sfar'im
אני בחנות הספרים.
    watashi wa shoten ni imasu
私 は 書店 に います。
  dì-chán yùu tîi ráan-nǎng-sʉ̌ʉ kâ
ดิฉัน อยู่ ที่ ร้านหนังสือ ค่ะ
1041AExcuse me. Entschuldigen Sie.  Excusez-moi.Mi scusi.Perdone.Syggnomi.
Συγγνώμη.
Przepraszam.Izvinìte.
Извините.
Vybachte.
Вибачте.
   tislach li
תסלח לי.
    sumimasen
すみません。
  kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
1042AWhere is the school? Wo ist die Schule?  Où est l'école ?Dov'è la scuola?¿Dónde está la escuela?Pou einai to sholio?
Πού είναι το σχολείο;
Gdzie jest szkoła?Gde shkòla?
Где школа?
De znakhodyt'sya shkola?
Де знаходиться школа?
   eifo nim'tsa ha'beit sefer?
איפה נמצא הבית ספר?
    gakkou wa doko desu ka?
学校 は どこ です か?
  roong-riian yùu tîi-nǎi ká
โรงเรียน อยู่ ที่ไหน คะ
1043BThe school is opposite to the park. Die Schule ist gegenüber vom Park.  L'école est en face du parc.La scuola è di fronte al parco.La escuela está enfrente del parque.To sholio einai apenanti apo to parko.
Το σχολείο είναι απέναντι από το πάρκο.
Szkoła jest naprzeciwko parku.Shkòla nakhòditsya napròtiv pàrka.
Школа находится напротив парка.
Shkola znakhodyt'sya na protylezhniy storoni vid parku.
Школа знаходиться на протилежній стороні від парку.
   ha'beit sefer nim'tsa mol ha'park
הבית ספר נמצא מול הפארק.
    gakkou wa kado de, kouen no hantai gawa ni ariamsu
学校 は 角 で、 公園 の 反対 側 に あります。
  roong-riian yùu dtrong-kâam-gàp sǔuan-sǎa-taa-rá-ná kráp
โรงเรียน อยู่ ตรงข้ามกับ สวนสาธารณะ ครับ
1044AIs the school far from here? Ist die Schule weit von hier?  Est-ce que l'école est loin d'ici ?La scuola è lontana da qui?¿Está la escuela lejos de aquí?Ine makria apo edo to sholio?
Είναι μακριά από εδώ το σχολείο;
Czy szkoła jest daleko stąd?Shkòla dalikò ats'uda?
Школа далеко отсюда?
Shkola znakhodyt'sya daleko zvidsy?
Школа знаходиться далеко звідси?
   ha'beit sefer rahok me'po?
הבית ספר רחוק מפה?
    gakkou wa koko kara tooi desu ka?
学校 は ここ から 遠い です か?
  roong-riian yùu glai jàak tîi-nîi mái ká
โรงเรียน อยู่ ไกล จาก ที่นี่ ไหม คะ
1045BNo, it is not far. Nein, es ist nicht sehr weit.  Non, ce n'est pas loin.No, non è lontana.No, no está lejos.Ohi, den ine makria.
Όχι, δεν είναι μακριά.
Nie, nie jest daleko.Net, eta nedalikò.
Нет, это недалеко.
Ni, ne tak daleko.
Ні, не так далеко.
   lo, hu lo rahok
לא, הוא לא רחוק.
    iie, tooku arimasen
いいえ、 遠く ありません。
  mâi-glai kráp
ไม่ไกล ครับ
1046BIt is about 500 meters on foot from here. Es sind etwa 500 Meter zu Fuß von hier.  Elle est à environ à 500 mètres à pied d'ici.È a circa 500 metri a piedi da qui.Está a unos 500 metros a pie de aquí.Ine peripou 500 metra me ta podia apo edo.
Είναι περίπου 500 μέτρα με τα πόδια από εδώ.
Ona jest około 500 metrów stąd.Ona nakhoditsya primerna v pitistakh mètrakh ats'uda.
Она находится примерно в 500 метрах отсюда.
Tse pryblyzno 500 metriv pishky zvidsy.
Це приблизно 500 метрів пішки звідси.
   hu be'erech 500 meter ba'regel me'po
הוא בערך 500 מטר ברגל מפה.
    koko kara aruite daitai go hyaku meetoru gurai desu
ここ から 歩いて 大体 5 00 メートル ぐらい です。
  dəən-bpai bprà-maan hâa-rɔ́ɔi mét kráp
เดินไป ประมาณ 500 เมตร ครับ
1047AThank you. Danke.  Merci.Grazie.Gracias.Efharisto.
Ευχαριστώ.
Dziękuję.Spasìba.
Спасибо.
Dyakuyu.
Дякую.
   toda le'cha
תודה לך.
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun kâ
ขอบคุณ ค่ะ
1048BYou're welcome! Gern geschehen!  De rien !Di nulla!¡De nada!Parakalo!
Παρακαλώ!
Proszę bardzo!Pazhàlsta!
Пожалуйста!
Bud' laska
Буль ласка!
   be'va'ka'sha!
בבקשה!
    douitashimashite
どういたしまして。
  yiin-dii kráp
ยินดี ครับ
1111AWhere are you going? Wohin gehen Sie?  Où allez-vous ?Dove stai andando?¿A dónde vas?Pou pigenete?
Πού πηγαίνετε;
 Kudà Vy id'òte?
Куда Вы идёте?
Kudy Vy zbyrayetes'?
Куди Ви збираєтесь?
   lean ata oleh?
לאן אתה הולך?
    doko e iku no desuka?
どこ へ 行く の ですか?
  kun gam-lang bpai-nǎi ká
คุณ กำลัง ไปไหน คะ
1112BI'm going to the restaurant. Ich gehe zum Restaurant.  Je vais au restaurant.Sto andando al ristorante.Voy al restaurante.Pigeno sto estiatorio.
Πηγαίνω στο εστιατόριο.
 Ia idù v ristaràn.
Я иду в ресторан.
YA zbyrayus' do restoranu.
Я збираюсь до ресторану.
   ani oleh le'mis'ada
אני הולך למסעדה.
    resutoran e iki masu
レストラン へ 行き ます。
  pǒm gam-lang bpai ráan-aa-hǎan kráp
ผม กำลัง ไป ร้านอาหาร ครับ
1113BI'm hungry. Ich bin hungrig.  J'ai faim.Sono affamato.Tengo hambre.  Ia gòladen.
Я голоден.
YA holodnyy.
Я голодний.
   ani ra'ev
אני רעב.
    onaka ga sukimashita
お腹 が すきました。
  pǒm hǐo-kâao kráp
ผม หิวข้าว ครับ
1114BHave you eaten already? Haben Sie schon gegessen?  Avez-vous déjà mangé?Hai già mangiato?¿Ya has comido?  Vy uzhè èli?
Вы уже ели?
Vy vzhe yily?
Ви вже їли?
   ha'em ahal'ta kvar?
האם אכלת כבר?
    anata wa mou tabemashitaka?
あなた は もう 食べましたか?
  kun taan-kâao rʉ̌ʉ-yang kráp
คุณ ทานข้าว หรือยัง ครับ
1115ANot yet. Noch nicht.  Pas encore.Non ancora.Todavía no.  Ishchò net.
Ещё нет.
Shche ni.
Ще ні.
   ada'in lo
עדיין לא.
    mada desu
まだ です。
  yang kâ
ยัง ค่ะ
1116BDo you want to go to eat together? Möchten Sie mit mir zusammen essen gehen?  Voulez-vous que nous mangions ensemble?Vuoi che mangiamo insieme?¿Quieres que vayamos a comer juntos?  Khatìte paiti pakùshaem vmèste?
Хотите пойти поесть вместе?
Ne bazhayete pity razom poyisty?
Не бажаєте піти разом поїсти?
   ata rotse la'lachet le'achol be'yahad?
את רוצה ללכת לאכול ביחד?
    issho ni tabemasenka?
一緒 に 食べませんか?
  bpai taan-kâao dûuai-gan mái kráp
ไป ทานข้าว ด้วยกัน ไหม ครับ
1117AYes. Ja.  Oui.Sì.Sí.  Da.
Да.
Tak.
Так.
   ken
כן.
    hai
はい。
  bpai kâ
ไป ค่ะ
1121AWhere are you going? Wohin gehen Sie?  Où allez-vous ?Dove stai andando?¿Adónde vas?Έχετε φάει ήδη;
Πεινάω.
 Kudà Vy id'òte?
Куда Вы идёте?
Kuda Vy zbyrayetes'?
Куди Ви збираєтесь?
   lean ata oleh?
לאן אתה הולך?
    doko e iku no desuka?
どこ へ 行く の ですか?
  kun jà bpai nǎi ká
คุณ จะ ไป ไหน คะ
1122BI'm going to the library. Ich gehe in die Bibliothek.  Je vais à la bibliothèque.Sto andando in biblioteca.Voy a la biblioteca.Όχι ακόμη.
Have you eaten already?
 Ia idù v bibliatèku.
Я иду в библиотеку.
YA zbyrayus' do biblioteky.
Я збираюсь до бібліотеки.
   ani oleh la'sif'riha
אני הולך לספרייה.
    toshokan e ikimasu
図書館 へ 行きます。
  pǒm jà bpai hɔ̂ɔng-sà-mùt
ผม จะ ไป ห้องสมุด
1123BI'm going to read books in the library. Ich werde in der Bibliothek Bücher lesen.  Je vais lire des livres dans la bibliothèque.Sto andando a leggere un libro in biblioteca.Voy a leer libros a la biblioteca.Θέλετε να πάμε να φάμε μαζί;
Not yet.
 Ia sabiràius' chitàt' knìgi v bibliatèke.
Я собираюсь читать книги в библиотеке.
YA zbyrayus' chytaty knyzhky v bibliotetsi.
Я збираюсь читати книжки в бібліотеці.
   ani oleh li'kroe sfar'im ba'sif'riha
אני הולך לקרוא ספרים בספרייה.
    toshokan de hon wo yomimasu
図書館 で 本 を 読みます。
  pǒm jà bpai àan nǎng-sʉ̌ʉ tîi hɔ̂ɔng-sà-mùt kráp
ผม จะ ไป อ่าน หนังสือ ที่ ห้องสมุด ครับ
1124BWhat about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y tú?Ναι.
Do you want to go to eat together?
 A Vy?
А Вы?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma le'gabicha?
מה לגביך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
1125AI'm going to buy bread at the market. Ich werde Brot auf dem Markt kaufen.  Je vais acheter du pain au marché.Sto andando a comprare il pane al mercato.Voy a comprar pan al mercado.  Ia sabiràius' kupìt' khleb na rýnke.
Я собираюсь купить хлеб на рынке.
YA zbyrayus kupyty khlib na rynku
Я збираюсь купити хліб на ринку.
   ani oleh'et liknot lechem ba'shok
אני הולכת לקנות לחם בשוק.
    ichiba de pan wo kai ni ikimasu
市場 で パン を 買い に 行きます。
  dì-chán jà bpai sʉ́ʉ kâ-nǒm-bpang tîi dtà-làat kâ
ดิฉัน จะ ไป ซื้อ ขนมปัง ที่ ตลาด ค่ะ
1126ADo you want anything? Brauchen Sie irgendetwas?  Voulez-vous quelque chose ?Vuoi qualcosa?¿Quieres algo?  Vam shto-nibùd' nùzhna?
Вам что-нибудь нужно?
Vy shchos' bazhayete?
Ви щось бажаєте?
   ata rotse mashu?
אתה רוצה משהו?
    nanika hoshii mono wa arimasuka?
何か 欲しい もの は ありますか?
  kun yàak dâi à-rai mái ká
คุณ อยาก ได้ อะไร ไหม คะ
1127BNo, thank you! Nein danke!  Non merci !No, grazie!No, ¡gracias!  Net, spasìba!
Нет, спасибо!
Ni, dyakuyu!
Ні, дякую!
   lo, toda raba!
לא, תודה רבה!
    iie, daijoubu desu
いいえ、 大丈夫 です。
  mâi kráp kɔ̀ɔp-kun-kráp
ไม่ ครับ ขอบคุณครับ
1131AWhere are you? Wo sind Sie?  Où êtes-vous ?Dove sei?¿Dónde estás?Πού πηγαίνετε;
Yes.
 Gde Vy?
Где Вы?
Vy de?
Ви де?
   efo ata?
איפה אתה?
    doko ni imasuka?
どこ に いますか?
  kun yùu tîi-nǎi ká
คุณ อยู่ ที่ไหน คะ
1132BI am in the coffee shop. Ich bin im Café.  Je suis au café.Sono in caffetteria.Estoy en la cafetería.Πηγαίνω στην βιβλιοθήκη.
Where are you going?
 Ia f kafèine.
Я в кофейне.
YA u kav'yarni.
Я у кав'ярні.
   ani ba'beit café
אני בבית קפה
    kafe ni imasu
カフェ に います。
  pǒm yùu tîi ráan-gaa-fɛɛ kráp
ผม อยู่ ที่ ร้านกาแฟ ครับ
1133AWhere is the coffee shop? Wo ist das Café?  Où est le café ?Dov'è la caffetteria?¿Dónde está la cafetería?Πηγαίνω να διαβάσω βιβλία στην βιβλιοθήκη.
I'm going to the library.
 Gde eta kafèin'a?
Где эта кофейня?
De znakhodyt'sya kav'yarnya?
Де знаходиться кав'ярня?
   efo beit ha'café?
איפה בית הקפה
    kafe wa doko ni aru no deuka?
カフェ は どこ に ある の ですか?
  ráan-gaa-fɛɛ yùu tîi-nǎi ká
ร้านกาแฟ อยู่ ที่ไหน คะ
1134BThe coffee shop is in front of the market. Das Café ist vor dem Markt.  Le café est en face du marché.La caffetteria è di fronte al supermercato.La cafetería está enfrente del mercado.Εσείς;
I'm going to read books in the library.
 Kafèin'a nakhoditsya naprotivd rynka.
Кафейня находится напротив рынка.
Kav'yarnya znakhodyt'sya pered rynkom.
Кав'ярня знаходиться перед ринком.
   beit ha'café nim'tsa mul ha'shok
בית הקפה נמצא מול השוק.
    kafe wa ichiba no mae ni arimasu
カフェ は 市場 の 前 に あります。
  ráan-gaa-fɛɛ yùu dâan-nâa kɔ̌ɔng dtà-làat kráp
ร้านกาแฟ อยู่ ด้านหน้า ของ ตลาด ครับ
1135AI don't understand. Ich verstehe nicht.  Je ne comprends pas.Non capisco.No te entiendo.Εγώ πηγαίνω να αγοράσω ψωμί στην αγορά.
What about you?
 Ia ni panimàiu.
Я не понимаю.
YA ne rozumiyu.
Я не розумію.
   ani lo mevin'ah
אני לא מבינה.
    wakarimasen
分かりません。
  chán mâi kâo-jai kâ
ฉัน ไม่ เข้าใจ ค่ะ
1136ACan you please say it again? Können Sie das bitte nochmal sagen?  Pouvez-vous répéter, s'il vous plait ?Puoi ripetere per favore?¿Puedes decirlo otra vez, por favor?Θέλετε τίποτε
I'm going to buy bread at the market.
 Mòzhite paftarìt', pazhàlsta?
Можете повторить, пожалуйста?
Mozhete, bud' laska, povtoryty shche raz?
Можете, будь ласка, повторити ще раз?
   ata ya'hol be'va'ka'sha le'hagid at ze shuv?
אתה יכול בבקשה להגיד את זה שוב?
    mou ichido itte kuremasenka?
もう 一度 言って くれませんか?
  pûut ìik-tii dâi-mái ká
พูด อีกที ได้ไหม คะ
1137BThe coffee shop is in front of the market. Das Café ist vor dem Markt.  Le café est en face du marché.La caffetteria è di fronte al supermercato.La cafetería está enfrente del mercado.Όχι, ευχαριστώ!
Do you want anything?
 Kafèin'a nakhoditsya naprotivd rynka.
Кафейня находится напротив рынка.
Kav'yarnya znakhodyt'sya pered rynkom.
Кав'ярня знаходиться перед ринком.
   beit ha'café nim'tsa mul ha'shok
בית הקפה נמצא מול השוק.
    kafe wa ichiba no mae ni arimasu
カフェ は 市場 の 前 に あります。
  ráan-gaa-fɛɛ yùu dâan-nâa kɔ̌ɔng dtà-làat kráp
ร้านกาแฟ อยู่ ด้านหน้า ของ ตลาด ครับ
1138AOk, I see. Alles klar, ich verstehe.  Bien, je vois.ok, la vedoDe acuerdo, ya veo.  Kharashò, ia pon'ala.
Хорошо, я поняла.
Dobre, ya bachu.
Добре, я бачу.
   be'seder, ani roee
בסדר, אני רואה.
    naruhodo
なるほど。
  oo-kee kâo-jai lɛ́ɛo kâ
โอเค เข้าใจ แล้ว ค่ะ
1139ASee you there! Wir sehen uns dort!  Je vous retrouve là-bas !Ci vediamo lì.¡Nos vemos allí!  Uvìdims'a tam!
Увидимся там!
Tam zustrinemos?!
Там зустрінемось!
   nirah otah sham!
נראה אותך שם!
    dewa mata atode!
では また 後で!
  lɛ́ɛo-jəə-gan kâ
แล้วเจอกัน ค่ะ
1141AWhere is your house? Wo ist Ihr Haus?  Où est votre maison ?Dov'è casa tua?¿Dónde está tu casa?Πού είστε;
No, thank you!
 Gde Vash dom?
Где ваш дом?
De znakhodyt'sya Vash dim?
Де знаходиться Ваш дім?
   eifo ha'bait shel'cha?
איפה הבית שלך?
    anata no ie wa doko desuka?
あなた の 家 は どこ ですか?
  bâan kun yùu tîi-nǎi ká
บ้าน คุณ อยู่ ที่ไหน คะ
1142BMy house is west of the market. Mein Haus ist westlich des Marktes.  Ma maison est à l'ouest du marché.Casa mia è a ovest del mercato.Mi casa está al oeste del mercado.Είμαι στην καφετέρια.
Where are you?
 Mòi dom k zàpadu at rýnka.
Мой дом к западу от рынка.
Miy dim znakhodyt?sya na zakhodi vid rynku
Мій дім знаходиться на заході від ринку.
   ha'bait sheli nim'tsa ma'aravit la'shok
הבית שלי נמצא מערבית לשוק
    watashi no ie wa ichiba no nishigawa ni arimasu
私の家は市場の西側にあります。
  bâan pǒm yùu tít-dtà-wan-dtòk kɔ̌ɔng dtà-làat kráp
บ้าน ผม อยู่ ทิศตะวันตก ของ ตลาด ครับ
1143AHow far is it from the market? Wie weit ist es vom Markt entfernt?  A quelle distance du marché ?Quanto è lontana dal mercato?¿Qué tan lejos del mercado?Πού είναι η καφετέρια;
I am in the coffee shop.
 Kak dalikò on at rýnka?
Как далеко он от рынка?
Yak daleko tse vid rynku?
Як далеко це від ринку?
   kama rahok ze me'ha'shok?
כמה רחוק זה מהשוק?
    ichiba kara dorekurai tooi desuka?
市場 から どれくらい 遠い ですか?
  bâan glai jàak dtà-làat mái ká
บ้าน ไกล จาก ตลาด ไหม คะ
1144BIt is about 1 kilometer from the market. Es ist etwa 1 Kilometer vom Markt entfernt.  Elle est environ à un kilomètre du marché.È a circa un chilometro dal mercato.Como a un kilometro del mercado.Η καφετέρια είναι μπροστά από την αγορά.
Where is the coffee shop?
 On nakhoditsy primerna v adnom kilamètre at rynka.
Он находится примерно в 1 километре от рынка.
Tse blyz'ko 1 kilometra vid bazaru.
Це близько 1 кілометра від ринку.
   ze berech kilimeter 1 me'ha'shok
זה בערך קילומטר 1 מהשוק.
    ichiba kara yaku ichi kiro hanarete imasu
市場 から 約 1 キロ 離れて います。
  bprà-maan nʉ̀ng gì-loo-méet kráp
ประมาณ หนึ่ง กิโลเมตร ครับ
1145AIs it near the park? Ist es in der Nähe des Parks?  Est-ce proche du parc ?È vicina al parco?¿Está cerca del parque?Δεν καταλαβαίνω.
The coffee shop is in front of the market.
 Èta vòzle pàrka?
Это возле парка?
Tse poryad z parkom?
Це поряд з парком?
   ze leyad ha'park?
זה ליד הפארק?
    kouen no chikaku desuka?
公園 の 近く ですか?
  bâan kun glâi gàp sǔuan-sǎa-taa-rá-ná mái ká
บ้าน คุณ ใกล้ กับ สวนสาธารณะ ไหม คะ
1146BYes, my house is very near to the park. Ja, mein Haus ist ganz in der Nähe des Parks.  Oui, ma maison est très proche du parc.Sì, casa mia è molto vicina al parco.Sí, mi casa está muy cerca del parque.Μπορείτε να το πείτε ξανά;
I don't understand.
 Da, mòi dom r'àdam s pàrkam.
Да, мой дом рядом с парком.
Tak, miy dim znakhodyt'sya poryad z parkom.
Так, мій дім знаходиться поряд з парком.
   ken, ha'bait sheli meod karov la'park
כן,הבית שלי הוא מאוד קרוב לפארק.
    hai. Watashi no ie wa kouen kara totemo chikai desu
はい。 私 の 家 は 公園 から とても 近い です。
  bâan pǒm glâi gàp sǔuan-sǎa-taa-rá-ná mâak kráp
บ้าน ผม ใกล้ กับ สวนสาธารณะ มาก ครับ
1211AHow do you go to school? Wie kommen Sie zur Schule?  Comment allez-vous à l'école ?Come vai a scuola?¿Cómo vas a la escuela?Pos pate sto sholio?
Πώς πάτε στο σχολείο;
 Kak Vy dabiràites' da shkòly?
Как Вы добираетесь до школы?
Yak Vy khodyte do shkoly?
Як Ви ходите до школи?
   eich ata oleh le'beit ha'sefer?
איך אתה הולך לבית הספר?
    douyatte gakkou e iku no desuka?
どうやって 学校 へ 行く の ですか?
  kun bpai roong-riian yàang-rai ká
คุณ ไป โรงเรียน อย่างไร คะ
1212BI ride a motorcycle to school. Ich fahre mit dem Motorrad zur Schule.  Je vais à l'école en moto.Vado a scuola in motocicletta.Voy en moto a la escuela.Odigo motosikleta gia to sholio.
Οδηγώ μοτοσικλέτα για το σχολείο.
 Ia ézzhu f shkòlu na matatsýkle.
Я езжу в школу на мотоцикле.
YA yizdzhu na mototsykli do shkoly.
Я їзджу на мотоциклі до школи.
   ani rochev al ofa'noah le'beit ha'sefer
אני רוכב על אופנוע לבית הספר.
    watashi wa baiku de gakkou ni ikimasu
私はバイクで学校に行きます。
  pǒm kìi mɔɔ-təə-sai bpai roong-riian kráp
ผม ขี่ มอเตอร์ไซค์ ไป โรงเรียน ครับ
1213BHow about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y tú?Esis?
Εσείς;
 A Vy?
А Вы?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma itcha?
מה איתך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
1214BHow do you go to school? Wie kommen Sie zur Schule?  Comment allez-vous à l'école ?Come vai a scuola?¿Cómo vas a la escuela?Pos pate sto sholio?
Πώς πάτε στο σχολείο;
 Kak Vy dabiràites' da shkòly?
Как Вы добираетесь до школы?
Yak Vy khodyte do shkoly?
Як Ви ходите до школи?
   eich at me'giha le'beit ha'sefer?
איך את מגיעה לבית הספר?
    douyatte gakkou e iku no desuka?
どうやって 学校 へ 行く の ですか?
  kun bpai roong-riian yàang-rai kráp
คุณ ไป โรงเรียน อย่างไร ครับ
1215AI drive a car to school. Ich fahre mit dem Auto zur Schule.  Je vais à l'école en voiture.Vado a scuola in macchina.Yo voy en coche.Odigo aftokinito gia to sholio.
Οδηγώ αυτοκίνητο για το σχολείο.
 Ia ézzhu f shkòlu na mashìne.
Я езжу в школу на машине.
YA yizdzhu na mashyni do shkoly.
Я їзджу на машині до школи.
   ani no'sa'hat ba'mechunit le'beit ha'sefer
אני נוסעת במכונית לבית הספר.
    kuruma wo unten shite gakkou e ikimasu
車 を 運転 して 学校 へ 行きます。
  dì-chán kâp rót-yon bpai roong-riian kâ
ดิฉัน ขับ รถยนต์ ไป โรงเรียน ค่ะ
1221AExcuse me! Entschuldigen Sie!  Excusez-moi!Mi scusi!¡Perdone!Syggnomi!
Συγγνώμη!
 Izvinìte!
Извините!
Vybachte!
Вибачте!
   sla'ch li!
סלח לי!
    sumimasen
すみません!
  kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
1222AWhere can I find the language school? Wo finde ich die Sprachschule?  Où puis-je trouver l'école de langues ?Dove posso trovare la scuola di lingue?¿Dónde está la escuela de idiomas?Pou mporo na bro to frontistirio?
Πού μπορώ να βρω το φροντιστήριο;
 Gde ia magù naitì iazykavùiu shkòlu?
Где я могу найти языковую школу?
De ya mozhu znayty movnu shkolu?
Де я можу знайти мовну школу?
   eifo ani ye'holah lim'tso at beit ha'sefer le'safot?
איפה אני יכולה למצוא את בית הספר לשפות?
    gogaku gakkoue wa doko ni arimasuka?
語学 学校 は どこ に ありますか?
  roong-riian-sɔ̌ɔn-paa-sǎa yùu tîi-nǎi ká
โรงเรียนสอนภาษา อยู่ ที่ไหน คะ
1223BThe language school is 2 kilometers from here. Die Sprachschule ist 2 Kilometer von hier entfernt.  L'école de langues est à deux kilomètres d'ici.La scuola di lingue è a due chilometri da qui.La escuela de idiomas está a 2 kilometros de distancia de aquí.To frontistirio ine 2 hiliometra makria apo edo.
Το φροντιστήριο είναι 2 χιλιόμετρα μακριά από εδώ.
 Iazykavàia shkòla v dvukh kilamètrakh ats'uda.
Языковая школа в 2 километрах отсюда.
Movna shkola znakhodyt'sya za 2 kilometry zvidsy.
Мовна школа знаходиться за 2 кілометри звідси.
   beit ha'sefer le'safot hu 2 kilometer me'kan
בית הספר לשפות הוא 2 קילומטר מכאן.
    gogaku gakkou wa koko kara ni kiro saki ni arimasu
語学 学校 は ここ から 2 キロ 先 に あります。
  roong-riian-sɔ̌ɔn-paa-sǎa yùu hàang-jàak tîi-nîi sɔ̌ɔng gì-loo-méet kráp
โรงเรียนสอนภาษา อยู่ ห่างจาก ที่นี่ สอง กิโลเมตร ครับ
1224BYou can take a bus. Sie können den Bus nehmen.  Vous pouvez prendre le bus.Può prendere un autobus.Puede tomar un autobús.Mporite na parete to leoforeio.
Μπορείτε να πάρετε το λεωφορείο.
 Vy mòzhite daèkhat' na aftòbuse.
Вы можете доехать на автобусе.
Vy mozhete poyikhaty na atobusi.
Ви можете поїхати на атобусі.
   at ya'hola la'kahat at ha'otobos
את יכולה לקחת את האוטבוס.
    basu ni notte ikemasuyo
バス に 乗って 行けますよ。
  kun nâng rót-bát bpai dâi kráp
คุณ นั่ง รถบัส ไป ได้ ครับ
1225ACan you show me the way, please? Können Sie mir bitte den Weg erklären?  Pouvez-vous me montrer le chemin, s'il vous plait ?Può mostrarmi la strada, per favore?¿Podría enseñarme el camino, por favor?Mporite na mou deiksete ton dromo, parakalo?
Μπορείτε να μου δείξετε τον δρόμο, παρακαλώ;
 Mòzhite pakazàt' mne darògu, pazhàlsta?
Можете показать мне дорогу, пожалуйста?
Mozhete, bud' laska, pokazaty meni shlyakh?
Можете, будь ласка, показати мені шлях?
   at ya'hola le'harot li at ha'derech, be'va'ka'sha?
את יכולה להראות לי את הדרך, בבקשה?
    michijun wo oshiete itadakemasenka?
道順 を 教えて いただけませんか?
  kun chûuai bɔ̀ɔk taang nɔ̀ɔi dâi-mái ká
คุณ ช่วย บอก ทาง หน่อย ได้ไหม คะ
1226BYou walk to the bus stop over there. Sie gehen zur dieser Bushaltestelle dort.  Marchez jusqu'à l'arrêt de bus là-bas.Vada alla fermata dell'autobus lì.Tiene que caminar hasta la parada del autobús de allí.Perpatiste stin stasi tou leoforeiou eki.
Περπατήστε στην στάση του λεωφορείου εκεί.
 K aftòbusnai astanòfke mòzhna praitì tam.
К автобусной остановке можно пройти там.
Idit pishky do avtobusnoi zupynky.
Ідіть пішки до автобусної зупинки.
   at ho'lechet le'tahant ha'otobos she'nim'tset sham.
את הולכת לתחנת אוטובוס שנמצאת שם.
    soko no basutei made aruite kudasai
そこ の バス停 まで 歩いて ください。
  kun dəən bpai tîi bpâai-rót-bát
คุณ เดิน ไป ที่ ป้ายรถบัส
1227BTake the bus number 5. Sie steigen in den Bus, Linie 5.  Prenez le bus numéro 5.Prenda il bus numero 5Tome el autobús número 5.Parte to leoforeio noumero 5.
Πάρτε το λεωφορείο νούμερο 5.
 Vam nùzhen aftòbus nòmer p'at'.
Вам нужен автобус номер 5.
Sidayte na avtobus №5.
Сідайте на автобус №5.
   tik'chi at otobos mispar 5
תיקחי את אוטובוס מספר 5.
    go ban no basu ni notte kudasai
5 番 の バス に 乗って ください。
  kun kʉ̂n rót-bát bəə hâa
คุณ ขึ้น รถบัส เบอร์ ห้า
1228BThen get off at the last bus stop. Dann steigen Sie an der letzten Haltestelle aus.  Puis descendez au dernier arrêt de bus.E scenda all'ultima fermata dell'autobus.Después bájese en la última parada.Meta katevite stin teleftea stasi.
Μετά κατεβείτε στην τελευταία στάση.
 Patòm said'òte na paslèdnei astanòfke.
Потом сойдёте на последней остановке.
Potim vykhodte na kintsevii zupyntsi.
Потім виходьте на кінцевій зупинці.
   ve'az tir'di be'tachant ha'otobos ha'achrona
ואז תרדי בתחנת אוטובוס האחרונה.
    soshite, saishuu no basutei de basu kara orite kudasai
そして、 最終 の バス停 で バス から 降りて ください。
  lɛ́ɛo kun long rót-bát tî bpâai-rót-bát bpâai-nâa
แล้ว คุณ ลง รถบัส ที่ ป้ายรถบัส ป้ายหน้า
1229AThank you very much! Vielen Dank!  Merci beaucoup !Grazie mille!¡Muchas gracias!Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Bal'shòe spasìba!
Большое спасибо!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
   toda raba le'cha!
תודה רבה לך!
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます!
  kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
1231AIs the school far from here? Ist die Schule weit weg von hier?  Est-ce que l'école est loin d'ici ?La scuola è lontana da qui?¿La escuela está lejos de aquí?Ine makria apo edo to sholio?
Είναι μακριά από εδώ το σχολείο;
 Shkòla dalikò ats'uda?
Школа далеко отсюда?
Shkola znakhodyt'sya daleko zvidsy?
Школа знаходиться далеко звідси?
   ha'beit sefer nim'tsa rahok mi'kan?
הבית ספר נמצא רחוק מכאן?
    gakkou wa koko kara tooi desuka?
学校 は ここ から 遠い ですか?
  roong-riian glai jàak tîi-nîi mái ká
โรงเรียน ไกล จาก ที่นี่ ไหม คะ
1232BIt is not far. Es ist nicht weit.  Ce n'est pas loin.Non è lontana.No, no está lejos.Den ine makria.
Δεν είναι μακριά.
 Èta nidalikò.
Это недалеко.
Nedaleko.
Недалеко.
   hu lo rahok mi'dai
הוא לא רחוק מידיי
    tooku nai desu
遠く ない です。
  mâi glai kráp
ไม่ ไกล ครับ
1233ACan I walk to school? Kann ich zu Fuß zur Schule gehen?  Puis-je aller jusqu'à l'école à pied ?Posso andare a scuola a piedi?¿Puedo caminar a la escuela?Mporo na perpatiso os to sholio?
Μπορώ να περπατήσω ως το σχολείο;
 Magù ia daitì pishkòm?
Могу я дойти пешком?
YA mozhu diyty pishky do shkoly?
Я можу дійти пішки до школи?
   ani ya'hola li'tsod le'beit ha'sefer?
אני יכולה לצעוד לבית הספר?
    gakkou e aruite ike masuka?
学校 へ 歩いて 行け ますか?
  chán dəən bpai roong-riian dâi-mái ká
ฉัน เดิน ไป โรงเรียน ได้ไหม คะ
1234BYes, you can. Ja, können Sie.  Oui, vous pouvez.Sì.Sí, sí que puede.Ne, mporite.
Ναι, μπορείτε.
 Da, mòzhite.
Да, можете.
Tak, Vy mozhete.
Так, Ви можете.
   ken, at ya'hola li'tsod
כן, את יכולה לצעוד.
    hai, dekimasuyo
はい、 できますよ。
  dâi kráp
ได้ ครับ
1235BFrom here, you walk straight to the bridge. Von hier aus gehen Sie geradeaus zur Brücke.  De là, vous marchez directement jusqu'au pont.Da qui, vada dritto fino al ponte.Desde aquí, camine directamente hasta el puente.Apo edo, perpatiste efthia pros tin gefyra.
Από εδώ, περπατήστε ευθεία προς την γέφυρα.
 Ats'ùda Vy id'òte pr'àma k mostù.
Отсюда, вы идете прямо к мосту.
Zvidsy vy ydete pishky do mosta.
Звідси ви йдете пішки до моста.
   mi'kan, til'chi yashar la'gesher
מכאן, תלכי ישר לגשר.
    kokokara, massugu hashi ni aruite kudasai
ここから、 まっすぐ 橋 に 歩いて ください。
  jàak tîi-nîi kun dən dtrong-bpai jon-tʉ̌ng sà-paan
จาก ที่นี่ คุณ เดิน ตรงไป จนถึง สะพาน
1236BThen, cross the bridge. Dann überqueren Sie die Brücke.  Ensuite, traversez le pont.Poi attraversa il ponte.Después, cruce el puente.Meta, diashiste tin gefyra.
Μετά, διασχίστε την γέφυρα.
 Zatèm pirikhòdite most.
Затем переходите мост.
Potim perekhod?te cherez mist.
Потім переходьте через міст.
   ahar kah, ta'hzi at ha'gesher
אחר כך, תחצי את הגשר.
    soshite, hashi wo watatte kudasai
そして、 橋 を 渡って ください。
  lɛ́ɛo kâam sà-paan
แล้ว ข้าม สะพาน
1237BAnd the school is there. Dort ist dann die Schule.  L'école est là.E la scuola è lì.Y encontrará la escuela allí.Ke to sholio ine eki.
Και το σχολείο είναι εκεί.
 I tam shkòla.
И там школа.
I shkola vzhe tam.
І школа вже там.
   ve'beit ha'sefer ei'haya sham
ובית הספר יהיה שם.
    soshitara gakkou ga arimasu
そしたら 学校 が あります。
  gɔ̂ɔ tʉ̌ng roong-riian lɛ́ɛo kráp
ก็ ถึง โรงเรียน แล้ว ครับ
1238AThank you very much! Vielen Dank!  Merci beaucoup !Grazie mille!¡Muchas gracias!Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Bal'shòe spasìba!
Большое спасибо!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
   toda raba le'cha!
תודה רבה לך!
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
1241AHello! Hallo!  Bonjour !Salve!¡Hola!Gia!
Γεια!
 Zdràstvuite!
Здравствуйте!
Dobroho dnya!
Доброго дня!
   hey!
היי!
    konnichiwa
こんにちは!
  sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
1242BHello! Where do you want to go? Hallo! Wohin möchten Sie?  Bonjour ! Où allez-vous ?Salve! Dove vuole andare?¡Hola! ¿Dónde quiere ir?Gia! Pou thelete na pate?
Γεια! Πού θέλετε να πάτε;
 Zdràstvuite! Kudà Vy khatìte paièkhat'?
Здравствуйте! Куда Вы хотите поехать?
Dobroho dnya! Kudy Vy bazhayete pity?
Доброго дня! Куди Ви бажаєте піти?
   shalom, lean at rotse lin'soha?
שלום, לאן את רוצה לנסוע?
    konnichiwa! Ikisaki wa doko desuka?
こんにちは! 行先 は どこ ですか?
  sà-wàt-dii kráp kun jà bpai tîi-nǎi kráp
สวัสดี ครับ คุณ จะ ไป ที่ไหน ครับ
1243APlease take me to the language school. Bitte bringen Sie mich zur Sprachschule.  Emmenez-moi à l'école de langues, s'il vous plait.Mi porti alla scuola di lingue per favore.Por favor, lléveme a la escuela de idiomas.Parakalo pigenete me sto frontistirio.
Παρακαλώ πηγαίνετε με στο φροντιστήριο.
 Pazhàlsta, atvizìte min'a v iazykavùiu shkòlu.
Пожалуйста, отвезите меня в языковую школу.
Bud laska, vidvezit' mene do movnoyi shkoly.
Будь ласка, відвезіть мене до мовної школи.
   be'va'ka'sha ti'kah oti le'beit ha'sefer le'safot
בבקשה תיקח אותי לבית הספר לשפות.
    gogaku gakkou made onegai shimasu
語学 学校 まで お願い します。
  gà-rú-naa bpai sòng chán tîi roong-riian-sɔ̌ɔn-paa-sǎa ka
กรุณา ไป ส่ง ฉัน ที่ โรงเรียนสอนภาษา ค่ะ
1244BPlease get in. Bitte, steigen Sie ein.  Entrez, s'il vous plait.Prego, salga.Súbase, por favor.Parakalo mpite mesa.
Παρακαλώ μπείτε μέσα.
 Pazhàlsta, sadìtes'.
Пожалуйста, садитесь.
Bud' laska, sidayte.
Будь ласка, сідайте.
   ti'kansi be'va'ka'sha
תיכנסי בבקשה.
    douzo haitte kudasai
どうぞ 入って ください。
  dâi kráp chəən náng kráp
ได้ ครับ เชิญ นั่ง ครับ
1245BCan you tell me the way, please? Können Sie mir bitte den Weg erklären?  Pouvez-vous m'indiquer le chemin, s'il vous plait ?Può dirmi la strada, per favore?¿Podría indicarme el camino, por favor?Mporite na mou deiksete ton dromo, parakalo?
Μπορείτε να μου δείξετε τον δρόμο, παρακαλώ;
 Darògu smòzhite pakazàt', pazhàlsta?
Дорогу сможете показать, пожалуйста?
Vy ne rozkazhete meni shlyakh, budʹ laska?
Ви не розкажете мені шлях, будь ласка?
   at ya'hola le'hagid li at ha'ki'vun, be'va'ka'sha?
את יכולה להגיד לי את הכיוון, בבקשה?
    michijun wo oshiete itadakemasenka?
道順 を 教えて いただけますか?
  gà-rú-naa bɔ̀ɔk taang dûuai kráp
กรุณา บอก ทาง ด้วย ครับ
1246AYes, please turn right at the corner. Ja, bitte biegen Sie an der Ecke rechts ab.  Oui, veuillez tourner à droite au coin.Sì, per favore giri a destra all'angolo.Sí, por favor gire a la derecha en la esquina.Ne, parakalo stripste deksia stin gonia.
Ναι, παρακαλώ στρίψτε δεξιά στην γωνία.
 Da, pavirnìte, pazhàlsta, napràva na uglù.
Да, поверните, пожалуйста, направо на углу.
Tak, bud laska, na rozi povernit pravoruch .
Так, будь ласка, на розі поверніть праворуч .
   ken, be'va'ka'sha tif'ne yamina ba'pni'ya
כן, בבקשה תפנה ימינה בפינה.
    hai, kado wo migi ni magatte kudasai
はい、 角 を 右 に 曲がって ください。
  dâi kâ líiao-kwǎa tîi hǔua-mum
ได้ ค่ะ เลี้ยวขวา ที่ หัวมุม
1247AThen, turn left at the traffic light. Dann biegen Sie an der Ampel links ab.  Ensuite, tournez à gauche au feu.Poi, giri a sinistra al semaforo.Después, gire a la izquierda en el semáforo.Meta, stripste aristera sto fanari.
Μετά, στρίψτε αριστερά στο φανάρι.
 Zatem pavernite naleva na svetafore.
Затем поверните налево на светофоре.
Potim povernit' livoruch na svitlofori.
Потім поверніть ліворуч на світлофорі.
   ahar kah, tif'ne smola ba'ramzor
אחר כך, תפנה שמאלה ברמזור.
    soshitara. Shingou wo hidari ni magatte kudasai
そしたら、 信号 を 左 に 曲がって ください。
  lɛ́ɛo líiao-sáai tîi fai-jà-raa-jɔɔn
แล้ว เลี้ยวซ้าย ที่ ไฟจราจร
1248APlease stop at the supermarket next to the language school. Bitte halten Sie an dem Supermarkt neben der Sprachschule.  Arrêtez-vous au supermarché à côté de l'école de langues, s'il vous plait.E si fermi al supermercato vicino alla scuola di lingue per favore.Por favor, deténgase en el supermercado al lado de la escuela de idiomas.Parakalo stamatiste sto souper market dipla sto frontistirio.
Παρακαλώ σταματήστε στο σούπερ μάρκετ δίπλα στο φροντιστήριο.
 Pazhàlsta, astanavìtes' u magazìna r'àdam s iazykavòi shkòlai.
Пожалуйста, остановитесь у магазина рядом с языковой школой.
Bud laska, zupynit'sya bilya supermarketu poblyzu movnoyi shkoly.
Будь ласка, зупиніться біля супермаркету поблизу мовної школи.
   ta'atzor ba'supermarket le'yad beit ha'sefer le'safot
תעצור בסופרמרקט ליד בית הספר לשפות.
    gogaku gakkou no tonari no suupaa maaketto de tomete kudasai
語学 学校 の 隣 の スーパー マーケット で 止めて ください。
  yùt rót tîi ráan-sú-bpə̂ə-maa-gèt glâai gàp roong-riian-sɔ̌ɔn-paa-sǎa kâ
หยุด รถ ที่ ร้านซูเปอร์มาร์เก็ต ใกล้ กับ โรงเรียนสอนภาษา ค่ะ
1311AWhat do you want to be in the future? Was wollen Sie in Zukunft machen?  Que voulez-vous faire plus tard ?Cosa vuoi diventare da grande?¿Qué quieres ser en el futuro?Ti thelete na ginete sto mellon?
