Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Vocabulary (Persian)

(Text as at 01/07/2024 21:44:38)

Non-Note ReferencesNote CitationsNon-Note Citations


Wikipedia: Persian language ←→ Wikipedia: Persian Alphabet

Lesson Jump Table

12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950

Persian - Lesson: 1

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
11A womanyek zanI am a woman.man yek zan hastamیک زنمن یک زن هستم.
↑↑↑2A manyek mardYou are a man.šomâ yek mard hastid.یک مردشما یک مرد هستید.
↑↑↑3A girlyek dokhtarShe is a girl.Ou yek dokhtar ast.یک دختراو یک دختر است.
↑↑↑4A boyyek pesarHe is a boy.u yek pesar ast.یک پسراو یک پسر است.
↑↑↑5twenty-fivebast w penjI am 25 years old.man bisto panj sâl eh hastam.بیست و پنجمن بیست و پنج ساله هستم.
↑↑↑6twelvedavâzdahA boy is twelve years old.yek pesare davâzdah sâleh ast.دوازدهیک پسر دوازده ساله است.
↑↑↑7fourteenchehârdahA girl is 14 years old.yek dokhtare chehârdah sâleh ast.چهاردهیک دختر چهارده ساله است.
↑↑↑8fortyChehelYou are 40 years old.Shoma chehel saleh hastidچهلشما چهل ساله هستید.
↑↑↑9USAeyâlate mottahedeye a âmrikâI am from the USA.man ahle eyâlate mot tahedeye âmrikâ hastam.ایالت متحده ی آمریکامن اهل ایالت متحده ی آمریکا هستم.
↑↑↑10GermanyâlmânShe comes from Germany.u ahle âlmân ast.آلماناو اهل آلمان است.
↑↑↑11ChinachinYou are from China.šomâ ahle chin hastid.چینشما اهل چین هستید.
↑↑↑12JapanžâponHe comes from Japan.ou ahle žâpon ast.ژاپناو اهل ژاپن است.
↑↑↑13EnglishenglisI speak English.man englisi sohbat mikonam.انگلیسمن انگلیسی صحبت می‌کنم.
↑↑↑14GermanâlmâniYou speak German.shoma almani sohbat mikonid.آلمانیشما آلمانی صحبت می‌کنید.
↑↑↑15ChinesechiniHe speaks Chinese.Ou chini sohbat mikonad.چینیاو چینی صحبت می‌کند.
↑↑↑16JapanesežâponiShe speaks Japanese.ou žâponi sohbat mikonad.ژاپنیاو ژاپنی صحبت می‌کند.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 2

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
21to sleepkhâbidanHe sleeps.ou mikhâbad.خوابیدناو می‌خوابد.
↑↑↑2to shopkharid kardanI go shopping.Miravam be kharidخرید کردنمیروم به خرید.
↑↑↑3to watch a moviefilm tamâšâ kardanYou watch a movie.šomâ yek film tamâša mikonid.فیلم تماشا کردنشما یک فیلم تماشا می‌کنید.
↑↑↑4to saygoftanYou say.šomâ goftid.گفتنشما گفتید.
↑↑↑5to rundavidanShe runs.u midavad.دویدناو میدود.
↑↑↑6bookketâbA Chinese bookyek ketâbe chiniکتابیک کتاب چینی
↑↑↑7foodghazâJapanese foodghazâye zhâponiغذاغذای ژاپنی
↑↑↑8coffeeghahvehHot coffeeghahvehye dâghقهوهقهوهٔ داغ
↑↑↑9newspaperruznâmehAn English newspaperyek ruznâmehye englisiروزنامهیک روزنامهٔ انگلیسی
↑↑↑10to havedâštanI have a Japanese book.man yek ketâbe zhaponi dâram.داشتنمن یک کتاب ژاپنی دارم.
↑↑↑11to learnyâd gereftanI learn German.man âlmâni yâd migiram.یاد گرفتنمن آلمانی یاد می‌گیرم.
↑↑↑12to eatkhordanI eat Japanese food.man ghazâye zhâponi mikhoram.خوردنمن غذای ژاپنی می‌خورم.
↑↑↑13to readkhândanHe reads a Chinese book.u yek ketâbe chini mikhânad.خواندناو یک کتاب چینی می‌خواند.
↑↑↑14to drinknušidanShe drinks hot coffee.u ghahvehye dâgh minušad.نوشیدناو قهوهٔ داغ می‌نوشد.
↑↑↑15to buykharidanYou buy an English newspaper.šoma yek ruznâmehye englisi mikharid.خریدنشما یک روزنامهٔ انگلیسی می‌خرید.
↑↑↑16riceberenjI eat rice.man berenj mikhoram.برنجمن برنج می‌خورم.
↑↑↑17soupsupThe boy eats soup.pesar sup mikhorad.سوپپسر سوپ می‌خورد.
↑↑↑18breadnânI buy bread.man nân kharidam.نانمن نان خریدم.
↑↑↑19a magazinemajjalehThe woman reads a magazine.zan yek majaleh mikhânad.مجلهزن یک مجله می‌خواند.
↑↑↑20waterâbHe drinks water.u âb minušad.آباو آب می‌نوشد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 3