Τι θέλετε να γίνετε στο μέλλον;
 Kem Vy khatìte byt' v bùdushchem.
Кем Вы хотите быть в будущем?
Kym Vy khotily b staty u maybutn?omu?
Ким Ви хотіли б стати у майбутньому?
   ma ata rotse lasot ba'atid?
מה אתה רוצה לעשות בעתיד?
    anata wa shourai nani wo shitai desuka?
あなた は 将来 何 を したい ですか?
  nai à-naa-kót kun yàak tam aa-chîip à-rai ká
ใน อนาคต คุณ อยาก ทำ อาชีพ อะไร คะ
1312BI want to be a police officer like my father. Ich möchte Poliziebeamter werden, so wie mein Vater.  Je veux être policier comme mon père.Voglio diventare poliziotto come mio padre.Quiero ser policía como mi padre.Thelo na gino astynomikos opos o pateras mou.
Θέλω να γίνω αστυνομικός όπως ο πατέρας μου.
 Ia khachù byt' palitsèiskim, kak moi atèts.
Я хочу быть полицейским, как мой отец.
YA khotiv by buty politseys?kym, yak miy tato.
Я хотів би бути поліцейським, як мій тато.
   ani rotse le'hyot shoter kmo aba sheli
אני רוצה להיות שוטר כמו אבא שלי.
    watashi no chichi mitai ni keisatsukan ni naritai desu
私 の 父 みたい に 警察官 に なりたい です。
  nai à-naa-kót pǒm yàak bpen dtam-rùuat mʉ̌ʉan pɔ̂ɔ kɔ̌ɔng-pǒm
ใน อนาคต ผม อยาก เป็น ตำรวจ เหมือน พ่อ ของผม
1313BWhat about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y tú?Esis?
Εσείς;
 A Vy?
А Вы?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma itcha?
מה איתך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
1314AI want to be a lawyer. Ich möchte Anwältin werden.  Je veux être avocat.Voglio diventare un avvocato.Quiero ser abogada.Ego thelo na gino dikigoros.
Εγώ θέλω να γίνω δικηγόρος.
 Ia khàchu byt' iurìstam.
Я хочу быть юристом.
YA khochu buty yurystom.
Я хочу бути юристом.
   ani rotsa le'hyot orechet deen
אני רוצה להיות עורכת דין.
    watashi wa bengoshi ni naritai desu
私 は 弁護士 に なりたい です。
  chán yàak bpen tá-naai-kwaam kâ
ฉัน อยาก เป็น ทนายความ ค่ะ
1321AWho is that man? Wer ist dieser Mann?  Qui est cet homme ?Chi è quell'uomo?¿Quién es ese hombre?Pios ine aftos o antras?
Ποιος είναι αυτός ο άντρας;
 Kto ètat chilavèk?
Кто этот человек?
Khto tsey cholovik?
Хто цей чоловік?
   mi ze ha'eish haze?
מי זה האיש הזה?
    ano dansei wa dare desuka?
あの 男性 は 誰 ですか?
  pûu-chaai kon-nán kʉʉ krai ká
ผู้ชาย คนนั้น คือ ใคร คะ
1322BHe is a professor at the university. Er ist Professor an der Universität.  Il est professeur à l'université.È un professore all'università.Es profesor en la universidad.Ine enas kathigitis sto panepistimio.
Είναι ένας καθηγητής στο πανεπιστήμιο.
 On prafèssar v universitète.
Он профессор в университете.
Tse profesor v universyteti.
Це професор в університеті.
   hu professor ba'universita
הוא פרופסור באוניברסיטה.
    kare wa daigaku no kyouju desu
彼 は 大学 の 教授 です。
  kǎo bpen aa-jaan tîi má-hǎa-wít-tá-yaa-lai kráp
เขา เป็น อาจารย์ ที่ มหาวิทยาลัย ครับ
1323AWhat does he teach? Was unterrichtet er?  Qu'est-ce qu'il enseigne ?Cosa insegna?¿Qué enseña?Ti didaski?
Τι διδάσκει;
 Shto on pripadaiòt?
Что он преподаёт?
Shcho vin vykladaye?
Що він викладає?
   ma hu me'lamed?
מה הוא מלמד?
    nani wo oshiete irundesuka?
何 を 教えて いるんですか?
  kǎo sɔ̌ɔn à-rai ká
เขา สอน อะไร คะ
1324BHe teaches English language. Er unterrichtet Englisch.  Il enseigne l'anglais.Insegna lingua inglese.Enseña lengua inglesa.Didaski Aggliki glossa.
Διδάσκει Αγγλική γλώσσα.
 On pripadaiòt anglìiskii iazýk.
Он преподаёт английский язык.
Vin vykladaye anhliys'ku movu.
Він викладає англійську мову.
   hu me'lamed anglit
הוא מלמד אנגלית.
    eigo wo oshiete imasu
英語 を 教えて います。
  kǎo sɔ̌ɔn paa-sǎa-ang-grìt kráp
เขา สอน ภาษาอังกฤษ ครับ
1325BMy son studies English with him. Mein Sohn studiert bei ihm Englisch.  Mon fils étudie l'anglais avec lui.Mio figlio studia inglese con lui.Mi hijo estudia lengua inglesa con él.O gios mou matheni Agglika me afton.
Ο γιος μου μαθαίνει Αγγλικά με αυτόν.
 Moi syn izuchet s nim anglìiskiy
Мой сын изучает с ним английский.
Miy syn vyvchaye anhliys'ku z nym.
Мій син вивчає англійську з ним.
   ha'ben sheli lomed anglit ito
הבן שלי לומד אנגלית איתו.
    watashi no musuko ga kare to eigo wo benkyou shiteimasu
私 の 息子 が 彼 と 英語 を 勉強 しています。
  lûuk-chaai pǒm riian paa-sǎa-ang-grìt gàp kǎo kráp
ลูกชาย ผม เรียน ภาษาอังกฤษ กับ เขา ครับ
1331ADo you want to watch a movie with me? Möchtest du dir mit mir einen Film anschauen?  Tu veux regarder un film avec moi ?Vuoi guardare un film con me?¿Quieres ver una película conmigo?Theleis na deis mia tainia mazi mou?
Θέλεις να δεις μια ταινία μαζί μου;
 Khòchesh pasmatrèt' sa mnòi fil'm?
Хочешь посмотреть со мной фильм?
Khochesh podyvytysya fil'm zi mnoyu?
Хочеш подивитися фільм зі мною?
   ata rotse lirot seret iti?
אתה רוצה לראות סרט איתי?
    issho ni eiga wo mi ni ikanai?
一緒 に 映画 を 観 に 行かない?
  təə yàak duu-nǎng gàp chán mái
เธอ อยาก ดูหนัง กับ ฉัน ไหม
1332BWhen? Wann läuft er?  Quand ?Quando?¿Cuándo?Pote?
Πότε;
 Kagdà?
Когда?
Koly?
Коли?
   matai?
מתי?
    itsu?
いつ?
  mʉ̂ʉa-rài
เมื่อไหร่
1333AThis evening. Heute Abend.  Ce soir.Questa seraEsta noche.Afto to apogevma.
Αυτό το απόγευμα.
 Sivòdne vèchiram.
Сегодня вечером.
Ts'oho vechora.
Цього вечора.
   ha'erev
הערב.
    konya
今夜。
  wan-níi dtɔɔn-yen
วันนี้ ตอนเย็น
1334AThe actors are very famous. Die Schauspieler sind sehr berühmt.  Les acteurs sont très célèbres.Gli attori sono molto famosi.Los actores son muy famosos.Oi ithopii ine poly diasimi.
Οι ηθοποιοί είναι πολύ διάσημοι.
 Aktyory ochen' izvesnye.
Актёры очень известные.
Aktory duzhe vidomi.
Актори дуже відомі.
   ha'shakanim meod me'forsamim
השחקנים מאוד מפורסמים.
    kono yakusha yuumei dayone
この 役者 有名 だよね。
  nák-sà-dɛɛng mii chʉ̂ʉ-sǐiang mâak
นักแสดง มี ชื่อเสียง มาก
1335BHmm, I'm not sure. Hm, ich bin nicht sicher.  Hmm, je ne suis pas sûr.Hmmm, non sono sicuro.Mmm, no estoy seguro.Hmm, den ime sigouros.
Χμμ, δεν είμαι σίγουρος.
 Hmm, ia ni uvèrin.
Хмм, я не уверен.
Khmm, ya ne vpevnenyy.
Хмм, я не впевнений.
   emm, ani lo batuh
אממ, אני לא בטוח.
    umm wakannai
うーん、 分かんない。
  ʉʉm pǒm mâi nɛ̂ɛ-jai
อืม ผม ไม่ แน่ใจ
1336AOk, no problem. Das ist in Ordnung.  D'accord, pas de problème.Ok, non preoccuparti.De acuerdo, no hay problema.Entaksi, kanena problima.
Εντάξει, κανένα πρόβλημα.
 Kharashò, bis prablèm.
Хорошо, без проблем.
Dobre, bez problem.
Добре, без проблем.
   okay, ein be'aya
אוקי, אין בעיה.
    taijoubu
大丈夫。
  ngán mâi-bpen-rai
งั้น ไม่เป็นไร
1341AWhat do you do for a living? Womit verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?  Comment gagnez-vous votre vie?Cosa fai per vivere?¿A qué te dedicas?Me ti asholiste?
Με τι ασχολείστε;
 Chem Vy zarabàtyvaite na zhizn'?
Чем Вы зарабатываете на жизнь?
Chym Vy zaymayetes??
Чим Ви займаєтесь?
   ma ata ose le'parna'satcha?
מה אתה עושה לפרנסתך?
    anata wa nani wo shite imasuka?
あなた は 何 を して いますか?
  kun tam-ngaan à-rai ká
คุณ ทำงาน อะไร คะ
1342BI work for my family business. Ich arbeite in meinem Familienunternehmen.  Je travaille dans mon entreprise familiale.Lavoro per l'azienda di famiglia.Trabajo en el negocio familiar.Douleyo gia tin oikogeniaki epihirisi.
Δουλεύω για την οικογενειακή επιχείρηση.
 Ia rabòtaiu f simèinam bìznese.
Я работаю в семейном бизнесе.
YA pratsyuyu na simeynyy biznes.
Я працюю на сімейний бізнес.
   ani oved ba'esek ha'misph'chti
אני עובד בעסק המשפחתי.
    kagyou wo tsuide imasu
家業 を 継いで います。
  pǒm tam tú-rá-gìt krɔ̂ɔp-kruua kráp
ผม ทำ ธุรกิจ ครอบครัว ครับ
1343AOh, that sounds interesting. Ah, das klingt interessant.  Oh, ça a l'air intéressant.Oh, sembra interessante.Oh, eso suena interesante.O, afto akougete endiaferon.
Ω, αυτό ακούγεται ενδιαφέρον.
 O, èta intirèsna.
О, это интересно.
O, zvuchyt? tsikavo.
О, звучить цікаво.
   ah, ze nish'ma me'anyen
אה, זה נשמע מעניין.
    sore wa sugoi desune
それ は すごい ですね。
  hǒo nâa-sǒn-jai kâ
โห น่าสนใจ ค่ะ
1344BWhat is your occupation? Was ist ihr Beruf?  Quel est votre métier?Di cosa ti occupi?¿En qué trabajas tú?Esis me ti asholiste?
Εσείς με τι ασχολείστε;
 Kem Vy rabòtaite?
Кем Вы работаете?
Yakyy u Vas rid zanyat??
Який у Вас рід занять?
   ma ha'eisuk shel'cha?
מה העיסוק שלך?
    anata wa shokugyou wa nandesuka?
あなた の 職業 は なんですか?
  kun tam aa-chîip à-rai kráp
คุณ ทำ อาชีพ อะไร ครับ
1345AI work as an engineer in a small company. Ich arbeite als Ingenieurin in einem kleinen Unternehmen.  Je travaille comme ingénieur dans une petite entreprise.Lavoro come ingegnere per una piccola compagnia.Yo trabajo de ingeniera en una empresa pequeña.Doulevo san mihanikos se mia mikri etaireia.
Δουλεύω σαν μηχανικός σε μια μικρή εταιρεία.
 Ia rabòtaiu inzhinèram v màlen'kai kampànii.
Я работаю инженером в маленькой компании.
YA pratsyuyu inzhenerom u malen?kiy kompaniyi.
Я працюю інженером у маленькій компанії.
   ani oved'et be'tor me'handeset be'hevra ktana
אני עובדת בתור מהנדסת בחברה קטנה.
    watashi wa chiisai kaisha no gijutsusha toshite hataraiteimasu
私 は 小さい 会社 の 技術者 として 働いています。
  chán tam-ngaan bpen wít-sà-wá-gɔɔn nai bɔɔ-rí-sàt lék kâ
ฉัน ทำงาน เป็น วิศวกร ใน บริษัท เล็ก ค่ะ
1411AYour nephew goes to the same university as my niece. Dein Neffe studiert an der selben Universität wie meine Nichte.  Ton neveu va à la même université que ma nièce.Tuo nipote va alla stessa università di mia nipote.Tu sobrino va a la misma universidad que mi sobrina.O anipsios sou pigeni sto idio panepistimio me tin anipsia mou.
Ο ανιψιός σου πηγαίνει στο ίδιο πανεπιστήμιο με την ανιψιά μου.
 Tvòi plim'ànnik ùchitsa f tom zhe universitète, shto i mayà plim'ànnitsa.
Твой племянник учится в том же университете, что и моя племянница.
Tviy pleminnyk khodytє v toy samyy universytet, shcho y moya pleminnytsya.
Твій племінник ходить в той самий університет, що й моя племінниця.
   ha'achian shel'cha oleh le'ota unversita kemo ha'achian'it sheli
האחיין שלך הולך לאותה אוניברסיטה כמו אחיינית שלי.
    kimi no oi ga watashi no mei to onaji daigaku ni itte irundayo
君 の 甥 が 私 の 姪 と 同じ 大学 に 行って るんだよ。
  lǎan-chaai təə gàp lǎan-sǎao chán riian tîi-diiao-gan
หลานชาย เธอ กับ หลานสาว ฉัน เรียน ที่เดียวกัน
1412AThey are friends. Sie sind Freunde.  Ils sont amis.Sono amici.Son amigos.Ine filoi.
Είναι φίλοι.
 Anì druz'ià.
Они друзья.
Vony druzi.
Вони друзі.
   ham haverim
הם חברים.
    karera wa tomodachi nano
彼ら は 友達 なの。
  pûuak-kǎo bpen pʉ̂ʉan gan
พวกเขา เป็น เพื่อน กัน
1413BOh, I didn't know that. Oh, das wusste ich nicht.  Oh, je ne le savais pas.Oh, non lo sapevoAnda, no lo sabía.O, den to iksera afto.
Ω, δεν το ήξερα αυτό.
 O, ia ni znal.
О, я не знал.
O, ya ne znav pro tse.
О, я не знав про це.
   ah, lo yadati at ze
אה, לא ידעתי את זה.
    sore wa shiranakatta
それ は 知らなかった。
  âao pǒm mâi rúu ləəi
อ้าว ผม ไม่ รู้ เลย
1414BWhat is her plan after university graduation? Was ist ihr Plan nach dem Abschluss an der Universität?  Quels sont ses projets après le diplôme universitaire ?Qual è il suo piano dopo la laurea?¿Qué planes tiene ella después de graduarse en la universidad?Pia ine ta shedia tis meta tin apofitisi apo to panepistimio?
Ποια είναι τα σχέδια της μετά την αποφοίτηση από το πανεπιστήμιο;
 Kakìe u niio plàny pòsli akan'chàniia universitèta?
Какие у неё планы после окончания университета?
Yaki u neyi plany pislya zakinchennya universytetu?
Які у неї плани після закінчення університету?
   ma ha'tochnit shelha achri she'tesayem at ha'unversita?
מה התוכנית שלה אחרי שתסיים את האוניברסיטה?
    kanojo wa sotsugyou go nani wo suruno?
彼女 は 卒業 後 何 を するの?
  lǎan-sǎao təə yàak tam aa-chîip à-rai
หลานสาว เธอ อยาก ทำ อาชีพ อะไร
1415AShe wants to become a nurse. Sie möchte Krankenschwester werden.  Elle veut devenir infirmière.Vuole diventare infermiera.Ella quiere ser enfermera.Thelii na gini nosokoma.
Θέλει να γίνει νοσοκόμα.
 Anà khòchit stat' midsistròi.
Она хочет стать медсестрой.
Vona khoche staty medsestroyu.
Вона хоче стати медсестрою.
   hy rotse le'hyot ahot
היא רוצה להיות לאחות.
    kangoshi ni naritaino
看護師 に なりたいの。
  təə yàak bpen pá-yaa-baan
เธอ อยาก เป็น พยาบาล
1416AWhat about your nephew? Und dein Neffe?  Et ton neveu ?E tuo nipote?¿Y tu sobrino?O anipsios sou ti shedia ehi?
Ο ανιψιός σου τι σχέδια έχει;
 A tvòi plim'ànnik?
А твой племянник?
A yak shchodo tvoho pleminnyka?
А як щодо твого племінника?
   ma le'gabi ha'achian shel'cha?
מה לגבי האחיין שלך?
    kimi no oi wa?
君 の 甥 は?
  lɛ́ɛo lǎan-chaai təə là
แล้ว หลานชาย เธอ ล่ะ
1417BHe wants to be a policeman. Er möchte Polizist werden.  Il veut être policier.Vuole diventare poliziotto.Él quiere ser policía.Thelei na gini astynomikos.
Θέλει να γίνει αστυνομικός.
 On khòchet byt' palitsèiskim.
Он хочет быть полицейским.
Vikh khoche buty politseyskym.
Віх хоче бути поліцейским.
   hu rotse le'hyot shoter
הוא רוצה להיות שוטר.
    kare wa keisatsukan ni naritainda
彼 は 警察官 に なりたいんだ。
  kǎo yàak bpen dtam-rùat
เขา อยาก เป็น ตำรวจ
1421AHow many people are there in your family? Wie viele Mitglieder hat Ihre Familie?  Combien de personnes y a-t-il dans votre famille ?Quante persone ci sono nella tua famiglia?¿Cuántos miembros tiene tu familia?Posa meli ehei i oikogenia sas?
Πόσα μέλη έχει η οικογένεια σας;
 Skòl'ka chilavèk v Vàshei sim'è?
Сколько человек в Вашей семье?
Skil'ky lyudey u Vashiy sim'yi?
Скільки людей у Вашій сім'ї?
   kama anashim yesh ba'misp'cha shel'cha?
כמה אנשים יש במשפחה שלך?
    anata no kazoku wa nannin iruno desuka?
あなた の 家族 は 何人 いるの ですか?
  krɔ̂ɔp-kruua kun mii gìi kon ká
ครอบครัว คุณ มี กี่ คน คะ
1422BThere are two people in my family. Meine Familie besteht aus zwei Personen.  Il y a deux personnes dans ma famille.Ci sono due persone nella mia famiglia.En mi familia somos dos personas.I oikogenia mou ehi dyo meli.
Η οικογένεια μου έχει δύο μέλη.
 V maéi sim'è dva chilavèka.
В моей семье два человека.
U moii simi dvi liudyny.
У моїй сім'ї дві людини.
   yesh sheni anashim ba'misp'cha sheli
יש שני אנשים במשפחה שלי.
    watashi no kazoku wa hutari imasu
私 の 家族 は 二人 います。
  mii sɔ̌ɔng kon kráp
มี สอง คน ครับ
1423BJust my wife and I. Das sind meine Ehefrau und ich.  Juste ma femme et moi.Solo mia moglie ed io.Solamente mi mujer y yo.Mono tin syzygo mou ke emena.
Μόνο την σύζυγο μου και εμένα.
 Tòl'ka maià zhinà i ia.
Только моя жена и я.
Lyshe moya zhinka ta ya.
Лише моя дружина та я.
   rak ani ve'eshti
רק אשתי ואני.
    watashi no tsuma to watashi desu
私 の 妻 と 私 です。
  mii pǒm lɛ́ pan-la-yaa kráp
มี ผม และ ภรรยา ครับ
1424AWhat does your wife do? Was macht Ihre Frau?  Que fait votre femme ?Cosa fa tua moglie?¿ A qué se dedica tu mujer?Me ti asholite i syzygos sas?
Με τι ασχολείται η σύζυγος σας;
 Chem zanimàetsya Vàsha zhinà?
Чем занимается Ваша жена?
Chym zaymayet'sya Vasha druzhyna?
Чим займається Ваша дружина?
   ma eisht'cha osa?
מה אשתך עושה?
    anata no tsuma wa nani wo shiteimasuka?
あなた の 妻 は 何 を していますか?
  pan-la-yaa kun tam-ngaan à-rai ká
ภรรยา คุณ ทำงาน อะไร คะ
1425BMy wife is a kindergarten teacher. Meine Frau ist Kindergärtnerin.  Ma femme est enseignante de maternelle.Mia moglie è una maestra d'asilo.Mi mujer es profesora de preescolar.I syzygos mou ine nipiagogos.
Η σύζυγος μου είναι νηπιαγωγός.
 Maià zhinà vaspitàtil'nitsa v dètskam sadù.
Моя жена воспитательница в детском саду.
Moia druzhyna — vykhovatel u dytiachomu sadku.
Моя дружина — вихователь у дитячому садку.
   eshti hy ga'nenet be'gan yeladim
אשתי היא גננת בגן ילדים
    youchien no sensei wo shiteimasu
幼稚園 の 先生 を しています。
  pan-la-yaa pǒm bpen kruu roong-riian-à-nú-baan kráp
ภรรยา ผม เป็น ครู โรงเรียนอนุบาล ครับ
1426ADoes she like her job? Mag sie ihre Arbeit?  Est-ce qu'elle aime son métier ?Le piace il suo lavoro?¿Le gusta su trabajo?Tis aresi i doulia tis?
Της αρέσει η δουλειά της;
 Èi nràvitsa iiò rabòta?
Ей нравится её работа?
Yiy podobayet'sya yiyi robota?
Їй подобається її робота?
   hy ohev'et at ha'avoda shel'ha?
היא אוהבת את העבודה שלה?
    kanojo wa kanojo no shigoto ga suki desuka?
彼女 は 彼女 の 仕事 が 好き ですか?
  təə chɔ̂ɔp mái ká
เธอ ชอบ ไหม คะ
1427BYes, she loves children. Ja, sie liebt Kinder.  Oui, elle adore les enfants.Sì, ama i bambini.Sí, ella adora a los niños.Ne, agapa ta paidia.
Ναι, αγαπά τα παιδιά.
 Da, anà l'ùbit ditèi.
Да, она любит детей.
Tak, vona lyubyt' ditey.
Так, вона любить дітей.
   ken hy ohev'et yeladim
כן, היא אוהבת ילדים.
    hai, kanojo wa kodomo ga suki desu
はい、 彼女 は 子供 が 好き です。
  chɔ̂ɔp kráp təə rák dèk kráp
ชอบ ครับ เธอ รัก เด็ก ครับ
1428BAlso, she is very kind to everyone. Und sie ist auch sehr nett zu jedem.  Elle est aussi très gentille avec tout le monde.Ed è anche molto gentile con tutti.Además, ella es muy amable con todo el mundo.Episis, ine poly eygeniki pros olous.
Επίσης, είναι πολύ ευγενική προς όλους.
 Kròme tavò, anà òchen' dabrà ka vsem.
Кроме того, она очень добра ко всем.
Takozh vona duzhe dobre stavytsia do vsikh.
Також вона дуже добре ставиться до всіх.
   ve'gam, hy meod nechmada le'kolam
וגם, היא מאוד נחמדה לכולם.
    soreni, kanojo wa dare ni demo yasahiii desu
それに、 彼女 は 誰 に でも 優しい です。
  təə yang jai-dii gàp túk-kon dûuai kráp
เธอ ยัง ใจดี กับ ทุกคน ด้วย ครับ
1431ADo you know that teacher? Kennen Sie diesen Lehrer?  Connaissez-vous cet enseignant ?Conosci quell'insegnante?¿Conoces a ese profesor?Gnorizete afton ton daskalo?
Γνωρίζετε αυτόν τον δάσκαλο;
 Vy znàite ètava uchìtel'a?
Вы знаете этого учителя?
Vy znayete toho vchytelya?
Ви знаєте того вчителя?
   ata mekir at ha'mora ha'ze?
אתה מכיר את המורה הזה?
    anata wa ano sensei wo shitte imasuka?
あなた は あの 先生 を 知って いますか?
  kun rúu-jàk kruu kon-nán mái ká
คุณ รู้จัก ครู คนนั้น ไหม คะ
1432BYes, I do. Ja, ich kenne ihn.  Oui.Sì.Sí, lo conozco.Ne, ton gnorizo.
Ναι, τον γνωρίζω.
 Da.
Да.
Tak, znayu.
Так, знаю.
   ken, ani mekir
כן, אני מכיר.
    hai, shitte imasu
はい、 知って います。
  rúu-jàk kráp
รู้จัก ครับ
1433AWhat is his personality like? Was für einen Charakter hat er?  Comment est sa personnalité ?Com'è la sua personalità?¿Cómo es su personalidad?Pos einai o xaraktiras tou?
Πώς είναι ο χαρακτήρας του;
 Kakòi on pa kharàkteru?
Какой он по характеру?
Yakyi vin?
Який він?
   eich ha'ei'shi'yot shelu?
איך האישיות שלו?
    kare wa donna seikaku desuka?
彼 は どんな 性格 ですか?
  kǎo bpen kon yàang-rai ká
เขา เป็น คน อย่างไร คะ
1434BHe is very kind. Er ist sehr nett.  Il est très gentil.È molto gentile.Es muy amable.Ine poly eygenikos.
Είναι πολύ ευγενικός.
 On òchen' dòbryi chelavèk.
Он очень добрый человек.
Vin duzhe dobryy.
Він дуже добрий.
   hu meod adiv
הוא מאוד אדיב.
    kare wa totemo yasahii desu
彼 は とても 優しい です。
  kǎo bpen kon jai-dii mâak kráp
เขา เป็น คน ใจดี มาก ครับ
1435BHe is also friendly to others. Er ist auch sehr freundlich zu anderen.  Il est aussi très aimable avec les autres.È anche molto amichevole.Además es muy amigable con otras personas.Ine episis filikos pros tous allous.
Είναι επίσης φιλικός προς τους άλλους.
 On tekzhe druzhelubin k drugim.
Он также дружелюбен к другим.
Takozh, vin duzhe tovarys'kyy zi vsima.
Також він дуже товариський зі всіма.
   hu gam tamid he'vroti le'achrim
הוא גם תמיד חברותי לאחרים.
    sore to dare ni demo hurendorii desu
それ と 誰 に でも フレンドリー です。
  kǎo bpen-mít gàp kon-ʉ̀ʉn dûuai kráp
เขา เป็นมิตร กับ คนอื่น ด้วย ครับ
1436AThank you very much! Vielen Dank!  Merci beaucoup !Grazie mille!¡Muchas gracias!Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Bal'shòe spasìba!
Большое спасибо!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
   toda raba le'cha!
תודה רבה לך!
    arigatou gozaimasu
ありがとう ございます。
  kɔ̀ɔp-kun kâ
ขอบคุณ ค่ะ
1441AHi, Tom. Hallo Tom.  Bonjour Tom.Ciao, Tom.Hola Tom.Gia sou, Tom.
Γεια σου, Τομ.
 Privèt, Tom.
Привет, Том.
Pryvit, Tom.
Привіт, Том.
   hey, tom.
היי, טום.
    yaa, tomu
やあ、 トム。*
  sà-wàt-dii tɔɔm
สวัสดี ทอม
1442AHow are you? Wie geht's dir?  Comment tu vas ?Come stai?¿Cómo estás?Ti kanis?
Τι κάνεις;
 Kak dilà?
Как дела?
Yak v tebe spravy?
Як в тебе справи?
   ma shlom'ha?
מה שלומך?
    genki ni shiteta?
元気 に してた?
  sà-baai-dii mái
สบายดี ไหม
1443BHi, Mary. Hallo, Mary.  Bonjour Mary.Ciao, Mary.Hola Mary.Gia sou, Mairi.
Γεια σου, Μαίρη.
 Privèt, Mèri.
Привет, Мэри.
Pryvit, Meri.
Привіт, Мері.
   hey mary
היי, מארי.
    arigatou. Marii
ありがとう。 マリー。
  sà-wàt-dii mɛɛ-rîi
สวัสดี แมรี่
1444BI'm not feeling good. Ich fühle mich nicht so gut.  Je ne me sens pas bien.Non mi sento molto bene.No me siento bien.Den esthanome kala.
Δεν αισθάνομαι καλά.
 Ia plòkha sib'à chùstvuiu.
Я плохо себя чувствую.
Pchuvayus' nedobre.
Почуваюсь недобре.
   ani lo margish tov
אני לא מרגיש טוב.
    kibun ga yokunainda
気分 が 良くないんだ。
  pǒm rúu-sʉ̀k mâi-kɔ̂ɔi-dii
ผม รู้สึก ไม่ค่อยดี
1445AWhy? Warum?  Pourquoi ?Perché ?¿Por qué?Giati?
Γιατί;
 Pachimù?
Почему?
Chomu?
Чому?
   lama?
למה?
    doushitano?
どうしたの?
  tam-mai là
ทำไม ล่ะ
1446BI feel sad because I miss my family so much. Ich bin traurig, weil ich meine Familie so sehr vermisse.  Je me sens triste parce que ma famille me manque beaucoup.Sono triste perché mi manca molto la mia famiglia.Me siento triste porque extraño mucho a mi familia.Esthanome lypimenos epidi mou lipi poly i oikogenia mou.
Αισθάνομαι λυπημένος επειδή μου λείπει πολύ η οικογένεια μου.
 Mne grùsna, patamù shta ia òchen' skuchàyu pa svaèi sim'e.
Мне грустно, потому что я очень скучаю по своей семье.
Ya sumuiu za svoieiu simieiu.
Я сумую за своєю сім'єю.
   ani margish atsuv bi'glal she'ani mit'gegha la'mish'pcha sheli kol kah
אני מרגיש עצוב בגלל שאני מתגעגע למשפחה שלי כל כך.
    kazoku ga totemo koishikute, kanashinda
家族 が とても 恋しくて、 悲しいんだ。
  pǒm rúu-sʉ̀k sâo prɔ́-wâa pǒm kít-tʉ́ng krɔ̂ɔp-kruua mâak-mâak
ผม รู้สึก เศร้า เพราะว่า ผม คิดถึง ครอบครัว มากๆ
1447AUm. Then, let's go and eat ice cream! Ach. Dann lass uns ein Eis essen gehen!  Hmm. Allons manger une glace dans ce cas !Uhm. Allora, andiamo a mangiare un gelato!Hummm. Entonces, ¡vamos a comernos un helado!Hm. Tote, as pame na fame pagoto!
Χμ. Τότε, ας πάμε να φάμε παγωτό!
 Uuu. Tagdà paid'òm paiedìm maròzhinava!
Ууу. Тогда пойдём поедим мороженого!
Em. Todi ydemo kupuvaty morozyvo!
Ем. Тоді йдемо купувати морозиво!
   em. Okay, bo ni'lech le'ohal glidah
אמ. אוקי, בוא נלך לאכול גלידה!
    jaa, issho ni aisu kuriimu tabe ni ikou!
じゃあ、 一緒 に アイス クリーム 食べ に 行こう!
  um ngán rao bpai gin ai-sà-kriim gan-tə̀
อืม งั้น เรา ไป กิน ไอศครีม กันเถอะ
1511AWhat is the boy drawing? Was zeichnet der Junge?  Qu'est-ce que le garçon dessine ?Cosa sta disegnando il ragazzo?¿Qué está dibujando el niño?Ti zografizi to agori?
Τι ζωγραφίζει το αγόρι;
 Shto risùet ètot màl'chik?
Что рисует этот мальчик?
Shcho malyuye khlopeс?
Що малює хлопець?
   ma ha'yeled metza'er?
מה הילד מצייר?
    kare wa naniwo egaiteiruno ?
彼 は 何 を 描いてるの?
  dèk-pûu-chaai gam-lang wâat à-rai yùu
เด็กผู้ชาย กำลัง วาด อะไร อยู่
1512BHe is drawing a circle. Er zeichnet einen Kreis.  Il dessine un cercle.Sta disegnando un cerchio.Está dibujando un círculo.Zografizi enan kyklo.
Ζωγραφίζει έναν κύκλο.
 On risùet kruk.
Он рисует круг.
Vin malyuye kolo.
Він малює коло.
   hu metz'er yigol
הוא מצייר עיגול.
    enn wo egaiteirunndayo
円 を 描いているんだよ。
  kǎo gam-lang wâat rûup-wong-glom yùu
เขา กำลัง วาด รูปวงกลม อยู่
1513AWhat is the girl doing? Was macht das Mädchen?  Que fait la fille ?Cosa sta facendo la ragazza?¿Qué está dibujando la niña?Ti kani to koritsi?
Τι κάνει το κορίτσι;
 Shto delayet eta devochka?
Что делает эта девочка?
Shcho robyt' divchyna?
Що робить дівчина?
   ma ha'yalda osa?
מה הילדה עושה?
    ano onna no ko wa nani wo shiteiruno?
あの 女 の 子 は 何 を しているの?
  dèk-pûu-yǐing gam-lang tam à-rai yùu
เด็กผู้หญิง กำลัง ทำ อะไร อยู่
1514BShe is drawing a rectangle. Sie zeichnet ein Rechteck.  Elle dessine un rectangle.Sta disegnando un rettangolo.Está dibujando un rectángulo.Zografizi ena orthogonio.
Ζωγραφίζει ένα ορθογώνιο.
 Anà risùet pr'amaugòl'nik.
Она рисует прямоугольник.
Vona malyuye pryamokutnyk.
Вона малює прямокутник.
   hy metza'eret mal'ben
היא מציירת מלבן.
    chouhoukei wo egaiteirundayo
長方形 を 描いているんだよ。
  təə gam-lang wâat rûup-sìi-lìiam yùu
เธอ กำลัง วาด รูปสี่เหลี่ยม อยู่
1521AThere is a swimming pool and a football field in my school. In meiner Schule gibt es ein Schwimmbecken und ein Fußballfeld.  Il y a une piscine et un terrain de football dans mon école.Nella mia scuola ci sono una piscina e un campo da calcio.En mi escuela hay una piscina y un campo de fútbol.Yparhi mia pisina ke ena gipedo podosferou sto sholio mou.
Υπάρχει μια πισίνα και ένα γήπεδο ποδοσφαίρου στο σχολείο μου.
 V maèi shkòle est' basèin i futbòl'nae pòle.
В моей школе есть бассейн и футбольное поле.
V moii shkoli ye basein ta futbolne pole.
В моїй школі є басейн та футбольне поле.
   yesh brichat shi'cha ve'migrash football be'beit ha'sefer sheli
יש בריכת שחיה ומגרש פוטבול בבית הספר שלי.
    watashi no gakkou ni wa suiei puuru to sakkaa jou ga arundayo
私 の 学校 に は 水泳 プール と サッカー 場 が あるんだよ。
  roong-riian kɔ̌ɔng-chán mii sà-wâai-nám lɛ́ sà-nǎam-fút-bɔɔn
โรงเรียน ของฉัน มี สระว่ายน้ำ และ สนามฟุตบอล
1522BIs the swimming pool big? Ist das Schwimmbecken groß?  La piscine est-elle grande ?La piscina è grande?¿Es grande la piscina?Ine megali i pisina?
Είναι μεγάλη η πισίνα;
 Ètat basèin bal'shòi?
Этот бассейн большой?
Baseyn velykyy?
Басейн великий?
   ha'em brichat ha'shi'cha gedola?
האם בריכת השחייה גדולה?
    suiei puuru wa ookii no?
水泳 プール は 大きい の?
  sà-wâai-nám yài mái
สระว่ายน้ำ ใหญ่ ไหม
1523AThe swimming pool is very big, and it is circle shaped. Das Schwimmbecken ist sehr groß und kreisförmig.  La piscine est très grande et en forme de cercle.La piscina è molto grande, e a forma di cerchio.La piscina es muy grande y tiene forma de círculo.I pisina ine poly megali ke ehi shima kyklou.
Η πισίνα είναι πολύ μεγάλη και έχει σχήμα κύκλου.
 Basèin òchen' bal'shòi i on imèet fòrmu krùga.
Бассейн очень большой и он имеет форму круга.
Baseyn duzhe velykyy ta kruhloyi formy.
Басейн дуже великий та круглої форми.
   brichat ha'shi'cha meod gedola ve'hy be'tso'rat eigol
בריכת השחייה מאד גדולה והיא בצורת עיגול
    puuru wa totemo ookikute marui katachi wo shiteimasu
プールはとても大きくて、丸い形をしています。
  sà-wâai-nám yài mâak lɛ́ bpen rûup-wong-glom
สระว่ายน้ำ ใหญ่ มาก และ เป็น รูปทรงกลม
1524BWhat about the football field? Und das Fußballfeld?  Et le terrain de football ?E il campo da calcio?¿Y el campo de fúbol?Ke to gipedo tou podosfairou?
Και το γήπεδο του ποδοσφαίρου;
 A futbòl'nae pòle?
А футбольное поле?
A yak shchodo futbol'noho polya?
А як щодо футбольного поля?
   ma le'gabi migrash ha'football?
מה לגבי המגרש פוטבול?
    sakkaa jou wa?
サッカー 場 は?
  lɛ́ɛo sà-nǎam-fút-bɔɔn là
แล้ว สนามฟุตบอล ล่ะ
1525AThe football field is also big. Das Fußballfeld ist auch groß.  Le terrain de football est aussi grand.Anche il campo da calcio è grande.El campo de fútbol también es grande.To gipedo tou podosfairou ine episis megalo.
Το γήπεδο του ποδοσφαίρου είναι επίσης μεγάλο.
 Futbòl'nae pòle tòzhe bal'shòe.
Футбольное поле тоже большое.
Futbol'ne pole takozh velyke.
Футбольне поле також велике.
   migrash ha'football gam meod gadol
מגרש הפוטבול גם מאד גדול
    sakkaa jou mo ookii yo
サッカー 場 も 大きい よ。
  sà-nǎam-fút-bɔɔn gɔ̂ɔ yài mʉ̌ʉan-gan
สนามฟุตบอล ก็ ใหญ่ เหมือนกัน
1531AI think I am too fat. Ich finde, ich bin zu dick.  Je pense que je suis trop grosse.Penso di essere troppo grassa.Creo que estoy muy gorda.Nomizo ime poly hontri.
Νομίζω είμαι πολύ χοντρή.
 Ia dùmaiu shto ia slìshkam tòlstaia.
Я думаю, что я слишком толстая.
YA dumayu, ya zanadno povna.
Я думаю, я занадно повна.
   ani hoshev'et she'ani shemna me'dai
אני חושבת שאני שמנה מידי.
    watashi wa hutori sugita to omou
私 は 太り すぎ だと 思う。
  chán kít-wâa chán âuun mâak gəən-bpai
ฉัน คิดว่า ฉัน อ้วน มาก เกินไป
1532AWhat do you think? Was meinst du?  Qu'est-ce que tu penses ?Che ne pensi?¿Tú que crees?Ti les?
Τι λες;
 Kak ty dùmaesh'?
Как ты думаешь?
Shcho ty dumayesh?
Що ти думаєш?
   ma ata hoshev?
מה אתה חושב?
    dou omou?
どう 思う?
  tɔɔm kít-wâa yang-ngai
ทอม คิดว่า ยังไง
1533BI don't think so. You are even thinner than me. Ich finde nicht. Du bist noch dünner als ich.  Je ne crois pas. Tu es encore plus mince que moi.Non credo. Sei anche più magra di me!No lo creo. Estás incluso más delgada que yo.Den nomizo. Ise pio lepti ke apo emena.
Δεν νομίζω. Είσαι πιο λεπτή και από εμένα.
 Ia tak ni dùmaiu. Ty dàzhe khudèe, chem ia.
Я так не думаю. Ты даже худее, чем я.
YA ne dumayu tak. Ty navit' khudisha za mene.
Я не думаю так. Ти навіть худіша за мене.
   ani lo hoshev kah at afilu yoter ra'zah me'meni
אני לא חושב כך את אפילו יותר רזה ממני.
    sou omowanai yo. Kimi wa boku yorimo hosoiyo
そう 思わないよ。 君 は 僕 より 細い よ。
  mâi-ná mɛɛ-rîi pɔ̌ɔm-gwàa pǒm
ไม่นะ แมรี่ ผอมกว่า ผม
1534BWhat do you weigh? Wie viel wiegst du?  Combien pèses-tu ?Quanto pesi?¿Cuánto pesas?Poso zygizeis?
Πόσο ζυγίζεις;
 Skòl'ka ty vèsish?
Сколько ты весишь?
Skil'ky ty vazhysh?
Скільки ти важиш?
   kama at shok'let?
כמה את שוקלת?
    taijuu wa ikustu?
体重 は いくつ?
  mɛɛ-rîi nàk tâo-rài
แมรี่ หนัก เท่าไหร่
1535AI weigh 50 kilograms. Ich wiege 50 Kilogramm.  Je pèse 50 kilos.Peso 50 chilogrammi.Peso 50 kilogramos.Zygizo 50 kila.
Ζυγίζω 50 κιλά.
 Ia vèshu pidis'at kilagràm.
Я вешу 50 килограмм.
YA vazhu 50 kilohram.
Я важу 50 кілограм.
   ani shok'let 50 kilo
אני שוקלת 50 קילו.
    go juu kiro aruyo
5 0 キロ あるよ。
  chán nàk hâa-sìp gì-loo-gram
ฉัน หนัก ห้าสิบ กิโลกรัม
1536BYou have a perfect figure. Du hast eine perfekte Figur.  Tu as une silhouette parfaite.Sei in forma perfetta.Tienes una figura perfecta.Ehis telies analogies.
Έχεις τέλειες αναλογίες.
 U tib'à idiàl'naia figùra.
У тебя идеальная фигура.
U tebe ideal'na fihura.
У тебе ідеальна фігура.
   yesh lach gi'zrha mosh'lemet
יש לך גזרה מושלמת.
    kimi wa sutairu ga iiyo
君 は スタイル が 良いよ。
  hùn-dii mâak
หุ่นดี มาก
1537AThank you. But I think, I am fat and short. Danke. Aber ich finde, ich bin dick und klein.  Merci. Mais je pense que je suis grosse et petite.Grazie. Ma penso di essere grassa e bassa.Gracias. Pero creo que soy gorda y baja.Efharisto. Alla ego nomizo oti Ime hontri ke konti.
Ευχαριστώ. Αλλά εγώ νομίζω ότι είμαι χοντρή και κοντή.
 Spasìba. No ia dùmaiu, shto ia tòlstaia i nivysòkaia.
Спасибо. Но я думаю, что я толстая и невысокая.
Dyakuyu tobi. Ale ya dumayu, shcho ya povna ta nyz'ka.
Дякую тобі. Але я думаю, що я повна та низька.
   toda le'ch. Aval ani hoshev'et, she'ani shme'na ve'nemucha
תודה לך. אבל אני חושבת, שאני שמנה ונמוכה.
    arigatou. Demo, watashi wa hutoi shi se gahikui tte omou no
ありがとう。 でも、 私 は 太い し 背 が 低い って 思うの。
  kɔ̀ɔp-jai ná dtɛ̀ɛ chán kít-wâa chán âuun lɛ́ dtîia
ขอบใจ นะ แต่ ฉัน คิดว่า ฉัน อ้วน และ เตี้ย
1538BNot at all. You are taller and thinner than me. Überhaupt nicht. Du bist größer und dünner als ich.  Pas du tout. Tu es plus grande et plus mince que moi.No, affatto. Sei più alta e più magra di me.De ninguna manera. Eres más alta y delgada que yo.Oute kan. Ise pio psili ke pio lepti apo emena.
Ούτε καν. Είσαι πιο ψηλή και πιο λεπτή από εμένα.
 Vòfse net. Ty výshe i khudèe min'à.
Вовсе нет. Ты выше и худее меня.
Tse zovsim ne tak. Ty vyshcha ta khudisha za mene.
Це зовсім не так. Ти вища та худіша за мене.
   mmash lo. At gvuha ve'ra'za me'meni
ממש לא. את גבוה ורזה ממני.
    sonna koto nai yo. Kimi wa boku yori takai shi hosoi yo
そんな こと ない よ。 君 は 僕 より 高い し 細い よ。
  mâi-ləəi mɛɛ-rîi sǔung gwàa pǒm lɛ́ pɔ̌ɔm gwàa pǒm dûuai
ไม่เลย แมรี่ สูง กว่า ผม และ ผอม กว่า ผม ด้วย
1541AI think this red cake is too soft. Ich finde dieser rote Kuchen ist zu weich.  Je pense que ce gâteau rouge est trop moelleux.Penso che questa torta rossa sia troppo morbida.Creo que está tarta roja está muy blanda.Nomizo oti afti i kokkini tourta ine poly malaki.
Νομίζω ότι αυτή η κόκκινη τούρτα είναι πολύ μαλακή.
 Ia dùmaiu, shto ètat kràsnyi tort slìshkam m'akhkii.
Я думаю, что этот красный торт слишком мягкий.
YA dumayu, shcho tsey chervonyy pyrih zanadto m'yakyy.
Я думаю, що цей червоний пиріг занадто м'який.
   ani hoshev'et she'ha'oga ha'adoma ha'zat raka me'dai
אני חושבת שהעוגה האדומה הזאת רכה מידי.
    watashi wa kono akai keeki wa yawaraka sugiru to omouno
私 は この 赤い ケーキ は 柔らか すぎる と 思うの。
  chán kít-wâa kék sǐi-dɛɛng chín-níi nûm gəən-bpai
ฉัน คิดว่า เค้ก สีแดง ชิ้นนี้ นุ่ม เกินไป
1542AWhat do you think? Was findest du?  Qu'est-ce que tu penses ?Che ne pensi?¿Tú que crees?Esi ti nomizeis?
Εσύ τι νομίζεις;
 Kak ty dùmaesh?
Как ты думаешь?
Shcho ty dumayesh?
Що ти думаєш?
   ma ata hoshev?
מה אתה חושב?
    dou omou?
どう 思う?
  təə kít-wâa yang-ngai
เธอ คิดว่า ยังไง
1543BUmm, I don't think so. Hm, ich finde nicht.  Euh, je ne trouve pas.Uhm, non credo.Mmm, no lo creo.Mmmm, den nomizo.
Μμμμ, δεν νομίζω.
 Mmm, ia tak ni dùmaiu.
Ммм, я так не думаю.
Emmm, ya tak ne dumayu.
Еммм, я так не думаю.
   umm, ani lo hoshev kaha
אממ, אני לא חושב ככה.
    umm, soudato omowanaina
うーん、 そうだと 思わないな。
  mâi-ná pǒm mâi kít yàang-ngán
ไม่นะ ผม ไม่ คิด อย่างงั้น
1544BI don't think it is too soft. It is just ok. Ich finde dieser Kuchen ist nicht zu weich. Er ist genau richtig.  Je ne pense pas qu'il soit trop moelleux. Il est bien.Non credo che sia troppo mobida. Va bene.No creo que esté muy blanda. Está normal.Den nomizo oti ine poly malaki. Ine apla entaksi.
Δεν νομίζω ότι είναι πολύ μαλακή. Είναι απλά εντάξει.
 Ia ni dùmaiu, shto on slìshkam m'àkhkii. Pròsta abýchnyi.
Я не думаю, что он слишком мягкий. Просто обычный.
YA ne dumayu, shcho vin zanadto m'yakyy. Vin normal'nyy.
Я не думаю, що він занадто м'який. Він нормальний.
   ani lo hoshev she'hy raka me'dai ze beseder
אני לא חושב שהיא רכה מידי זה בסדר.
    boku wa kono keeki wa yarawaka suginai to omou. choudo ii
僕 は この ケーキ は 柔らか すぎない と 思う。 ちょうど いい。
  pǒm kít-wâa kék chín-níi nûm pɔɔ-dii ləəi
ผม คิดว่า เค้ก ชิ้นนี้ นุ่ม พอดี เลย
1611AHello, how can I help you? Hallo, kann ich Ihnen helfen?  Bonjour, comment puis-je vous aider ?Salve, come posso aiutarla?Hola, ¿puedo ayudarle?Gia, pos mporo na sas boithiso?
Γεια, πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
 Zdràstvuite, chem ia magù Vam pamòch?
Здравствуйте, чем я могу Вам помочь?
Dobroho dnya, mozhu ya Vam chymos' dopomohty?
Доброго дня, можу я Вам чимось допомогти?
   hey, ani ya'hola la'azor le'cha?
היי, אני יכולה לעזור לך?
    konnichiwa. Nanika osagashi desuka?
こんにちは。 何か お探し ですか?
  sà-wàt-dii kâ mii à-rai hâi chûuai mái ká
สวัสดี ค่ะ มี อะไร ให้ ช่วย ไหม คะ
1612BI would like a shirt. Ich möchte gerne ein Hemd.  Je voudrais une chemise.Vorrei una maglietta.Me gustaría comprar una camisa.Tha ithela mia mplouza.
Θα ήθελα μια μπλούζα.
 Mne nuzhnà rubàshka.
Мне нужна рубашка.
YA khotiv by sorochku.
Я хотів би сорочку.
   ani rotse hol'tza
אני רוצה חולצה.
    shatsu ga hoshii desu
シャツ を 欲しい です。
  pǒm yàak dâi sʉ̂ʉa-chə́t nʉ̀ng dtuua
ผม อยาก ได้ เสื้อเชิ้ต 1 ตัว
1613AA long sleeve shirt or a short sleeve shirt? Ein langärmeliges oder ein kurzärmeliges Hemd?  Une chemise à manches longues ou une chemise à manches courtes ?Con le maniche lunghe o con le maniche corte?¿Camisa de manga larga o corta?Mia makrymaniki mplouza i mia kontomaniki mplouza?
Μια μακρυμάνικη μπλούζα ή μια κοντομάνικη μπλούζα;
 S dlìnnym rukavòm ili karòtkim?
С длинным рукавом или коротким?
Z dovhym chy korotkym rukavom?
З довгим чи коротким рукавом?
   holtsa am shar'vol aroch tu shar'vol katsar?
חולצה עם שרוול ארוך או שרוול קצר?
    nagasode to hansode dotira desuka?
長袖 と 半袖 どちら ですか?
  sʉ̂ʉa-kɛ̌ɛn-sân rʉ̌ʉ sʉ̂ʉa-kɛ̌ɛn-yaao ká
เสื้อแขนสั้น หรือ เสื้อแขนยาว คะ
1614BI would like to have a long sleeve shirt. Ich möchte gerne ein langärmeliges Hemd.  J'aimerais avoir une chemise à manches longues.Vorrei una maglietta con le maniche lunghe.Me gustaría comprar una camisa de manga larga.Tha ithela na paro mia makrymaniki mplouza.
Θα ήθελα να πάρω μια μακρυμάνικη μπλούζα.
 Ia by khatèl rubàshku s dlìnnym rukavòm.
Я бы хотел рубашку с длинным рукавом.
YA khotiv by sorochku z dovhym rukavom.
Я хотів би сорочку з довгим рукавом.
   ani am holtsa am shar'vol aroch
אני רוצה חולצה עם שרוול ארוך
    nagasode ga hoshii desu
長袖 が 欲しい です。
  pǒm yàak dâi sʉ̂ʉa-kɛ̌ɛn-yaao kráp
ผม อยาก ได้ เสื้อแขนยาว ครับ
1615AHere it is! Hier, bitte!  Voilà !Eccola!¡Aquí la tiene!Oriste!
Ορίστε!
 Vot, pazhàlsta!
Вот, пожалуйста!
Os' vona!
Ось вона!
   hin'eh ze!
הנה זה!
    douzo, kochira desu
どうぞ、 こちら です。
  nîi kâ
นี่ ค่ะ
1616BI also would like to have a T-shirt. Ich hätte auch gerne ein T-Shirt.  Je voudrais aussi un T-shirt.Vorrei anche una T-shirt.También me gustaría comprar una camiseta.Tha ithela episis na paro ena T-Shirt.
Θα ήθελα επίσης να πάρω ένα T-Shirt.
 Ishchò mne nuzhnà futbòlka.
Ещё мне нужна футболка.
Takozh ya khotiv by b futbolku.
Також я хотів би б футболку.
   ani rotse gam hol'tza re'gila
אני רוצה גם חולצה רגילה.
    soreto, T-shatsu ga hoshii desu
それと、 T-シャツ が 欲しい です。
  pǒm yang yàak dâi sʉ̂ʉa-yʉ̂ʉt ìik sàk dtuua
ผม ยัง อยาก ได้ เสื้อยืด อีก สัก ตัว
1617BDo you have a white T-shirt? Haben Sie ein weißes T-Shirt?  Avez-vous un T-shirt blanc ?Avete una T-shirt bianca?¿Tiene una camiseta blanca?Ehete ena lefko T-shirt?
Έχετε ένα λευκό T-shirt;
 U Vas est' bèlaia futbòlka?
У Вас есть белая футболка?
U vas e bila futbolku?
У вас є біла футболка?
   yesh la'chem hol'tsa le'vana re'gila?
יש לכם חולצה לבנה רגילה?
    siroi T-shatsu wa arimasuka?
白い T-シャツ は ありますか?
  mii sʉ̂ʉa-yʉ̂ʉt sǐi-kǎao mái kráp
มี เสื้อยืด สีขาว ไหม ครับ
1618AYes, I have. Ja, habe ich.  Oui.Sì.Sí tengo.Ne, eho.
Ναι, έχω.
 Da, est'.
Да, есть.
Tak, e.
Так, є.
   ken, yesh li
כן, יש לי.
    hai, arimasu
はい、 あります。
  mii kâ
มี ค่ะ
1619APlease wait a moment. Bitte warten Sie einen Moment.  Un instant, s'il vous plait.Aspetti un momento per favore.Por favor, espere un momento.Parakalo perimenete mia stigmi.
Παρακαλώ περιμένετε μια στιγμή.
 Adnù sikùndu, pazhàlsta.
Одну секунду, пожалуйста.
Bud' laska, zachekayte khvylynku.
Будь ласка, зачекайте хвилинку.
   tam'tin rak she'nia
תמתין רק שניה.
    shoushou omachi kudasai
少々 お待ち ください。
  rɔɔ-sàk-krûu ná-ká
รอสักครู่ นะคะ
1621ACan I see this shirt? Kann ich dieses Hemd mal sehen?  S'il vous plait, puis-je voir cette chemise?Posso vedere questa maglietta?¿Puedo ver esta camisa?Mporo na do afti tin mplouza?
Μπορώ να δω αυτή την μπλούζα;
 Mòzhna pasmatrèt' ètu rubàshku?
Можно посмотреть эту рубашку?
Mozhu ya hlyanuty tsyu sorochku?
Можу я глянути цю сорочку?
   efshar lirot at ha'hol'tza ha'zat?
אפשר לראות את החולצה הזאת?
    kono shatsu wo mite mo ii desuka?
この シャツ を 見て も いい ですか?
  kɔ̌ɔ duu sʉ̂ʉa-chə́t dtuua-nán nɔ̀ɔi kà
ขอ ดู เสื้อเชิ้ต ตัวนั้น หน่อย คะ
1622BYes, you can. Ja, können Sie.  Oui.Sì.Sí, sí que puede.Ne, mporite.
Ναι, μπορείτε.
 Da, mòzhna.
Да, можно.
Tak, mozhete.
Так, можете.
   ken, at ya'hola
כן, את יכולה.
    hai, douzo
はい、 どうぞ。
  dâi kráp
ได้ ครับ
1623BThere are large, medium, and small sizes. Es gibt Größe L, Größe M und Größe S.  Il y a des tailles grandes, moyennes et petites.Ci sono grandi, medie e piccole taglie.Hay tallas grandes, medianas y pequeñas.Yparhoun megala, mesea ke mikra megethi.
Υπάρχουν μεγάλα, μεσαία και μικρά μεγέθη.
 Est' bal'shòi, srèdnii i màlin'kii razmèry.
Есть большой, средний и маленький размеры.
YE velyki, seredni ta malen'ki rozmiry.
Є великі, середні та маленькі розміри.
   ha'midot sheli ham gadol, bei'nuni ve'katan
המידות שלי הם גדול, בינוני וקטן.
    kore ni wa S, M, L saizu ga arimasu
これ に は S, M, L サイズ が あります。
  mii sái-yài sái-glaang sái-lék kráp
มี ไซส์ใหญ่ ไซส์กลาง ไซส์เล็ก ครับ
1624ACan I see a large one? Kann ich es in Größe L sehen?  Puis-je en voir une grande ?Posso vedere una grande?¿Puedo ver una grande?Mporo na do ena megalo?
Μπορώ να δω ένα μεγάλο;
 Mòzhna pasmatrèt' bal'shùiu?
Можно посмотреть большую?
Mozhu ya glyanuty velyku?
Можу я глянути велику?
   efshar lirot mida gedola?
אפשר לראות מידה גדולה?
    ookii saizu wo mite mo ii desuka?
大きい サイズ を 見て も いい ですか?
  chán kɔ̌ɔ duu sái-yài kâ
ฉัน ขอ ดู ไซส์ใหญ่ ค่ะ
1625BHere it is! Hier!  Voilà !Eccola!¡Aquí la tiene!Oriste!
Ορίστε!
 Vot, anà!
Вот она!
Os' vona!
Ось вона!
   hin'eh ze!
הנה זה!
    douzo
どうぞ。
  nîi kráp
นี่ ครับ
1626BPlease try it on. Bitte, probieren Sie es an.  Essayez-la, s'il vous plait.Prego, la provi.Por favor, pruébesela.Parakalo dokimaste to.
Παρακαλώ δοκιμάστε το.
 Primèr'te, pazhàlsta.
Примерьте, пожалуйста.
Bud' laska, pomiryayte yiyi.
Будь ласка, поміряйте її.
   tim'dedi at ze
תמדדי את זה.
    zehi goshichaku shite mite kudasai
ぜひ ご試着 して みて ください。
  lɔɔng sài mái kráp
ลอง ใส่ ไหม ครับ
1627AThis shirt is too big. Dieses Hemd ist zu groß.  Cette chemise est trop grande.Questa maglietta è troppo grande.Esta camisa es demasiado grande.Afti i mplouza ine poly megali.
Αυτή η μπλούζα είναι πολύ μεγάλη.
 èta rubàshka slìshkam bal'shàya.
Эта рубашка слишком большая.
Tsya sorochka zanadto velykayu
Ця сорочка занадто велика.
   ha'hol'tza ha'zat gedola me'dai
החולצה הזאת גדולה מידי.
    kono shatsu wa ookisugimasu
この シャツ は 大きすぎます。
  dtuua-níi yài gəən-bpai kâ
ตัวนี้ ใหญ่ เกินไป ค่ะ
1628BDo you want to try the small one? Möchten Sie Größe S anprobieren?  Voulez-vous essayer la petite ?Vuole provare quella piccola?¿Quiere probarse la pequeña?Thelete na dokimasete tin mikri?
Θέλετε να δοκιμάσετε την μικρή;
 Khatìte primèrit' màlin'kuiu?
Хотите примерить маленькую?
Chy khotily b Vy pomiryaty menshoho rozmiru?
Чи хотіли б Ви поміряти меншого розміру?
   at rotse le'nasot at ha'mida ha'katana?
את רוצה לנסות את המידה הקטנה?
    chiisai shatsu wo tameshite mimasuka?
小さい サイズ を 試して みますか?
  lɔɔng sái-lék dtuua-nán mái kráp
ลอง ไซส์เล็ก ตัวนั้น ไหม ครับ
1629AThat shirt is too small. Dieses Hemd ist zu klein.  Cette chemise est trop petite.Questa maglietta è troppo piccola.Esa camisa es muy pequeña.Afti i mplouza ine poly mikri.
Αυτή η μπλούζα είναι πολύ μικρή.
 Èta rubàshka slìshkam màlin'kaia.
Эта рубашка слишком маленькая.
Ta sorochku zanadto malen'ka.
Та сорочка занадто маленька.
   ha'hol'tza ha'zat katana me'dai
החולצה הזאת קטנה מידי.
    ano shatsu wa chiisa sugimasu
あの シャツ は 小さ すぎます。
  dtuua nán lék gəən-bpai kâ
ตัว นั้น เล็ก เกินไป ค่ะ
16210BDo you want to try the medium one? Möchten Sie Größe M anprobieren?  Voulez-vous essayer la moyenne ?Vuole provare la media?¿Quiere probarse la mediana?Thelete na dokimasete tin mesea?
Θέλετε να δοκιμάσετε την μεσαία;
 Khatìte primèrit' srèdn'uiu?
Хотите примерить среднюю?
Khotily b Vy sprobuvaty seredn'ho rozmiru?
Хотіли б Ви спробувати середньго розміру?
   at rotse le'nasot at ha'mida ha'bei'nunit?
את רוצה לנסות את המידה הבינונית?
    M saizu wo tameshiteimimasuka?
M サイズ を 試してみますか?
  lɔɔng sái-glaang dtuua-níi mái kráp
ลอง ไซส์กลาง ตัวนี้ ไหม ครับ
16211AIt fits. Das passt.  Elle me va.Mi sta bene.Esta me viene bien.Mou kani.
Μου κάνει.
 Anà patkhòdit.
Она подходит.
Tse pidkhodyt'.
Ця підходить.
   hy matim'ha
היא מתאימה.
    choudo ii desu
丁度 いい です。
  pɔɔ-dii-ləəi kâ
พอดีเลย ค่ะ
16212AI will take this shirt. Ich nehme das Hemd.  Je vais prendre cette chemise.Prenderò questa magliettaMe llevaré esta camisa.Tha paro afti tin mplouza.
Θα πάρω αυτή την μπλούζα.
 Ia vaz'mù ètu rubàshku.
Я возьму эту рубашку.
YA vizmu tsyu sorochku
Я візьму цю сорочку.
   ani ekach at ha'hol'tza ha'zat
אני אקח את החולצה הזאת.
    kore wo kaimasu
これ を 買います。
  ao dtuua-níi kâ
เอา ตัวนี้ ค่ะ
1631AHello. Hallo.  Bonjour.Salve.Hola.Gia sas.
Γεια σας.
 Zdràstvuite.
Здравствуйте.
Dobroho dnya.
Доброго дня.
   shalom
שלום.
    konnichiwa
こんにちは。
  sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
1632AI would like to buy that red skirt. Ich würde gerne den roten Rock kaufen.  Je voudrais acheter cette jupe rouge.Vorrei comprare quella gonna rossa.Me gustaría comprar esa falda roja.Tha ithela na agoraso afti tin kokkini fousta.
Θα ήθελα να αγοράσω αυτή την κόκκινη φούστα.
 Ia by khatèla kupìt' tu kràsnuiu iùpku.
Я бы хотела купить ту красную юбку.
YA khotila b kupyty chervonu spidnytsya?
Я хотіла б купити червону спідницю.
   ani rotse liknot at ha'hol'tza ha'adoma
אני רוצה לקנות את החולצה האדומה.
    kono akai shatsu ga hoshii desu
この 赤い シャツ が 欲しい です。
  chán yàak sʉ́ʉ grà-bproong sǐi-dɛɛng dtuua-nán kâ
ฉัน อยาก ซื้อ กระโปรง สีแดง ตัวนั้น ค่ะ
1633BThis one? Diesen?  Celle-là ?Questa?¿Esta?Aftin?
Αυτήν;
 Ètu?
Эту?
Os? tsyu?
Ось цю?
   zat?
זאת?
    are desuka?
あれ ですか?
  dtuua-nán châi-mái kráp
ตัวนั้น ใช่ไหม ครับ
1634AYes. How much does it cost? Ja. Wie viel kostet er?  Oui. Combien elle coûte ?Sì. Quanto costa?Sí. ¿Cuánto cuesta?Ne. Poso kostizi?
Ναι. Πόσο κοστίζει;
 Da. Skòl'ka anà stòit?
Да. Сколько она стоит?
Tak. Skil?ky vona koshtuye?
Так. Скільки вона коштує?
   ken, kama hy ola?
כן, כמה היא עולה?
    hai. Ikura shimasuka?
はい。 いくら しますか?
  châi kâ dtuua-nán raa-kaa tâo-rài ká
ใช่ ค่ะ ตัวนั้น ราคา เท่าไหร่ คะ
1635BIt cost 100 dollars. Er kostet 100 Dollar.  Elle coûte 100 dollars.Costa 100 dollari.Cuesta 100 dólares.Kostizi 100 dolaria.
Κοστίζει 100 δολάρια.
 Anà stòit sto dòllaraf.
Она стоит 100 долларов.
Vona koshtuye 100 dolariv.
Вона коштує 100 доларів.
   hy ola 100 dollar
היא עולה 100 דולר.
    hyaku doru desu
100 ドル です。
  dtuua-nán raa-kaa nʉ̀ng-rɔ́ɔi dɔɔn-lâa kráp
ตัวนั้น ราคา หนึ่งร้อย ดอลล่าร์ ครับ
1636AIt is very expensive. Das ist aber sehr teuer.  C'est très cher.È molto costosa.Es muy cara.Ine poly akribi.
Είναι πολύ ακριβή.
 Èta òchen' dòraga.
Это очень дорого.
Tse duzhe doroho.
Це дуже дорого.
   ze meod yakar
זה מאוד יקר.
    totemo takai desune
とても 高い ですね。
  pɛɛng mâak ləəi
แพง มาก เลย
1637ACan you please give me a discount? Können Sie mir einen Rabatt geben?  Pouvez-vous me faire une réduction, sil vous plait ?Può farmi uno sconto per favore?¿Puede hacerme un descuento?Mporite parakalo na mou kanete ekptosi?
Μπορείτε παρακαλώ να μου κάνετε έκπτωση;
 Mòzhite zdèlat' mne skìtku, pazhàlsta.
Можете сделать мне скидку, пожалуйста?
Mohly b Vy meni zrobyty znyzhku?
Могли б Ви мені зробити знижку?
   tochal la'tet li ha'na'cha be'va'ka'sha?
תוכל לתת לי הנחה בבקשה?
    nebiki shitekuremasenka?
値引き してくれませんか?
  lót-raa-kaa nɔ̀ɔi dâi-mái ká
ลดราคา หน่อย ได้ไหม คะ
1638BYes. I will give you a 10% discount. Ja. Ich gebe Ihnen 10% Rabatt.  Oui. Je vais vous donner un rabais de 10%.Sì. Le farò il 10% di sconto.Sí. Le daré un 10% de descuento.Ne. tha sas kano 10% ekptosi.
Ναι. Θα σας κάνω 10% έκπτωση.
 Da. Ia zdèlaiu Vam skìtku dèsit' pratsèntaf.
Да. Я сделаю Вам скидку 10 %.
Tak. YA Vam nadam znyzhku 10%.
Так. Я Вам надам знижку 10%.
   ken, ani etan lach 10% ha'na'cha
כן. אני אתן לך 10% הנחה.
    hai. Juu paasento nebiki dekimasu
はい。 10 % 値引き できます。
  kráp pǒm lót-raa-kaa hâi kun sìp bpəə-sen
ครับ ผม ลดราคา ให้ คุณ 10 %
1639BIt costs 90 dollars. Er kostet 90 Dollar.  Elle coûte 90 dollars.Costa 90 dollari.Cuesta 90 dólares.Kostizi 90 dolaria.
Κοστίζει 90 δολάρια.
 Anà stòit 90 dòllaraf.
Она стоит 90 долларов.
Tse bude koshtuvaty 90 dolariv.
Це буде коштувати 90 доларів.
   ze ole 90 dollar
זה עולה 90 דולר.
    kyuu juu doru ni narimasu
9 0 ドル に なります。
  dtuua-níi raa-kaa gâo-sìp dɔɔn-lâa kráp
ตัวนี้ ราคา เก้าสิบ ดอลล่าร์ ครับ
16310AThank you very much. Vielen Dank.  Merci beaucoup.Grazie mille.Muchas gracias.Efharisto para poly.
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
 Bal'shòe spasìba.
Большое спасибо.
Duzhe Diakuiu Vam.
Дуже Дякую Вам.
   toda raba lea'ch
תודה רבה לך
    arigatougozaimasu
ありがとうございます。
  kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
1641AYou will go to Norway tomorrow. Du wirst morgen nach Norwegen gehen.  Tu iras en Norvège demain.Andrai in Norvegia domani.Te irás a Noruega mañana.Tha pas stin Norbigia ayrio.
Θα πας στην Νορβηγία αύριο.
 Zàftra ty poèdish v Narvégiiu.
Завтра ты поедешь в Норвегию.
Zavtra ya zbyrayusya yikhaty do Norvehiyi.
Завтра я збираюся їхати до Норвегії.
   ata ti'sa le'norvegiha mahar
אתה תיסע לנוורגיה מחר.
    kimi wa ashita noruwee ni ikundayone
君 は 明日 ノルウェー に 行くんだよね。
  prûng-níi təə dəən-taang bpai bprà-têt-nɔɔ-wee
พรุ่งนี้ เธอ เดินทาง ไป ประเทศนอร์เวย์
1642AHave you already prepared your coat? Hast du schon deinen Mantel vorbereitet?  As-tu déjà préparé ton manteau ?Hai già preparato il cappotto?¿Ya has preparado tu abrigo?Ehis idi etimasi to palto sou?
Έχεις ήδη ετοιμάσει το παλτό σου;
 Ty uzhè prigatòvil svaiò pal'tò?
Ты уже приготовил своё пальто?
Ty vzhe pryhotuvav svoyi pal'to?
Ти вже приготував своє пальто?
   echantha at ha'me'eil shel'cha kvar?
הכנת את המעיל שלך כבר?
    kotto wa mou youi shita?
コート は もう 用意 した?
  təə mii sʉ̂ʉa-gan-nǎao rʉ̌ʉ-yang
เธอ มี เสื้อกันหนาว หรือยัง
1643BYes, I am already prepared. Ja, ich bin schon vorbereitet.  Oui, je suis déjà prêt.Sì.Sí, ya estoy preparado.Ne, Ime idi etimos.
Ναι, είμαι ήδη έτοιμος.
 Da, ia uzhè padgatòvilsya'
Да, я уже подготовился.
Tak, ya vzhe pryhotuvav.
Так, я вже приготував.
   ken, ani kvar mochan
כן, אני כבר מוכן.
    un, mou youi shita
うん。 もう 用意 した。
  mii lɛ̌ɛo
มี แล้ว
1644AWhat else did you prepare? Was hast du noch vorbereitet?  Qu'as-tu préparé d'autre ?Che altro hai preparato?¿Qué más preparaste?Ti allo etimases?
Τι άλλο ετοίμασες;
 Shto ishchò ty prigatòvil?
Что ещё ты приготовил?
Shcho ty shche pryhotuvav?
Що ти ще приготував?
   ma od hechant?
מה עוד הכנת?
    hoka ni nani wo youi shita?
他 に 何 を 用意 した?
  təə ao à-rai bpai ìik bâang
เธอ เอา อะไร ไป อีก บ้าง
1645BI have two coats and a rain coat. Ich habe zwei Mäntel und einen Regenmantel.  J'ai deux manteaux et un manteau de pluie.Ho due cappotti e un impermeabile.Tengo dos abrigos y un impermeable.Eho dyo palta ke ena adiabroho.
Έχω δύο παλτά και ένα αδιάβροχο.
 U min'a dva pal'to i plashch.
У меня два пальто и плащ.
U mene ye dva pal?to ta doshchevyk.
У мене є два пальто та дощовик.
   yesh li sheni me'eilim ve'me'eil geshem
יש לי שני מעילים ומעיל גשם.
    ni mai no kooto to ichi mai no rein kooto wo motteiru
二 枚 の コート と 一 枚 の レイン コート を 持ってる。
  sʉ̂ʉa-gan-nǎao sɔ̌ɔng dtuua lɛ́ sʉ̂ʉa-gan-fǒn nʉ̀ng dtuua
เสื้อกันหนาว 2 ตัว และ เสื้อกันฝน 1 ตัว
1646ADo you already have a jacket? Hast du schon eine Jacke?  As-tu déjà une veste ?Hai già una giacca?¿Ya tienes una chaqueta?Eheis idi ena mpoufan?
Έχεις ήδη ένα μπουφάν;
 Kùrtka u tib'a uzhè est'?
Куртка у тебя уже есть?
Ty vzhe mayesh kurtku?
Ти вже придбав куртку?
   yesh lec'ha jacket kvar?
יש לך גאקט כבר?
    jaketto wa mou motteiru?
ジャケット は もう 持っている?
  mii sʉ̂ʉa-jɛ́ɛk-gêt rʉ̌ʉ-yang
มี เสื้อแจ็คเก็ต หรือยัง
1647BYes, I do. Ja, habe ich.  Oui.Sì.Sí, la tengo.Ne, eho.
Ναι, έχω.
 Da, est'.
Да, есть.
Tak
Так.
   ken, yesh li
כן, יש לי.
    un, motteru
うん。 持ってる。
  mii lɛ̌ɛo
มี แล้ว
1648BBut it's a small size Aber es ist eine kleine Größe.  Mais c'est une petite taille.Ma è di taglia piccola.Pero es de talla pequeña.Alla ine mikro megethos.
Αλλά είναι μικρό μέγεθος.
 No anà màlin'kava razmèra.
Но она маленького размера.
Ale tse malen'kyy rozmir
Але це маленький розмір
   aval ze mida katana
אבל זה מידה קטנה.
    demo kore chiisai saizu nanda
でも これ 小さい サイズ なんだ。
  dtɛ̀ɛ sái-lék
แต่ ไซส์เล็ก
1649BI want a new one. Ich möchte eine neue haben.  J'en veux une nouvelle.Ne voglio una nuova.Quiero una nueva.Thelo ena kenourio.
Θέλω ένα καινούριο.
 Ya hachu novuyu.
Я хочу новую.
YA khochu novu.
Я хочу нову.
   ani rotse ehad hadash
אני רוצה אחד חדש.
    atarashii no ga hoshiinda
新しい の が 欲しいんだ。
  pǒm yàak dâi dtuua mài
ผม อยาก ได้ ตัว ใหม่
1711AThis necklace is very beautiful. Diese Halskette ist sehr schön.  Ce collier est très beau.Questa collana è molto bella.Este collar es muy bonito.Afto to kolie ine poly omorfo.
Αυτό το κολιέ είναι πολύ όμορφο.
 Èta azhirèl'e òchen' krasìvae.
Это ожерелье очень красивое.
Tse namysto duzhe harne.
Це намисто дуже гарне.
   ha'shar'sheret ha'zat yafa meod
השרשרת הזאת יפה מאוד.
    kono nekkuresu wa totemo kirei desune
この ネックレス は とても 綺麗 ですね。
  sɔ̂ɔi-kɔɔ sên-níi sǔuai mâak kâ
สร้อยคอ เส้นนี้ สวย มาก ค่ะ
1712ACan I have a look? Darf ich einen Blick darauf werfen?  Puis-je le voir?Posso dare un'occhiata?¿Puedo echarle un vistazo?Mporo na rikso mia matia?
Μπορώ να ρίξω μια ματιά;
 Mòzhna mne vzglinùt'?
Можно мне взглянуть?
Chy mozhu ya hlianuty?
Чи можу я глянути?
   efshar le'histkal?
אפשר להסתכל?
    mitemo ii desuka?
見て も いいですか?
  kɔ̌ɔ duu nɔ̀ɔi kà
ขอ ดู หน่อย คะ
1713BHere it is. Hier, bitte.  Voilà.Eccola.Aquí tiene.Oriste.
Ορίστε.
 Vot, pazhàlsta.
Вот, пожалуйста.
Osʹ.
Ось.
   he'na ze
הנה זה.
    kochiwa de goziamasu
こちら で ございます。
  nîi kráp
นี่ ครับ
1714AHow much does it cost? Wie viel kostet sie?  Combien coûte-t-il ?Quanto costa?¿Cuánto cuesta?Poso kostizi?
Πόσο κοστίζει;
 Skòl'ka anò stòit?
Сколько оно стоит?
Skil?ky vono koshtuye?
Скільки воно коштує?
   kama ze ole?
כמה זה עולה?
    kore wa ikura shimasuka?
これ は いくら しますか?
  raa-kaa tâo-rài ká
ราคา เท่าไหร่ คะ
1715BIt costs 99 dollars. Sie kostet 99 Dollar.  Il coûte 99 dollars.Costa 99 dollari.Cuesta 99 dólares.Kostizi 99 dolaria.
Κοστίζει 99 δολάρια.
 Anò stòit divinòsta-dèvit' dòllaraf.
Оно стоит 99 долларов.
Vono koshtuye 99 dolariv.
Воно коштує 99 доларів.
   ze ole 99 dolar
זה עולה 99 דולר.
    kyuu jyuukyuu doru desu
9 9 ドル です。
  raa-kaa gâo-sìp-gâo dɔɔn-lâa kráp
ราคา 99 ดอลล่าร์ ครับ
1716AOh, it is quite expensive. Oh, das ist ziemlich teuer.  Oh, c'est plutôt cher.Oh, è alquanto costosa.Oh, es bastante caro.O, ine arketa akribo.
Ω, είναι αρκετά ακριβό.
 O, èta davòl'na dòraga.
О, это довольно дорого.
O, tse duzhe doroho.
О, це дуже дорого.
   ah, ze dai yakar
אה, זה די יקר.
    maa, kekkou takai desune
まぁ、 結構 高い ですね。
  hoo pɛɛng-jang-ləəi
โห แพงจังเลย
1717AMay I have a discount, please? Kann ich bitte einen Rabatt bekommen?  Puis-je avoir une réduction, s'il vous plait ?Posso avere uno sconto per favore?¿Podría hacerme un descuento, por favor?Mporo na eho mia ekptosi, parakalo?
Μπορώ να έχω μια έκπτωση, παρακαλώ;
 Mòzhna mne skìtku, pazhàlsta?
Можно мне скидку, пожалуйста?
Bud` laska, chy` mozhu ya otry`maty` zny`zhku?
Будь ласка, чи можу я отримати знижку?
   efshar le'kabel ha'na'cha, be'va'ka'sha?
אפשר לקבל הנחה, בבקשה?
    nebiki shite morae masenka?
値引き して もらえ ませんか?
  lót nɔ̀ɔi dâi-mái ká
ลด หน่อย ได้ไหม คะ
1718BYes, I will give you a 10 dollar discount. Ja, ich gebe Ihnen 10 Dollar Rabatt.  Oui, je vais vous faire un rabais de 10 dollars.Sì, le farò uno sconto di 10 dollari.Sí, le daré 10 dólares de descuento.Ne, tha sas kano mia ekptosi 10 dolarion.
Ναι, θα σας κάνω μια έκπτωση 10 δολαρίων.
 Da, ia zdèlaiu Vam skìtku dèsit' dòllaraf.
Да, я сделаю Вам скидку 10 долларов.
Tak, ya Vam dam znyzhku u 10 dolariv.
Так, я Вам дам знижку у 10 доларів.
   ken ani eten lec'ha 10 dolar ha'na'cha
כן, אני אתן לך 10 דולר הנחה.
    hai, juu doru nebiki dekimasu
はい、 10 ドル 値引き できます。
  dâi kráp pǒm lót hâi kun sìp dɔɔn-lâa kráp
ได้ ครับ ผม ลด ให้ คุณ 10 ดอลล่าร์ ครับ
1719BSo, it's 89 dollars. Also 89 Dollar.  Donc, c'est 89 dollars.Allora, sono 89 dollari.Entonces, son 89 dólares.Opote, ine 89 dolaria.
Οπότε, είναι 89 δολάρια.
 Tak shto, èta bùdet 89 dòllaraf.
Так что, это будет 89 долларов.
Otozh, tse bude 89 dolariv.
Отож, це буде 89 доларів.
   az, ze he'ya 89 dolar
אז, זה יהיה 89 דולר.
    tatta no hachi-juu-kyuu doru ni narimasu
たった の 89 ドル に なります。
  lʉ̌ʉa bpɛ̀ɛt-sìp-gâo dɔɔn-lâa kráp
เหลือ 89 ดอลล่าร์ ครับ
17110AThank you. I will take it. Danke. Ich nehme sie.  Je vous remercie. Je vais le prendre.Grazie. La prendo.Gracias. Me lo llevaré.Efharisto. tha to paro.
Ευχαριστώ. Θα το πάρω.
 Spasìba. Ia ivò vaz'mù.
Спасибо. Я его возьму.
Dyakuyu Vam. YA viz'mu yoho.
Дякую Вам. Я візьму його.
   toda raba. Ani ekach at ze
תודה רבה. אני אקח את זה.
    arigatougozaimasu. Kore ni shimasu
ありがとうございます。 これ に します。
  kɔ̀ɔp-kun-kâ ao sên-níi kâ
ขอบคุณค่ะ เอา เส้นนี้ ค่ะ
1721AGood morning. Guten Morgen.  Bonjour.Buongiorno.Buenos días.Kalimera.
Καλημέρα.
 Dòbrae ùtra.
Доброе утро.
Dobroho ranku.
Доброго ранку.
   boker tov
בוקר טוב.
    ohayou gozaimasu
おはよう ございます。
  sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
1722AWhere can I find the bag department? Wo kann ich die Taschenabteilung finden?  Où puis-je trouver le rayon des sacs ?Dove posso trovare il reparto borse?¿Dónde puedo encontrar el departamento de bolsos?Pou mporo na bro to tmima me tis tsantes?
Πού μπορώ να βρω το τμήμα με τις τσάντες;
 Gde mne naitì atdèl sùmak?
Где мне найти отдел сумок?
De ya mozhu znayty viddil sumok?
Де я можу знайти відділ сумок?
   eifo efshar lim'tso at ma'chleket ha'tikim?
איפה אפשר למצוא את מחלקת התיקים?
    baggu uriba wa doko ni arimasuka?
バッグ 売り場 は どこ に ありますか?
  pà-nɛ̀ɛk-grà-bpǎo yùu tîi-nǎi ká
แผนกกระเป๋า อยู่ ที่ไหน คะ
1723AI want to buy a bag for my mother. Ich möchte eine Tasche für meine Mutter kaufen.  Je veux acheter un sac pour ma mère.Vorrei comprare una borsa per mia madre.Quiero comprar un bolso para mi madre.Thelo na agoraso mia tsanta gia tin mitera mou.
Θέλω να αγοράσω μια τσάντα για την μητέρα μου.
 Ia khachù kupìt' sùmku dl'a svaèi màmy.
Я хочу купить сумку для своей мамы.
YA khochu kupyty sumku svoyiy mami.
Я хочу купити сумку своїй мамі.
   ani rotse liknot tik le'ema sheli
אני רוצה לקנות תיק לאמא שלי.
    watashi no haha no tame ni baggu wo katte agetai desu
私 の 母 の ため に バッグ を 買って あげたい です。
  chán yàak sʉ́ʉ grà-bpǎo hâi mɛ̂ɛ kâ
ฉัน อยาก ซื้อ กระเป๋า ให้ แม่ ค่ะ
1724BOkay, please follow me. Sicher, bitte folgen Sie mir.  D'accord, suivez-moi s'il vous plait.Va bene, prego, mi segua.De acuerdo, por favor sígame.Entaksi, parakalo akolouthiste me.
Εντάξει, παρακαλώ ακολουθήστε με.
 Kharashò, pazhàlsta, paid'òmte sa mnòi.
Хорошо, пожалуйста, пойдёмте со мной.
Dobre, bud' laska, proydit' za mnoyu.
Добре, будь ласка, пройдіть за мною.
   okay, be'va'ka'sha ta'akov achari
אוקי, בבקשה תעקוב אחרי.
    wakarimashita. Watashi ni tsuitekite kudasai
分かりました。 私 に ついて きてください。
  chəən dtaam pǒm maa kráp
เชิญ ตาม ผม มา ครับ
1725AThat red bag is very beautiful. Diese rote Tasche ist sehr schön.  Ce sac rouge est très beau.Quella borsa rossa è molto bella.Ese bolso rojo es muy bonito.Afti i kokkini tsanta ine poly omorfi.
Αυτή η κόκκινη τσάντα είναι πολύ όμορφη.
 Èta kràsnaia sùmka òchen' krasìvaia.
Эта красная сумка очень красивая.
Ta chervona sumka duzhe harna.
Та червона сумка дуже гарна.
   ha'ik ha'adom mmash yafe
התיק האדום ממש יפה.
    ano akai baggu wa totemo kirei desune
あの 赤い バッグ は とても 綺麗 ですね。
  grà-bpǎo sǐi-dɛɛng bai-nán sǔuai mâak kâ
กระเป๋า สีแดง ใบนั้น สวย มาก ค่ะ
1726ACan I see the bag? Kann ich diese Tasche mal sehen?  Puis-je voir le sac ?Posso vedere la borsa?¿Puedo ver el bolso?Mporo na do tin tsanta?
Μπορώ να δω την τσάντα;
 Magu ya pasmatret' sumku?
Могу я посмотреть сумку?
Mozhu ya glyanuty sumku?
Можу я глянути сумку?
   efshar lirot at ha'tik?
אפשר לראות את התיק?
    ano baggu wo mite mo ii desuka?
あの バッグ を 見て も いい ですか?
  kɔ̌ɔ duu grà-bpǎo bai-nán nɔ̀ɔi kâ
ขอ ดู กระเป๋า ใบนั้น หน่อย ค่ะ
1727BSure, here it is. Sicher, hier.  Certainement, le voici.Certo, eccola.Claro, aquí lo tiene.Vevea, oriste.