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
31to costgheymat dâštan  قیمت داشتن 
↑↑↑2oneyekThe bread costs one dollar.nân yek dolâr gheymat dârad.یکنان یک دلار قیمت دارد.
↑↑↑3threesehA cup of coffee costs three dollars.yek fenjân ghahveh seh dolâr gheymat dârad.سهیک فنجان قهوه سه دلار قیمت دارد.
↑↑↑4fivepanjA magazine costs five dollars.yek majalleh panj dolâr gheymat dârad.پنجیک مجله پنج دلار قیمت دارد.
↑↑↑5tendahSoup costs ten dollars.sup dah dolâr gheymat dârad.دهسوپ ده دلار قیمت دارد.
↑↑↑6an appleyek sibI eat three apples.man še ta sib mikhoram.یک سیبمن سه تا سیب می‌خورم.
↑↑↑7a glassyek livân  یک لیوان 
↑↑↑8twodoA man drinks two cups of water.yek mard do fenjan âb minoošad.دویک مرد دو فنجان آب می‌نوشد.
↑↑↑9fourchehârWe buy four English books.ma char ketab englisimikharim.چهارما چهار کتاب انگلیسی می‌خریم.
↑↑↑10sevenhaftThey eat seven apples.ânhâ haft adad sib mikhorand.هفتآنها هفت عدد سیب می‌خورند.
↑↑↑11familykhânevâdehWe are a family of four.mâ yekkhânevâdehye chehâr nafareh hastim.خانوادهما یک خانوادهٔ چهار نفره هستیم.
↑↑↑12fatherpedarThis is my father.in pedare man astپدراین پدر من است.
↑↑↑13mothermâdarThis is my mother.in mâdare man ast.مادراین مادر من است.
↑↑↑14sonfarzande pesarThat is your son.in pesare šomâ ast.فرزند پسراین پسر شما است.
↑↑↑15daughterfarzande dokhtarThat is your daughter.in dokhtare šomâ ast.فرزند دختراین دختر شما است.
↑↑↑16older sisterkhâhare bozorgtarShe is his older sister.ou khâhare bozorgtaraš ast.خواهر بزرگتراو خواهر بزرگترش است.
↑↑↑17older brotherbarâdare bozorgtarHe is her older brother.ou badârare bozorgtaraš ast.برادر بزرگتراو برادر بزرگترش است.
↑↑↑18younger sisterkhâhare kuchektarI have two younger sisters.man dotâ khâhare kuchektar dâram.خواهر کوچکترمن دوتا خواهر کوچکتر دارم.
↑↑↑19younger brotherbarâdare kuchektarYou have one younger brother.šomâ yek barâdare kuchektar dârid.برادر کوچکترشما یک برادر کوچکتر دارید.
↑↑↑20siblingkhâhar va barâdarThey are my siblings.ânhâ khâhar vabaradarhâye manhastand.خواهر و برادرآنها خواهرو برادرهای من هستند.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 4