Βέβαια, ορίστε.
 Kaneshna, vot.
Конечно, вот.
Tak, os' vona.
Так, ось вона.
   betach, he'na ze
בטח, הנה זה.
    kashikomarimashita. Kochira de gozaimasu
かしこまりました。 こちら で ございます。
  dâi kráp nîi kráp
ได้ ครับ นี่ ครับ
1731AThis bracelet is very beautiful. Dieses Armband ist sehr schön.  Ce bracelet est très beau.Questo bracciale è molto bello.Esta pulsera es muy bonita.Afto to brahioli ine poly omorfo.
Αυτό το βραχιόλι είναι πολύ όμορφο.
 Ètat braslèt òchen' krasìvyi.
Этот браслет очень красивый.
Tsey braslet duzhe harnyy.
Цей браслет дуже гарний.
   ha'tsamid ha'ze yafe meod.
הצמיד הזה יפה מאוד.
    kono buresuretto wa totemo kirei desune
この ブレスレット は とても 綺麗 ですね。
  gam-lai wong-níi sǔuai mâak kâ
กำไล วงนี้ สวย มาก ค่ะ
1732AWhat is it made of? Woraus ist es gemacht?  De quoi est-t-il fait ?Di cosa è fatto?¿De qué está hecha?Apo ti ine ftiagmeno?
Από τι είναι φτιαγμένο;
 Is chivò on zdèlan?
Из чего он сделан?
Z choho vin zroblenyy?
З чого він зроблений?
   mi'ma hu as'oi?
ממה הוא עשוי?
    kore wa nani de dekiteirun desuka?
これ は 何 で 出来て いるのですか?
  man tam-maa-jàak à-rai ká
มัน ทำมาจาก อะไร คะ
1733BIt is made of jade. Dieses Armband ist aus Jade.  Il est fait de jade.È fatto di giada.Está hecha de jade.Ine ftiagmeno apo nefriti.
Είναι φτιαγμένο από νεφρίτη.
 On zdèlan iz nifrìta.
Он сделан из нефрита.
Vin zroblenyy z nefrytu.
Він зроблений з нефриту.
   ze asoui me'yarkan
זה עשוי מירקן.
    kono buresuretto wa houseki de dekiteimasu
この ブレスレット は 宝石 で 出来ています。
  wong-níi tam-maa-jàak yòk kráp
วงนี้ ทำมาจาก หยก ครับ
1734AWhat about that bracelet? Und dieses Armband?  Et ce bracelet ?E quel bracciale?¿Y esa pulsera?Afto edo to brahioli?
Αυτό εδώ το βραχιόλι;
 A tot braslèt?
А тот браслет?
A yak shchodo toho brasletu?
А як щодо того браслету?
   ma le'gabi ha'tsa'mid?
מה לגבי הצמיד?
    ano buresuretto wa?
あの ブレスレット は?
  lɛ́ɛo gam-lai wong-nán là ká
แล้ว กำไล วงนั้น ล่ะ คะ
1735BIt is made of diamond. Es ist aus Diamant.  Il est fait de diamant.è fatto di diamanti.Esa está hecha de diamantes.Afto ine ftiagmeno apo diamanti.
Αυτό είναι φτιαγμένο από διαμάντι.
 On zdèlan iz briliàntaf
Он сделан из бриллиантов
Vin zroblenyy z diamantiv.
Він зроблений з діамантів.
   hu asoui me'ya'halom
הוא עשוי מיהלום.
    daiyamondo de dekiteimasu
ダイヤモンド で 出来ています。
  wong-nán tam-maa-jàak pét kráp
วงนั้น ทำมาจาก เพชร ครับ
1736ACan I see this bracelet, please? Kann ich bitte dieses Armband sehen?  Puis-je voir ce bracelet, s'il vous plait ?Posso vedere quel bracciale per favore?¿Puedo ver esta pulsera, por favor?Mporo na do afto to brahioli, parakalo?
Μπορώ να δω αυτό το βραχιόλι, παρακαλώ;
 Mòzhna mne ivò pasmatrèt'?
Можно мне его посмотреть?
Mozhu ya glyanuty` cej braslet, bud` laska?
Можу я глянути цей браслет, будь ласка?
   efshar lirot at ha'tsa'mid, be'va'ka'sha?
אפשר לראות את הצמיד, בבקשה?
    kono buresuretto wo mitemo ii desuka?
この ブレスレット を 見て も いいですか?
  kɔ̌ɔ duu gam-lai wong-níi nɔ̀ɔi dâi-mái ká
ขอ ดู กำไล วงนี้ หน่อย ได้ไหม คะ
1737BSure. Sicher.  Bien sûr.Certo.Claro.Vevea.
Βέβαια.
 Kanèshna.
Конечно.
Zvychayno.
Звичайно.
   betach
בטח.
    kashikomarimashita
かしこまりました。
  nɛ̂ɛ-nɔɔn kráp
แน่นอน ครับ
1738BHere it is. Hier.  Voilà.Eccoli.Aquí la tiene.Oriste.
Ορίστε.
 Vot, pazhàlsta.
Вот, пожалуйста.
Os'
Ось.
   he'na ze
הנה זה.
    kochira de gozaimasu
こちら で ございます。
  nîi kráp
นี่ ครับ
1741AThere is a banquet today. Heute gibt es ein Bankett.  Il y a un banquet aujourd'hui.C'è un banchetto oggiHoy hay un banquete.Iparhi ena symposio simera.
Υπάρχει ένα συμπόσιο σήμερα.
 Sivòdne bùdet bankèt.
Сегодня будет банкет.
S'ohodni bude banket.
Сьогодні буде банкет.
   yesh neshef ha'yom
יש נשף היום.
    kyou wa enkai ga arimasu
今日 は 宴会 が あります
  wan-níi mii ngaan-líiang
วันนี้ มี งานเลี้ยง
1742AHow will you dress? Was werden Sie anziehen?  Comment allez-vous vous habiller ?Come ti vestirai?¿Cómo te vas a vestir?Pos tha ntithite?
Πώς θα ντυθείτε;
 Kak Vy bùdite adevàtsia?
Как Вы будете одеваться?
Shcho vy odiahnete?
Що ви одягнете?
   eich ata ti'tla'besh?
אך אתה תתלבש?
    anata wa nani wo kite ikimasuka?
あなた は 何 を 着て いきますか?
  kun jà dtɛ̀ɛng-dtuua yang-ngai ká
คุณ จะ แต่งตัว ยังไง คะ
1743BI will wear a silk necktie and a leather belt. Ich werde eine Seidenkrawatte und einen Ledergürtel tragen.  Je vais porter une cravate en soie et une ceinture en cuir.Indosserò una cravatta di seta e una cintura di pelle.Voy a ponerme una corbata de seda y un cinturón de cuero.Tha foreso mia metaksenia grabata ke mia dermatini zoni.
Θα φορέσω μια μεταξένια γραβάτα και μια δερμάτινη ζώνη.
 Ya nadenu shyolkovyi galstuk I kozhanyi remen'.
Я надену шёлковый галстук и кожаный ремень.
YA odyahnu shovkovu kravatku ta shkiryanyy remin'.
Я одягну шовкову краватку та шкіряний ремінь.
   elbash ani'vat me'shi ve'hagorat or
אלבש עניבת משי וחגורת עור.
    watashi wa shiruku no shatsu to rezaa beruto wo kite ikimasu
私 は シルク の シャツ と レザー ベルト を 着て いきます。
  pǒm jà sài nék-tái pâa-mǎi lɛ́ sài kěm-kàt nǎng kráp
ผม จะ ใส่ เนคไท ผ้าไหม และ ใส่ เข็มขัด หนัง ครับ
1744BHow about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y tú?Esis?
Εσείς;
 A Vy?
А Вы?
A yak shchodo Vas?
А як щодо Вас?
   ma le'gabicha?
מה לגביך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
1745AI will wear a white dress and put on a diamond brooch. Ich werde ein weißes Kleid und eine Diamantbrosche tragen.  Je vais porter une robe blanche et mettre une broche en diamant.Indosserò un vestito bianco e metterò una spilla di diamanti.Yo me voy a poner un vestido blanco y un broche de diamantes.Ego tha foreso ena lefko forema ke tha balo mia karfitsa me diamantia.
Εγώ θα φορέσω ένα λευκό φόρεμα και θα βάλω μια καρφίτσα με διαμάντια.
 Ya nadenu belae plat'e I briliantavuyu brosh.
Я надену белое платье и бриллиантовую брошь.
YA odyahnu bilu suknyu ta diamantovu broshku.
Я одягну білу сукню та діамантову брошку.
   ani elbash sim'la le'vana ve'aliha sikat ya'halom
אני אלבש שמלה לבנה ועליה סיכת יהלום.
    watashi wa shiroi doresu ni daiyamondo no buroochi wo tsukete ikimasu
私 は 白い ドレス に ダイヤモンド の ブローチ を 着けて いきます。
  chán jà sài chút-grà-bproong sǐi-kǎao dtìt kěm-glàt pét kâ
ฉัน จะ ใส่ ชุดกระโปรง สีขาว ติด เข็มกลัด เพชร ค่ะ
1746BYou will look very beautiful, for sure. Sie werden bestimmt sehr schön aussehen.  Vous serez très belle, c'est sûr.Sarai bellissima, di certo.Seguro que vas a estar muy guapa.Tha iste sigoura poly omorfi.
Θα είστε σίγουρα πολύ όμορφη.
 Vy bùdite vyglidet' òchen' krasìva, ia uvèren.
Вы будете выглядеть очень красиво, я уверен.
Vy budete vyhlyadaty chudovo, bezperechno.
Ви будете виглядати чудово, безперечно.
   at ti'rai yafi'fiah, ze batuach.
את תראי יפהפה, זה בטוח.
    anata wa totemo kirei ni naru to omoimasu
あなた は とても 綺麗 に なる と 思います。
  kun dtɔ̂ɔng sǔuai mâak nɛ̂ɛ-nɛ̂ɛ-ləəi kráp
คุณ ต้อง สวย มาก แน่ๆเลย ครับ
1747AThank you! Danke!  Merci !Grazie!¡Gracias!Efharisto!
Ευχαριστώ!
 Spasìba!
Спасибо!
Dyakuyu Vam!
Дякую Вам!
   toda raba!
תודה רבה!
    arigatougozaimasu
ありがとうございます!
  kɔ̀ɔp-kun kâ
ขอบคุณ ค่ะ
1811AHow many pairs of shoes do you have? Wie viele Schuhe hast du?  Combien de paires de chaussures as-tu ?Quante paia di scarpe hai?¿Cuántos pares de zapatos tienes?Posa zevgaria papoutsia eheis?
Πόσα ζευγάρια παπούτσια έχεις;
 Skòl'ka u vasa par obuvi'?
Сколько у Вас пар обуви?
Skil'ky par vzyattya ty mayesh?
Скільки пар взяття ти маєш?
   yesh li har'ba zogot na'alim
כמה זוגות נעליים יש לך?
    kimi wa kutsu wo nansoku motteiruno?
君 は 靴 を 何足 持っているの?
  təə mii rɔɔng-táo gìi kûu
เธอ มี รองเท้า กี่ คู่
1812BI have many pairs of shoes. Ich habe viele Schuhe.  J'ai beaucoup de paires de chaussures.Ho molte paia di scarpe.Tengo muchos pares de zapatos.Eho polla zevgaria papoutsia.
Έχω πολλά ζευγάρια παπούτσια.
 U min'à mnòga par òbuvi.
У меня много пар обуви.
YA mayu bahato par vzuttya.
Я маю багато пар взуття.
   yesh li har'ba zogot na'alim
יש לי הרבה זוגות נעליים.
    ippai kutsu wo motteiruyo
いっぱい 靴 を 持っているよ。
  pǒm mii rɔɔng-táo lǎai kûu
ผม มี รองเท้า หลาย คู่
1813BI collect shoes. Ich sammle Schuhe.  Je collectionne les chaussures.Colleziono scarpe.Yo colecciono zapatos.Syllego papoutsia.
Συλλέγω παπούτσια.
 Ia kalliktsiaìruyu òbuv.
Я коллекционирую обувь.
YA kolektsionuyu vzuttya.
Я колекціоную взуття.
   ani osef na'alim.
אני אוסף נעליים.
    kutsu wo atsumeteirunda
靴 を 集めているんだ。
  pǒm sà-sǒm rɔɔng-táo
ผม สะสม รองเท้า
1814AHow many pairs of sneakers do you have? Wie viele Paar Turnschuhe hast du?  Combien de paires de baskets as-tu ?Quante paia di scarpe da ginnastica hai?¿Cuántos pares de zapatillas tienes?Posa zevgaria athlitika papoutsia eheis?
Πόσα ζευγάρια αθλητικά παπούτσια έχεις;
 Skòl'ka u Vas par krasòvak?
Сколько у Вас пар кроссовок?
Skilʹky par krosivok v tebe ye?
Скільки пар кросівок в тебе є?
   kama na'ali sport yesh lecha?
כמה נעלי ספורט יש לך?
    suniikaa wo nansoku motteiruno?
スニーカー を 何足 持っているの?
  təə mii rɔɔng-táo-pâa-bai gìi kûu
เธอ มี รองเท้าผ้าใบ กี่ คู่
1815BI have more than ten pairs of sneakers. Ich habe mehr als zehn Paar Turnschuhe.  J'ai plus de dix paires de baskets.Ho più di dieci paia di scarpe da ginnastica.Tengo más de diez pares de zapatillas.Eho pano apo deka zevgaria athlitika papoutsia.
Έχω πάνω από δέκα ζευγάρια αθλητικά παπούτσια.
 U min'a bòl'she disyatìi par krasòvak.
У меня больше десяти пар кроссовок.
YA mayu bil'sh nizh desyat par krosivok.
Я маю більш ніж десят пар кросівок.
   yesh li yoter mi10 zogot na'alim
יש לי יותר מ10 זוגות נעליים.
    juu soku ijou no suniikaa wo motte iruyo
10 足 以上 の スニーカー を 持って いるよ。
  pǒm mii rɔɔng-táo-pâa-bai sìp-gwàa kûu
ผม มี รองเท้าผ้าใบ สิบกว่า คู่
1816AHow about sandals? Wie wäre es mit Sandalen?  Et les sandales ?E dei sandali?¿Y sandalias?Posa sandalia?
Πόσα σανδάλια;
 A sandàlii?
А сандалей?
A yak shchodo sandali?
А як щодо сандалів?
   ma le'gabi sandalim?
מה לגבי סנדלים.
    sandaru wa?
サンダル は?
  rɔɔng-táo-dtɛ̀ là
รองเท้าแตะ ล่ะ
1817BI have more than 20 pairs of sandals. Ich habe über 20 Paar Sandalen.  J'ai plus de 20 paires de sandales.Ho più di 20 paia di sandali.Tengo más de 20 pares de sandalias.Eho pano apo 20 zevgaria sandalia.
Έχω πάνω από 20 ζευγάρια σανδάλια.
 U min'a bòl'she dvatsytì par sandàlii.
У меня более 20 пар сандалей.
YA mayu bil? nizh 20 par sandaliv.
Я маю біль ніж 20 пар сандалів.
   yesh li yoter mi20 zogot shel sandalim
יש לי יותר מ20 זוגות של סנדלים.
    sandaru wa ni juu soku ijou aruyo
サンダル は 2 0 足 以上 あるよ。
  rɔɔng-táo-dtɛ̀ mii yîi-sìp-gwàa kûu
รองเท้าแตะ มี ยี่สิบกว่า คู่
1818AWow! Wow!  Hou la la !Wow!¡Guau!Ouaou!
Ουάου!
 Ogò!
Ого!
Vau!
Вау!
   wow!
ואו!
    sugoine
凄いね!
  ôo-hǒo
โอ้โห!
1821AMy leather shoes are broken. Meine Lederschuhe sind kaputt.  Mes chaussures en cuir sont cassées.Le mie scarpe di pelle sono rotte.Mis zapatos de cuero están rotos.Ta dermatina papoutsia mou ine halasmena.
Τα δερμάτινα παπούτσια μου είναι χαλασμένα.
 Maì kòzhanye tùfli ispòrtilis'.
Мои кожаные туфли испортились.
Moye shkiryane vzuttya rozirvane.
Моє шкіряне взуття порвалось.
   ha'na'ali or sheli kro'ot
הנעלי עור שלי קרועות.
    watashi no rezaa shuuzu ga kowareta
私 の レザー シューズ が 壊れた。
  rɔɔng-táo-nǎng kɔ̌ɔng-chán pang
รองเท้าหนัง ของฉัน พัง
1822BDo you want to repair your shoes? Möchtest du deine Schuhe reparieren lassen?  Veux-tu réparer tes chaussures ?Vuoi riparare le tue scarpe?¿Quieres reparar tus zapatos?Theleis na episkevasis ta papoutsia sou?
Θέλεις να επισκευάσεις τα παπούτσια σου;
 Ty khòchish ikh atrimantìravat'?
Ты хочешь их отремонтировать?
Ty ne khochesh vidremontuvaty svoe vzyattya?
Ти не хочеш відремонтувати своє взяття?
   at rotse le'taken at ha'na'alim?
את רוצה לתקן את הנעליים?
    anata no kutsu wo shuuri shitai?
きみ の 靴 を 修理 したい?
  təə yàak sɔ̂ɔm rɔɔng-táo-nǎng mái
เธอ อยาก ซ่อม รองเท้าหนัง ไหม
1823AYes, do you know any shoe repair shops around here? Ja, kennst du einen Schuster hier in der Nähe?  Oui, connais-tu un atelier de réparation de chaussures ici ?Sì, conosci un calzolaio qui vicino?Sí. ¿Conoces alguna tienda de reparación de calzado cercana?Ne, ksereis kanena tsagkaradiko edo gyro?
Ναι, ξέρεις κανένα τσαγκαράδικο εδώ γύρω;
 Da, ty znàish zdes' kakòy-nibùt' masterskie pa rimònt òbuvi?
Да, ты знаешь здесь какие-нибудь мастерские по ремонту обуви?
ak, ty znayesh yakyy-nebudʹ poblyzu mahazyn remontu vzuttya?
Так, ти знаєш який-небудь поблизу магазин ремонту взуття?
   ken, ata mekir hanuiot le'tikon na'alim po ba'azor?
כן, אתה מכיר חנויות לתיקון נעלים פה באזור?
    un, kokokara rchikui kutsu no shuuri wo shitteru?
うん、 ここから 近い 靴 の 修理屋 を 知ってる?
  yàak təə rúu-jàk ráan-sɔ̂ɔm-rɔɔng-táao glâi tîi-nîi mái
อยาก เธอ รู้จัก ร้านซ่อมรองเท้า ใกล้ ที่นี่ ไหม
1824BYes, it is next to the shoe shop. Ja, er ist neben dem Schuhgeschäft.  Oui, c'est à côté de la boutique de chaussures.Sì, è vicino al negozio di scarpe.Sí, está cerca de la zapatería.Ne, ine dipla sto magazi me ta papoutsia
Ναι, είναι δίπλα στο μαγαζί με τα παπούτσια.
 Da, r'àdam s abuvným magazìnam.
Да, рядом с обувным магазином.
Tak, vin znakhodyt'sya poruch mahazynu vzuttya.
Так, він знаходиться поруч магазину взуття.
   ken ze leyad ha'hanot na'alaim
כן זה ליד חנות הנעלים
    un, kutsuya no tonari ni aru yo?
うん、 靴屋 の となり に ある よ。
  rúu-jàk ráan yùu t̄hạd jāk ráan-rɔɔng-táo
รู้จัก ร้าน อยู่ ถัดจาก ร้านรองเท้า
1825AThank you very much! Vielen Dank!  Merci beaucoup !Grazie mille!¡Muchas gracias!Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Bal'shòe spasìba.
Большое спасибо!
Dyakuyu tobi duzhe!
Дякую тобі дуже!
   toda raba!
תודה רבה!
    arigatou!
ありがとう!
  kɔ̀ɔp-jai-mâak jâa
ขอบใจมาก จ้า
1831AExcuse me! Entschuldigung!  Excusez-moi !Mi scusi!¡Disculpe!Syggnomi!
Συγγνώμη!
 Izvinìte!
Извините!
Pereproshuyu!
Перепрошую!
   tislach li!
תסלח לי!
    sumimasen!
すみません!
  kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
1832AYou should wear sports shoes here. Sie sollten hier Sportschuhe tragen.  Vous devriez porter des chaussures de sport ici.Dovrebbe indossare scarpe da ginnastica qui.Aquí debería de usar zapatillas deportivas.Tha eprepe na forate athlitika papoutsia edo.
Θα έπρεπε να φοράτε αθλητικά παπούτσια εδώ.
 Vy dalzhný nasìt' zdes' spartìvnuyu òbuv'.
Вы должны носить здесь спортивную обувь.
Tut vam slid vzuty` sporty`vne vzuttya.
Тут вам слід взути спортивне взуття.
   ata tsari'ch lil'bosh na'ali sport kan
אתה צריך ללבוש נעלי ספורט כאן.
    koko de wa undougutsu wo haite kudasai
ここ で は 運動靴 を 履いて ください。
  kun kuuan sài rɔɔng-táo-gii-laa tîi-nîi ná-ká
คุณ ควร ใส่ รองเท้ากีฬา ที่นี่ นะคะ
1833BI am sorry. Tut mir leid.  Je suis désolé.Mi dispiace.Disculpe.Lypame.
Λυπάμαι.
 Prastìte.
Простите.
YA vybachayus'.
Я вибачаюсь.
   ani mits'tar
אני מצטער.
    sumimasen
すみません。
  pǒm kɔ̌ɔ-tôot kráp
ผม ขอโทษ ครับ
1834BAre there sports shoes to borrow here? Gibt es hier Sportschuhe zu leihen?  Y a-t-il des chaussures de sport à emprunter ici ?Affittano scarpe da ginnastica qui?¿Tienen aquí zapatillas deportivas para prestarme?Yparhoun athlitika papoutsia gia na daneisto edo?
Υπάρχουν αθλητικά παπούτσια για να δανειστώ εδώ;
 Mòzhna zdes' gde-ta vz'at' spartìvnuiu òbuv'?
Можно здесь где-то взять спортивную обувь?
Tut ye yakes' sportyvne vzuttya, shchob pozychyty?
Тут є якесь спортивне взуття, щоб позичити?
   yesh na'ali sport she'efshar li'shol po?
יש נעלי ספורט שאפשר לשאול פה?
    koko de wa undougutsu wa kariraremasuka
ここ で は 運動靴 は 借りられますか?
  tîi-nîi mii rɔɔng-táo-gii-laa hâi yʉʉm mái kráp
ที่นี่ มี รองเท้ากีฬา ให้ ยืม ไหม ครับ
1835ANo, I am sorry. Nein, tut mir leid.  Non, je suis désolée.No, mi spiace.No, lo siento.Ohi, Lypame.
Όχι, λυπάμαι.
 Net, k sazhilèniiu.
Нет, к сожалению.
Ni, na zhal'.
Ні, на жаль.
   lo, ani mits'taeret
לא, אני מצטערת
    iie, moushiwake gozaimasen
いいえ、 申し訳 ございません。
  mâi-mii kâ kɔ̌ɔ-tôot-dûuai kâ
ไม่มี ค่ะ ขอโทษด้วย ค่ะ
1841AHello, how can I help you? Hallo, wie kann ich Ihnen helfen?  Bonjour, comment puis-je vous aider ?Salve, come posso aiutarla?Hola, ¿cómo puedo ayudarle?Gia sas, pos mporo na sas boithiso?
Γεια σας, πώς μπορώ να σας βοηθήσω;
 Zdràstvuite, chem ia magù Vam pamòch?
Здравствуйте, чем я могу Вам помочь?
Dobroho dnya, chym ya mozhu Vam dopomohty?
Доброго дня, чим я можу Вам допомогти?
   hey, eich efshar la'azor lecha?
היי, איך אפשר לעזור לך?
    konnichiwa. Nanika osagashi desuka?
こんにちは。 何か お探し ですか?
  sà-wàt-dii kâ mii à-rai hâi chûuai mái ká
สวัสดี ค่ะ มี อะไร ให้ ช่วย ไหม คะ
1842BI would like to buy a pair of sneakers. Ich würde gerne ein Paar Turnschuhe kaufen.  Je voudrais acheter une paire de baskets.Vorrei comprare un paio di scarpe da ginnastica.Me gustaría comprar un par de zapatillas.Tha ithela na agoraso ena zevgari athlitika papoutsia.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα ζευγάρι αθλητικά παπούτσια.
 Ia by khatél kupìt' pàru krasòvak.
Я бы хотел купить пару кроссовок.
YA khotiv by kupyty paru krosivok.
Я хотів би купити пару кросівок.
   ani rotse liknot zog na'ali sport
אני רוצה לקנות זוג נעלי ספורט.
    suniikaa wo kaitai desu
スニーカー を 買いたい です。
  pǒm yàak sʉ́ʉ rɔɔng-táo-pâa-bai nʉ̀ng kûu kráp
ผม อยาก ซื้อ รองเท้าผ้าใบ 1 คู่ ครับ
1843AWhat is your shoe size? Wie ist ihre Schuhgröße?  Quelle est votre pointure ?Qual è la sua misura di scarpe?¿Qué talla de zapatos usa?Pio ine to megethos sas?
Ποιο είναι το μέγεθος σας;
 Kakòi u Vas razmèr òbuvi?
Какой у Вас размер обуви?
Yakyy Vash rozmir vzuttya?
Який Ваш розмір взуття?
   ma midat ha'na'alim shel'cha?
מה מידת הנעליים שלך?
    anata no kutsu no saizu wa ikutsu desuka?
あなた の 靴 の サイズ は いくつ ですか?
  kun sài rɔɔng-táo bəə à-rai ká
คุณ ใส่ รองเท้า เบอร์ อะไร คะ
1844BI wear size 43 shoes. Ich trage Schuhe in Größe 43.  Je chausse du 43.Porto il 43.Uso talla 43 de zapatos.Forao papoutsia noumero 43.
Φοράω παπούτσια νούμερο 43.
 Ia nashù sòrak-trètii razmèr òbuvi.
Я ношу 43 размер обуви.
YA noshu vzuttya 43 rozmiru.
Я ношу взуття 43-го розміру.
   ani no'el mida 43
אני נועל מידה 43.
    yon juu san no saizu no kutsu wo hakimasu
4 3 の サイズ の 靴 を 履き ます。
  pǒm sài rɔɔng-táo bəə sìi-sìp-sǎam kráp
ผม ใส่ รองเท้า เบอร์ 43 ครับ
1845APlease try this pair. Bitte probieren Sie dieses Paar an.  Essayez cette paire, s'il vous plait.Prego, provi questo paio.Por favor, pruébese este par.Parakalo dokimaste afto to zevgari.
Παρακαλώ δοκιμάστε αυτό το ζευγάρι.
 Primèr'te ètu pàru, pazhàlusta.
Примерьте эту пару, пожалуйста.
Bud laska, sprobuyte tsyu paru.
Будь ласка, спробуйте цю пару.
   be'va'ka'sha te'nase at ha'zog ha'ze
בבקשה תנסה את הזוג הזה.
    kore wo tameshitemitekudasai
これ を 試してみてください。
  lɔɔng kûu-níi mái ká
ลอง คู่นี้ ไหม คะ
1846BThis pair of sneakers is tight. Dieses Paar Turnschuhe ist eng.  Cette paire de baskets est serrée.Questo paio di scarpe da ginnastica è stretto.Este par de zapatillas me vienen apretadas.Afto to zevgari athlitika papoutsia ine sfihta.
Αυτό το ζευγάρι αθλητικά παπούτσια είναι σφιχτά.
 Èta pàra krasòvak mne zhm'ot.
Эта пара кроссовок мне жмёт.
Tsya para krosivok tisna.
Ця пара кросівок тісна.
   ha'zog ha'ze sheli na'ali sport hu ha'dok
הזוג הזה של נעלי ספורט הוא הדוק.
    kono suniikaa wa kitsui desu
この スニーカー は きつい です。
  rɔɔng-táo-pâa-bai kûu-níi káp kráp
รองเท้าผ้าใบ คู่นี้ คับ ครับ
1847AWhat about this pair? Was ist mit diesem Paar?  Et cette paire ?E questo paio?¿Y este par?Afto to zevgari?
Αυτό το ζευγάρι;
 A èta pàra?
А эта пара?
A shcho na rakhunok tsiyeyi pary?
А що на рахунок цієї пари?
   ma le'gabi ha'zog ha'ze?
מה לגבי הזוג הזה?
    kochira no kutsu wa ikaga deshouka?
こちら の 靴 は いかが でしょうか?
  lɛ́ɛo kûu-níi là ká
แล้ว คู่นี้ ล่ะ คะ
1848BThis pair of shoes fits. Dieses Paar Schuhe passt.  Cette paire de chaussures me va.Questo paio di scarpe calza.Estas sí que me vienen bien.Afto to zevgari mou kani.
Αυτό το ζευγάρι μου κάνει.
 Èta pàra òbuvi mne patkhòdit.
Эта пара обуви мне подходит.
Tsya para vzuttya pidkhodyt'.
Ця пара взуття підходить.
   ha'zog ha'ze shel ha'na'alim mat'aim
הזוג הזה של נעליים מתאים.
    kono kutsu wa pittari desu
この 靴 は ぴったり です。
  rɔɔng-táo kûu-níi pɔɔ-dii kráp
รองเท้า คู่นี้ พอดี ครับ
1911AWhat day is it today? Welcher Tag ist heute?  Quel jour sommes-nous ?Che giorno è oggi?¿Qué día es hoy?Ti mera ine simera;
Τι μέρα είναι σήμερα;
 Kakòi sivòdnya den'?
Какой сегодня день?
Yakyy s'ohodni den' ?
Який сьогодні день тижня?
   eize yom ha'yom?
איזה יום היום?
    kyou wa nanyoubi?
今日 は 何曜日?
  wan-níi wan à-rai
วันนี้ วัน อะไร?
1912BToday is Monday. Heute ist Montag.  C'est lundi aujourd'hui.Oggi è lunedì.Hoy es lunes.Simera ine Deftera.
Σήμερα είναι Δευτέρα.
 Sivòdnya panidèl'nik.
Сегодня понедельник.
S'ohodni ponedilok.
Сьогодні понеділок.
   hayom yom sheni
היום יום שני.
    kyou wa getsuyoubi dayo
今日 は 月曜日 だよ。
  wan-níi wan-jan
วันนี้ วันจันทร์
1913BOn what day do you learn Chinese? An welchem Tag lernst du Chinesisch?  Quel jour apprends-tu le chinois ?In che giorno impari cinese?¿Qué día estudias chino?Pia mera matheneis Kinezika;
Ποια μέρα μαθαίνεις Κινέζικα;
 Pa kakìm dnyàm ty ùchish' kitàiiskii?
По каким дням ты учишь китайский?
Yakoho dnia ty vchysh kytaisku?
Якого дня ти вчиш китайську?
   be'eize yom at lomedet cinit?
באיזה יום את לומדת סינית?
    nanyoubi ni kimi wa chuugokugo wo manabuno?
何曜日 に 君 は 中国語 を 学ぶの?
  təə riian paa-sǎa-jiin wan-nǎi
เธอ เรียน ภาษาจีน วันไหน
1914AOn Saturdays. Samstags.  Le samedi.Di sabato.Los sábados.Ta Sabbata.
Τα Σάββατα.
 Pa subòtam.
По субботам.
Shchosuboty.
Щосуботи.
   be'yami shabat
בימי שבת.
    doyoubi dayo
土曜日 だよ。
  túk wan-sǎo
ทุก วันเสาร์
1915AWhat do you do on Saturdays? Was machst du samstags?  Que fais-tu les samedis ?Che fai di sabato?¿Qué haces los sábados?Esi ti kanis ta Sabbata;
Εσύ τι κάνεις τα Σάββατα;
 Chto ty dèlaesh' pa subòtam?
Что ты делаешь по субботам?
Shcho ty robysh po subotakh?
Що ти робиш по суботах?
   ma ata ose be'yami shabat?
מה אתה עושה בימי שבת?
    kimi wa doyoubi wa nani wo suruno?
君 は 土曜日 は 何 する の?
  təə tam à-rai túk wan-sǎo
เธอ ทำ อะไร ทุก วันเสาร์
1916BI watch movies with my father. Ich schaue Filme mit meinem Vater.  Je regarde des films avec mon père.Guardo un film con mio padre.Veo películas con mi padre.Blepo tainies me ton patera mou.
Βλέπω ταινίες με τον πατέρα μου.
 Ya smatriù fìl'my s atsòm.
Я смотрю фильмы с отцом.
YA dyvlyus' fil'my z moyim tatom.
Я дивлюсь фільми з моїм татом.
   ani roee sra'tm am aba sheli
אני רואה סרטים עם אבא שלי.
    boku wa boku no otousan to eiga wo miruyo
僕 は 僕 の お父さん と 映画 を 観るよ
  duu-nǎng gàp pɔ̂ɔ
ดูหนัง กับ พ่อ
1921AWhat day is it today? Welcher Tag ist heute?  Quel jour sommes-nous ?Che giorno è oggi?¿Qué día es hoy?Ti mera ine simera;
Τι μέρα είναι σήμερα;
 Kakòi sivòdnya den'?
Какой сегодня день?
Yakyy sʹohodni denʹ?
Який сьогодні день?
   eize yom ha'yom?
איזה יום היום?
    kyou wa nanyoubi?
今日 は 何曜日?
  wan-níi wan à-rai
วันนี้ วัน อะไร
1922BToday is Sunday. Heute ist Sonntag.  Aujourd'hui c'est dimanche.Oggi è domenica.Hoy es domingo.Simera ine Kyriaki.
Σήμερα είναι Κυριακή.
 Sivòdnya vaskisèn'e.
Сегодня воскресенье.
S'ohodni nedilya.
Сьогодні неділя.
   hayom yom rishon
היום יום ראשון.
    kyou wa nichiyoubi dayo
今日 は 日曜日 だよ。
  wan-níi wan-aa-tít
วันนี้ วันอาทิตย์
1923AWhat do you do today, in the afternoon? Was machst du heute Nachmittag?  Que fais-tu aujourd'hui, dans l'après-midi?Che fai oggi, nel pomeriggio?¿Qué haces hoy por la tarde?Ti kanis simera, to apogevma;
Τι κάνεις σήμερα, το απόγευμα;
 Chto ty dèlaesh' sivòdnya dnem?
Что ты делаешь сегодня днем?
Shcho ty robysh s'ohodni pislya obidu?
Що ти робиш сьогодні після обіду?
   ma ata ose hayom, ahar ha'tso'horim?
מה אתה עושה היום, אחר הצהריים?
    kyou no gogo wa nani wo suruno?
今日 の 午後 は 何 を するの?
  wan-níi dtɔɔn-bàai təə tam à-rai
วันนี้ ตอนบ่าย เธอ ทำ อะไร
1924BI learn French. Ich werde Französisch lernen.  J'apprends le françaisStudio francese.Estudio francés.Matheno Gallika.
Μαθαίνω Γαλλικά.
 Ya uchù frantsùzkii.
Я учу французский.
YA vchu frantsuz'ku.
Я вчу французську.
   ani lomed tsarfatit
אני לומד צרפתית.
    huransugo wo manabunda
フランス語 を 学ぶんだ。
  pǒm riian paa-sǎa-fà-ràang-sèt
ผม เรียน ภาษาฝรั่งเศส
1925BWhat do you usually do on Sunday? Was machst du normalerweise am Sonntag?  Que fais-tu habituellement le dimanche?Che fai di solito la domenica?¿Qué haces normalmente los domingos?Ti kanis synithos tis Kyriakes;
Τι κάνεις συνήθως τις Κυριακές;
 Chto ty abychna dèlaesh' pa vaskisèn'yam?
Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
Shcho ty robysh zavzhdy u nedilyu?
Що ти зазвичай робиш у неділю?
   ma ata ose be'derech klal be'yami rishon?
מה את עושה בדרך כלל בימי ראשון?
    hudan nichiyoubi ni kimi wa nani wo suruno?
普段 日曜日 に 君 は 何 を するの?
  bpà-gà-dtì wan-aa-tít təə tam à-rai
ปกติ วันอาทิตย์ เธอ ทำ อะไร
1926AOn Sunday, I usually learn Chinese. Ich lerne sonntags immer Chinesisch.  Le dimanche, en général j'apprends le chinois.Di domenica, di solito studio il cinese.Los domingos normalmente estudio chino.Tis Kyriakes, synithos matheno Kinezika.
Τις Κυριακές, συνήθως μαθαίνω Κινέζικα.
 Pa vaskisèn'yam ya abychna uchù kitàiskii.
По воскресеньям я обычно учу китайский.
Zazvychai v nediliu ya vchu kytaisku
Зазвичай в неділю я вчу китайську
   be'yami rishon, ani be'derech klal lomed'et cinit
בימי ראשון, אני בדרך כלל לומדת סינית.
    nichiyoubi ni chuudokudo wo manabuno
日曜日 に 中国語 を 学ぶの。
  riian paa-sǎa-jiin
เรียน ภาษาจีน
1931AWe have two holidays this month. Wir haben diesen Monat zwei Feiertage.  Nous avons deux jours de vacances ce mois-ci.Abbiamo due vacanze in questo mese.Este mes tenemos dos días festivos.Ehoume dyo argies afto to mina.
Έχουμε δύο αργίες αυτό το μήνα.
 V ètam mèsyatse dva pràznika.
В этом месяце два праздника.
My mayemo dva vykhidnykh ts'oho misyatsya.
Ми маємо два вихідних цього місяця.
   ye'huu lanu sheni yami hag ba'hodesh ha'ze
יהיו לנו שני ימי חג בחודש הזה
    kongetsu ni hutsukakan no kyuujitsu ga arimasuyo
今月 に 二日間 の 休日 が ありますよ。
  dʉʉan-níi mii wan-yùt sɔ̌ɔng wan
เดือนนี้ มี วันหยุด 2 วัน
1932AWhat will you do? Was werden Sie machen?  Qu'allez-vous faire ?Che farai?¿Qué hará?Ti tha kanis;
Τι θα κάνεις;
 Chto ty bùdish' dèlat'?
Что ты будешь делать?
Shcho ty budesh robyty?
Що ти будеш робити?
   ma ata ta'ase?
מה אתה תעשה?
    anata wa nani wo surundesuka?
あなた は 何 を するんですか?
  kun jà tam à-rai ká
คุณ จะ ทำ อะไร คะ
1933BI will go to the museum. Ich werde ins Museum gehen.  Je vais aller au musée.Andrò al museo.Iré al museo.Tha pao sto mousio.
Θα πάω στο μουσείο.
 Ya paidù v muzèi.
Я пойду в музей.
YA pidu u muzey.
Я піду у музей.
   ani elach la'muzeon
אני אלך למוזיאון.
    bijutsukan ni ikimasu
美術館 に 行きます。
  pǒm jà bpai pí-pít-tá-pan kráp
ผม จะ ไป พิพิธภัณฑ์ ครับ
1934BHow about you? Und Sie?  Et vous ?E tu?¿Y usted?Esi;
Εσύ;
 A ty?
А ты?
A ty?
А ти?
   ma le'gabicha?
מה לגביך?
    anata wa?
あなた は?
  lɛ́ɛo-kun-là kráp
แล้วคุณล่ะ ครับ
1935BWhat will you do? Was werden Sie machen?  Qu'allez-vous faire ?Che farai?¿Qué hará?Ti tha kanis;
Τι θα κάνεις;
 Chto ty bùdish' dèlat'?
Что ты будешь делать?
Shcho ty budesh robyty?
Що ти будеш робити?
   ma at ta'asi?
מה את תעשי?
    nani wo surundesuka?
何 を するんですか?
  kun jà tam à-rai kráp
คุณ จะ ทำ อะไร ครับ
1936AI will visit the zoo with my children. Ich werde mit meinen Kindern in den Zoo gehen.  Je vais visiter le zoo avec mes enfants.Visiterò lo zoo coi miei bambini.Yo visitaré el zoológico con mis niños.Tha episkeftho ton zoologiko kipo me ta pedia mou.
Θα επισκεφθώ τον ζωολογικό κήπο με τα παιδιά μου.
 Ya paidù v zaapàrk s det'mì.
Я пойду в зоопарк с детьми.
YA pidu do zooparku zi svoyimy dit'my.
Я піду до зоопарку зі своїми дітьми.
   ani eva'ker at ha'safari am ha'yeledim sheli
אני אבקר את הספארי עם הילדים שלי.
    watashi no kodomo tachi to doubutsuen e ikimasu
私 の 子供 たち と 動物園 へ 行きます。
  chán jà bpai sǔuan-sàt gàp lûuk-lûuk kâ
ฉัน จะ ไป สวนสัตว์ กับ ลูกๆ ค่ะ
1941AWhat will you do on February 14th? Was wirst du am 14. Februar machen?  Que fais-tu le 14 février ?Che farai il 14 febbraio?¿Qué harás el 14 de febrero?Ti tha kanis stis 14 Febrouariou;
Τι θα κάνεις στις 14 Φεβρουαρίου;
 Chto ty bùdish' dèlat' 14 fivralyà?
Что ты будешь делать 14 февраля?
Shcho ty zbyrashsya robyty 14-oho lyutoho?
Що ти збираєшся робити 14-го лютого?
   ma ata ose ba14 le'febuarr?
מה אתה עושה ב14 לפברואר
    nigatsu juu yokka wa kimi wa nani wo suruno?
二月 十 四日 は 君 は 何 を するの?
  wan-tîi sìp-sìi gum-paa-pan təə tam à-rai
วันที่ ๑๔ กุมภาพันธ์ เธอ ทำ อะไร
1942BI'm going to watch a movie. Ich werde mir einen Film anschauen.  Je vais regarder un film.Andrò a vedere un film.Iré a ver una película.Tha pao na do mia tainia.
Θα πάω να δω μια ταινία.
 Ya sabiràius' smatrèt' fil'm.
Я собираюсь смотреть фильм.
YA zbyrayus' dyvytysya fil?m.
Я збираюсь дивитися фільм.
   ani elach lirot seret
אני אלך לראות סרט.
    eiga wo mi ni iku
映画 を 観 に 行く。
  pǒm bpai duu-nǎng tîi roong-nǎng
ผม ไป ดูหนัง ที่ โรงหนัง
1943AWith whom? Mit wem?  Avec qui ?Con chi?¿Con quién?Me pion;
Με ποιον;
 S kem?
С кем?
Z kym?
З ким?
   aval am mi?
אבל עם מי?
    dare to issho ni?
誰 と 一緒 に?
  bpai gàp krai
ไป กับ ใคร
1944BWith my friends. Mit meinen Freunden.  Avec mes amis.Coi miei amici.Con mis amigos.Me tous filous mou.
Με τους φίλους μου.
 S druz'yàmi.
С друзьями.
Z moyimy druzyamy.
З моїми друзями.
   am haverim sheli
עם החברים שלי.
    boku no tomodachi to
僕 の 友達 と。
  bpai gàp pʉ̂ʉan-pʉ̂ʉan
ไป กับ เพื่อนๆ
1945BAnd you? Und du?  Et toi ?E tu?¿Y tú?Esi;
Εσύ;
 A ty?
А ты?
A ty?
А ти?
   ve'at?
ואת?
    kimi wa?
君 は?
  lɛ́ɛo-təə-là
แล้วเธอล่ะ
1946AI will stay at home. Ich werde zu Hause bleiben.  Je vais rester à la maison.Starò a casa.Yo me quedaré en casa.Tha meino sto spiti.
Θα μείνω στο σπίτι.
 Ya astànus' dòma.
Я останусь дома.
YA zalyshus' vdoma.
Я залишусь вдома.
   ani eshaer ba'bait
אני אשאר בבית.
    ie de sugosu
家 で 過ごす。
  chán yùu bâan
ฉัน อยู่ บ้าน
2011AWhat time is it now? Wie viel Uhr ist es jetzt?  Quelle heure est-il ?Che ore sono adesso?¿Qué hora es?Ti ora ine tora;
Τι ώρα είναι τώρα;
 Skol'ka siichàs vrèmini?
Сколько сейчас времени?
Kotra zaraz hodyna?
Котра зараз година?
   ma ha'shaa achshav?
מה השעה עכשיו?
    ima nanji?
今 何時?
  dtɔɔn-níi gìi moong lɛ́ɛo
ตอนนี้ กี่ โมง แล้ว
2012BIt is 9.45 am. Es ist 9:45 Uhr.  Il est 9h45.Sono le 9.45.Son las 09:45 de la mañana.Ine 09.45 pm.
Είναι 09.45 πμ.
 Siichàs 9:45 utrà.
Сейчас 9:45 утра.
Zaraz 9:45 ranku.
Зараз 9:45 ранку.
   achshav 9:45 ba'boker
עכשיו 9:45 בבוקר
    gozen no ku ji yonjuu go hun dayo
午前 の 9 時 4 5 分 だよ。
  dtɔɔn-níi gâo moong sì-sìp-hâa naa-tii
ตอนนี้ 9 โมง 45 นาที
2013AWhen do you have breakfast? Wann frühstückst du?  Quand prends-tu le petit déjeuner ?Quando fai colazione?¿Cuándo desayunas?Pote tros proino;
Πότε τρως πρωινό;
 Va skòl'ka ty zàvtrakaesh'?
Во сколько ты завтракаешь?
Koly ty budesh snidaty?
Коли ти будеш снідати?
   mati ata ohal aru'chat boker?
מתי אתה אוכל ארוחת בוקר?
    itsu choushoku wo taberuno?
いつ 朝食 を 食べるの?
  təə gin kâo-cháo gìi moong
เธอ กิน ข้าวเช้า กี่ โมง
2014BI have breakfast at 7:30 am. Ich frühstücke um 7.30 Uhr.  Je prends le petit déjeuner à 7h30.Faccio colazione alle 7.30.Yo desayuno a las 7 y media de la mañana.Troo proino stis 7:30 pm.
Τρώω πρωινό στις 7:30 πμ.
 Ya zàvtrakaiu v 7:30 utrà.
Я завтракаю в 7:30 утра.
YA budu snidaty o 7.30.
Я снідаю о 7:30 ранку.
   ani ohal aru'chat boker be7:30 ba'boker
אני אוכל ארוחת בוקר ב7:30 בבוקר.
    shichi ji han ni choushoku wo taberuyo
7 時 半 に 朝食 を 食べるよ。
  pǒm gin kâo-cháo jèt moong krʉ̂ng
ผม กิน ข้าวเช้า เจ็ด โมง ครึ่ง
2015BHow about you? Und du?  Et toi ?E tu?¿Y tú?Esi;
Εσύ;
 A ty?
А ты?
A ty?
А ти?
   ma le'gabicha?
מה לגביך?
    kimi wa?
君 は?
  lɛ́ɛo-təə-là
แล้วเธอล่ะ
2016AI have breakfast at 8 am. Ich frühstücke um 8 Uhr.  Je prends le petit déjeuner à 8 heures.Io faccio colazione alle 8.Yo desayuno a las 8 de la mañana.Troo proino stis 8 pm.
Τρώω πρωινό στις 8 πμ.
 Ya zàvtrakaiu v 8 utrà.
Я завтракаю в 8 утра.
YA snidayu o 8:00 hodyni.
Я снідаю о 8:00 годині.
   ani ohal'et aru'chat boker be8:00 ba'boker
אני אוכלת ארוחת בוקר ב8:00 בבוקר.
    hachi ji ni choushoku wo taberu yo
8 時 に 朝食 を 食べる よ。
  chán gin kâo-cháo bpɛ̀ɛt moong
ฉัน กิน ข้าวเช้า แปด โมง
2021AWhere are these boys and girls going? Wohin gehen diese Jungen und Mädchen?  Où vont ces garçons et ces filles ?Dove stanno andando quei ragazzi?¿Adónde van estos chicos y chicas?Pou pane afta ta agoria ke ta koritsia;
Πού πάνε αυτά τα αγόρια και τα κορίτσια;
 Kudà idùt èti màl'chiki I dèvachki?
Куда идут эти мальчики и девочки?
Kudy ydut? tsi divchata ta khloptsi?
Куди йдуть ці дівчата та хлопці?
   lean ha'yeladim ve'ha'yeladot ha'ale olhim?
לאן הילדים והילדות האלה הולכים?
    kono otoko no ko to onna no ko tachi wa doko e iku no desuka?
この 男 の 子 と 女 の 子 たち は どこ へ 行く の ですか?
  dèk-pûu-chaai gàp dèk-pûu-yǐng pûak-níi bpai nǎi
เด็กผู้ชาย กับ เด็กผู้หญิง พวกนี้ ไป ไหน
2022BThey are going to the museum. Sie gehen ins Museum.  Ils vont au musée.Stanno andando al museo.Van al museo.Pigenoun sto mousio.
Πηγαίνουν στο μουσείο.
 Anì idùt v muzèi.
Они идут в музей.
Vony ydut? do muzeyu.
Вони йдуть до музею.
   hem olhim la'muzeon
הם הולכים למוזיאון.
    bijutsukan e ikimasu
美術館 へ 行きます。
  pûak-kǎo bpai pí-pít-tá-pan
พวกเขา ไป พิพิธภัณฑ์
2023AWhen does the museum open and when does it close? Wann öffnet und schließt das Museum?  Quand le musée ouvre-t-il et quand ferme-t-il ?Quando apre il museo e quando chiude?¿Cuándo abre y cuándo cierra el museo?Pote anigi ke pote kleinei to mousio;
Πότε ανοίγει και πότε κλείνει το μουσείο;
 Kagdà atkryvàetsya i zakryvàetsya muzèi?
Когда открывается и закрывается музей?
Koly muzey vidkryvayet?sya ta zakryvayet?sya?
Коли музей відкривається та закривається?
   mati ha'muzeon poteach ve'mati hu soger?
מתי המוזיאון פותח ומתי הוא סוגר?
    nan ji ni hiraite nan ji ni shimarimasuka?
何 時に 開いて 何 時 に 閉まり ますか?
  pí-pít-tá-pan bpə̀t gìi moong lɛ́ bpìt gìi moong
พิพิธภัณฑ์ เปิด กี่ โมง และ ปิด กี่ โมง
2024BThe museum is open from 9 am until 5.30 pm. Das Museum hat von 9 Uhr bis 17.30 Uhr geöffnet.  Le musée est ouvert de 9h00 à 17h30.Il museo è aperto dalle 9 alle 17:30.El museo abre desde las 9 de la mañana hasta las 5 y media de la tarde.To mousio anigi apo tis 9 pm eos tis 5.30 mm.
Το μουσείο ανοίγει από τις 9 πμ έως τις 5.30 μμ.
 Muzèi rabòtaet s 9 utrà do 5:30 vèchira.
Музей работает с 9 утра до 5:30 вечера.
Muzey vidkrytyy z 9.00 do 17.30.
Музей відкритий з 9.00 до 17.30.
   ha'muzeon poteach be9 ba'boker ad 5 va'hezi ba'tso'horim
המוזיאון פותח ב9 בבוקר עד 5 וחצי בצוהריים.
    gozen ku ji kara gogo go ji han made hiraite imasu
午前 9 時 から 午後 5 時 半 まで 開いて います。
  pí-pít-tá-pan bpə̀t gâo moong tʉ̌ng hâa moong krʉ̂ng
พิพิธภัณฑ์ เปิด 9 โมง ถึง 5 โมง ครึ่ง
2025ADoes the museum open during the weekend? Hat das Museum am Wochenende geöffnet?  Le musée ouvre-t-il pendant le week-end ?Il museo apre nel fine settimana?¿Está abierto el museo los fines de semana?Anigi to mousio tο savatokyriakο;
Ανοίγει το μουσείο τo σαββατοκύριακo;
 Muzèi rabòtaet pa vykhadným?
Музей работает по выходным?
Muzey vidkrytyy protyahom vykhidnykh?
Музей відкритий протягом вихідних?
   ha'muzeon nishar patoach be'sof ha'shavuha?
המוזיאון נשאר פתוח בסוף השבוע?
    shuumatsu mo hiraite imasuka?
週末 も 開いて いますか?
  pí-pít-tá-pan bpə̀t wan-sǎo-aa-tít mái
พิพิธภัณฑ์ เปิด วันเสาร์-อาทิตย์ ไหม
2026BYes, it is open from 10 am until 2 pm. Ja, es ist von 10 Uhr bis 14 Uhr geöffnet.  Oui, il est ouvert de 10h à 14h.Sì, apre dalla 10 alle 14.Sí, está abierto desde las 10 de la mañana hasta las 2 de la tarde.Ne, ine anihto apo tis 10 pm eos tis 2 mm.
Ναι, είναι ανοιχτό από τις 10 πμ έως τις 2 μμ.
 Da on rabòtaet s 10 do 2.
Да, он работает с 10 до 2.
Tak, vin vidkrytyy z 10.00 do 14.00.
Так, він відкритий з 10.00 до 14.00.
   ken, hu patoach me10 ba'boker ad 2 ba'tso'horim
כן, הוא פתוח מ10 בבוקר עד 2 בצוהריים.
    hai, gozen juu ji kara gogo ni ji made hiraitei masu
はい、 午前 10 時 から 午後 2 時 まで 開いて います。
  bpə̀t bpə̀t dtâng-dtɛ̀ɛ sìp moong cháo tʉ̌ng bàai sɔ̌ɔng moong
เปิด เปิด ตั้งแต่ 10 โมง เช้า ถึง บ่าย 2 โมง
2031AWhen do you have breakfast? Wann frühstückst du?  Quand prends-tu le petit déjeuner ?Quando fai colazione?¿Cuándo desayunas?Pote tros proino;
Πότε τρως πρωινό;
 Va skòl'ka ty zàvtrakaesh'?
Во сколько ты завтракаешь?
Koly ty budesh snidaty?
Коли ти будеш снідати?
   ma ata ohal le'aruchat boker?
מה אתה אוכל לארוחת בוקר?
    itsu choushoku wo taberuno?
いつ 朝食 を 食べるの?
  təə taan kâo-cháo gìi moong
เธอ ทาน ข้าวเช้า กี่ โมง
2032BI have breakfast at 6:30 am. Ich frühstücke um 6.30 Uhr.  Je prends le petit déjeuner à 6h30.Faccio colazione alle 6.30.Yo desayuno a las 6 y media de la mañana.Troo proino stis 6:30 pm.
Τρώω πρωινό στις 6:30 πμ.
 Ya zàvtrakaiu v 6:30 utrà.
Я завтракаю в 6:30 утра.
YA snidayu o 6.30 ranku.
Я снідаю о 6:30 ранку.
   ani ohal aru'chat boker be6:30 ba'boker
אני אוכל ארוחת בוקר ב6:30 בבוקר.
    roku ji han ni choushoku wo taberuyo
6 時 半 に 朝食 を 食べるよ。
  pǒm taan kâo-cháo hòk moong krʉ̂ng
ผม ทาน ข้าวเช้า 6 โมง ครึ่ง
2033AWhen do you start to work? Wann fängst du an zu arbeiten?  Quand commences-tu à travailler ?Quando inizi a lavorare?¿Cuándo empiezas a trabajar?Pote ksekinas doulia;
Πότε ξεκινάς δουλειά;
 Sa skal'kì ty rabòtaesh'?
Со скольки ты работаешь?
Koly ty pochynayesh pratsyuvaty?
Коли ти починаєш працювати?
   mati ata mathil la'avod?
מתי אתה מתחיל לעבוד?
    shigoto wa itsu kara hajimaruno?
仕事 は いつ から 始まるの?
  təə rə̂m tam-ngaan gìi moong
เธอ เริ่ม ทำงาน กี่ โมง
2034BI start work at exactly 8 am. Ich fange genau um 8 Uhr an zu arbeiten.  Je commence à travailler à 8 heures précises.Inizio a lavorare alle 8 precise.Empiezo el trabajo exactamente a las 8 de la mañana.Ksekinao doulia stis 8 pm akribos.
Ξεκινάω δουλειά στις 8 πμ ακριβώς.
 Ya nachinàiu rabòtat' ròvna s 8 utrà.
Я начинаю работать ровно в 8 утра.
YA pochynayu pratsyuvaty rivno o 8.00 hodyni.
Я починаю працювати рівно о 8:00 годині.
   ani mathil la'avod be8 ba'boker be'diyuk
אני מתחיל לעבוד ב8 בבוקר בדיוק.
    hachi ji choudo ni hajimaruyo
8 時 ちょうど に 始まるよ。
  pǒm rêm tam-ngaan bpɛ̀ɛt moong dtrong
ผม เริ่ม ทำงาน 8 โมง ตรง
2035AWhen do you finish work? Wann bist du mit der Arbeit fertig?  Quand est-ce que tu termines ton travail ?Quando finisci di lavorare?¿A qué hora terminas de trabajar?Pote telionis tin doulia;
Πότε τελειώνεις την δουλειά;
 Da skal'kì ty rabòtaesh'?
До скольки ты работаешь?
Koly ty zakinchuyesh robotu?
Коли ти закінчуєш роботу?
   matai ata me'sayem la'avod?
מתי אתה מסיים לעבוד?
    itsu shigoto wa owaruno?
いつ 仕事 は 終わるの?
  təə lə̂ək-ngaan gîi moong
เธอ เลิกงาน กี่ โมง
2036BAt 5:30 pm. Um 17.30 Uhr.  À 17h30.Alle 17.30.A las 5 y media de la tarde.Stis 5:30 mm.
Στις 5:30 μμ.
 Do 5:30 vèchira.
До 5:30 вечера.
O 17.30
О 17:30.
   be5:30 ahar ha'tso'horim
ב5:30 אחר הצוהריים.
    go ji han dayo
5 時 半 だよ。
  hâa moong krʉ̂ng
5 โมง ครึ่ง
2041AWhat time will you go to the library? Um wie viel Uhr wirst du in die Bibliothek gehen?  A quelle heure iras-tu à la bibliothèque ?A che ora vai in biblioteca?¿ A qué hora vas a ir a la biblioteca?Ti ora tha pas stin vivliothiki;
Τι ώρα θα πας στην βιβλιοθήκη;
 Kagdà ty paidèsh' v bibliatèku?
Когда ты пойдешь в библиотеку?
O kotrij hodyni ty ydesh do biblioteky?
О котрій годині ти підеш до бібліотеки?
   matai ata te'lech la'sif'ria?
מתי אתה תלך לספרייה?
    nanji ni toshokan e ikuno?
何時 に 図書館 に 行くの?
  təə jà bpai hɔ̂ɔng-sà-mùt gìi moong
เธอ จะ ไป ห้องสมุด กี่ โมง
2042BToday, I will go to the library at around 10.30 am. Heute werde ich etwa um 10.30 Uhr in die Bibliothek gehen.  Aujourd'hui, je vais aller à la bibliothèque vers 10h30.Oggi andrò in biblioteca intorno alle 10,30Hoy iré a la biblioteca alrededor de las 10 y media de la mañana.Simera, tha pao stin vivliothiki peripou stis 10.30 pm.
Σήμερα, θα πάω στην βιβλιοθήκη περίπου στις 10.30 πμ.
 Sivòdnya, ya paidù v bibliatèku primèrna 10:30 utrà.
Сегодня, я пойду в библиотеку примерно 10:30 утра.
S'ohodni ya pidu do biblioteky blyz'ko 10.30.
Сьогодні я піду до бібліотеки близько 10:30.
   hayom, ani elach la'sif'ria be'erech be'shaa 10:30 ba'boker
היום, אני אלך לספרייה בערך בשעה 10:30 בבוקר.
    kyou wa diatai juu ji han ni toshokan ni ikuyo
今日 は 大体 10 時 半 に 図書館 に 行くよ。
  wan-níi pǒm jà bpai hɔ̂ɔng-sà-mùt bprà-maan sìp moong krʉ̂ng
วันนี้ ผม จะ ไป ห้องสมุด ประมาณ 10 โมง ครึ่ง
2043AHow will you get there? Wie wirst du dorthin kommen?  Comment tu y vas ?Come ci arrivi?¿Cómo vas a ir hasta allí?Pos tha pas eki;
Πώς θα πας εκεί;
 Kak ty tudà dabirèsh'sya?
Как ты туда доберешься?
Yak ty zbyrayeshsya tudy dobyratysya?
Як ти збираєшся туди добиратися?
   eih ata magi'ha le'sham?
איך אתה תגיע לשם?
    douyatte ikuno?
どうやって 行くの?
  təə jà bpai yang-ngai
เธอ จะ ไป ยังไง
2044BI will walk. Ich werde laufen.  Je marcherai.Andrò a piedi.Caminaré.Tha perpatiso.
Θα περπατήσω.
 Ya paidù pishkòm.
Я пойду пешком.
Pishky.
Пішки.
   ani elech ba'regel
אני אלך ברגל.
    aruiteiku
歩いていく。
  pǒm jà dəən bpai
ผม จะ เดิน ไป
2045AHow long will it take you to get there? Wie lang wird es dauern, dorthin zu kommen?  Combien de temps ça te prendra pour y arriver?Quanto ci metti per arrivare lì?¿Cuánto tiempo te tomará llegar hasta allí?Posi ora tha sou pari na pas eki;
Πόση ώρα θα σου πάρει να πας εκεί;
 Skol'ka vrèmini u tibyà èta zaimèt?
Сколько времени у тебя это займет?
Za skil'ky chasu ty dobereshsya tudy?
За скільки часу ти доберешся туди?
   kama zman ikah leach le'hagi'ha le'sham?
כמה זמן יקח לך להגיע לשם?
    dorekurai kakaruno?
どれくらい かかるの?
  chái we-laa dəən naan-kɛ̂ɛ-nǎi
ใช้ เวลา เดิน นานแค่ไหน
2046BIt will take me about 15 minutes. Es wird etwa 15 Minuten dauern.  Ça me prendra environ 15 minutes.Ci metto circa 15 minuti.Me tomará unos 15 minutos.Tha mou pari peripou 15 lepta.
Θα μου πάρει περίπου 15 λεπτά.
 Èta zaimèt u minyà òkala 15 minùt.
Это займет у меня около 15 минут.
Meni bude potribno pryblyzno 15 khvylyn.
Мені потрібно буде приблизно 15 хвилин.
   yikah li 15 dakot le'hagi'ha
יקח לי 15 דקות להגיע.
    daitai juu go hun kurai kakaruyo
大体 1 5 分 くらい かかるよ。
  chái we-laa bprà-maan sìp-hâa naa-tii
ใช้ เวลา ประมาณ 15 นาที
2111AI would like to know the train schedule to the beach. Ich würde gerne wissen, wann die Züge zum Strand fahren.     Tha ithela na matho ta dromologia tou trenou gia tin paralia.
Θα ήθελα να μάθω τα δρομολόγια του τραίνου για την παραλία.
 Ya by khatèla uznàt' raspisànie paesdòv, atpravlyàiushchikhsya na plyàzh.
Я бы хотела узнать расписание поездов, отправляющихся на пляж.
YA khotila by diznatysya pro rozklad potyahiv do plyazhu.
Я хотіла би дізнатися про розклад потягів до пляжу.
           dì-chán yàak sâap dtaa-raang-wee-laa-rót-fai bpai tá-lee kâ
ดิฉัน อยาก ทราบ ตารางเวลารถไฟ ไป ทะเล ค่ะ
2112BOkay. Sicher.     entaksi.
Εντάξει.
 Kharashò.
Хорошо.
Dobre.
Добре.
           dâi kráp
ได้ ครับ
2113BThe train to the beach is available on Friday, Saturday, and Sunday. Der Zug zum Strand ist am Freitag, Samstag und Sonntag verfügbar.     To treno gia tin paralia ine diathesimo Paraskevi, Savvato ke Kyriaki.
Το τραίνο για την παραλία είναι διαθέσιμο Παρασκευή, Σάββατο και Κυριακή.
 Pòezd na plyàzh khòdit pa pyàtnitsam subòtam I vaskisèn'yam.
Поезд на пляж ходит по пятницам, субботам и воскресеньям.
Potyah do plyazhu nayavnyy u p'yatnytsu, subotu ta nedilyu.
Потяг до пляжу наявний у п'ятницу, суботу та неділю.
           rót-fai bpai tá-lee mii wan-sùk wan-sǎo wan-aa-tít kráp
รถไฟ ไป ทะเล มี วันศุกร์ วันเสาร์ วันอาทิตย์ ครับ
2114AWhen does the train leave on Sunday? Wann fährt der Zug am Sonntag ab?     Pote fevgi to traino tin Kyriaki?
Πότε φεύγει το τραίνο την Κυριακή;
 Va skòl'ka pòezd atpravlyàetsya v vaskrisèn'e?
Во сколько поезд отправляется в воскресенье?
Koly vidpravlyayet'sya potyah u nedilyu?
Коли відправляється потяг у неділю?
           wan-aa-tít rót-fai ɔ̀ɔk gìi moong ká
วันอาทิตย์ รถไฟ ออก กี่ โมง คะ
2115BThe train leaves at 10 am. Der Zug fährt um 10 Uhr ab.     To treno fevgi stis 10 p.m.
Το τραίνο φεύγει στις 10 π.μ.
 Pòezd atpravlyàetsya v 10 utrà.
Поезд отправляется в 10 утра.
Potyah vidpravlyayet'sya o 10 hodyni.
Потяг відправляється о 10 годині.
           rót-fai ɔ̀ɔk jàak sà-tǎa-nii sìp moong dtrong kráp
รถไฟ ออก จาก สถานี 10 โมง ตรง ครับ
2116BYou will arrive at the beach by 2.30 pm. Sie kommen um 14.30 Uhr an.     Tha ftasete stin paralia stis 2.30 m.m.
Θα φτάσετε στην παραλία στις 2.30 μ.μ.
 I pribyvàet na plyàzh v 2:30 dnyà.
Вы прибудете на пляж к 2:30 дня.
Vy prybudete na plyazh o 14.30 hodyni.
Ви прибудете на пляж о 14.30
           lɛ́ jà tʉ̌ng bàai sɔ̌ɔng moong krʉ̂ng
และ จะ ถึง บ่าย 2 โมง ครึ่ง
2117AThank you very much! Vielen Dank!     Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Spasìba bal'shòe.
Спасибо большое!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
           kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
2121AWhere are you right now? Wo bist du jetzt gerade?     Pou ise tora?
Πού είσαι τώρα;
 Gde ty siichàs?
Где ты сейчас?
De ty zaraz znakhodyshsya?
Де ти зараз знаходишся?
           dtɔɔn-níi təə yùu tîi-nǎi
ตอนนี้ เธอ อยู่ ที่ไหน
2122BI am at the airport. Ich bin am Flughafen.     Ime sto aerodromio.
Είμαι στο αεροδρόμιο.
 Ya v aeropartù.
Я в аэропорту.
YA v aeroportu.
Я в аеропорту.
           dtɔɔn-níi pǒm yùu tîi sà-nǎam-bin
ตอนนี้ ผม อยู่ ที่ สนามบิน
2123ADo you have plane tickets already? Hast du schon Flugtickets?     Ehis idi isitiria gia to aeroplano?
Έχεις ήδη εισιτήρια για το αεροπλάνο;
 U tibyà uzhè est' bilèti na samalèt?
У тебя уже есть билеты на самолет?
Ty vzhe mayesh kvytku na litak?
Ти вже маєш квитки на літак?
           təə mii dtǔua-krʉ̂ʉang-bin rʉ̌ʉ-yang
เธอ มี ตั๋วเครื่องบิน หรือยัง
2124BYes, I have two plane tickets. Ja, ich habe zwei Flugtickets.     Ne eho dyo isitiria gia to aeroplano.
Ναι έχω δύο εισιτήρια για το αεροπλάνο.
 Da, u minyà est' dva bilèta na samalèt.
Да, у меня есть два билета на самолет.
Tak, ya maye dva kvytky na litak.
Так, я маю два квитки на літак.
           pǒm mii dtǔua-krʉ̂ʉang-bin lɛ́ɛo sɔ̌ɔng bai
ผม มี ตั๋วเครื่องบิน แล้ว 2 ใบ
2125AWhat is the boarding time? Wann kann an Bord gegangen werden?     Ti ora ine i epibibasi?
Τι ώρα είναι η επιβίβαση;
 Va skòl'ka nachinàetsya pasàtka?
Во сколько начнется посадка?
O kotrii posadka ?
О котрій посадка ?
           kʉ̂n-krʉ̂ʉang gìi moong
ขึ้นเครื่อง กี่ โมง
2126BThe boarding time is at 1.30 pm. Um 13:30 Uhr kann an Bord gegangen werden.     I epibibasi ine stin 1.30 m.m.
Η επιβίβαση είναι στην 1.30 μ.μ.
 Vrèmya pasàtki - 1:30 dnyà.
Время посадки - 1.30 дня
Chas posadky - 13.30.
Час посадки - 13.30.
           kʉ̂n-krʉ̂ʉang bàai moong krʉ̂ng
ขึ้นเครื่อง บ่าย โมง ครึ่ง
2127BThe plane lands at 11 pm. Das Flugzeug landet um 23 Uhr.     To aeroplano prosgionetai stis 11 m.m.
Το αεροπλάνο προσγειώνεται στις 11 μ.μ.
 Samalèt prizemlìtsya v 11 chasòv vèchira.
Самолет приземлится в 11 часов вечера.
Litak pryzemlyayet'sya o 23 hodyni.
Літак сяде о 23 годині.
           krʉ̂ʉang-bin long jɔ̀ɔt hâa tûm
เครื่องบิน ลง จอด 5 ทุ่ม
2131AGood morning! Guten Morgen!     Kalimera!
Καλημέρα!
 Dòbrae ùtra.
Доброе утро.
Dobroho ranku!
Доброго ранку!
           sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
2132AI would like to buy a bus ticket to the zoo. Ich würde gerne eine Busfahrkarte zum Zoo kaufen.     Tha ithela na agoraso ena isitirio leoforiou gia ton zoologiko kipo.
Θα ήθελα να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου για τον ζωολογικό κήπο.
 Ya by khatèla kupìt' bilèt na avtòbus katòryi idèt da zaapàrka.
Я бы хотела купить билет на автобус, который идет до зоопарка.
YA khotila b kupyty kvytok na avtobus do zooparku.
Я хотіла б купити квиток на автобус до зоопарку.
           chán yàak sʉ́ʉ dtǔua-rót-bát bpai sǔuan-sàt kâ
ฉัน อยาก ซื้อ ตั๋วรถบัส ไป สวนสัตว์ ค่ะ
2133BThe bus will leave in one hour. Der Bus wird in einer Stunde losfahren.     To leoforio tha fygei se mia ora.
Το λεωφορείο θα φύγει σε μια ώρα.
 Avtòbus atpravlyàetsya chèriz chas.
Автобус отправляется через час.
Avtobus bude vidpravlyatys' za hodynu.
Автобус буде відправлятись за годину.
           rót jà ɔ̀ɔk ìik nʉ̀ng chûua-moong kráp
รถ จะ ออก อีก หนึ่ง ชั่วโมง ครับ
2134BWould you like to wait? Würden Sie gerne warten?     Tha thelate na perimenete?
Θα θέλατε να περιμένετε;
 Vy padazhdète?
Вы подождете?
Vy budete chekaty?
Ви будете чекати?
           kun yàak rɔɔ mái kráp
คุณ อยาก รอ ไหม ครับ
2135AYes, no problem. Ja, kein Problem.     Ne, kanena problima.
Ναι, κανένα πρόβλημα.
 Da, bez prablèm.
Да, без проблем.
Tak, bez problem.
Так, без проблем.
           dài kâ mâi-mii-bpan-hǎa kâ
ได้ ค่ะ ไม่มีปัญหา ค่ะ
2136BHow many tickets do you want to buy? Wie viele Fahrkarten möchten Sie kaufen?     Posa isitiria thelete na agorasete?
Πόσα εισιτήρια θέλετε να αγοράσετε;
 Skòl'ka bilètav vam nùzhna?
Сколько билетов вам нужно?
Skil'ky kvytkiv Vy khochete kupyty?
Скільки квитків Ви хочете купити?
           kun yàak sʉ́ʉ dtʉ̌ʉa gìi bai kráp
คุณ อยาก ซื้อ ตั๋ว กี่ ใบ ครับ
2137ATwo tickets, please. Zwei Fahrkarten, bitte.     Dyo isitiria, parakalo.
Δύο εισιτήρια, παρακαλώ.
 Dva bilèta, pazhàlusta.
Два билета, пожалуйста.
Dva kvytka, bud' laska.
Два квитка, будь ласка.
           sɔ̌ɔng bai kâ
สอง ใบ ค่ะ
2138BTwo tickets cost 16 dollars. Zwei Fahrkarten kosten 16 Dollar.     Dyo isitiria kostizoun 16 dolaria.
Δύο εισιτήρια κοστίζουν 16 δολάρια.
 Dva bilèta stòyat 16 dòllarav.
Два билета стоят 16 долларов.
Dva kvytka koshtuyut' 16 dolariv.
Два квитка коштують 16 доларів.
           dtʉ̌ʉa sɔ̌ɔng bai raa-kaa sìp-hòk dɔɔn-lâa kráp
ตั๋ว สอง ใบ ราคา สิบหก ดอลล่าร์ ครับ
2139AHere it is. Hier, bitte.     Oriste.
Ορίστε.
 Vot.
Вот.
Vizʹmitʹ
Візьміть
           nîi-kâ
นี่ค่ะ
2141AWhere are you going? Wohin gehst du?     Pou pigenis?
Πού πηγαίνεις;
 Kudà ty sabiràesh'sya?
Куда ты собираешься?
Kudy ty zbyrayeshsya?
Куди ти збираєшся?
           təə gam-lang jà bpai-nǎi
เธอ กำลัง จะ ไปไหน
2142BI'm going to the bank. Ich gehe zur Bank.     Pigeno stin trapeza.
Πηγαίνω στην τράπεζα.
 Ya sabiràius' v bank.
Я собираюсь в банк.
YA zbyrayusya do banku.
Я збираюся до банку.
           pǒm gam-lang jà bpai tá-naa-kaan
ผม กำลัง จะ ไป ธนาคาร
2143AHow will you go to the bank? Wie kommst du zur Bank?     Pos tha pas stin trapeza?
Πώς θα πας στην τράπεζα;
 Kak ty dabirèsh'sya da bànka?
Как ты доберешься до банка?
Yak ty zbyrayeshsya pity do banku?
Як ти збираєшся піти до банку?
           təə bpai tá-naa-kaan yang-ngai
เธอ ไป ธนาคาร ยังไง
2144BI will take the yellow line bus. Ich werde die gelbe Buslinie nehmen.     Tha paro tin kitrini grammi tou leoforiou.
Θα πάρω την κίτρινη γραμμή του λεωφορείου.
 Y paèdu na avtòbuse zhèltai lìnii.
Я поеду на автобусе желтой линии.
YA syadu na avtobus zhovtoi linii
Я сяду на автобус жовтої лінії
           pǒm nâng rót-bát sǐi-lʉ̌ʉang bpai
ผม นั่ง รถบัส สีเหลือง ไป
2145BWhat about you? Where are you going? Und wo gehst du hin?     Esy; Pou pigenis?
Εσύ; Πού πηγαίνεις;
 A ty? Kudà ty sabiràesh'sya?
А ты? Куда ты собираешься?
A ty? Kudy ty zbyrayeshsya?
А ти? Куди ти збираєшся?
           lɛ́ɛo-təə-là gam-lang jà bpai-nǎi
แล้วเธอละ กำลัง จะ ไปไหน
2146AI am going shopping at the supermarket. Ich gehe im Supermarkt einkaufen.     Pigeno gia psonia sto souper market.
Πηγαίνω για ψώνια στο σούπερ μάρκετ.
 Ya sabiràius' za pakùpkami v supermàrket.
Я собираюсь за покупками в супермаркет.
YA zbyrayusya za pokupkamy do supermarketu.
Я збираюся за покупками до супермаркету.
           chán gam-lang jà bpai sʉ́ʉ-kɔ̌ɔng tîi suu-bpə̂ə-maa-kèt
ฉัน กำลัง จะ ไป ซื้อของ ที่ ซูเปอร์มาร์เก็ต
2147BOkay. See you later! Alles klar. Wir sehen uns später!     Entaksi. Tha se do argotera!
Εντάξει. Θα σε δω αργότερα!
 Kharashò. Uvìdimsya!
Хорошо. Увидимся!
Dobre. Pobachymos' piznishe!
Добре. Побачимось пізніше!
           oo-kee lɛ́ɛo-jəə-gan
โอเค แล้วเจอกัน
2211ADo we have classes today? Haben wir heute Unterricht?     Ehoume mathimata simera?
Έχουμε μαθήματα σήμερα;
 U nas est' sivòdnya zanyàtiya?
У нас есть сегодня занятия?
U tebe ye uroky s'ohodni?
У тебе є уроки сьогодні?
           wan-níi pûak-rao mii kâap-riian rʉ̌ʉ-bplào
วันนี้ พวกเรา มี คาบเรียน หรือเปล่า
2212BWe have language classes today. Wir haben heute Sprachunterricht.     Ehoume mathimata glossas simera.
Έχουμε μαθήματα γλώσσας σήμερα.
 Da sivòdnya u nas zanyàtiya pa yazykù.
Да, сегодня у нас занятия по языку.
U nas s'ohodni movni uroky.
У нас сьогодні мовні уроки.
           wan-níi pûak-rao mii riian paa-sǎa
วันนี้ พวกเรา มี เรียน ภาษา
2213AWhat language? Welche Sprache?     Ti glossas?
Τι γλώσσας;
 Pa kakòmu yazykù?
По какому языку?
Yaka mova?
Яка мова?
           paa-sǎa à-rai
ภาษา อะไร
2214BEnglish language and French. Englisch und Französisch.     Agglikis glossas ke Gallikis.
Αγγλικής γλώσσας και Γαλλικής.
 Angliiskamù I frantsùskamu.
Английскому и французскому.
Anhliys'ka ta frantsuz'ka.
Англійська та французька.
           paa-sǎa-àng-grìt lɛ́ paa-sǎa-fá-ràng-sèt
ภาษาอังกฤษ และ ภาษาฝรั่งเศส
2215ADo you know when we will finish today? Weißt du wann wir heute fertig sein werden?     Kseris ti ora tha teliosoume simera?
Ξέρεις τι ώρα θα τελειώσουμε σήμερα;
 Ty znàesh' va skòl'ka my zakònchim sivòdnya?
Ты знаешь во сколько мы закончим сегодня?
Ty znayesh, koly my s'ohodni zakinchuyemo?
Ти знаєш, коли ми сьогодні закінчуємо?
           wan-níi pûak-rao jà riian sèt gìi-moong
วันนี้ พวกเรา จะ เรียน เสร็จ กี่โมง
2216BAbout 6 pm. Gegen 18 Uhr.     Peripou stis 6 m.m.
Περίπου στις 6 μ.μ.
 Òkala 6 vèchira.
Около 6 вечера.
Blyz'ko 18.00 hodyn.
Близько 18.00 години.
           bprà-maan hòk moong yen
ประมาณ หก โมง เย็น
2221AWhat are you doing? Was machst du?     Ti kanis?
Τι κάνεις;
 Shto ty dèlaesh'?
Что ты делаешь?
Shcho ty robysh?
Що ти робиш?
           təə gam-lang tam à-rai
เธอ กำลัง ทำ อะไร
2222BI am doing my homework. Ich mache meine Hausaufgaben.     Kano tis ergasies mou.
Κάνω τις εργασίες μου.
 Ya dèlaiu damàshnee zadànie.
Я делаю домашнее задание.
YA roblyu moye domashnye zavdannya.
Я роблю моє домашнє завдання.
           pǒm gam-lang tam gaan-bâan
ผม กำลัง ทำ การบ้าน
2223AWhat is your homework? Was sind deine Hausaufgaben?     Pies ine oi ergasies sou?
Ποιες είναι οι εργασίες σου;
 Shto tibè zàdali?
Что тебе задали?
Shcho vam zadavaly?
Що вам задавали?
           gaan-bâan à-rai
การบ้าน อะไร
2224BWriting the Korean alphabet. Das koreanische Alphabet schreiben.     Grafo to Koreatiko alfabito.
Γράφω το Κορεατικό αλφάβητο.
 Napisàt' karèiskii alfavìt.
Написать корейский алфавит.
Napysannya koreys'koyi abetky.
Написання корейської абетки.
           kǐian dtuua-àk-sɔ̌ɔn paa-sǎa-gao-lǐi
เขียน ตัวอักษร ภาษาเกาหลี
2225BDo you have homework? Hast du Hausaufgaben?     Esy ehis ergasies?
Εσύ έχεις εργασίες;
 Tibè shto-nibùt' zàdali?
Тебе что-нибудь задали?
Ty mayesh domashnye zavdannya?
Ти маєш домашнє завдання?
           təə mii gaan-bâan mái
เธอ มี การบ้าน ไหม
2226ANo. I don't have any. Nein, ich habe keine.     Ohi, den eho kamia.
Όχι, δεν έχω καμία.
 Net. Nichevò.
Нет. Ничего.
Ni. YA ne mayu.
Ні. Я не маю.
           mâi-mii
ไม่มี
2231AWhere is Mary? Wo ist Mary?     Pou ine i Mary?
Πού είναι η Μαίρη;
 Gde Mèri?
Где Мэри?
De Meri?
Де Мері?
           mɛɛ-rîi yùu tîi-nǎi
แม่รี่ อยู่ ที่ไหน
2232BShe has gone to Japan. Sie ist in Japan.     Ehi pai stin Iaponia.
Έχει πάει στην Ιαπωνία.
 Anà uèkhala v Yapòniiu.
Она уехала в Японию.
Vona poyikhala do Yaponiyi.
Вона поїхала до Японії.
           təə bpai bprà-têt-yîi-bpùn
เธอ ไป ประเทศญี่ปุ่น
2233AWhat is she doing in Japan? Was macht sie in Japan?     Ti kani stin Iaponia?
Τι κάνει στην Ιαπωνία;
 Shto anà dèlaet v Yapònii?
Что она делает в Японии?
Shcho vona robyt' u Yaponiyi?
Що вона робить у Японії?
           təə bpai tam à-rai tîi bprà-têt-yîi-bpùn
เธอ ไป ทำ อะไร ที่ ประเทศญี่ปุ่น
2234BShe traveled there with her family. Sie reist dort mit ihrer Familie.     Taksidepse eki me tin ikogenia tis.
Ταξίδεψε εκεί με την οικογένειά της.
 Anà putishèstvuet s sem'èi.
Она путешествует с семьей.
Vona podorozhuye razom zi svoyeyu sim'yeyu.
Вона подорожує разом зі своєю сім'єю.
           təə bpai tîiao gàp krɔ̂ɔp-kruua
เธอ ไป เที่ยว กับ ครอบครัว
2235AWhen will she come to the class? Wann wird sie zum Unterricht kommen?     Pote tha erthei sto mathima?
Πότε θα έρθει στο μάθημα;
 Kagdà anà vernetsya na zanyàtiya?
Когда она вернется на занятия?
Koly vona pryyde na urok?
Коли вона прийде на урок?
           təə jà maa riian mʉ̂ʉa-rài
เธอ จะ มา เรียน เมื่อไหร่
2236BShe will come to the class next week. Sie wird nächste Woche zum Unterricht kommen.     Tha erthei sto mathima tin epomeni evdomada.
Θα έρθει στο μάθημα την επόμενη εβδομάδα.
 Anà vernetsya na zanyàtiya na slèdushchei nidèle.
Она вернется на занятия на следующей неделе.
Vona pryyde na urok nastupnoho tyzhnya.
Вона прийде на урок наступного тижня.
           təə jà maa riian sàp-daa nâa
เธอ จะ มา เรียน สัปดาห์ หน้า
2241AHey Tom, Hallo Tom,     Gia sou Tom,
Γεια σου Τομ,
 Privèt Tom.
Привет, Том.
Pryvit, Tom,
Привіт, Том,
           nîi tɔɔm
นี่ ทอม
2242AHave you finished your homework yet? hast du schon deine Hausaufgaben fertig?     Telioses tis ergasies sou i akomi?
Τελείωσες τις εργασίες σου ή ακόμη;
 Ty uzhè zkònchil dèlat' damàshnee zadànie?
Ты уже закончил делать домашнее задание?
Ty vzhe zakinchyv svoye domashnye zavdannya?
Ти вже закінчив своє домашнє завдання?
           təə tam gaan-bâan sèt rʉ̌ʉ-yang
เธอ ทำ การบ้าน เสร็จ หรือยัง
2243BNo, I have not. Nein, hab ich noch nicht.     Ohi, den teliosa.
Όχι, δεν τελείωσα.
 Net ischò net.
Нет, еще нет.
Ni, ya ne zakinchyv.
Ні, я не закінчив.
           yang ləəi
ยัง เลย
2244BI have been doing the homework for 1 hour already. Ich habe schon eine Stunde lang Hausaufgaben gemacht.     Kano tis ergasies mou 1 ora idi.
Κάνω τις εργασίες μου 1 ώρα ήδη.
 Ya dèlaiu damàshnee zadànie uzhè chas.
Я делаю домашнее задание уже час.
YA vzhe roblyu domashnye zavdannya hodynu.
Я вже роблю домашнє завдання годину.
           pǒm tam gaan-bâan maa nʉ̀ng chûua-moong lɛ́ɛo
ผม ทำ การบ้าน มา หนึ่ง ชั่วโมง แล้ว
2245BHow about you? Und du?     Esy?
Εσύ;
 A ty?
А ты?
A ty?
А ти?
           lɛ́ɛo-təə-là
แล้วเธอล่ะ
2246AI finished my homework already. Ich habe meine Hausaufgaben schon fertig.     Teliosa tis ergasies mou idi.
Τελείωσα τις εργασίες μου ήδη.
 Ya uzhè zkònchila damàshnee zadànie.
Я уже закончила домашнее задание.