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
41elevenyâzdahThis girl is eleven years old.in dokhtar yâzdah sâl dârad.یازدهاین دختر یازده سال دارد.
↑↑↑2twelvedavâzdahThis boy is twelve years old.in pesar davâzdah sâleh ast.دوازدهاین پسر دوازده ساله است.
↑↑↑3twentybistHe is 20 years old.ou bist sâleh ast.بیستاو ۲۰ ساله است.
↑↑↑4thirtysiShe is 30 years old.ou si sâleh ast.سیاو ۳۰ ساله است.
↑↑↑5fiftypanjâhMy mother is 50 years old.mâdare man panjâh sâleh ast.پنجاهمادر من ۵۰ ساله است.
↑↑↑6to livezendegi kardanI live in building 8.man dar sâkhtemâne hašt zendegi mikonam.زندگی کردنمن در ساختمان هشت زندگی می‌کنم.
↑↑↑7floortabaghehHe lives on the third floor.man dar tabgha heye sevvom zendegi mikonam.طبقهمن در طبقهٔ سوم زندگی زندگی می‌کنم.
↑↑↑8thirteensizdahThat girl lives in room number 13.ân dokhtar dar otâghe šomâ reye sizdah zen degi mikonad.سیزدهآن دختر در اتاق شماره ی سیزده زندگی می کند.
↑↑↑9fourteenchehârdahThat man lives on the 14th floor.ân mard dar tabaghehye chehâ rdahom zendegi mikonad.چهاردهآن مرد در طبقهٔ ۱۴ (چهاردهم) زندگی می‌کند.
↑↑↑10fifteenpânzdahThat building has 15 floors.ân sâkhtemân pânzdah taba gheh dârad.پانزدهآن ساختمان ۱۵ (پانزده) طبقه دارد.
↑↑↑11house numberpelâke khânehShe lives in house number 10.ou pelâke khân eye dah zend egi mikonad.پلاک خانهاو در خانه پلاک ۱۰ زندگی می کند.
↑↑↑12to weighvazn dâštanI weigh 41 kilograms.man chehlo yek kilug eram vazn dâram.وزن داشتنمن چهل و یک کیلوگرم وزن دارم.
↑↑↑13kilogramkilugeramMy father weighs 85 kilograms.pedare man haštâdo panj kiluge ram vazn dârad.کیلوگرمپدر من هشتاد و پنج کیلوگرم وزن دارد.
↑↑↑14tallboland, ghadI am 158 centimeters tall.gha dde man sado panjâ ho hašt santimetr ast.بلند، قدقد من صد و پنجاه و هشت سانتیمتر است.
↑↑↑15centimetersântimetrThat woman is 180 centimeters tall.ghadde ân zan sado ha štâd sântimetr ast.سانتیمترقد آن زن صد و هشتاد سانتیمتر است.
↑↑↑16hundredsadThis girl is 100 centimeters tall.ghadde in dokhtar sad sântimetr ast.صدقد این دختر صد سانتیمتر است.
↑↑↑17studentdâneš âmuzA student reads a book.yek dâneš âmuz ketâb mik hânad.دانش آموزیک دانش آموز یک کتاب می‌خواند‌.
↑↑↑18a thousandyek hezârOne thousand students learn Chinese.yek hezâr dâneš âmuze chini yad migirand.یک هزاریک هزار دانش آموز چینی یاد می‌گیرند.
↑↑↑19ten thousanddah hezârHe has fifty thousand dollars.ou panjâh hezâr dolâr dârad.ده هزاراو پنجاه هزار دلار دارد.
↑↑↑20a hundred thousandyeksad hezârA hundred thousand people live here.yeksad hezâr nafar injâ zendegi mikonand.یکصد هزاریکصد هزار نفر اینجا زندگی می‌کنند.
↑↑↑21a millionyek miliyonEighty million people live in Germany.haštâd miliyon nafar dar âlmân zendegi mikonand.یک میلیونهشتاد میلیون نفر در آلمان زندگی می‌کنند.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 5