YA vzhe zakinchyla svoye domashnye zavdannya.
Я вже закінчила своє домашнє завдання.
           chán tam gaan-bâan sèt lɛ́ɛo
ฉัน ทำ การบ้าน เสร็จ แล้ว
2311AWhat is your favorite type of music? Welche Musikrichtung magst du am liebsten?     Pio ine to agapimeno sou idos mousikis?
Ποιο είναι το αγαπημένο σου είδος μουσικής;
 Kakòi tvòi liubìmyi zhanr mùzyki?
Какой твой любимый жанр музыки?
Yakyy tviy ulyublenyy zhanr muzyky?
Який твій улюблений жанр музики?
           nɛɛo-pleeng bpròot kɔ̌ɔng-təə kʉʉ à-rai
แนวเพลง โปรด ของเธอ คือ อะไร
2312BMy favorite type of music is Jazz. Meine liebste Musikrichtung ist Jazz.     To agapimeno mou idos mousikis ine i tzaz.
Το αγαπημένο μου είδος μουσικής είναι η τζαζ.
 Mòi liubìmyi zhanr mùzyki - dzhaz.
Мой любимый жанр музыки - джаз.
Miy ulyublenyy zhanr muzyky - tse dzhaz.
Мій улюблений жанр музики - це джаз.
           nɛɛo-pleeng bpròot kɔ̌ɔng-pǒm kʉʉ pleeng-jɛ́ɛt
แนวเพลง โปรด ของผม คือ เพลงแจ๊ส
2313AHow often do you listen to Jazz music? Wie oft hörst du Jazz?     Poso syhna akous tzaz mousiki?
Πόσο συχνά ακούς τζαζ μουσική;
 Kak chàsto ty slùshaesh' dzhàzovuiu mùzyku?
Как часто ты слушаешь джазовую музыку?
Yak chasto ty slukhayesh dzhazovu muzyku?
Як часто ти слухаєш джазову музику?
           təə fang pleeng-jɛ́ɛt bɔ̀ɔi mái
เธอ ฟัง เพลงแจ๊ส บ่อย ไหม
2314BI listen to Jazz music every day. Ich höre jeden Tag Jazz.     Akouo tzaz mousiki kathe mera.
Ακούω τζαζ μουσική κάθε μέρα.
 Ya slùshaiu dzhàzovuiu mùzyku kàzhdyi den'.
Я слушаю джазовую музыку каждый день.
YA slukhayu dzhazovu muzyku kozhnoho dnya.
Я слухаю джазову музику кожного дня.
           pǒm fang pleeng-jɛ́ɛt túk-wan
ผม ฟัง เพลงแจ๊ส ทุกวัน
2315BClassical is your type of music, isn't it? Deine Musik ist Klassik, oder?     I klassiki ine to diko sou idos mousikis, etsi?
Η κλασσική είναι το δικό σου είδος μουσικής, έτσι;
 Klassìcheskaya mùzyka tvòi liubìmyi zhanr mùzyki ne tak li?
Классическая музыка твой любимый жанр музыки, не так ли?
Klasychna muzyka - tse tviy zhanr, chy ne tak?
Класична музика - це твій жанр, чи не так?
           təə chɔ̂ɔp pleeng-kláat-sìk châi-mái
เธอ ชอบ เพลงคลาสสิก ใช่ไหม
2316AYes. I like to listen to classical music. Ja. Ich höre gerne klassische Musik.     Ne. Mou aresi na akouo klassiki mousiki.
Ναι. Μου αρέσει να ακούω κλασσική μουσική.
 Da. Mne nràvitsya slùshat' klassìcheskuiu mùzyku.
Да. Мне нравится слушать классическую музыку.
Tak. Meni podobayet'sya slukhaty klasychnu muzyku.
Так. Мені подобається слухати класичну музику.
           châi chán chɔ̂ɔp fang pleeng-kláat-sìk
ใช่ ฉัน ชอบ ฟัง เพลงคลาสสิก
2317AI also study classical music at the university. Ich studiere auch klassische Musik an der Universität.     Episis spoudazo klassiki mousiki sto panepistimio.
Επίσης σπουδάζω κλασσική μουσική στο πανεπιστήμιο.
 Ya tekzhe izuchiu klassìcheskuiu mùzyku v universitète.
Я также изучаю классическую музыку в университете.
YA takozh vyvchayu klasychnu muzyku v unyversyteti.
Я також вивчаю класичну музику в университеті.
           chán riian pleeng-kláat-sìk tîi má-hǎa-wít-tá-yaa-lai dûuai
ฉัน เรียน เพลงคลาสสิก ที่ มหาวิทยาลัย ด้วย
2318BWow. Wow.     Oyaou.
Ουάου.
 Ogò.
Ого.
Vau.
Вау.
           wâao
ว้าว
2321AWho is your favorite singer? Wer ist dein Lieblingssänger?     Pios ine o agapimenos sou tragoudistis?
Ποιος είναι ο αγαπημένος σου τραγουδιστής;
 Kto tvòya liubìmaya peviza?
Кто твоя любимая певица?
Khto tviy ulyublenyy spivak?
Хто твій улюблений співак?
           nák-rɔ́ɔng kon bpròot kɔ̌ɔng-təə kʉʉ krai
นักร้อง คน โปรด ของเธอ คือ ใคร
2322BCan you guess who? Kannst du`s erraten?     Mporis na mantepsis pios ine?
Μπορείς να μαντέψεις ποιος είναι;
 Ugadài kto?
Угадай, кто?
Mozhesh vhadaty khto?
Можеш вгадати хто?
           taai-sì krai
ทายสิ ใคร
2323AI really don't know. Ich weiß es wirklich nicht.     Pragmatika den ksero.
Πραγματικά δεν ξέρω.
 Ya pràvda ne znàiu.
Я правда не знаю.
YA naspravdi ne znayu.
Я насправді не знаю.
           mâi rúu jing-jing
ไม่ รู้ จริงๆ
2324BMy favorite singer is Celine Dion. Meine Lieblingssängerin ist Celin Dion.     I agapimeni mou tragoudistria ine i Celine Dion.
Η αγαπημένη μου τραγουδίστρια είναι η Celine Dion.
 Mayà liubìnaya pevìtsa Silìn Diòn.
Моя любимая певица Селин Дион.
Moya ulyublena spivachka - tse Selin Dion.
Моя улюблена співачка - це Селін Діон.
           nák-rɔ́ɔng kon-bpròot kɔ̌ɔng-pǒm kʉʉ Celine Dion
นักร้อง คนโปรด ของผม คือ เซลิน ดิออน
2325AWho is your favorite musician? Wer ist dein Lieblingsmusiker?     Pios ine o agapimenos sou mousikos?
Ποιος είναι ο αγαπημένος σου μουσικός;
 Kto tvòi liubìmyi kampazìtar?
Кто твой любимый композитор?
Khto tviy ulyublenyy muzykant?
Хто твій улюблений музикант?
           krai kʉʉ nák-don-dtrii kon bpròot kɔ̌ɔng-təə
ใคร คือ นักดนตรี คน โปรด ของเธอ
2326BI really like Mozart. Ich mag Mozart wirklich gerne.     Mou aresi pragmatika o Mozart.
Μου αρέσει πραγματικά ο Mozart.
 Mne òchin' nràvitsya Mòzart.
Мне очень нравится Моцарт.
Meni naspravdi podobayet'sya Motsart.
Мені насправді подобається Моцарт.
           pǒm chɔ̂ɔp Mozart mâak-mâak
ผม ชอบ โมซาร์ท มากๆ
2331AWhich musical instrument can you play? Welches Musikinstrument kannst du spielen?     Pio mousiko organo mporis na peksis?
Ποιο μουσικό όργανο μπορείς να παίξεις;
 Na kakòm muzykàl'nam instumènte ty mòzhesh' igràt'?
На каком музыкальном инструменте ты можешь играть?
Na yakomu muzychnomu instrumenti ty mozhesh hraty?
На якому музичному інструменті ти можеш грати?
           təə lên krʉ̂ʉang-don-dtrii à-rai bpen bâang
เธอ เล่น เครื่องดนตรี อะไร เป็น บ้าง
2332BI can play the guitar. Ich spiele Gitarre.     Mporo na pekso kithara.
Μπορώ να παίξω κιθάρα.
 Ya magù igràt' na gitàre.
Я могу играть на гитаре.
YA mozhu hraty na hitari.
Я можу грати на гітарі.
           pǒm lên gii-dtâa bpen
ผม เล่น กีต้าร์ เป็น
2333BHow about you? Und du?     Esy?
Εσύ;
 A ty?
А ты?
A ty?
А ти?
           lɛ́ɛo-təə-là
แล้วเธอล่ะ
2334AI can play the violin. Ich spiele Geige.     Mporo na pekso violi.
Μπορώ να παίξω βιολί.
 Ya magù igràt' na skrìpke.
Я могу играть на скрипке.
YA mozhu hraty na skryptsi.
Я можу грати на скрипці.
           chán lên wai-oo-lin bpen
ฉัน เล่น ไวโอลิน เป็น
2335BIs it difficult? Ist das schwer?     Ine dyskolo?
Είναι δύσκολο;
 Èta slòzhna?
Это сложно?
Tse vazhko?
Це важко?
           yâak mái
ยาก ไหม
2336AYes, playing the violin is difficult. Ja, Geige spielen ist schwer.     Ne, na pezis violi ine dyskolo.
Ναι, να παίζεις βιολί είναι δύσκολο.
 Da igràt' na skrìpke slòzhna.
Да, играть на скрипке сложно.
Tak, hraty na skryptsi - tse vazhko.
Так, грати на скрипці - це важко.
           lên wai-oo-lin yâak
เล่น ไวโอลิน ยาก
2341AWhich instrument can you play? Welches Instrument kannst du spielen?     Pio organo mporis na pekseis?
Ποιο όργανο μπορείς να παίξεις;
 Na kakòm instumènte ty mozhesh' igràt'?
На каком инструменте ты можешь играть?
Na yakomu muzychnomu instrumenti ty mozhesh hraty?
На якому музичному інструменті ти можеш грати?
           təə lên krʉ̂ʉang-don-dtrii à-rai bpen bâang
เธอ เล่น เครื่องดนตรี อะไร เป็น บ้าง
2342BI can play the piano. Ich kann Klavier spielen.     Mporo na pekso piano.
Μπορώ να παίξω πιάνο.
 Ya magù igràt' na pianìna.
Я могу играть на пианино.
YA mozhu hraty na fortepiano.
Я можу грати на фортепіано.
           pǒm lên bpiia-noo bpen
ผม เล่น เปียโน เป็น
2343AWho teaches you how to play the piano? Wer unterrichtet dich im Klavier spielen?     Pios se didaskei na paizis piano?
Ποιος σε διδάσκει να παίζεις πιάνο;
 Kto ùchit tibyà igrè na pianìna?
Кто учит тебя игре на пианино?
Khto navchae tebe hry na fortepiano?
Хто навчає тебе гри на фортепіано?
           krai sɔ̌ɔn təə lên bpiia-noo
ใคร สอน เธอ เล่น เปียโน
2344BMy teacher teaches me. Mein Lehrer unterichtet mich.     O daskalos mou me didaskei.
Ο δάσκαλος μου με διδάσκει.
 Mòi uchìtel'.
Мой учитель.
Miy vchytel' navchaye mene.
Мій вчитель навчає мене.
           kruu sɔ̌ɔn pǒm lên
ครู สอน ผม เล่น
2345AHow often do you practice? Wie oft übst du?     Poso syhna kanis praktiki?
Πόσο συχνά κάνεις πρακτική;
 Kak chàsta ty praktikùish'sya?
Как часто ты практикуешься?
Yak chasto ty praktykuyeshsya?
Як часто ти практикуєшся?
           təə fʉ̀k bɔ̀ɔi mái
เธอ ฝึก บ่อย ไหม
2346BI practice every day. Ich übe jeden Tag.     Kano praktiki kathe mera.
Κάνω πρακτική κάθε μέρα.
 Ya praktikuyus' kazhdyi den'
Я практикуюсь каждый день.
YA praktykuyus' kozhnoho dnya.
Я практикуюсь кожного дня.
           pǒm fʉ̀k túk-wan
ผม ฝึก ทุกวัน
2347AWhere do you practice? Wo übst du?     Pou kanis praktiki?
Πού κάνεις πρακτική;
 Gde ty praktikùeshsya?
Где ты практикуешься?
De ty praktykuyeshsya?
Де ти практикуєшся?
           təə fʉ̀k tîi-nǎi
เธอ ฝึก ที่ไหน
2348BI practice by myself at home. Ich übe bei mir zu Hause.     Kano praktiki monos mou sto spiti.
Κάνω πρακτική μόνος μου στο σπίτι.
 Ya praktikùius' dòma samastayàtel'na.
Я практикуюсь дома самостоятельно.
YA praktykuyus' sam udoma.
Я практикуюсь сам удома.
           pǒm fʉ̀k dûuai-dtuua-eeng tîi bâan
ผม ฝึก ด้วยตัวเอง ที่ บ้าน
2411AGood morning, sir! Guten Morgen, der Herr!     Kalimera, kyrie!
Καλημέρα, κύριε!
 Dòbrae ùtra ser.
Доброе утро, сэр.
Dobroho ranku, ser!
Доброго ранку, сер!
           sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
2412AMay I help you? Kann ich Ihnen helfen?     Mporo na sas voithiso?
Μπορώ να σας βοηθήσω;
 Chem ya magù vam pamòch'?
Чем я могу вам помочь?
Chy mozhu ya Vam dopomohty?
Чи можу я Вам допомогти?
           mii à-rai hâi chûuai mái ká
มี อะไร ให้ ช่วย ไหม คะ
2413BI want to send a letter to Japan. Ich möchte einen Brief nach Japan schicken.     Thelo na stilo ena gramma stin Iaponia.
Θέλω να στείλω ένα γράμμα στην Ιαπωνία.
 Ya khachù atpràvit' pis'mo v Yapòniiu.
Я хочу отправить письмо в Японию.
YA khochu vidpravyty lysta do Yaponiyi.
Я хочу відправити листа до Японії.
           pǒm dtɔ̂ɔng-gaan sòng jòt-mǎai bpai bprà-têt-yîi-bpùn kráp
ผม ต้องการ ส่ง จดหมาย ไป ประเทศญี่ปุ่น ครับ
2414BHow much does the postage cost for this letter? Wie hoch sind die Portokosten für diesen Brief?     Poso kostizi to grammatosimo gia afto to gramma?
Πόσο κοστίζει το γραμματόσημο για αυτό το γράμμα;
 Skòl'ka bùdit stòit' atpràvit' èta pis'mò?
Сколько будет стоит отправить это письмо?
Skil'ky koshtuye poshtova oplata za tsey lyst?
Скільки коштує поштова оплата за цей лист?
           jòt-mǎai níi dtɔ̂ɔng dtìt sà-dtɛɛm tâo-rài kráp
จดหมาย นี้ ต้อง ติด แสตมป์ เท่าไหร่ ครับ
2415APostage to Japan costs five dollars. Das Porto nach Japan kostet fünf Dollar.     To grammatosimo pros tin Iaponia kostizi pente dolaria.
Το γραμματόσημο προς την Ιαπωνία κοστίζει πέντε δολάρια.
 Atpravlènie v Yapòniiu stòit 5 dòllarav.
Отправление в Японию стоит 5 долларов.
Vartist' poshtovykh vidpravlen' do Yaponiyi koshtuye 5 dolariv.
Вартість поштових відправлень до Японії коштує 5 доларів.
           sà-dtɛɛm bpai bprà-têt-yîi-bpùn raa-kaa hâa dɔɔn-lâa kâ
แสตมป์ ไป ประเทศญี่ปุ่น ราคา ห้า ดอลลาร์ ค่ะ
2416BWhen will the letter arrive? Wann wird der Brief ankommen?     Pote tha ftasi to gramma?
Πότε θα φτάσει το γράμμα;
 Kagdà pridèt pis'mò?
Когда придет письмо?
Koly prybude lyst?
Коли прибуде лист?
           jòt-mǎai tʉ̌ng mʉ̂ʉa-rài kráp
จดหมาย ถึง เมื่อไหร่ ครับ
2417AIt takes about one week. Es dauert etwa eine Woche.     Perni peripou mia evdomada.
Παίρνει περίπου μια εβδομάδα.
 Eta zaimet okolo nidèli.
Это займёт около недели.
Tse zaymaye pryblyzno tyzhden'.
Це займає приблизно тиждень.
           bprà-maan nʉ̀ng aa-tít kâ
ประมาณ หนึ่ง อาทิตย์ ค่ะ
2421AExcuse me, sir! Entschuldigung, der Herr!     Syggnomi, kyrie!
Συγγνώμη, κύριε!
 Prastìte, ser!
Простите, сэр!
Vybachte, sere!
Вибачте, сер!
           kɔ̌ɔ-tôot-kâ
ขอโทษค่ะ
2422AI need to send this package to Germany. Ich muss dieses Paket nach Deutschalnd schicken.     Prepi na stilo afto to paketo stin Germania.
Πρέπει να στείλω αυτό το πακέτο στην Γερμανία.
 Mne nuzhna atpravit' etu pasylku v Germaniyu.
Мне нужно отправить эту посылку в Германию.
Meni potribno vidpravyty posylku do Nimechchyny.
Мені потрібно відправити посилку до Німеччини.
           chán dtɔ̂ɔng-gaan sòng pát-sà-dù chín-níi bpai bprà-têt-yəə-rá-man kâ
ฉัน ต้องการ ส่ง พัสดุ ชิ้นนี้ ไป ประเทศเยอรมนี ค่ะ
2423BCan you put it on the scales, please? Können Sie es bitte auf die Waage legen?     Mporite na to valete stin zygaria, parakalo?
Μπορείτε να το βάλετε στην ζυγαριά, παρακαλώ;
 Mòzhite palazhìt' èta na visy pazhàlusta?
Можете положить это на весы, пожалуйста?
Mohly b Vy postavyty yoho na vahy, bud' laska?
Могли б Ви поставити її на ваги, будь ласка?
           kráp waang tîi dtaa-châng ná-kráp
ครับ วาง ที่ ตาชั่ง นะครับ
2424ACan I register this package? Kann ich dieses Paket per Einschreiben verschicken?     Mporo na katahoriso afto to paketo?
Μπορώ να καταχωρήσω αυτό το πακέτο;
 Magù ya zaregistrìravat' ètu pasýlku?
Могу я зарегистрировать эту посылку?
Chy mozhu ya zareyestruvaty tsuy posylku?
Чи можу я зареєструвати цю посилку?
           chán kɔ̌ɔ long-tá-biian pát-sà-dù chín-níi dâi-mái ká
ฉัน ขอ ลงทะเบียน พัสดุ ชิ้นนี้ ได้ไหม คะ
2425BYes. Sicher.     Ne.
Ναι.
 Da.
Да.
Tak.
Так.
           dâi kráp
ได้ ครับ
2426AHow much does it cost in total? Wie viel kostet das insgesamt?     Poso kostizi synolika?
Πόσο κοστίζει συνολικά;
 Skòl'ka èta bùdit stòit'?
Сколько это будет стоить?
Skilʹky v zahalʹnomu tse koshtuye?
Скільки в загальному це коштує?
           táng-mòt raa-kaa tâo-rài ká
ทั้งหมด ราคา เท่าไหร่ คะ
2427BIt costs 10 dollars in total. Es kostet insgesamt 10 Dollar.     kostizi 10 dolaria synolika.
Κοστίζει 10 δολάρια συνολικά.
 Vsevo eta budet stòit 10 dòllarav
Всего это будет стоить 10 долларов.
Tse koshtuye 10 dolariv u tsilomu.
Це коштує 10 доларів у цілому.
           táng-mòt raa-kaa sìp dɔɔn-lâa kráp
ทั้งหมด ราคา สิบ ดอลลาร์ ครับ
2428AHere it is. Hier, bitte sehr.     Oriste.
Ορίστε.
 Vot.
Вот.
Vizmit.
Візьміть.
           nîi kâ
นี่ ค่ะ
2431AWhat can I do for you? Was kann ich für Sie tun?     Ti mporo na kano gia esas?
Τι μπορώ να κάνω για εσάς;
 Chem ya magù vam pamòch'?
Чем я могу вам помочь?
Shcho ya mozhu dlya Vas zrobyty?
Що я можу для Вас зробити?
           mii â-rai hâi chûuai mái ká
มี อะไร ให้ ช่วย ไหม คะ
2432BI need to withdraw some money. Ich muss etwas Geld abheben.     Prepi na kano analipsi merikon hrimaton.
Πρέπει να κάνω ανάληψη μερικών χρημάτων.
 Mne nùzhna snyàt' dèn'gi.
Мне нужно снять деньги.
Meni potribno vyvesty hroshi.
Мені потрібно вивести гроші.
           pǒm dtɔ̂ɔng-gaan tɔ̌ɔn-ngəən kráp
ผม ต้องการ ถอนเงิน ครับ
2433AHow much would you like to withdraw? Wie viel würden Sie gerne abheben?     Posa hrimata tha thelate na kanete analipsi?
Πόσα χρήματα θα θέλατε να κάνετε ανάληψη;
 Skol'ko vy khoteli by snyat'?
Сколько вы хотели бы снять?
Skil'ky Vy khochete vyvesty?
Скільки Ви хочете вивести?
           kun yàak tɔ̌ɔn-ngəən tâo-rài ká
คุณ อยาก ถอนเงิน เท่าไหร่ คะ
2434BI need to withdraw $500. Ich muss 500 Dollar abheben.     Prepi na kano analipsi 500$.
Πρέπει να κάνω ανάληψη 500$.
 Ya khachù snyàt' 500 dòllarav.
Я хочу снять 500 долларов.
Meni potribno vyvesty 500 dolariv.
Мені потрібно вивести 500 доларів.
           pǒm dtɔ̂ɔng-gaan tɔ̌ɔn-ngəən hâa-rɔ́ɔ dɔɔn-lâa kráp
ผม ต้องการ ถอนเงิน ห้าร้อย ดอลล่าร์ ครับ
2435AWhich account would you like to withdraw the money from? Von welchem Konto möchten Sie das Geld abheben?     Apo pion logariasmo tha thelate na kanete tin analipsi?
Από ποιον λογαριασμό θα θέλατε να κάνετε την ανάληψη;
 S kakòva shchèta vy khatìte snyàt' dèn'gi?
С какого счета вы хотите снять деньги?
Z yakoho rakhunku Vy khochete vyvesty hroshi?
З якого рахунку Ви хочете вивести гроші?
           kun yàak tɔ̌ɔn-ngəən jàak ban-chii nǎi ká
คุณ อยาก ถอนเงิน จาก บัญชี ไหน คะ
2436BI want to withdraw the money from my savings account. Ich möchte Geld von meinem Sparkonto abheben.     Thelo na kano tin analipsi ton hrimaton apo ton apotamieytiko mou logariasmo.
Θέλω να κάνω την ανάληψη των χρημάτων από τον αποταμιευτικό μου λογαριασμό.
 Ya khachù snyàt' dèn'gi s maivò sberigàtel'nava shchèta.
Я хочу снять деньги с моего сберегательного счета.
YA khochu vyvesty hroshi z moho oshchadnoho rakhunku.
Я хочу вивести гроші з мого ощадного рахунку.
           pǒm dtɔ̂ɔng-gaan tɔ̌ɔn-ngəən jàak ban-chii-ɔɔm-sáp kɔ̌ɔng-pǒm kráp
ผม ต้องการ ถอนเงิน จาก บัญชีออมทรัพย์ ของผม ครับ
2437AOkay, that's done. Ja, erledigt.     Entaksi, egine.
Εντάξει, έγινε.
 Kharashò.
Хорошо.
Dobre, zrobleno.
Добре, зроблено.
           kâ sèt-lɛ́ɛo kâ
ค่ะ เสร็จแล้ว ค่ะ
2438ACan I do anything else for you? Kann ich noch etwas für Sie tun?     Mporo na kano kati allo gia esas?
Μπορώ να κάνω κάτι άλλο για εσάς;
 Ya magù vam ischò chem-ta pamòch'?
Я могу вам еще чем-то помочь?
Chy mozhu ya shche shchos' zrobyty dlya Vas?
Чи можу я ще щось зробити для Вас?
           mii â-rai hâi chûuai ìik mái ká
มี อะไร ให้ ช่วย อีก ไหม คะ
2439BNo, that's all. Nein, das ist alles.     Ohi, afto ine olo.
Όχι, αυτό είναι όλο.
 Net èta vse.
Нет, это все.
Ni, tse vse.
Ні, це все.
           mâi-mii kráp kɛ̂ɛ-níi kráp
ไม่มี ครับ แค่นี้ ครับ
2441AI’d like to exchange some money, please. Ich möchte bitte Geld wechseln.     Tha ithela na antallakso merika hrimata, parakalo.
Θα ήθελα να ανταλλάξω μερικά χρήματα, παρακαλώ.
 Ya by khatèla paminyàt' dèn'gi.
Я бы хотела поменять деньги.
YA khotila by pominyaty hroshi, budʹ laska.
Я хотіла би поміняти гроші, будь ласка.
           dì-chán yàak lɛ̂ɛk-ngəən kâ
ดิฉัน อยาก แลกเงิน ค่ะ
2442BWhich currency do you want to exchange? Welche Währung möchten Sie wechseln?     Ti nomismata thelete na antallaksete?
Τι νομίσματα θέλετε να ανταλλάξετε;
 Kakùiu valùtu vy by khatèli paminyàt'?
Какую валюту вы бы хотели поменять?
Yaku valyutu Vy khotily b pominyaty?
Яку валюту Ви хотіли б поміняти?
           kun yàak lɛ̂ɛk-ngəən sâ-gun nǎi kráp
คุณ อยาก แลกเงิน สกุลเงิน ไหน ครับ
2443AI’d like to change dollars to Euros, please. Ich möchte Dollar in Euro wechseln, bitte.     Tha ithela na allakso dolaria se evro, parakalo.
Θα ήθελα να αλλάξω δολάρια σε ευρώ, παρακαλώ.
 Ya by khatèla paminyàt' dòllary na èvra, pazhàlusta.
Я бы хотела поменять доллары на евро, пожалуйста.
YA khotila by pominyaty dolary na yevro, budʹ laska.
Я хотіла би поміняти долари на євро, будь ласка.
           dì-chán yàak lɛ̂ɛk dɔɔn-lâa bpen yuu-roo kâ
ดิฉัน อยาก แลก ดอลล่าร์ เป็น ยูโร ค่ะ
2444AWhat is the dollars-euro exchange rate? Wie ist der Wechselkurs von Dollar zu Euro?     Pia ine i isotimia dolariou-evro?
Ποια είναι η ισοτιμία δολαρίου-ευρώ;
 Kakòi kurs abmèna dòllara na èvra?
Какой курс обмена доллара на евро?
Yakyy kurs valyuty?
Який курс валюти?
           àt-dtraa-lɛ̂ɛk-bplìian rá-wàang ngəən-dɔɔn-lâa gàp ngəən-yuu-roo yùu tîi tâo-rài ká
อัตราแลกเปลี่ยน ระหว่าง เงินดอลลาร์ กับ เงินยูโร อยู่ ที่ เท่าไหร่ คะ
2445BThe rate is 1.10 dollar to one Euro. Der Kurs ist 1,10 Dollar pro Euro.     I isotimia ine 1.10 dolaria gia ena evro.
Η ισοτιμία είναι 1.10 δολάρια για ένα ευρώ.
 Kurs sastavlyàet 1.10 dòllara za adìn èvra.
Курс составляет 1.10 доллара за один евро.
Kurs 1 dolar 10 tsentiv do odnoho yevro.
Курс 1 долар 10 центів до одного євро.
           àt-dtraa-lɛ̂ɛk-bplìian kʉʉ nʉ̀ng-jùt-sìp dɔɔn-lâa dtɔ̀ɔ nʉ̀ng yuu-roo kráp
อัตราแลกเปลี่ยน คือ หนึ่งจุดสิบ ดอลล่าร์ ต่อ หนึ่ง ยูโร ครับ
2446AHow many euros do I get for 500 US Dollars? Wie viel Euro bekomme ich für 500 US-Dollar?     Posa evro pairno me 500 dolaria IPA?
Πόσα ευρώ παίρνω με 500 δολάρια ΗΠΑ;
 Skòl'ka èvra ya paluchù za 500 dòllarav?
Сколько евро я получу за 500 долларов?
Skil'ky yevro ya otrymayu za 500 dolariv SSHA?
Скільки євро я отримаю за 500 доларів США?
           ngəən hâa-rɔ́ɔi dɔɔn-lâa lɛ̂ɛk bpen ngəən-yuu-roo dâi tâo-rài ká
เงิน 500 ดอลลาร์ แลก เป็น เงินยูโร ได้ เท่าไหร่ คะ
2447BYou will receive 455 Euros. Sie bekommen 455 Euro.     Tha labete 455 evro.
Θα λάβετε 455 ευρώ.
 Vy palùchite 455 èvra.
Вы получите 455 евро.
Vy otrymayte 455 yevro.
Ви отримаєте 455 євро.
           dâi sìi-rɔ́ɔi-hâa-sìp-hâa yuu-roo kráp
ได้ 455 ยูโร ครับ
2511AWhere did you travel to last year? Wohin bist du letztes Jahr gereist?     Pou taksidepses ton teleytaio hrono?
Πού ταξίδεψες τον τελευταίο χρόνο;
 Kudà ty èzdil v pròshlam gadù?
Куда ты ездил в прошлом году?
Kudy ty yizdyv mynuloho roku?
Куди ти їздив минулого року?
           mʉ̂ʉa bpii-tîi-lɛ́ɛo təə bpai tîiao tîi-nǎi
เมื่อ ปีที่แล้ว เธอ ไป เที่ยว ที่ไหน
2512BI went to France. Ich war in Frankreich.     Piga stin Gallia.
Πήγα στην Γαλλία.
 Ya byl va Fràntsii.
Я был во Франции.
YA yizdyv do Frantsiyi.
Я їздив до Франції.
           pǒm bpai bprà-têt-fá-ràng-sèt
ผม ไป ประเทศฝรั่งเศส
2513AFor how long? Für wie lange?     Gia poso kero?
Για πόσο καιρό;
 Dolga ty tam byl?
Долго ты там был?
Na dovho?
На довго?
           naan-kɛ̂ɛ-nǎi
นานแค่ไหน
2514BI traveled around France for ten days. Ich bin 10 Tage lang in Frankreich gereist.     Taksideva stin Gallia gia deka imeres.
Ταξίδευα στην Γαλλία για δέκα ημέρες.
 Ya putishèstvaval pa Fràntsii dèsyat' dnei.
Я путешествовал по Франции десять дней.
YA podorozhuvav Frantsiyeyu protyahom 10 dniv.
Я подорожував Францією протягом 10 днів.
           pǒm tîiao nai bprà-têt-fá-ràng-sèt sìp wan
ผม เที่ยว ใน ประเทศฝรั่งเศส สิบ วัน
2515AWho did you go with? Mit wem warst du dort?     Me pion piges?
Με ποιον πήγες;
 S kem ty poeshal tuda?
С кем ты поехал туда?
Z kym ty poyikhav?
З ким ти поїхав?
           təə bpai gàp krai
เธอ ไป กับ ใคร
2516BI went there alone. Ich war alleine dort.     Piga eki monos.
Πήγα εκεί μόνος.
 Ya byl tam adìn.
Я был там один.
Z kym ty izdyv?
З ким ти їздив?
           pǒm bpai kon-diiao
ผม ไป คนเดียว
2517AWow. That sounds exciting. Wow. Das klingt spannend.     Oyaou. Afto akougete entyposiako.
Ουάου. Αυτό ακούγεται εντυπωσιακό.
 Ogò. Zvuchìt zakhvàtyvaiusche
Ого. Звучит захватывающе.
Vau. Zvuchyt' zakhoplyuyuche.
Вау. Звучить захоплююче.
           wáao fang-duu-nâa-dtʉ̀ʉn-dtên
ว้าว ฟังดูน่าตื่นเต้น
2521ACan you help me plan my vacation? Können Sie mir helfen, meinen Urlaub zu planen?     mporite na me voithisete na shediaso tis diakopes mou?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να σχεδιάσω τις διακοπές μου;
 Vy mòzhite pamòch' mne splanìravat' òtpusk?
Вы можете помочь мне спланировать отпуск?
Ne mohly b Vy meni dopomohty zaplanuvaty miy vidpochynok?
Не могли б Ви мені допомогти спланувати мій відпочинок?
           kun chûuai waang-pɛ̌ɛn wan-yùt dâi-mái ká
คุณ ช่วย วางแผน วันหยุด ได้ไหม คะ
2522BWhere do you want to go? Wohin möchten Sie reisen?     Pou thelete na pate?
Πού θέλετε να πάτε;
 Kudà by vy khatèli atpràvit'sya?
Куда бы вы хотели отправиться?
Kudy Vy khotily b poyikhaty?
Куди б Ви хотіли поїхати?
           kun dtɔ̂ɔng-gaan bpai tîiao tîi-nǎi kráp
คุณ ต้องการ ไป เที่ยว ที่ไหน ครับ
2523AI haven't decided where to go yet. Ich habe noch nicht entschieden, wohin ich möchte.     Den eho apofasisi pou tha pao akomi.
Δεν έχω αποφασίσει πού θα πάω ακόμη.
 Ya ischò ne reshìla kudà.
Я еще не решила куда.
YA shche ne vyrishyla, kudy khotila by poyikhaty.
Я ще не вирішила, куди хотіла би поїхати.
           chán yang mâi-dâi dtàt-sǐn-jai wâa jà bpai tîi-nǎi kâ
ฉัน ยัง ไม่ได้ ตัดสินใจ ว่า จะ ไป ที่ไหน ค่ะ
2524BHave you ever been to an island? Waren Sie schonmal auf einer Insel?     Ehete pai pote se nisi?
Έχετε πάει ποτέ σε νησί;
 Vy kagdà-nibùt' býli na òstrave?
Вы когда-нибудь были на острове?
Vy kolys' buly na ostrovi?
Ви колись були на острові?
           kun kəəi bpai gɔ̀ rʉ̌ʉ-yang kráp
คุณ เคย ไป เกาะ หรือยัง ครับ
2525ANo, I have not. Nein, war ich nicht.     Ohi, den eho pai.
Όχι, δεν έχω πάει.
 Net, ne bylà.
Нет, не была.
Ni, ya ne bula.
Ні, я не була.
           yang kâ
ยัง ค่ะ
2526BThen, I would recommend this trip to an island. Dann würde ich Ihnen diese Reise auf eine Insel empfehlen.     Tote, tha protina afto to taksidi se ena nisi.
Τότε, θα πρότεινα αυτό το ταξίδι σε ένα νησί.
 Tagdà ya by pasavètaval ètu paèzdku na òstrav.
Тогда я бы посоветовал эту поездку на остров.
Todi ya rekomenduvav by tsyu podorozh na ostriv.
Тоді я рекомендував би цю подорож на острів.
           ngán pǒm kɔ̌ɔ nɛ́-nam tríp-tɔ̂ɔng-tîiao gɔ̀ níi kráp
งั้น ผม ขอ แนะนำ ทริปท่องเที่ยว เกาะ นี้ ครับ
2527AThat sounds great. Das klingt großartig.     Afto akougete telio.
Αυτό ακούγεται τέλειο.
 Zvuchìt zdòrava.
Звучит здорово.
Zvuchyt' chudovo.
Звучить чудово.
           dii-mâak-ləəi kâ
ดีมากเลย ค่ะ
2531AGood morning, sir! Guten Morgen, der Herr!     Kalimera, kyrie!
Καλημέρα, κύριε!
 Dòbrae ùtra ser!
Доброе утро, сэр!
Dobroho ranku, ser!
Доброго ранку, сер!
           sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
2532AI am a tourist. Ich bin Touristin.     Ime touristas.
Είμαι τουρίστας.
 Ya turìstka
Я туристка.
YA turystka.
Я туристка.
           chán bpen nák-tɔ̂ɔng-tîiao kâ
ฉัน เป็น นักท่องเที่ยว ค่ะ
2533AI haven't been here before. Ich war noch nie hier.     Den eho vrethi edo ksana.
Δεν έχω βρεθεί εδώ ξανά.
 Ya nikagdà ne bylà zdes' ràn'she.
Я никогда не была здесь раньше.
YA ne bula tut ranishe.
Я не була тут раніше.
           chán mâi kəəi maa tîi-nîi maa-gɔ̀ɔn kâ
ฉัน ไม่ เคย มา ที่นี่ มาก่อน ค่ะ
2534ACan I ask you some questions? Kann ich Ihnen ein paar Fragen stellen?     Mporo na sas rotiso merikes erotiseis?
Μπορώ να σας ρωτήσω μερικές ερωτήσεις.
 Magù ya zadàt' vam pàru vapròsav?
Могу я задать вам пару вопросов?
Chy` mozhu ya vam zadaty` kil`ka py`tan`?
Чи можу я вам задати кілька питань?
           chán kɔ̌ɔ tǎam à-rai nɔ̀ɔi dâi-mǎi ká
ฉัน ขอ ถาม อะไร หน่อย ได้ไหม คะ
2535BGood morning! Please ask! Guten Morgen! Bitte, fragen Sie.     Kalimera! Parakalo rotiste!
Καλημέρα! Παρακαλώ ρωτήστε!
 Dòbrae ùtra! Kanèshna spràshivaite!
Доброе утро! Конечно, спрашивайте!
Dobroho ranku. Bud' laska, pytayte.
Доброго ранку. Будь ласка, питайте.
           sà-wàt-dii kráp dâi kráp
สวัสดี ครับ ได้ ครับ
2536AWhich place should I visit? Welchen Ort sollte ich besuchen?     Pio meros tha prepi na episkeftho?
Ποιο μέρος θα πρέπει να επισκεφθώ;
 Kudà mne slèduet atpràvit'sya?
Куда мне следует отправиться?
Yake mistse meni slid vidvidaty?
Яке місце мені варто відвідати?
           chán kuuan bpai tîiao sâ-tǎan-tîi nǎi kǎ
ฉัน ควร ไป เที่ยว สถานที่ ไหน คะ
2537BHave you been to the museum? Waren sie schon in diesem Museum?     Ehete pai sto mousio?
Έχετε πάει στο μουσείο;
 Vy býli v muzèe?
Вы были в музее?
Vy koly-nebud' buly u muzeyi?
Ви коли-небудь були у музеї?
           kun kəəi bpai pí-pít-tá-pan níi rʉ̌ʉ-yang kráp
คุณ เคย ไป พิพิธภัณฑ์ นี้ หรือยัง ครับ
2538BThere is a very beautiful museum that you should not miss. Das ist ein sehr schönes Museum, das Sie nicht verpassen sollten.     Yparhi ena poly omorfo mousio pou den tha prepi na hasete.
Υπάρχει ένα πολύ όμορφο μουσείο που δεν θα πρέπει να χάσετε.
 Èta òchin' krasìvyi muzèi katòryi tòchna stòit pasitìt'.
Это очень красивый музей, который точно стоит посетить.
Tut ye duzhe harnyy muzey, yakyy Vy ne mozhete omynuty.
Тут є дуже гарний музей, який Ви не можете оминути.
           pí-pít-tá-pan tîi-nîi sǔuai mâak kun mâi kuuan plâat kráp
พิพิธภัณฑ์ ที่นี่ สวย มาก คุณ ไม่ ควร พลาด ครับ
2539AThen, I will visit the museum. Dann werde ich in dieses Museum gehen.     Tote, tha episkeftho to mousio.
Τότε, θα επισκεφθώ το μουσείο.
 Kharashò tagdà ya paidù v muzèi.
Хорошо, тогда я пойду в музей.
Todi ya vidvidayu muzey.
Тоді я відвідаю музей.
           ngán chán jà yîiam-chom pí-pít-tá-pan níi kâ
งั้น ฉัน จะ เยี่ยมชม พิพิธภัณฑ์ นี้ ค่ะ
25310AThank you very much! Vielen Dank!     Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Spasìba bal'shòe!
Спасибо большое!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
           kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
2541AGood morning, Mr. Tom! Guten Morgen, Herr Tom!     Kalimera, kyrie Tom.
Καλήμερα, κύριε Τομ.
 Zdràstvuite Tom.
Здравствуйте, Том.
Dobroho ranku, mister Tom!
Доброго ранку, містер Том!
           sà-wàt-dii kâ kun tɔɔm
สวัสดี ค่ะ คุณ ทอม
2542AMy name is Mary. I am your tour guide for today. Ich heiße Mary. Ich bin heute Ihre Reiseführerin.     To onoma mou ine Mary. Ime i ksenagos sas gia simera.
Το όνομα μου είναι Μαίρη. Είμαι η ξεναγός σας για σήμερα.
 Minyà zavùt Mèri. Ya bùdu vàshim gìdam sivòdnya.
Меня зовут Мэри. Я буду вашим гидом сегодня.
Moye im'ya - Meri. YA - Vash turystychnyy hid na s'ohodni.
Моє ім'я - Мері. Я - Ваш туристичний гід на сьогодні.
           dì-chán chʉ̂ʉ mɛɛ-rîi kâ wan-níi dì-chán bpen gái kɔɔng-kun kâ
ดิฉัน ชื่อ แมรี่ ค่ะ วันนี้ ดิฉัน เป็น ไกด์ ของคุณ ค่ะ
2543BGood morning. Guten Morgen.     Kalimera.
Καλημέρα.
 Dòbrae ùtra.
Доброе утро.
Dobroho ranku.
Доброго ранку.
           sà-wàt-dii kráp
สวัสดี ครับ
2544AWe are going to see the pictures in the museum. Wir werden Bilder im Museum sehen.     Prokite na doume tous pinakes sto mousio.
Πρόκειται να δούμε τους πίνακες στο μουσείο.
 My paidèm v muzèi smatrèt' na kartìny.
Мы пойдем в музей смотреть на картины.
My zbyrayemosya pobachyty kartyny u muzeyi.
Ми збираємося подивитися картини у музеї.
           rao jà bpai chom rûup-pâap nai pí-pít-tá-pan ná-ká
เรา จะ ไป ชม รูปภาพ ใน พิพิธภัณฑ์ นะคะ
2545BCan we take pictures? Können wir Fotos machen?     Mporoume na bgaloume fotografies?
Μπορούμε να βγάλουμε φωτογραφίες;
 Magù ya tam fatagrafìravat'?
Могу я там фотографировать?
My mozhemo fotohrafuvaty?
Ми можемо фотографувати?
           pûak-rao tàai-rûup dâi-mái kráp
พวกเรา ถ่ายรูป ได้ไหม ครับ
2546ASorry, you are not allowed to take pictures in the museum. Tut mir leid, Sie dürfen im Museum keine Fotos machen.     Lypame, den epitrepete na bgalete fotografies sto mousio.
Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να βγάλετε φωτογραφίες στο μουσείο.
 K sazhalèn'iu v muzèe zaprishchinò fatagrafìravat'.
К сожалению, в музее запрещено фотографировать.