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
51songâvâzJapanese song.âhange žâponiآوازآهنگ ژاپنی
↑↑↑2to listengugh kardanI listen to a Chinese song.man be âvâze chini guš mideham.گوش کردنمن به آواز چینی گوش می‌دهم.
↑↑↑3to singâvâz khândanHe sings an English song.ou yek âvâze englisi mikhânad.آواز خواندناو یک آواز انگلیسی می‌خواند.
↑↑↑4to danceraghsidanWe dance to French songs.mâ bâ âhang hâye farânsavi miraghsim.رقصیدنما با آهنگ های فرانسوی می‌رقصیم.
↑↑↑5to drawnaghâši kardanThe boy draws an apple.pesar yek sib râ naghâši mikešad.نقاشی کردنپسر یک سیب را ترسیم می‌کند.
↑↑↑6to likedust dâštanShe likes to sing Japanese songs.u dust dârad âvâzhâye žâponi bekhânad.دوست داشتناو دوست دارد آوازهای ژاپنی بخواند.
↑↑↑7andvaYou like to sing Chinese songs and to draw pictures.ou dust dârad âvâzhâye chini bekhâ nad va naghâši bekešad.واو دوست دارد آواز های چینی بخواند و نقاشی بکشد.
↑↑↑8musicmusighiI like to listen to Japanese music and to sing Japanese songs.man dust dâra m be musighiye žâp oni guš bedeham va âvâzhaye žâponi bekhânam..موسیقیمن دوست دارم به موسیقی ژاپنی گوش بدهم و آواز های ژاپنی بخوانم.
↑↑↑9to wantkhâstanI want to listen to French music.man mikhâham be musighiye farânsavi guš bedeham.خواستنمن می‌خواهم به موسیقی فرانسوی گوش بدهم.
↑↑↑10yogayugâHer mother likes yoga.mâdare man yuga dust dârad.یوگامادر او یوگا دوست دارد.
↑↑↑11to playbâzi kardan  بازی کردن 
↑↑↑12basketballbasketbâlI play basketball.man basketbâl bâzi mikonam.بسکتبالمن بسکتبال بازی میکنم.
↑↑↑13swimmingšenâI like swimming.man šenâ dust dâram.شنامن شنا دوست دارم.
↑↑↑14favoritemorede alâghehFavorite songâvâze morede alâghehمورد علاقهآواز مورد علاقه
↑↑↑15sportvarzešYour favorite sport is basketball.varzeše morede alâghehye to basketbâl ast.ورزشورزش مورد علاقهٔ تو بسکتبال است.
↑↑↑16soccerfutbâlMy favorite sport is soccer.varzeše morede alâghehye man futbâl ast.فوتبالورزش مورد علاقهٔ من فوتبال است.
↑↑↑17roommateham otâghiHe plays basketball with his roommate.u bâ ham otâg hiyaš basketbâl bâzi mik onad.هم اتاقیاو با هم اتاقی اش بسکتبال بازی می کند.
↑↑↑18parentsvâledeynI go shopping with my parents.man bâ vâledeynam be kharid miravam.والدینمن با والدینم به خرید می‌روم.
↑↑↑19classmatehamkelâsiWe play soccer with our classmates.mâ bâ hamkelâsi hâyemân futbâl bâzi mikonim.همکلاسیما با همکلاسی هایمان فوتبال بازی می‌کنیم.
↑↑↑20friendsdustânShe wants to listen to German songs with her friends.ou mikhâhad bâ dustâ naš beh âvâzhâye âlmâni guš bedehad.دوستاناو می خواهد با دوستانش به آواز های آلمانی گوش بدهد.
↑↑↑21to watch TVteleviziyon tamâšâ kardanHe likes watching TV with his friends.ou televizion tamâšâ kardan bâ dustânaš ra dust dârad.تلویزیون تماشا کردناو تلویزیون تماشا کردن با دوستانش را دوست دارد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 6