Vybachte, Vam ne dozvolyayet'sya fotohrafuvaty v muzeyi.
Вибачте, Вам не дозволяється фотографувати в музеї.
           mâi-dâi kâ mâi à-nú-yâat hâi tàai-rûup nai pí-pít-tá-pan kâ
ไม่ได้ ค่ะ ไม่ อนุญาต ให้ ถ่ายรูป ใน พิพิธภัณฑ์ ค่ะ
2547AAnd it is not allowed to touch the pictures. Und Sie dürfen diese Bilder nicht berühren.     Ke den epitrepete na aggizete tous pinakes.
Και δεν επιτρέπεται να αγγίζετε τους πίνακες.
 I zaprishchinò trògat' kartìny.
И запрещено трогать картины.
I takozh ne dozvolyayet'sya torkatysya kartyn.
І також не дозволяється торкатися картин.
           lɛ́ mâi à-nú-yâat hâi jàp-dtɔ̂ɔng rûup-pâap pûak-níi kâ
และ ไม่ อนุญาต ให้ จับต้อง รูปภาพ พวกนี้ ค่ะ
2611AWelcome to our hotel! Willkommen in unserem Hotel!     Kalos irthate sto ksenodohio mas!
Καλώς ήρθατε στο ξενοδοχείο μας!
 Dabrò pazhàlavat' v nash atèl'!
Добро пожаловать в наш отель!
Laskavo prosymo do nashoho hotelyu!
Ласкаво просимо до нашого готелю!
           yin-dii-dtɔ̂ɔn-ráp kâo-sùu roong-rɛɛm kɔ̌ɔng-rao kâ
ยินดีต้อนรับ เข้าสู่ โรงแรม ของเรา ค่ะ
2612BGood morning! Guten Morgen!     Kalimera!
Καλημέρα!
 Dòbrae ùtra!
Доброе утро!
Dobroho ranku!
Доброго ранку!
           sà-wàt-dii kráp
สวัสดี ครับ
2613BI would like to check in. Ich würde gerne einchecken.     Tha ithela na kano check in.
Θα ήθελα να κάνω check in.
 Ya by khatèl zasilìt'sya.
Я бы хотел заселиться.
YA khotiv by zareyestruvatysya.
Я хотів би зареєструватися.
           pǒm kɔ̌ɔ chék-in kráp
ผม ขอ เช็คอิน ครับ
2614APlease wait a moment. Einen Moment, bitte.     Parakalo perimenete mia stigmi.
Παρακαλώ περιμένετε μια στιγμή.
 Pazhàlusta padazhdìte sikùndu.
Пожалуйста, подождите секунду.
Zachekayte khvylynku.
Зачекайте хвилинку.
           gà-rú-naa rɔɔ sàk-krûu kâ
กรุณา รอ สักครู่ ค่ะ
2615AYour room number is 305. Ihre Zimmernummer ist 305.     O arithmos domatiou sas ine to 305.
Ο αριθμός δωματίου σας είναι το 305.
 Vash nòmir 305.
Ваш номер 305.
Nomer Vashoyi kimnaty - 305.
Номер Вашої кімнати - 305.
           mǎai-lêk-hɔ̂ɔng kɔ̌ɔng-kun kʉʉ sǎam-sǔun-hâa kâ
หมายเลขห้อง ของคุณ คือ 305 ค่ะ
2616AThe hotel provides free breakfast from 8 a.m. until 11 a.m. Das Hotel bietet kostenloses Frühstück von 8 bis 11 Uhr an.     To ksenodohio parehi dorean proino apo tis 8 p.m. eos tis 11 p.m.
Το ξενοδοχείο παρέχει δωρεάν πρωινό από τις 8 π.μ. έως τις 11 π.μ.
 Atèl' pridastavlyàet bisplàtnyi zàftrak s 8 do 11 chasòv utrà.
Отель предоставляет бесплатный завтрак с 8 до 11 часов утра.
Hotelʹ proponuye bezkoshtovnyy snidanok z 8 do 11 hodyny.
Готель пропонує безкоштовний сніданок з 8 до 11 години.
           roong-rɛɛm bɔɔ-rí-gaan aa-hǎan-cháo dtâng-dtɛ̀ɛ bpɛ̀ɛt naa-lí-gaa tʉ̌ng sìp-èt naa-líi-gaa kâ
โรงแรม บริการ อาหารเช้า ตั้งแต่ 8 นาฬิกา ถึง 11 นาฬิกา ค่ะ
2617BWhen is the check-out time? Um welche Zeit ist Checkout?     Pia ine i ora anahorisis?
Ποια είναι η ώρα αναχώρησης;
 Va skòl'ka vrèmya výezda?
Во сколько время выезда?
Yakyy chas vyyizdu?
Який час виїзду?
           chék-aó gìi-moong kráp
เช็คเอ้าท์ กี่โมง ครับ
2618APlease check out before noon. Bitte checken Sie vor 12 Uhr aus.     Parakalo anahoriste prin to mesimeri.
Παρακαλώ αναχωρήστε πριν το μεσημέρι.
 Vam nùzhna výekhat' do abèda.
Вам нужно выехать до обеда.
Budʹ laska, vyyizhdzhayte do 12 dnya.
Будь ласка, виїжджайте до 12 дня.
           chék-aó gɔ̀ɔn tîiang-dtrong kâ
เช็คเอ้าท์ ก่อน เที่ยงตรง ค่ะ
2619AWe wish you a pleasant stay at our hotel. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in unserem Hotel.     Sas efhomaste mia efharisti diamoni sto ksenodohio mas.
Σας ευχόμαστε μια ευχάριστη διαμονή στο ξενοδοχείο μας.
 My zhilàem vam priyàtnava pribyvàniya v nàshim atèle.
Мы желаем вам приятного пребывания в нашем отеле.
My bazhayemo Vam pryyemnoho perebuvannya u nashomu hoteli.
Ми бажаємо Вам приємного перебування у нашому готелі.
           roong-rɛɛm-kɔ̌ɔng-rao kɔ̌ɔ-hâi tâan pák-pɔ̀ɔn yàang mii-kwaam-sùk kâ
โรงแรมของเรา ขอให้ ท่าน พักผ่อน อย่าง มีความสุข ค่ะ
2621AGood morning! Guten Morgen!     Kalimera!
Καλημέρα!
 Dòbrae ùtra.
Доброе утро.
Dobroho ranku!
Доброго ранку!
           sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
2622AWelcome to our hotel. Willkommen in unserem Hotel.     Kalos irthate sto ksenodohio mas!
Καλώς ήρθατε στο ξενοδοχείο μας!
 Dabrò pazhàlavat' v nash atèl'!
Добро пожаловать в наш отель.
Laskavo prosymo do nashoho hotelyu.
Ласкаво просимо до нашого готелю.
           yin-dii-dtɔ̂ɔn-ráp sùu roong-rɛɛm kɔ̌ɔng-rao kâ
ยินดีต้อนรับ สู่ โรงแรม ของเรา ค่ะ
2623BI would like to reserve a room for two adults and a kid. Ich würde gerne ein Zimmer für zwei Erwachsene und ein Kind reservieren.     Tha ithela na kliso ena domatio gia dyo enilikes ke ena paidi.
Θα ήθελα να κλείσω ένα δωμάτιο για δύο ενήλικες και ένα παιδί.
 Ya by khatèl zabranìravat' nòmir na dvaìkh vzròslykh I rebènka.
Я бы хотел забронировать номер на двоих взрослых и ребенка.
YA khotiv by zabronyuvaty nomer dlya dvokh doroslykh ta dytyny.
Я хотів би забронювати номер для двох дорослих та дитини.
           pǒm yàak jɔɔng hɔ̂ɔng sǎm-ràp pûu-yài sɔ̌ɔng kon gàp dèk nʉ̀ng kon kráp
ผม อยาก จอง ห้อง สำหรับ ผู้ใหญ่ สอง คน กับ เด็ก หนึ่ง คน ครับ
2624AWe have single rooms, double rooms, and shared rooms. Wir haben Einzelzimmer, Doppelzimmer und Mehrbettzimmer.     Ehoume monoklina domatia, diklina domatia ke koinohrista domatia.
Έχουμε μονόκλινα δωμάτια, δίκλινα δωμάτια και κοινόχρηστα δωμάτια.
 U nas est' adnamèsnye dvukhmèsnye i òbshchie namirà.
У нас есть одноместные, двухместные и общие номера.
My mayemo odnomisni nomery, dvomisni nomery ta zahal'ni nomery.
Ми маємо одномісні номери, двомісні номери та загальні номери.
           rao mii hɔ̂ɔng-dìiao hɔ̂ɔng-kûu hɔ̂ɔng-ruuam kâ
เรา มี ห้องเดี่ยว ห้องคู่ ห้องรวม ค่ะ
2625AWhat kind of room do you want to reserve? Was für ein Zimmer möchten Sie reservieren?     Ti idous domatio tha thelate na kleisete?
Τι είδους δωμάτιο θα θέλατε να κλείσετε;
 Kakòi nòmir vy by khatèli zabranìravat'?
Какой номер вы бы хотели забронировать?
Yakyy nomer Vy khochete zabronyuvaty?
Який номер Ви хочете забронювати?
           kun yàak dâi hɔ̂ɔng bɛ̀ɛp nǎi ká
คุณ อยาก ได้ ห้อง แบบ ไหน คะ
2626BI would like to reserve a double room. Ich würde gerne ein Doppelzimmer reservieren.     Tha ithela na kleiso ena diklino domatio.
Θα ήθελα να κλείσω ένα δίκλινο δωμάτιο.
 Ya by khatèl zabranìravat' dvukhmèsnyi nòmir.
Я бы хотел забронировать двухместный номер.
YA khotiv by zabronyuvaty dvomisnyy nomer.
Я хотів би забронювати двомісний номер.
           pǒm yàak jɔɔng hɔ̂ɔng-kûu kráp
ผม อยาก จอง ห้องคู่ ครับ
2627AOkay. Natürlich!     Entaksi.
Εντάξει.
 Kharashò.
Хорошо.
Dobre.
Добре.
           dâi kâ
ได้ ค่ะ
2628BCan I please have an extra bed, too? Kann ich bitte auch ein zusätzliches Bett bekommen?     Mporo parakalo na eho ena epipleon krebati, episis?
Μπορώ παρακαλώ να έχω ένα επιπλέον κρεβάτι, επίσης;
 Magù ya paprasìt' dapalnìtel'nuiu kravàt', pazhàlusta?
Могу я попросить дополнительную кровать, пожалуйста?
Bud' laska, mozhno meni shche dodatkove lizhko?
Будь ласка, можно мені ще додаткове ліжко?
           pǒm kɔ̌ɔ dtiiang-sə̌əm nʉ̀ng dtiiang dûuai dâi-mái kráp
ผม ขอ เตียงเสริม หนึ่ง เตียง ด้วย ได้ไหม ครับ
2629ASure! Sicher!     Vevaia!
Βέβαια!
 Kanèshna!
Конечно!
Zvychayno!
Звичайно!
           dâi kâ
ได้ ค่ะ
2631AWhere do you stay? Wo wohnst du?     Pou menis?
Πού μένεις;
 Gde ty astanavìlsya?
Где ты остановился?
De ty zupynyayeshsya?
Де ти зупиняєшся?
           təə pák yùu tîi-nǎi
เธอ พัก อยู่ ที่ไหน
2632BMy family stays in a hotel. Unsere Familie wohnt im Hotel.     I ikogenia mou menei se ena ksenodohio.
Η οικογένεια μου μένει σε ένα ξενοδοχείο.
 Mayà sim'yà astanavìlas' v atèle.
Моя семья остановилась в отеле.
Moya sim'ya zupynyayet'sya v hoteli.
Моя сім'я зупиняється в готелі.
           krɔ̂ɔp-kruua pǒm pák tîi roong-rɛɛm
ครอบครัว ผม พัก ที่ โรงแรม
2633BThe hotel is very near to the beach. Unser Hotel ist ganz in der Nähe vom Strand.     To ksenodohio ine poly konta stin paralia.
Το ξενοδοχείο είναι πολύ κοντά στην παραλία.
 Atèl' raspalòzhin nidalikò at plyàzha.
Отель расположен недалеко от пляжа.
Hotel' znakhodyt'sya duzhe blyz'ko do plyazhu.
Готель знаходиться дуже близько до пляжу.
           roong-rɛɛm kɔ̌ɔng-pûak-rao yùu glâi gàp chaai-hàat
โรงแรม ของพวกเรา อยู่ ใกล้ กับ ชายหาด
2634AWhat facilities does the hotel have? Welche Annehmlichkeiten hat das Hotel?     Ti egkatastaseis ehi to ksenodohio?
Τι εγκαταστάσεις έχει το ξενοδοχείο;
 Kakìe udòbstva est' v atèle?
Какие удобства есть в отеле?
Yaki posluhy maye hotel'?
Які послуги має готель?
           roong-rɛɛm mii sìng-am-nuuai-kwaam-sà-dùak à-rai bâang
โรงแรม มี สิ่งอำนวยความสะดวก อะไร บ้าง
2635BIt has a swimming pool, a restaurant, a storage room, and a very beautiful lobby. Es hat ein Schwimmbecken, ein Restaurant, einen Lagerraum und eine sehr schöne Eingangshalle.     Ehi pisina, estiatorio, apothiki ke enan poly omorfo prothalamo.
Έχει πισίνα, εστιατόριο, αποθήκη και έναν πολύ όμορφο προθάλαμο.
 V atèle est' bassèin ristaràn kladòfka I òchin' krasìvae faiè.
В отеле есть бассейн, ресторан, кладовка и очень красивое фойе.
Hotel' maye baseyn, restoran, prymishchennya dlya zberihannya ta duzhe harnyy vestybyul'.
Готель має басейн, ресторан, приміщення для зберігання та дуже гарний вестибюль.
           roong-rɛɛm mii sà-wâai-nám ráan-aa-hǎan hɔ̂ɔng-gèp-kɔ̌ɔng lɛ́ lɔ́ɔp-bîi tîi sǔuai mâak
โรงแรม มี สระว่ายน้ำ ร้านอาหาร ห้องเก็บของ และ ล็อบบี้ ที่ สวย มาก
2636ADoes it have the Internet? Hat es Internet?     Ehi Internet?
Έχει Internet;
 Tam est' internet?
Там есть интернет?
Vin maye internet?
Він має інтернет?
           mii in-təə-nèt mái
มี อินเทอร์เน็ต ไหม
2637BYes, it has. Ja, hat es.     Ne, ehi.
Ναι, έχει.
 Da, est'.
Да, есть.
Tak, maye.
Так, має.
           mii
มี
2638AThat sounds great. Das klingt toll.     Afto akougete kalo.
Αυτό ακούγεται καλό.
 Zvuchìt zdòrava.
Звучит здорово.
Zvuchyt' chudovo.
Звучить чудово.
           nâa-yùu mâak
น่าอยู่ มาก
2641AGood morning, Sir. How may I help you? Guten Morgen, mein Herr. Wie kann ich Ihnen helfen?     Kalimera, kyrie. Pos mporo na se voithiso?
Καλημέρα, κύριε. Πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
 Dòbrae ùtra ser. Chem ya magù vam pamòch'?
Доброе утро, сэр. Чем я могу вам помочь?
Dobroho ranku, ser. Yak ya mozhu Vam dopomohty?
Доброго ранку, сер. Як я можу Вам допомогти?
           sà-wàt-dii kâ mii à-rai hâi dì-chán chûuai mái kâ
สวัสดี ค่ะ มี อะไร ให้ ดิฉัน ช่วย ไหม คะ
2642BI'm staying here for a week. Ich wohne hier für eine Woche.     Meno edo gia mia evdomada.
Μένω εδώ για μια εβδομάδα.
 Ya astanus' zdes' na nedelyu.
Я останусь здесь на неделю.
YA zupynyayus' tut na tyzhden'.
Я зупиняюсь тут на тиждень.
           pǒm pàk tîi-nîi nʉ̀ng sàp-daa kráp
ผม พัก ที่นี่ หนึ่ง สัปดาห์ ครับ
2643BI would like to have a maid to clean my room every three days. Ich möchte gerne, dass ein Zimmermädchen mein Zimmer alle drei Tage reinigt.     Tha ithela mia katharistria na katharizi to domatio mou kathe tris imeres.
Θα ήθελα μια καθαρίστρια να καθαρίζει το δωμάτιο μου κάθε τρεις ημέρες.
 Ya by khatèl shtòby gòrnishnaya ubiràla mòi nòmir kàzhdye tri dnyà.
Я бы хотел, чтобы горничная убирала мой номер каждые три дня.
YA khotiv by, shchob pokoyivka prybyrala miy nomer kozhni try dni.
Я хотів би, щоб покоївка прибирала мій номер кожні три дні.
           pǒm yàak hâi mɛ̂ɛ-bâan tam-kwaam-sà-àat túk sǎam wan kráp
ผม อยาก ให้ แม่บ้าน ทำความสะอาด ทุก สาม วัน ครับ
2644BIs it possible? Ist das möglich?     Ine dynato?
Είναι δυνατό;
 Èta vazmòzhna?
Это возможно?
Tse mozhlyvo?
Це можливо?
           bpen-bpai-dâi mái kráp
เป็นไปได้ ไหม ครับ
2645AYes. Ja.     Ne.
Ναι.
 Da.
Да.
Tak.
Так.
           dâi kâ
ได้ ค่ะ
2646ACould you hang the sign "Please make the room" in front of the door, please? Könnten Sie bitte das Schild "Zimmerreinigung, bitte" vor die Tür hängen?     Mporis na kremasis to sima “Parakalo kathariste to domatio” mprosta apo tin porta, parakalo?
Μπορείς να κρεμάσεις το σήμα “Παρακαλώ καθαρίστε το δωμάτιο” μπροστά από την πόρτα, παρακαλώ;
 Ne maglì by vy pavèsit' tablìchku Pazhàlusta, uberìte v nòmire na dvèr', pazhàlusta?
Не могли бы вы повесить табличку «Пожалуйста, уберите в номере» на дверь, пожалуйста?
Ne mohly b vy povisyty tablychku na dveri "Budʹ laska, pryberitʹ nomer"?
Не могли б ви повісити табличку на двері "Будь ласка, приберіть номер"?
           kun chûuai kwɛ̌ɛn bpâai gà-rú-naa-tam-kwaam-sà-àat wái nâa-hɔ̂ɔng dâi-mái ká
คุณ ช่วย แขวน ป้าย กรุณาทำความสะอาด ไว้ หน้าห้อง ได้ไหม คะ
2647BYes. Thank you very much! Ja. Vielen Dank!     Ne. Efharisto para poly!
Ναι. Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Da. Spasìba bal'shòe!
Да. Спасибо большое!
Tak. Dyakuyu Vam duzhe!
Так. Дякую Вам дуже!
           dâi kráp kɔ̀ɔp-kun-mâak kráp
ได้ ครับ ขอบคุณมาก ครับ
2648AIf you need anything else, please tell me anytime! Wenn Sie noch irgendetwas brauchen, sprechen Sie mich jederzeit an.     An hreiazesai otidipote allo, parakalo pes mou opiadipote stigmi.
Αν χρειάζεσαι οτιδήποτε άλλο, παρακαλώ πες μου οποιαδήποτε στιγμή.
 Èsli vam bùdit nùzhna sto-nibùt' ischò, pazhàlusta, abrashchàites' v liubòe vrèmya.
Если вам будет нужно что-нибудь еще, пожалуйста, обращайтесь в любое время!
Yakshcho Vam shchos' potribno, bud' laska, kazhit' meni u bud'-yakyy chas!
Якщо Вам щось потрібно, будь ласка, кажіть мені у будь-який час!
           tâa kun yàak dâi à-rai pə̂m bɔ̀ɔk dì-chán dâi dtà-lɔ̀ɔt-wee-laa ləəi ná-ká
ถ้า คุณ อยาก ได้ อะไร เพิ่ม บอก ดิฉัน ได้ ตลอดเวลา เลย นะคะ
2711AGood morning Sir. Guten Morgen, der Herr.     Kalimera kyrie.
Καλημέρα κύριε.
 Dòbrae ùtra, ser.
Доброе утро, сэр.
Dobroho ranku, ser.
Доброго ранку, сер.
           sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
2712ACan I see your plane ticket, please? Kann Ich bitte Ihr Flugticket sehen?     Mporo na do to isitirio sas gia to aeroplano, parakalo?
Μπορώ να δω το εισιτήριο σας για το αεροπλάνο, παρακαλώ;
 Magù ya yvìdet' vash bilèt na samalèt?
Могу я увидеть ваш билет на самолет?
Mozhu ya glyanuty Vash kvytok na litak, bud' laska?
Можу я глянути ваш квиток на літак, будь ласка?
           kɔ̌ɔ duu dtǔua-krʉ̂ʉang-bin kâ
ขอ ดู ตั๋วเครื่องบิน ค่ะ
2713BYes. Here it is. Ja. Hier, bitte sehr.     Ne. Oriste.
Ναι. Ορίστε.
 Da. Vot on.
Да. Вот он.
Tak. Os'.
Так. Ось.
           kráp nîi kráp
ครับ นี่ ครับ
2714APlease show me your passport. Bitte zeigen Sie mir Ihren Pass.     Parakalo dikste mou to diabatirio sas.
Παρακαλώ δείξτε μου το διαβατήριο σας.
 Pazhàlusta pakazhìte vash pàspart.
Пожалуйста, покажите ваш паспорт.
Budʹ laska, pokazhitʹ vash pasport.
Будь ласка, покажіть ваш паспорт.
           gà-rú-naa sà-dɛɛng nǎng-sʉ̌ʉ-dən-taang kɔ̌ɔng-kun kâ
กรุณา แสดง หนังสือเดินทาง ของคุณ ค่ะ
2715BHere it is. Hier.     Oriste.
Ορίστε.
 Vot.
Вот.
Os'.
Ось.
           nîi kráp
นี่ ครับ
2716AHow many pieces of luggage do you have? Wie viele Gepäckstücke haben Sie?     Poses aposkeves ehete?
Πόσες αποσκευές έχετε;
 Skòl'ka u vas bagazhà?
Сколько у вас багажа?
Skil'ky u vas bagazhu?
Скільки у вас багажу?
           kun mii grà-bpǎo-dən-taang gìi bai ká
คุณ มี กระเป๋าเดินทาง กี่ ใบ คะ
2717BI have two pieces of luggage. Ich habe zwei Gepäckstücke.     Eho dyo aposkeves.
Έχω δύο αποσκευές.
 U minyà dva chemodana
У меня два чемодана.
YA mayu dvi sumky.
Я маю дві сумки.
           pǒm mii grà-bpǎo-dən-taang sɔ̌ɔng bai kráp
ผม มี กระเป๋าเดินทาง สอง ใบ ครับ
2718APlease put your luggage on the scale. Bitte stellen Sie Ihr Gepäck auf die Waage.     Parakalo topothetiste tis aposkeves sas stin zygaria.
Παρακαλώ τοποθετήστε τις αποσκευές σας στην ζυγαριά.
 Pazhàlusta palazhìte vash bagàzh na visý.
Пожалуйста, положите ваш багаж на весы.
Bud' laska, pokladit' Vash bahazh na vahy.
Будь ласка, покладіть Ваш багаж на ваги.
           gà-rú-naa waang grà-bpǎo-dən-taang bon krʉ̂ʉang-châng-nám-nàk kâ
กรุณา วาง กระเป่าเดินทาง บน เครื่องชั่งน้ำหนัก ค่ะ
2719BOkay. Ja.     Entaksi.
Εντάξει.
 Kharashò.
Хорошо.
Dobre.
Добре.
           kráp
ครับ
2721APlease lay your bags on the conveyor belt. Bitte legen Sie ihre Taschen auf das Förderband.     Parakalo afiste tis tsantes sas ston imanta metaforas.
Παρακαλώ αφήστε τις τσάντες σας στον ιμάντα μεταφοράς.
 Pazhalusta, palazhite vashi sumki na lentu.
Пожалуйста, положите ваши сумки на ленту.
Bud' laska, pokladit' Vashi sumky na konveyer.
Будь ласка, покладіть Ваші сумки на конвеєр.
           gà-rú-naa waang grà-bpǎo bon sǎai-paan kâ
กรุณา วาง กระเป๋า บน สายพาน ค่ะ
2722APlease put your mobile phone in the basket. Bitte legen Sie ihr Telefon in den Korb.     Parakalo topothetiste to kinito sas tilefono mesa sto kalathi.
Παρακαλώ τοποθετήστε το κινητό σας τηλέφωνο μέσα στο καλάθι.
 Pazhalusta, palazhite vashi mabil'nyi telefon v karzinu.
Пожалуйста, положите ваш мобильный телефон в корзину
Bud' laska, pokladit' Vash mobil'nyy telefon u koshyk.
Будь ласка, покладіть Ваш мобільний телефон у кошик.
           gà-rú-naa sài too-rá-sàp-mʉʉ-tʉ̌ʉ nai dtà-grâa kâ
กรุณา ใส่ โทรศัพท์มือถือ ใน ตะกร้า ค่ะ
2723BDo I need to take off my leather shoes? Muss ich meine Lederschuhe ausziehen?     Prepi na bgalo ta dermatina papoutsia mou?
Πρέπει να βγάλω τα δερμάτινα παπούτσια μου;
 Mne nùzhna snyàt' moi kòzhanye tùfli?
Мне нужно снять мои кожаные туфли?
Meni neobkhidno znimaty moye shkiryane vzuttya?
Мені необхідно знімати моє шкіряне взуття?
           pǒm dtɔ̂ɔng tɔ̀ɔt rɔɔng-táo-nǎng mái kráp
ผม ต้อง ถอด รองเท้าหนัง ไหม ครับ
2724AYes, please. Ja, bitte.     Ne, parakalo.
Ναι, παρακαλώ.
 Da pazhàlusta.
Да, пожалуйста.
Tak, bud' laska.
Так, будь ласка.
           
ค่ะ
2725APlease walk through the metal detector. Bitte gehen Sie durch den Metalldetektor.     Parakalo peraste apo ton anihneyti metallon.
Παρακαλώ περάστε από τον ανιχνευτή μετάλλων.
 Pazhàlusta praidìte chèriz mitalladetèktar.
Пожалуйста, пройдите через металлодетектор.
Bud' laska, proydit' cherez metaloshukach.
Будь ласка, пройдіть через металошукач.
           gà-rú-naa dən pàan krʉ̂ʉang-dtrùat-jàp-loo-hà kâ
กรุณา เดิน ผ่าน เครื่องตรวจจับโลหะ ค่ะ
2726BOkay. Okay.     Entaksi.
Εντάξει.
 Kharashò.
Хорошо.
Dobre.
Добре.
           kráp
ครับ
2727AEverything is good. Alles in Ordnung.     Ola ine kala.
Όλα είναι καλά.
 Vse v paryàdke.
Все в порядке.
Vse harazd.
Все гаразд.
           túk-yàng rîiap-rɔ́ɔi kâ
ทุกอย่าง เรียบร้อย ค่ะ
2728AHave a good flight! Guten Flug!     Na ehete mia kali ptisi!
Να έχετε μια καλή πτήση!
 Priyàtnava palèta.
Приятного полета!
Harnoho pol'otu!
Гарного польоту!
           dən-taang-dooi-sà-wàt-dì-pâap kâ
เดินทางโดยสวัสดิภาพ ค่ะ
2731APlease fill in the immigration form. Bitte füllen Sie das Einreiseformular aus.     Parakalo sympliroste to entypo metanastefsis.
Παρακαλώ συμπληρώστε το έντυπο μετανάστευσης.
 Pazhàlusta zapòlnite immigratsiònnuiu fòrmu.
Пожалуйста, заполните иммиграционную форму.
Bud' laska, zapovnit' immiratsiynu formu.
Будь ласка, заповніть імміраційну форму.
           gà-rú-naa grɔ̀ɔk bɛ̀ɛp-dtrùuat-kon-kâo-mʉʉang kâ
กรุณา กรอก แบบตรวจคนเข้าเมือง ค่ะ
2732BOkay. Ja.     Entaksi.
Εντάξει.
 Kharashò.
Хорошо.
Dobre.
Добре.
           kráp
ครับ
2733AMay I see your passport, please? Kann ich bitte Ihren Pass sehen?     Mporo na do to diabatirio sas, parakalo?
Μπορώ να δω το διαβατήριο σας, παρακαλώ;
 Mogu ya uvidet' vash pasport, pozhaluysta?
Могу я увидеть ваш паспорт, пожалуйста?
Mozhu ya pobachyty Vash pasport, bud' laska?
Можу я побачити Ваш паспорт, будь ласка?
           kɔ̌ɔ duu nǎng-sʉ̌ʉ-dən-taang kâ
ขอ ดู หนังสือเดินทาง ค่ะ
2734BHere it is. Hier ist er.     Oriste.
Ορίστε.
 Vot on.
Вот он.
Os'.
Ось.
           nîi kráp
นี่ ครับ
2735AWhat's your occupation? Was ist ihr Beruf?     Poia einai i douleia sas?
Ποια είναι η δουλειά σας;
 Kem vy rabòtaete?
Кем вы работаете?
Chym vy zaymayetesya?
Чим ви займаєтеся?
           kun mii aa-chîip à-rai ká
คุณ มี อาชีพ อะไร คะ
2736BI'm an office worker. Ich bin Büroangestellter.     Ime ypallilos grafiou.
Είμαι υπάλληλος γραφείου.
 Ya rabòtaiu v òfise.
Я работаю в офисе.
YA - ofisnyy pratsivnyk.
Я - офісний працівник.
           pǒm bpen pá-nák-ngaan-bɔɔ-rí-sàt kráp
ผม เป็น พนักงานบริษัท ครับ
2737AWhat is the purpose of your visit? Was ist der Grund Ihres Besuchs?     Pios ine o skopos tis episkepsis sas?
Ποιος είναι ο σκοπός της επίσκεψης σας;
 Kakavà tsèl' vàshiva prièzda?
Какова цель вашего приезда?
Yaka meta Vashoho vizytu?
Яка мета Вашого візиту?
           jùt-bprà-sǒng nai gaan-dən-taang kɔ̌ɔng-kun kʉʉ à-rai ká
จุดประสงค์ ใน การเดินทาง ของคุณ คือ อะไร คะ
2738BFor sightseeing. Sightseeing.     Gia periigisi sta aksiotheata.
Για περιήγηση στα αξιοθέατα.
 Turìzm.
Туризм.
Turyzm.
Туризм.
           pʉ̂ʉa-tɔ̂ɔng-tîiao kráp
เพื่อท่องเที่ยว ครับ
2739ADo you have a return ticket? Haben Sie ein Rückflugticket?     Ehete isitirio epistrofis?
Έχετε εισιτήριο επιστροφής;
 U vas est' abràtnyi bilèt?
У вас есть обратный билет?
Vy mayete zvorotniy kvytok?
Ви маєте зворотній квиток?
           kun mii dtǔua-glàp mái ká
คุณ มี ตั๋วกลับ ไหม คะ
27310BYes, here it is. Ja, hier ist es.     Ne, oriste.
Ναι, ορίστε.
 Da vot on.
Да, вот он.
Tak, os'.
Так, ось.
           mii kráp nîi kráp
มี ครับ นี่ ครับ
2741AExcuse me, sir! Entschuldigung, der Herr!     Syggnomi, kyrie!
Συγγνώμη, κύριε!
 Prashù prashchèniya ser!
Прошу прощения, сэр!
Daruyte, ser!
Даруйте, сер!
           kɔ̌ɔ-tôot kâ
ขอโทษ ค่ะ
2742AWhere can I find the meeting point? Wo kann ich den Treffpunkt finden?     Pou mporo na vro to simeio synantisis?
Πού μπορώ να βρω το σημείο συνάντησης;
 Gde ya magù naitì mèsta vstrèchi?
Где я могу найти место встречи?
De ya mozhu znayty mistse zustrichi?
Де я можу знайти місце зустрічі?
           jùt-nát-póp yùu tîi-nǎi ká
จุดนัดพบ อยู่ ที่ไหน คะ
2743BThe meeting point is downstairs. Der Treffpunkt ist unten.     To simeio synantisis ine ston kato orofo.
Το σημείο συνάντησης είναι στον κάτω όροφο.
 Mèsta vstrèchi vnizù.
Место встречи внизу.
Mistse zustrichi vnyzu.
Місце зустрічі внизу.
           jùt-nát-póp yùu chán-lâang kráp
จุดนัดพบ อยู่ ชั้นล่าง ครับ
2744AHow can I get there? Wie komme ich dorthin?     Pos mporo na pao eki?
Πώς μπορώ να πάω εκεί;
 Kak mne tudà dabràt'sya?
Как мне туда добраться?
Yak ya mozhu distatysya tudy?
Як я можу дістатися туди?
           bpai yang-ngai ká
ไป ยังไง คะ
2745BPlease take the escalator then follow the signs. Bitte nehmen Sie die Rolltreppe und folgen dann den Schildern.     Parakalo pigenete apo tis kiliomenes skales ke meta akolouthiste ta simadia.
Παρακαλώ πηγαίνετε από τις κυλιόμενες σκάλες και μετά ακολουθήστε τα σημάδια.
 Pazhàlusta spustìtes' na eskalàtare i slèduite ukazàtelyam.
Пожалуйста, спуститесь на эксалаторе и следуйте указателям.
Bud' laska, proydit' po eskalatoru, potim sliduyte za znakamy.
Будь ласка, пройдіть по ескалатору, потім слідуйте за знаками.
           gà-rú-naa dən long ban-dai-lʉ̂ʉan lɛ́ɛo dən dtaam bpâai kráp
กรุณา เดิน ลง บันไดเลื่อน แล้ว เดิน ตาม ป้าย ครับ
2746BTurn right at the book store. Biegen Sie am Buchladen rechts ab.     Stripste deksia sto bibliopoleio.
Στρίψτε δεξιά στο βιβλιοπωλείο.
 Pavirnìte napràva vòzle knìzhnava magazìna.
Поверните направо возле книжного магазина.
Povernit' pravoruch do knyzhkovogo magazynu.
Поверніть праворуч до книжкового магазину.
           líiao-kwǎa dtrong ráan-nǎng-sʉ̌ʉ
เลี้ยวขวา ตรง ร้านหนังสือ
2747BGo straight for about 50 meters. Gehen Sie etwa 50 Meter geradeaus.     Pigenete eytheia gia peripou 50 metra.
Πηγαίνετε ευθεία για περίπου 50 μέτρα.
 Praidìte pryàma òkala 50 mètrav.
Пройдите прямо около 50 метров.
Ydit' pryamo blyz'ko 50 metriv.
Йдіть прямо близько 50 метрів.
           dən dtrong-bpai bprà-maan hâa-sìp mét
เดิน ตรงไป ประมาณ ห้าสิบ เมตร
2748BThen, you will arrive at the meeting point. Dann werden Sie am Treffpunkt ankommen.     Meta, tha ftasete sto simeio synantisis.
Μετά, θα φτάσετε στο σημείο συνάντησης.
 I vy akàzhites' v mèste vstrèchi.
И вы окажетесь на месте встречи.
Potim Vy prybudete na mistse zustrichi.
Потім Ви прибудете на місце зустрічі.
           lɛ́ɛo gɔ̂ɔ tʉ̌ng jùt-nát-póp kráp
แล้ว ก็ ถึง จุดนัดพบ ครับ
2749AThank you very much. Vielen Dank.     Efharisto para poly.
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
 Spasìba bal'shòe.
Спасибо большое.
Dyakuyu Vam duzhe.
Дякую Вам дуже.
           kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
2811AHi, Tom! Hallo, Tom!     Gia sou, Tom!
Γεια σου, Τομ!
 Privèt Tom.
Привет, Том!
Pryvit, Tom!
Привіт, Том!
           sà-wàt-dii tɔɔm
สวัสดี ทอม
2812AHow do you do? Wie geht`s?     Ti kanis?
Τι κάνεις;
 Kak dilà?
Как дела?
Yak v tebe spravy?
Як в тебе справи?
           təə bpen yang-ngai bâang
เธอ เป็น ยังไง บ้าง
2813BHi Kim, I'm feeling bad. Hallo Kim. Mir geht es nicht gut.     Gia sou Kim, esthanome ashima.
Γεια σου Κιμ, αισθάνομαι άσχημα.
 Privèt Kim, plòkha.
Привет, Ким, плохо.
Pryvit, Kim, ya pochuvayusya pohano.
Привіт, Кім, я почуваюся погано.
           sà-wàt-dii kim pǒm rúu-sʉ̀k yɛ̂ɛ
สวัสดี คิม ผม รู้สึก แย่
2814AWhat happened? Was ist passiert?     Ti synevi?
Τι συνέβη;
 Shto sluchìlas'?
Что случилось?
Shcho stalos'?
Що сталось?
           gə̀t à-rai kʉ̂n
เกิด อะไร ขึ้น
2815BI broke up with my girlfriend. Ich habe mit meiner Freundin Schluss gemacht.     Horisa me tin kopela mou.
Χώρισα με την κοπέλα μου.
 Ya rasstàlsya sa svaèi dèvushkai.
Я расстался со своей девушкой.
YA roziyshovsya zi svoyeyu divchynoyu.
Я розійшовся зі своєю дівчиною.
           pǒm lə̂k gàp fɛɛn
ผม เลิก กับ แฟน
2816AWhen? Wann?     Pote?
Πότε;
 Kagdà?
Когда?
Koly?
Коли?
           mʉ̂ʉa-rài
เมื่อไหร่
2817BWe broke up yesterday. Wir haben gestern Schluss gemacht.     Horisame htes.
Χωρίσαμε χτες.
 My rasstàlis' vchirà.
Мы расстались вчера.
My roziyshlysya vchora.
Ми розійшлися вчора.
           pûak-rao lə̂k-gan mʉ̂ʉa-waan-níi
พวกเรา เลิกกัน เมื่อวานนี้
2818BShe does not love me anymore. Sie liebt mich nicht mehr.     Den me agapa pia.
Δεν με αγαπά πια.
 Anà bòl'she ne liùbit minyà.
Она больше не любит меня.
Vona bil'sh mene ne kokhaye.
Вона більш мене не кохає.
           təə mâi rák pǒm lɛ́ɛo
เธอ ไม่ รัก ผม แล้ว
2819AI’m sorry to hear that. Tut mir leid, das zu hören.     Lypame pou to akouo afto.
Λυπάμαι που το ακούω αυτό.
 Mne zhal' èta slýshat'.
Мне жаль это слышать.
Meni prykro tse chuty.
Мені прикро це чути.
           sǐia-jai-dûuai ná
เสียใจด้วย นะ
2821AAre you married? Sie Sie verheiratet?     Iste pantremenos?
Είστε παντρεμένος;
 Vy zhinàty?
Вы женаты?
Vy odruzheni?
Ви одружені?
           kun dtɛ̀ɛng-ngaan rʉ̌ʉ-yang ká
คุณ แต่งงาน หรือยัง คะ
2822BYes, I'm married. Ja, ich bin verheiratet.     Ne, ime pantremenos.
Ναι, είμαι παντρεμένος.
 Da ya zhinàt.
Да, я женат.
Tak, ya odruzhenyy.
Так, я одружений.
           kráp pǒm dtɛ̀ɛng-ngaan lɛ́ɛo kráp
ครับ ผม แต่งงาน แล้ว ครับ
2823AHow long have you been married? Wie lange sind Sie schon verheiratet?     Poso kero iste pantremenos?
Πόσο καιρό είστε παντρεμένος;
 Kak davna vy zhinàty?
Как давно вы женаты?
Yak dovho Vy odruzheni?
Як довго Ви одружені?
           kun dtɛ̀ɛng-ngaan maa naan-tâo-rài lɛ́ɛo ká
คุณ แต่งงาน มา นานเท่าไหร่ แล้ว คะ
2824BI have been married for over 30 years already. Ich bin schon seit über 30 Jahren verheiratet.     Ime pantremenos gia pano apo 30 hronia idi.
Είμαι παντρεμένος για πάνω από 30 χρόνια ήδη.
 Ya zhinàt uzhè 30 let.
Я женат уже 30 лет.
YA odruzhenyy vzhe ponad 30 rokiv.
Я одружений вже понад 30 років.
           pǒm dtɛ̀ɛng-ngaan maa mâak-gwàa sǎam-sìp bpii lɛ́ɛo
ผม แต่งงาน มา มากกว่า สามสิบ ปี แล้ว
2825ADo you have any children? Haben Sie Kinder?     Ehete paidia?
Έχετε παιδιά;
 U vas est' dèti?
У вас есть дети?
Vy mayete ditey?
Ви маєте дітей?
           kun mii lûuk mái ká
คุณ มี ลูก ไหม คะ
2826BYes, I have a son and a daughter. Ja, ich habe einen Sohn und eine Tochter.     Ne, eho enan gio ke mia kori.
Ναι, έχω έναν γιο και μια κόρη.
 Da u minyà est' syn I doch'.
Да, у меня есть сын и дочь.
Tak, ya mayu syna ta don'ku.
Так, я маю сина та доньку.
           mii kráp pǒm mii lûuk-chaai nʉ̀ng kon lɛ́ lûuk-sǎao nʉ̀ng kon kráp
มี ครับ ผม มี ลูกชาย หนึ่ง คน และ ลูกสาว หนึ่ง คน ครับ
2831AHave you heard the news about Tom? Hast du schon das Neueste von Tom gehört?     Akouses ta nea gia ton Tom?
Άκουσες τα νέα για τον Τομ;
 Ty slyshal novasati o Tòma?
Ты слышал новости о Томе?
Ty chuv yakis' novyny pro Toma?
Ти чув якісь новини про Тома?
           təə dâi-yin rʉ̂ʉang gìiao-gàp tɔɔm rʉ̌ʉ-yang
เธอ ได้ยิน เรื่อง เกี่ยวกับ ทอม หรือยัง
2832BNo, not yet. What happened? Nein, noch nicht. Was ist passiert?     Ohi, ohi akomi. Ti synevi?
Όχι, όχι ακόμη. Τι συνέβη;
 Net ischò net. Shto sluchìlas?
Нет, еще нет. Что случилось?
Ni, shche ni. Shcho stalos'?
Ні, ще ні. Що сталось?
           yang ləi gə̀t à-rai kʉ̂n
ยัง เลย เกิด อะไร ขึ้น
2833AHe proposed to his girlfriend last night. Er hat seiner Freundin gestern Abend einen Antrag gemacht.     Ekane protasi gamou stin kopela tou htes to brady.
Έκανε πρόταση γάμου στην κοπέλα του χτες το βράδυ.
 On sdèlal pridlazhènie svaèi dèvushke pròshlai nòch'iu.
Он сделал предложение своей девушке прошлой ночью.
Vin zrobyv propozytsiyu svoyiy divchyny vchora.
Він зробив пропозицію своїй дівчини вчора.
           kǎo kɔ̌ɔ fɛɛn dtɛ̀ɛng-ngaan mʉ̂ʉa-kʉʉn-níi
เขา ขอ แฟน แต่งงาน เมื่อคืนนี้
2834BWow. Did she say yes? Wow. Hat sie ja geagt?     Oyaou. ke ipe ne?
Ουάου. Και είπε ναι;
 Ogò. Anà skazàla da?
Ого. Она сказала да?
Vau. Vona skazala tak?
Вау. Вона сказала так?
           wáao təə dtɔ̀ɔp dtòk-long mái
ว้าว เธอ ตอบ ตกลง ไหม
2835AYes, she did. Ja, hat sie.     Ne, ipe.
Ναι, είπε.
 Da. Anà saglasìlas'
Да, она согласилась.
Tak, vona skazala.
Так, вона погодилася.
           châi təə dtɔ̀ɔp dtòk-long
ใช่ เธอ ตอบ ตกลง
2836BHow long have they been together? Wie lange sind sie schon zusammen?     Poso kero ine mazi?
Πόσο καιρό είναι μαζί;
 Kak dòlga anì vmèste?
Как долго они вместе?
Yak dovho vony razom?
Як довго вони разом?
           pûak-kǎo kóp-gan maa naan-tâo-rài lɛ́ɛo
พวกเขา คบกัน มา นานเท่าไหร่ แล้ว
2837AMore than seven years already. Schon über 7 Jahre.     Perissotera apo efta hronia idi.
Περισσότερα από εφτά χρόνια ήδη.
 Uzhè bòlie 7 let.
Уже более 7 лет.
Bil'sh nizh sim rokiv vzhe.
Більш ніж сім років вже.
           mâak-gwàa jèt bpii lɛ́ɛo
มากกว่า เจ็ด ปี แล้ว
2838AThey met while they were studying at the university. Sie haben sich getroffen, als sie an der Universität studiert haben.     Gnoristikan otan spoudazan sto panepistimio.
Γνωρίστηκαν όταν σπούδαζαν στο πανεπιστήμιο.
 Anì paznakòmilis' va vremia uchèbe v universitète.
Они познакомились во время учебы в университете.
Vony zustrilysya, navchayuchys' v universyteti.
Вони зустрілися, навчаючись в університеті.
           pûak-kǎo póp-gan dtɔɔn pûak-kǎo gam-lang riian mà-hǎa-wít-tá-yaa-lai
พวกเขา พบกัน ตอน พวกเขา กำลัง เรียน มหาวิทยาลัย
2839BThat is a very long time. Das ist eine sehr lange Zeit.     Afto ine polys keros.
Αυτό είναι πολύς καιρός.
 Èta òchen' dòlgoe vrèmia
Это очень долгое время.
Tse duzhe dovhyy chas.
Це дуже довгий час.
           naan mâak ləi
นาน มาก เลย
28310BI'm happy for them. Ich freue mich für sie.     Ime poly haroumenos gia aftous.
Είμαι πολύ χαρούμενος για αυτούς.
 Ya rat za nikh.
Я рад за них.
YA radyy za nykh.
Я радий за них.
           pǒm dii-jai gàp pûak-kǎo dûuai
ผม ดีใจ กับ พวกเขา ด้วย
2841ADo you know that Tom and Kim are married? Wusstest du, dass Tom und Kim verheiratet sind?     Kseris oti o Tom ke i Kim pantrevonte?
Ξέρεις ότι ο Τομ και η Κιμ παντρεύονται;
 Ty znàesh' shto Tom I Kim zhinàty?
Ты знаешь, что Том и Ким женаты?
Ty znayesh, shcho Tom ta Kim odruzheni?
Ти знаєш, що Том та Кім одружені?
           təə rúu mái wâa tɔɔm gàp kim dtɛ̀ɛng-ngaan-gan lɛ́ɛo
เธอ รู้ ไหม ว่า ทอม กับ คิม แต่งงานกัน แล้ว
2842BNo. I didn't. Nein, das wusste ich nicht.     Ohi, den to iksera.
Όχι, δεν το ήξερα.
 Net. Ya ni znal.
Нет. Я не знал.
Ni. YA ne znav.
Ні. Я не знав.
           mâi pǒm mâi rúu
ไม่ ผม ไม่ รู้
2843AThey moved into a new apartment last month. Sie sind letzten Monat in eine neue Wohnung gezogen.     Metakomisan se ena kenourio diamerisma ton teleytaio mina.
Μετακόμισαν σε ένα καινούριο διαμέρισμα τον τελευταίο μήνα.
 Anì perièkhali v nòvuiu kvartìru v pròshlam mèsyatse.
Они переехали в новую квартиру в прошлом месяце.
Vony pereyikhaly do novoyi kvartyry misyats' tomu.
Вони переїхали до нової квартири місяць тому.
           pûak-kǎo yáai kâo à-páat-mén mài mʉ̂ʉa dʉʉan-tîi-lɛ́ɛo
พวกเขา ย้าย เข้า อพาร์ทเม้นท์ ใหม่ เมื่อ เดือนที่แล้ว
2844BWow. I have to visit them some time. Wow. Ich muss sie mal besuchen.     Oyaou. Prepi na tous episkeftho kapia stigmi.
Ουάου. Πρέπει να τους επισκεφθώ κάποια στιγμή.
 Ogò.Mne stòit kak nibùt' skhadìt' k nim v gòsti.
Ого. Мне стоит как-нибудь сходить к ним в гости.
Vau. YA mayu yikh yakos' providaty.
Вау. Я маю їх якось провідати.
           wáao pǒm dtɔ̂ɔng bpai yîiam pûak-kǎo sàk-kráng
ว้าว ผม ต้อง ไป เยี่ยม พวกเขา สักครั้ง
2845ANot for a while. Now, they are abroad. Erstmal nicht. Gerade sind sie im Ausland.     Ohi gia ligo. Tora ine sto eksoteriko.
Όχι για λίγο. Τώρα είναι στο εξωτερικό.
 Tòl'ka ne siichàs. Siichàs anì za granìtsei.
Только не сейчас. Сейчас они за границей.
Ne zaraz. Zaraz vony za kordonom.
Не зараз. Зараз вони за кордоном.
           mâi-châi dtɔɔn-níi dtɔɔn-níi pûak-kǎo yùu dtàang-bprà-têt
ไม่ใช่ ตอนนี้ ตอนนี้ พวกเขา อยู่ ต่างประเทศ
2846BFor a honeymoon? Für die Flitterwochen?     Gia gamilio taksidi?
Για γαμήλιο ταξίδι;
 Medòvyi mèsyats?
Медовый месяц?
Na medovomu misyatsi?
На медовому місяці?
           han-nii-muun rə̌ə
ฮันนีมูน เหรอ
2847ANo. They went on a honeymoon after they were married for a week. Nein. Sie waren in den Flitterwochen, als sie seit einer Woche verheiratet waren.     Ohi. Pigan gamilio taksidi afou pantreytikan gia mia evdomada.
Όχι. Πήγαν γαμήλιο ταξίδι αφού παντρεύτηκαν για μια εβδομάδα.
 Net. Anì atpravilis' v medovyi mesiazh cherez nìdèliu pòsle svad'by.
Нет. Они отправились в медовый месяц через неделю после свадьбы.
Ni. Vony poyikhaly na medovyy misyats' pislya tyzhnya, yak odruzhylysya.
Ні. Вони поїхали на медовий місяць через тиждень, як одружилися.
           mâi-châi pûak-kǎo bpai han-nii-muun lǎng-jàak dtɛ̀ɛng-ngaan dâi nʉ̀ng sàp-daa
ไม่ใช่ พวกเขา ไป ฮันนีมูน หลังจาก แต่งงาน ได้ หนึ่ง สัปดาห์
2848AAfter the honeymoon, they came back here for 2 weeks. Nach den Flitterwochen kamen sie für zwei Wochen hierher zurück.     Meta to gamilio taksidi, gyrisan edo gia 2 ebdomades.
Μετά το γαμήλιο ταξίδι, γύρισαν εδώ για 2 εβδομάδες.
 Pòsle medòvogo mèsyatsa anì vernùlis' na dve nidèli.
После медового месяца они вернулись на 2 недели.
Pislya medovoho misyatsya vony povernulysya syudy na 2 tyzhni.
Після медового місяця вони повернулися сюди на 2 тижні.
           lǎng-jàak han-nii-muun pûak-kǎo glàp-maa tîi-nîi dâi sɔ̌ɔng sàp-daa
หลังจาก ฮันนีมูน พวกเขา กลับมา อยู่ ได้ สอง สัปดาห์
2849ANow they are in Japan for a business trip. Jetzt sind sie in Japan auf Geschäftsreise.     Tora ine stin Iaponia gia epixirimatiko taksidi.
Τώρα είναι στην Ιαπωνία για επιχειρηματικό ταξίδι.
 Siichàs anì nakhodiatsia v Yapònii s dilavym vizitam
Сейчас они находятся в Японии с деловым визитом.
Zaraz vony u Yaponiyi u vidryadzhenni.
Зараз вони у Японії у відрядженні.
           dtɔɔn-níi pûak-kǎo yùu tîi bprà-têt-yîi-bpùn pʉ̂ʉa-tam-tú-rá-gìt
ตอนนี้ พวกเขา อยู่ ที่ ประเทศญี่ปุ่น เพื่อทำธุรกิจ
2911APlease help me! Bitte helfen Sie mir!     Parakalo voithiste me!
Παρακαλώ βοηθήστε με!
 Pazhàlusta pamagìte mne!
Пожалуйста, помогите мне!
Bud' laska, dopomozhit' meni!
Будь ласка, допоможіть мені!
           chûuai-chán-dûuai kâ
ช่วยฉันด้วย ค่ะ
2912AI lost my handbag! Ich habe meine Handtasche verloren!     Ehasa tin tsanta mou!
Έχασα την τσάντα μου!
 Ya patiryàla svaiù sùmku!
Я потеряла свою сумку!
YA zahubyla svoyu sumochku!
Я загубила свою сумочку!
           grà-bpǎo-tʉ̌ʉ chán hǎai kâ
กระเป๋าถือ ฉัน หาย ค่ะ
2913BWhat color is your handbag? Welche Farbe hat Ihr Handtasche?     Ti hroma ine i tsanta sas?
Τι χρώμα είναι η τσάντα σας;
 Kakòva tsvèta vàsha sùmka?
Какого цвета ваша сумка?
Yakoho kol'oru Vasha sumochka?
Якого кольору Ваша сумочка?
           grà-bpǎo-tʉ̌ʉ kɔ̌ɔng-kun sǐi à-rai kráp
กระเป๋าถือ ของคุณ สี อะไร ครับ
2914AMy handbag is red. Meine Handtasche ist rot.     I tsanta mou ine kokkini.
Η τσάντα μου είναι κόκκινη.
 Mayà sùmka kràsnaya.
Моя сумка красная.
Moya sumochka chervoho kol'oru.
Моя сумочка червого кольору.
           grà-bpǎo-tʉ̌ʉ kɔ̌ɔng-chán sǐi-dɛɛng kâ
กระเป๋าถือ ของฉัน สีแดง ค่ะ
2915BWhat was in your handbag? Was war in Ihrer Handtasche?     Ti ypirhe mesa stin tsanta sas?
Τι υπήρχε μέσα στην τσάντα σας;
 Shto býlo v vàshei sùmke?
Что было в вашей сумке?
Shcho bulo u Vashiy sumochtsi?
Що було у Вашій сумочці?
           mii à-rai yùu nai grà-bpǎo-tʉ̌ʉ kɔ̌ɔng-kun kráp
มี อะไร อยู่ ใน กระเป๋าถือ ของคุณ ครับ
2916AMy wallet. Meine Brieftasche.     To portofoli mou.
Το πορτοφόλι μου.
 Mòi kashelèk.
Мой кошелек.
Miy hamanets'.
Мій гаманець.
           grà-bpǎo-ngəən kâ
กระเป๋าเงิน ค่ะ
2917BHow much money is in your wallet? Wie viel Geld ist in Ihrer Brieftasche?     Posa hrimata ine mesa sto portofoli sas?
Πόσα χρήματα είναι μέσα στο πορτοφόλι σας;
 Skòl'ka dènik v vàshim kashil'kè?
Сколько денег в вашем кошельке?
Skil'ky hroshey u hamantsi?
Скільки грошей у гаманці?
           nai grà-bpǎo-ngəən mii ngəən tâo-rài kráp
ใน กระเป๋าเงิน มี เงิน เท่าไหร่ ครับ
2918AThere was about 100 Dollars in my wallet and two credit cards. In meiner Brieftasche waren etwa 100 Dollar und zwei Kreditkarten.     Ypirhan peripou 100 dolaria mesa sto portofoli mou ke dyo pistotikes kartes.
Υπήρχαν περίπου 100 δολάρια μέσα στο πορτοφόλι μου και δύο πιστωτικές κάρτες.
 V maèm kashil'kè byla 100 dòllarav I dve kredìtnykh kàrty.
В моем кошельке было 100 долларов и две кредитных карты.
U moiemu hamantsi bulo blyzko 100 dolariv ta dvi kredytni kartochky.
У моєму гаманці було близько 100 доларів та дві кредитні карточки.
           mii bprà-maan nʉ̀ng-rɔ́ɔi dɔɔn-lâa lɛ́ mii bàt-kree-dìt sɔ̌ɔng bai kâ
มี ประมาณ หนึ่งร้อย ดอลล่าร์ และ มี บัตรเครดิต สอง ใบ ค่ะ
2919ACan you help me to find my bag? Können Sie mir helfen, meine Tasche zu finden?     Mporite na me voithisete na bro tin tsanta mou?
Μπορείτε να με βοηθήσετε να βρω την τσάντα μου;
 Vy mòzhite mne pamòch' naitì maiù sùmku?
Вы можете мне помочь найти мою сумку?
Mozhete meni dopomohty znayty moyu sumku?
Можете мені допомогти знайти мою сумку?
           kun chûuai chán hǎa grà-bpǎo kɔ̌ɔng-chán dâi-mái ká
คุณ ช่วย ฉัน หา กระเป๋า ของฉัน ได้ไหม คะ
29110BYes, I will help you. Ja, ich werde Ihnen helfen.     Ne, tha sas voithiso.
Ναι, θα σας βοηθήσω.
 Da ya pamàgu vam.
Да, я помогу вам.
Tak, ya Vam dopomozhu.
Так, я Вам допоможу.
           dâi kráp pǒm jà chûai kun kráp
ได้ ครับ ผม จะ ช่วย คุณ ครับ
2921APlease help me! Bitte helfen Sie mir!     Parakalo voithiste me!
Παρακαλώ βοηθήστε με!
 Pazhàlusta pamagìte mne!
Пожалуйста, помогите мне!
Bud' laska, dopomozhit' meni!
Будь ласка, допоможіть мені!
           chûuai-chán-dûuai kâ
ช่วยฉันด้วย ค่ะ
2922BWhat is the matter? Was ist los?     Pio ine to problima?
Ποιο είναι το πρόβλημα;
 Shto sluchìlas'?
Что случилось?
U chomu sprava?
У чому справа?
           mii à-rai kráp
มี อะไร ครับ
2923AI think someone stole my bag. Ich glaube, jemand hat meine Tasche gestohlen.     Nomizo oti kapios eklepse tin tsanta mou.
Νομίζω ότι κάποιος έκλεψε την τσάντα μου.
 Ya dumayu, chto kto-to ukral moyu sumku.
Я думаю, что кто-то украл мою сумку.
YA dumayu, khtos' vkrav moyu sumku.
Я думаю, хтось вкрав мою сумку.
           chán kít-wâa mii kon kâ-mooi grà-bpǎo kɔ̌ɔng-chán kâ
ฉัน คิดว่า มี คน ขโมย กระเป๋า ของฉัน ค่ะ
2924BWhat did your bag look like? Wie sieht Ihre Tasche aus?     Pos emiaze i tsanta sas?
Πώς έμοιαζε η τσάντα σας;
 Kak výglyadit vàsha sùmka?
Как выглядит ваша сумка?
Yak vona vyhlyadaye?
Як вона виглядає?
           grà-bpǎo bɛ̀ɛp nǎi kráp
กระเป๋า แบบ ไหน ครับ
2925AIt's a small white handbag. Es ist eine kleine weiße Handtasche.     Ine mia mikri lefki tsanta.
Είναι μια μικρή λευκή τσάντα.
 Èta màlin'kaya bèlaya sùmachka.
Это маленькая белая сумочка.
Tse malen'ka bila sumochka.
Це маленька біла сумочка.
           grà-bpǎo-tʉ̌ʉ sǐi-kǎo bai lék kâ
กระเป๋าถือ สีขาว ใบ เล็ก ค่ะ
2926BWhat is in your bag? Was war in Ihrer Handtasche?     Ti yparhi mesa stin tsanta sas?
Τι υπάρχει μέσα στην τσάντα σας;
 Shto býlo v vàshei sùmke?
Что было в вашей сумке?
Shcho v sumtsi?
Що в сумці?
           mii à-rai yùu nai grà-bpǎo kɔ̌ɔng-kun kráp
มี อะไร อยู่ ใน กระเป๋า ของคุณ ครับ
2927AOnly my passport was in my bag. In meiner Tasche war nur mein Pass.     Mono to diabatirio mou itan mesa stin tsanta mou.
Μόνο το διαβατήριο μου ήταν μέσα στην τσάντα μου.
 Tam byl tòl'ka pàspart.
Там был только паспорт.
Til'ky pasport buv u moyiy sumtsi.
Тільки паспорт був у моїй сумці.
           mii kɛ̂ɛ nǎng-sʉ̌ʉ-dən-taang kâ
มี แค่ หนังสือเดินทาง ค่ะ
2928BPlease call the police. Bitte rufen Sie die Polizei an.     Parakalo kaleste tin astynomia.
Παρακαλώ καλέστε την αστυνομία.
 Pazhàlusta výzavite palìtsiiu.
Пожалуйста, вызовите полицию.
Bud' laska, vyklychte politsiyu.
Будь ласка, викличте поліцію.
           gà-rú-naa too hǎa dtam-rùat kráp
กรุณา โทร หา ตำรวจ ครับ
2929BThen, call the embassy, please. Danach rufen Sie bitte die Botschaft an.     Meta, kaleste tin presbeia, parakalo.
Μετά, καλέστε την πρεσβεία, παρακαλώ.
 Zatèm pazvanìte v pasòl'stva pazhàlusta.
Затем, позвоните в посольство, пожалуйста.
Potim podzvonit' u posol'stvo, bud' laska.
Потім подзвоніть у посольство, будь ласка.
           jàak-nán gà-rú-naa too hǎa sà-tǎan-tûut
จากนั้น กรุณา โทร หา สถานทูต
29210BAnd renew your passport at the embassy. Und erneuern Sie Ihren Pass in der Botschaft.     Ke ananeoste to diabatirio sas stin presbeia.
Και ανανεώστε το διαβατήριο σας στην πρεσβεία.
 I abnavìte pàspart v pasòl'stve.
И обновите паспорт в посольстве.
I vidnovit' Vash pasport u posol'stvi.
І відновіть Ваш паспорт у посольстві.
           lɛ́ɛo tam nǎng-sʉ̌ʉ-dən-taang lêm mài tîi sà-tǎan-tûut kráp
แล้ว ทำ หนังสือเดินทาง เล่ม ใหม่ ที่ สถานทูต ครับ
29211AThank you very much! Vielen Dank!     Efharisto para poly!
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
 Spasìba bal'shòe.
Спасибо большое!
Dyakuyu Vam duzhe!
Дякую Вам дуже!
           kɔ̀ɔp-kun-mâak kâ
ขอบคุณมาก ค่ะ
2931AThere has been an accident. Es gab einen Unfall.     Egine ena atyhima.
Έγινε ένα ατύχημα.
 Praizashèl nishchàsnyi slùchai.
Произошел несчастный случай.
Stalasya avariya.
Сталася аварія.
           mii ù-bàt-dtì-hèt gə̀t-kʉ̂n kâ
มี อุบัติเหตุ เกิดขึ้น ค่ะ
2932BWhat happened? Was ist passiert?     Ti synevi?
Τι συνέβη;
 Shto sluchìlas'?
Что случилось?
Shcho stalos'?
Що сталось?
           gə̀t à-rai kʉ̂n kráp
เกิด อะไร ขึ้น ครับ
2933AThere was a fire in that building. In diesem Gebäude gab es ein Feuer.     Ypirhe fotia se afto to ktirio.
Υπήρχε φωτιά σε αυτό το κτήριο.
 V ètam dòme byl pazhàr.
В этом доме был пожар.
Bula pozhezha v tiy budivli.
Була пожежа в тій будівлі.
           fai-mâi dtʉ̀k lǎng nán kâ
ไฟไหม้ ตึก หลัง นั้น ค่ะ
2934BDid anyone get hurt? Ist jemand verletzt worden?     Pligothike kanis?
Πληγώθηκε κανείς;
 Kto-nibùt' pastradàl?
Кто-нибудь пострадал?
Khtos' postrazhdav?
Хтось постраждав?
           mii kon bàat-jèp mái kráp
มี คน บาดเจ็บ ไหม ครับ
2935AYes. Ja.     Ne.
Ναι.
 Da.
Да.
Tak.
Так.
           mii kâ
มี ค่ะ
2936BPlease call an ambulance! Bitte rufen Sie einen Krankenwagen!     Parakalo kaleste ena asthenoforo!
Παρακαλώ καλέστε ένα ασθενοφόρο!
 Pazhàlusta výzavite skòruiu.
Пожалуйста, вызовите скорую.
Bud' laska, vyklychte shvydku.
Будь ласка, викличте швидку.
           rîiak rot-pá-yaa-baan tii kráp
เรียก รถพยาบาล ที ครับ
2937BCall the police as well! Und rufen Sie auch die Polizei!     Kaleste tin astynomia episis!
Καλέστε την αστυνομία επίσης!
 I vuzavite palìtsiiu tozhe
И вызовите полицию тоже!
Bud' laska, vyklychte takozh politsiyu.
Будь ласка, викличте також поліцію.
           rîiak dtam-rùat dûuai kráp
เรียก ตำรวจ ด้วย ครับ
2938AYes. Ja.     Ne.
Ναι.
 Kharashò.
Хорошо.
Tak.
Так.
           dâi kâ
ได้ ค่ะ
2939BPlease take care of yourself. Bitte seien Sie vorsichtig.     Parakalo frontiste ton eafto sas.
Παρακαλώ φροντίστε τον εαυτό σας.
 Pazhàlusta beregìte sibyà.
Пожалуйста, берегите себя.
Bud' laska, berezhit' sebe.
Будь ласка, бережіть себе.
           rá-wang-dtuua-dûuai kráp
ระวังตัวด้วย ครับ
2941AHello! Hallo!     Gia sas!
Γεια σας!
 Zdràstvuite.
Здравствуйте!
Pryvit!
Привіт!
           sà-wàt-dii kâ
สวัสดี ค่ะ
2942AI just saw a car accident. Ich habe eben einen Unfall beobachtet.     Molis ida ena aftokinitistiko atyhima.
Μόλις είδα ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα.
 Ya tòl'ka shto vìdela avàriiu.
Я только что видела аварию.
YA shchoyno pobachyla avtomobil'nu avariyu.
Я щойно побачила автомобільну аварію.
           chán hěn ù-bàt-dtì-hèt taang-rót-yon kâ
ฉัน เห็น อุบัติเหตุ ทางรถยนต์ ค่ะ
2943BHello madam, please stay calm. Guten Tag die Dame. Bitte bleiben Sie ruhig.     Gia sas kyria mou, parakalo minete iremi.
Γεια σας κυρία μου, παρακαλώ μείνετε ήρεμη.
 Zdràstvuite madàm pazhàlusta sakhranyàite spakòistvie.
Здравствуйте, мадам, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
Dobroho dnya, shanovna, zaspokoytesʹ, budʹ laska.
Доброго дня, шановна, заспокойтесь, будь ласка.
           sà-wàt-dii kráp jai-yen-yen kráp
สวัสดี ครับ ใจเย็นๆ ครับ
2944BWhat happened? Was ist passiert?     Ti synevi?
Τι συνέβη;
 Shto sluchìlas'?
Что случилось?
Shcho stalos'?
Що сталось?
           gə̀t à-rai kʉ̂n kráp
เกิด อะไร ขึ้น ครับ
2945AThere has been an accident. Es gab einen Autounfall.     Egine ena atyhima.
Έγινε ένα ατύχημα.
 Praizashlà avàriya.
Произошла авария.
Stalasya avariya.
Сталася аварія.
           mii ù-bàt-dtì-hèt gə̀t-kʉ̂n kâ
มี อุบัติเหตุ เกิดขึ้น ค่ะ
2946BWhere? Wo?     Pou?
Πού;
 Gde?
Где?
De?
Де?
           tîi-nǎi kráp
ที่ไหน ครับ
2947ANear the post office. Es war in der Nähe des Postamts.     Konta sto tahydromio.
Κοντά στο ταχυδρομείο.
 Nidalikò at zdàniya pòchty.
Недалеко от здания почты.
Bilya poshtovoho vidilennya.
Біля поштового віділення.
           glâi-glâi gàp bprai-sà-nii kâ
ใกล้ๆ กับ ไปรษณีย์ ค่ะ
2948BDid anyone get hurt? Ist jemand verletzt worden?     Pligothike kanis?
Πληγώθηκε κανείς;
 Kto-nibùt' pastradàl?
Кто-нибудь пострадал?
Khtos' postrazhdav?
Хтось постраждав?
           mii kon bàat-jèp mái kráp
มี คน บาดเจ็บ ไหม ครับ
2949AYes, a man. It looks like his arm is broken. Ja, ein Mann. Es sieht aus als sei sein Arm gebrochen.     Ne, enas antras. Fenete oti to heri tou ine spasmeno.
Ναι, ένας άντρας. Φαίνεται ότι το χέρι του είναι σπασμένο.
 Da muzhchìna. Pakhòzhe u nivò slòmana rukà.
Да, мужчина. Похоже, у него сломана рука.
Tak, cholovik. Zdayet'sya, yoho ruka zlamana.
Так, чоловік. Здається, його рука зламана.
           mii kâ pûu-chaai nʉ̀ng kon duu-mʉ̌ʉan kɛ̌ɛn kɔ̌ɔng-kǎo hàk kâ
มี ค่ะ ผู้ชาย หนึ่ง คน ดูเหมือน แขน ของเขา หัก ค่ะ
29410APlease hurry! Bitte beeilen Sie sich!     Parakalo biastite!
Παρακαλώ βιαστείτε!
 Pazhàlusta patarapìtes'.
Пожалуйста, поторопитесь!
Bud' laska, pokvaptesya.
Будь ласка, покваптеся.
           chûuai-rîip-nɔ̀ɔi kâ
ช่วยรีบหน่อย ค่ะ
29411AIt is a serious accident. Es ist ein schwerer Unfall.     Ine ena sovaro atyhima.
Είναι ένα σοβαρό ατύχημα.
 Èta sir'èznaya avàriya.
Это серьезная авария.
Tse duzhe seryozna avariya.
Це дуже серйозна аварія.
           man bpen ù-bàt-dtì-hèt ráai-rɛɛng kâ
มัน เป็น อุบัติเหตุ ร้ายแรง ค่ะ
3011AI have headaches. Ich habe Kopfschmerzen.     Eho ponokefalo.
Έχω πονοκέφαλο.
 Minyà bespakòyat galavnýe bòli.
Меня беспокоят головные боли.
U mene holovni boli.
У мене головні болі.
           chán bpùat-hǔua kâ
ฉัน ปวดหัว ค่ะ
3012BWhen did it start? Wann hat das angefangen?     Pote ksekinise?
Πότε ξεκίνησε;
 Kagdà anì nachalìs'?
Когда они начались?
Koly tse pochalosya?
Коли це почалося?
           rə̂əm bpùat-hǔua dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂ʉa-rài kráp
เริ่ม ปวดหัว ตั้งแต่ เมื่อไหร่ ครับ
3013AI think it started since last Friday. Ich glaube es hat letzten Freitag angefangen.     Nomizo oti ksekinise apo tin proigoumeni Paraskevi.
Νομίζω ότι ξεκίνησε από την προηγούμενη Παρασκευή.
 Ya dùmaiu èta nachalòs' v pròshluiu pyàtnitsu.
Я думаю, это началось в прошлую пятницу.
YA dumayu, tse pochalosya mynuloyi p'yatnytsi.
Я думаю, це почалося минулої п'ятниці.
           chán kít-wâa dtâng-dtɛ̀ɛ wan-sùk tîi-lɛ́ɛo kâ
ฉัน คิดว่า ตั้งแต่ วันศุกร์ ที่แล้ว ค่ะ
3014BDo you get enough sleep? Bekommen Sie genug Schlaf?     Koimaste arketa?
Κοιμάστε αρκετά;
 Vy dastatachna spite?
Вы достаточно спите?
Vy dostatn'o spyte?
Ви достатньо спите?
           kun nɔɔn-làp piiang-pɔɔ mái kráp
คุณ นอนหลับ เพียงพอ ไหม ครับ
3015ANo. I can't sleep well. Nein. Ich kann nicht gut schlafen.     Ohi, den mporo na kimitho kala.
Όχι, δεν μπορώ να κοιμηθώ καλά.
 Net. Ya ne magù výspatsia.
Нет. Я не могу выспаться.
Ni. YA ne mozhu dobre spaty.
Ні. Я не можу добре спати.
           mâi kâ chán làp mâi sà-nìt kâ
ไม่ ค่ะ ฉัน หลับ ไม่ สนิท ค่ะ
3016BAre you stressed? Sind Sie gestresst?     Iste anhomeni?
Είστε αγχωμένη;
 U vas stress?
У вас стресс?
U Vas stres?
У Вас стрес?
           kun krîiat mái kráp
คุณ เครียด ไหม ครับ
3017AYes, from work. Ja, von der Arbeit.     Ne, apo tin doulia.
Ναι, από την δουλειά.
 Da, iz-za rabòty.
Да, из-за работы.
Tak, cherez robotu.
Так, через роботу.
           kâ jàak ngaan kâ
ค่ะ จาก งาน ค่ะ
3018BYou should rest for a week. Sie sollten sich eine Woche ausruhen.     Tha prepei na ksekourastite gia mia evdomada.
Θα πρέπει να ξεκουραστείτε για μια εβδομάδα.
 Vam stòit atdakhnùt' nidèliu.
Вам стоит отдохнуть неделю.
Vam slid vidpochyty tsey tyzhden'.
Вам слід відпочити цей тиждень.
           kun kuuan pák-pɔ̀ɔn nʉ̀ng sàp-daa kráp
คุณ ควร พักผ่อน หนึ่ง สัปดาห์ ครับ
3021AI have a toothache. Ich habe Zahnschmerzen.     Eho ponodonto.
Έχω πονόδοντο.
 U minyà balyàt zùby.
У меня болят зубы.
YA maye zubnyy bil'.
У мене зубний біль.
           chán bpùat-fan kâ
ฉัน ปวดฟัน ค่ะ
3022BDo you have gum pain as well? Haben sie auch Schmerzen im Zahnfleisch?     Ehete ke pono sta oula episis?
Έχετε και πόνο στα ούλα επίσης;
 U vas dalzhnò byt' balyàt I dèsny?
У вас, должно быть, болят и десны?
U vas boliat yasna?
У вас болять ясна?
           kun jèp-ngʉ̀ʉak dûuai mái kráp
คุณ เจ็บเหงือก ด้วย ไหม ครับ
3023AYes. Ja.     Ne.
Ναι.
 Da.
Да.
Tak.
Так.
           
ค่ะ
3024BHow long have you had the pain? Wie lange haben Sie die Schmerzen schon?     Poso kero ihate ton pono?
Πόσο καιρό είχατε τον πόνο;
 Kagdà nachalìs' bòli?
Когда начались боли?
Yak dovho u Vas bil'?
Як довго у Вас біль?
           bpùat dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂ʉa-rài kráp
ปวด ตั้งแต่ เมื่อไหร่ ครับ
3025ASince yesterday evening. Seit gestern Abend.     Apo htes to apogeyma.
Από χτες το απόγευμα.
 Sa vchiràshneva vèchira.
Со вчерашнего вечера.
Z vchorashn'oho vechora.
З вчорашнього вечора.
           dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂ʉa-waan dtɔɔn-yen kâ
ตั้งแต่ เมื่อวาน ตอนเย็น ค่ะ
3026AI couldn't sleep the whole night. Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen.     Den mporousa na koimitho oli tin nyhta.
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ όλη την νύχτα.
 Ya ne magla usnut' vsyu noch.
Я не могла уснуть всю ночь.
YA ne mohla zasnuty vsyu nich.
Я не могла заснути всю ніч.
           chán nɔɔn mâi-làp táng-kʉʉn kâ
ฉัน นอน ไม่หลับ ทั้งคืน ค่ะ
3027BLet me check. Lassen Sie mal sehen.     Afiste me na elegkso.
Αφήστε με να ελέγξω.
 Dàite mne pasmatrèt'.
Дайте мне посмотреть.
Dayte ya pereriryu.
Дайте я перевірю.
           kɔ̌ɔ pǒm dtrùat nɔ̀ɔi kráp
ขอ ผม ตรวจ หน่อย ครับ
3028BPlease open your month. Bitte öffnen Sie Ihren Mund.     Parakalo anikste to stoma sas.
Παρακαλώ ανοίξτε το στόμα σας.
 Pazhàlusta atkròite rot.
Пожалуйста, откройте рот.
Bud' laska, vidkryyte rota.
Будь ласка, відкрийте рота.
           gà-rú-naa âa bpàak kráp
กรุณา อ้า ปาก ครับ
3029BIt looks like you have dental cavities. Es sieht aus als hätten Sie Karies.     Fenete oti ehete halasmena dontia.
Φαίνεται ότι έχετε χαλασμένα δόντια.
 Pakhòzhe shto u vas kàries.
Похоже, что у вас кариес.
Zdayet'sya, u Vas zubni porozhnyny.
Здається, у Вас зубні порожнини.
           duu-mʉ̌ʉan kun mii fan-pù kráp
ดูเหมือน คุณ มี ฟันผุ ครับ
3031AHow are you doing today? Wie geht's dir heute?     Pos ise simera?
Πώς είσαι σήμερα;
 Kak u tebià sevòdnia delà?
Как у тебя сегодня дела?
Yak tvoyi spravy s'ohodni?
Як твої справи сьогодні?
           wan-níi təə bpen yang-ngai bâang
วันนี้ เธอ เป็น ยังไง บ้าง
3032BI don't feel so well. Ich fühle mich nicht so gut.     Den esthanome ke toso kala.
Δεν αισθάνομαι και τόσο καλά.
 Ya plòkha sibyà chùstvuiu.
Я плохо себя чувствую.
YA ne pochuvayu sebe dobre.
Я не почуваю себе добре.
           pǒm rúu-sʉ̀k mâi kɔ̂ɔi dii
ผม รู้สึก ไม่ ค่อย ดี
3033AWhat happened? Was ist passiert?     Ti synevi?
Τι συνέβη;
 Shto sluchìlas'?
Что случилось?
Shcho stalos'?
Що сталось?
           gə̀t à-rai kʉ̂n
เกิด อะไร ขึ้น
3034BI have a stomach ache. Ich habe Bauchschmerzen.     Eho stomahopono.
Έχω στομαχόπονο.
 U minyà balìt zhilùdak.
У меня болит желудок.
U mene bolyt zhyvit.
У Мене болить живіт.
           pǒm bpùat-tɔ́ɔng
ผม ปวดท้อง
3035BI had diarrhea since this morning. Ich habe seit heute Morgen Durchfall.     Iha diarroia apo afto to proi.
Είχα διάρροια από αυτό το πρωί.
 Ùtram u minyà nachalàs' diarèya.
Утром у меня началась диарея.
YA mav diareyu zranku.
Я мав діарею зранку.
           pǒm tɔ́ɔng-sǐia dtâng-dtɛ̀ɛ mʉ̂ʉa-cháao-níi
ผม ท้องเสีย ตั้งแต่ เมื่อเช้านี้
3036AMaybe you have food poisoning. Vielleicht hast du eine Lebensmittelvergiftung.     Isos ehis trofiki dilitiriasi.
Ίσως έχεις τροφική δηλητηρίαση.
 Vazmòzhna u tibyà pishchevòe atravlènie.
Возможно, у тебя пищевое отравление.
Mozhlyvo, u tebe kharchove otruyennya.
Можливо, у тебе харчове отруєння.
           təə àat-jà bpen aa-hǎan-bpen-pít
เธอ อาจจะ เป็น อาหารเป็นพิษ
3037BI think so too. Maybe I ate something rotten yesterday. Ich glaube auch. Vielleicht habe ich letzte Woche etwas Verdorbenes gegessen.     Etsi nomizo ke ego. Isos efaga kati halasmeno htes.
Έτσι νομίζω και εγώ. Ίσως έφαγα κάτι χαλασμένο χτες.
 Ya tòzhe tak dùmaiu. Vazmòzhna, ya s'el shto-ta gnilòe vchirà.
Я тоже так думаю. Возможно, я съел что-то гнилое вчера.
YA tezh tak dumayu. Mozhlyvo, YA z'yiv shchos' zipsovane vchora.
Я теж так думаю. Можливо, я з'їв щось зіпсоване вчора.
           pǒm gɔ̂ɔ kít-wâa yàang-nán mʉ̂ʉa-waan-níi pǒm àat-jà giin aa-hǎan bùut
ผม ก็ คิดว่า อย่างนั้น เมื่อวานนี้ ผม อาจจะ กิน อาหาร บูด
3038AYou should go to see the doctor. Du solltest zu einem Arzt gehen.     Tha prepi na pas na dis enan giatro.
Θα πρέπει να πας να δεις έναν γιατρό.
 Tibè stòit paitì k vrachù.
Тебе стоит пойти к врачу.
Tobi slid pity na pryyom do likarya.
Тобі слід піти на прийом до лікаря.
           təə kuuan bpai hǎa-mɔ̌ɔ
เธอ ควร ไป หาหมอ
3039BYes, I will go to see the doctor this evening. Ja, ich werde heute Abend zum Arzt gehen.     Ne, tha pao na do ton giatro to apogeyma.
Ναι, θα πάω να δω τον γιατρό το απόγευμα.
 Da ya paidù k vrachù sivòdnya vèchiram.
Да, я пойду к врачу сегодня вечером.
Tak, ya pidu na pryyom do likarya ts'oho vechora.
Так, я піду на прийом до лікаря цього вечора.
           pǒm jà bpai hǎa-mɔ̌ɔ yen-níi
ผม จะ ไป หาหมอ เย็นนี้
3041ADo you know where Mary is? Weißt du wo Mary ist?     Kseris pou ine i Mari?
Ξέρεις πού είναι η Μαίρη;
 Ty znàesh' gde Mèri?
Ты знаешь где Мэри?
Ty znayesh, de Meri?
Ти знаєш, де Мері?
           təə rúu mái wâa mɛɛ-rîi yùu tîi-nǎi
เธอ รู้ ไหม ว่า แมรี่ อยู่ ที่ไหน
3042BYes. She is going to the hospital to see the doctor. Ja. Sie geht ins Krankenhaus, um einen Arzt zu sehen.     Ne. Pigeni sto nosokomio gia na di ton giatro.
Ναι. Πηγαίνει στο νοσοκομείο για να δει τον γιατρό.
 Da. Anà sabiràetsya v bal'nìtsu k vrachù.
Да. Она собирается в больницу к врачу.
Tak. Vona yde u likarnyu na pryyom do likarya.
Так. Вона йде у лікарню на прийом до лікаря.
           rúu təə bpai haa-mɔ̌ɔ tîi roong-pá-yaa-baan
รู้ เธอ ไป หาหมอ ที่ โรงพยาบาล
3043AIs she not well? Geht es ihr nicht gut?     Den ine kala?
Δεν είναι καλά;
 S nèi vse v paryàtke?
С ней все в порядке?
Z neyu vse dobre?
З нею все добре?
           təə mâi-sà-baai rə̌ə
เธอ ไม่สบาย เหรอ
3044BNo, she has stomach pain. Nein, sie hat Bauchschmerzen.     Ohi, ehi stomahopono.
Όχι, έχει στομαχόπονο.
 Net, u niè balìt zhilùdak.
Нет, у нее болит желудок.
Ni, u neyi bil' u shlunku.
Ні, у неї біль у шлунку.
           châi təə bpùat-tɔ́ɔng
ใช่ เธอ ปวดท้อง
3045BShe went to the pharmacy to buy drugs yesterday. Sie ist gestern zur Apotheke gegangen um sich Medikamente zu kaufen.     Pige sto farmakio gia na agorasei farmaka htes.
Πήγε στο φαρμακείο για να αγοράσει φάρμακα χτες.
 Fchera ana hadila v apteku, shtoby kupit' lekarstva.
Вчера она ходила в аптеку, чтобы купить лекарства.
Vona khodyla do apteky, shchob kupy liky vchora.
Вона ходила до аптеки, щоб купити ліки вчора.
           təə bpai sʉ́ʉ yaa tîi ráan-kǎai-yaa mʉ̂ʉa-waan-níi
เธอ ไป ซื้อ ยา ที่ ร้านขายยา เมื่อวานนี้
3046BBut it did not help. Aber es hat nicht geholfen.     Alla den tin voithise.
Αλλά δεν την βοήθησε.
 No èta ni pamaglò.
Но это не помогло.
Ale vony yiy ne dopomohly.
Але вони їй не допомогли.
           dtɛ̀ɛ yaa mâi chûuai à-rai ləəi
แต่ ยา ไม่ ช่วย อะไร เลย
3047AI hope she gets well soon. Ich hoffe ihr geht es bald besser.     Elpizo na ginei kala syntoma.
Ελπίζω να γίνει καλά σύντομα.
 Ya nadèius' skòra èi stànit lùchshe.
Я надеюсь, скоро ей станет лучше.
Spodivayus', z neyu skoro vse bude dobre.
Сподіваюсь, з нею скоро все буде добре.
           chán wǎng wâa təə jà dii-kʉ̂n reo-reo-níi
ฉัน หวัง ว่า เธอ จะ ดีขึ้น เร็วๆนี้



Live Version of this Archived Note

Date Length Title
01/07/2024 21:44:38 2996101 Languages: Dialogue CrossTab


Table of the 5 Earlier Versions of this Note

Date Length Title
03/07/2022 01:29:17 650169 Languages: Dialogue CrossTab
11/04/2022 00:01:26 623342 Languages: Dialogue CrossTab
03/01/2022 23:58:34 552606 Languages: Dialogue CrossTab
01/10/2021 13:17:46 421801 Languages: Dialogue CrossTab
02/07/2021 20:32:38 178828 Languages: Dialogue CrossTab



This version updated Reading List for this Topic Parent Topic
06/07/2023 00:43:12 None available Languages: Comparative Database Summary Page






Summary of Note Links to this Page

Languages: Comparative Database Summary Page Status: Priority Task List (2024 - March) Status: Summary (2024 - March) Status: Web-Tools (2024 - March) Website Generator Documentation - Functors, 2

To access information, click on one of the links in the table above (if any).




Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2025




© Theo Todman, June 2007 - Sept 2025.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page