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
61breakfastsobhanehI have breakfast with my sister.man bâ khâharam sobhâneh mikhoramصبحانهمن با خواهرم صبحانه می‌خورم.
↑↑↑2lunchneharHe has lunch with his friends.u bâ dustânaš nehâr mikhorad.نهاراو با دوستانش نهار می‌خورد.
↑↑↑3dinneršamMy parents and I have dinner.man va vâledeynam šâm mikhorim.شاممن و والدینم شام می‌خوریم.
↑↑↑4fried eggnimruI eat fried eggs for breakfast.man barâye sobhâneh nimru mikhoram.نیمرومن برای صبحانه نیمرو می‌خورم.
↑↑↑5sausagesusisThey eat sausage for lunch.ânhâ barâye nehâr susis mikhorand.سوسیسآنها برای نهار سوسیس می‌خورند.
↑↑↑6fried riceberenje sorkh šodehWe eat fried rice for dinner.mâ barâye šâm berenje sorkh šodeh mikhorim.برنج سرخ شدهما برای شام برنج سرخ شده می‌خوریم.
↑↑↑7seafoodghazaye daryayiWe don't have seafood.mâ ghazâye daryâyi nadârim.غذای دریاییما غذای دریایی نداریم.
↑↑↑8meatguštYou don't eat any kind of meat.šomâ hich no'gušti duet nadârid.گوشتشما هیچ نوع گوشتی نمی‌خورید.
↑↑↑9porkgušte khukHe doesn't like to eat pork.ou dust nadârad gušte khuk bekhorad.گوشت خوکاو دوست ندارد گوشت خوک بخورد.
↑↑↑10chickenmorghI don't want to eat chicken.man nemikhaham morgh bekhoramمرغمن نمی خواهم مرغ بخورم.
↑↑↑11fishmahiThey don't like to eat fish.ânha dust nadârand mâhi bekhorand.ماهیآنها دوست ندارند ماهی بخورند.
↑↑↑12tofukhamire soyâ, tofuThis is not tofu.in tufu nist.خمیر سویا، توفواین توفو نیست.
↑↑↑13sweetširinThis is very sweet.in kheily širin ast.شیریناین خیلی شیرین است.
↑↑↑14saltynamaki šurHis soup is too salty.soupe ou bish az had shour astنمکی، شورسوپ او بیش از حد شور است
↑↑↑15sourtoršThis apple is very sour.in sib kheyli torš ast.ترشاین سیب خیلی ترش است.
↑↑↑16bittertalkhMy coffee is very bitter.in ghahveh kheili talkh ast.تلخاین قهوه خیلی تلخ است.
↑↑↑17spicytondThe food is very spicy.in ghaza kheili tond ast.تنداین غذا خیلی تند است.
↑↑↑18deliciouslazizIt is delicious.ân laziz ast.لذیذآن لذیذ است.
↑↑↑19to putgozâštan, rikhtan  گذاشتن، ریختن 
↑↑↑20sugaršekarShe puts sugar in her coffee.ou dar ghahve aš še kar mirizad.شکراو در قهوه اش شکر می ریزد.
↑↑↑21saltnamakHe puts salt on his fried egg.ou ruye nimruyaš namak mirizad.نمکاو روی نیمرویش نمک می‌ریزد.
↑↑↑22pepperfelfelI put pepper in my food.man dar ghazâyam felfel mirizam.فلفلمن در غذایم فلفل می‌ریزم.
↑↑↑23saucesosThe sauce is very salty.sos kheyli šur ast.سسسس خیلی شور است.
↑↑↑24to thinkfekr kardanI think the food is very salty.man fekr mikonam ghazâ kheyli šur ast.فکر کردنمن فکر می‌کنم غذا خیلی شور است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 7

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
71vegetablessabziğātWe have vegetable soup.Ma soup sabzijat darimسبزیجاتما سوپ سبزیجات داریم
↑↑↑2a carrotyek havijThere is chicken and carrots in the soup.dar soup morgh va havij vojood daradیک هویجدر سوپ مرغ و هویج وجود دارد
↑↑↑3a potatoyek sib zaminiThere is pork and potatoes in the food.goosht khouk va seebizamin dar ghaza vojood daradیک سیب زمینیگوشت خوک و سیبزمینی در غذا وجود دارد
↑↑↑4a tomatoyek goje farangiThere are tomatoes in the fried rice.dar berenj sorkh shode goje farangi vojood daradیک گوجه فرنگیدر برنج سرخ شده گوجه فرنگی وجود دارد.
↑↑↑5a mushroomyek ghārchThere are mushrooms in the sauce.dar sos gharch vojood daradیک قارچدر سس قارچ وجود دارد
↑↑↑6cantavānestanI can do it.man mitavanam an ra anjam dahamتوانستنمن می‌‌توانم آن را انجام دهم
↑↑↑7chilifelfel ghermezYou can eat chili.shomâ mitavânid felfele ghermez bokhorid.فلفل قرمزشما میتوانید فلفل قرمز بخورید.
↑↑↑8garlicsirHe can eat garlic.ou mitavanad sir bekhoradسیراو میتواند سیر بخورد
↑↑↑9mintnenaeI cannot eat mint.man nemitavanam nana bekhoramنعناعمن نمیتوانام نعنا بخورم
↑↑↑10coriandergišnizShe cannot eat coriander.ou nemitavanad geshniz bekhoradگشنیزاو نمی‌تواند گشنیز بخورد
↑↑↑11fruitmiveh  میوه 
↑↑↑12a peachyek holuI want to buy a kilogram of peaches.man mikhâham yek kiloogeram holou bekharam.یک هلومن می‌خواهم یک کیلو گرم هلو بخرم.
↑↑↑13a pearyek golābiHe wants to eat two pears.ou mikhâhad do ta golâbi bokhorad.یک گلابیاو می‌خواهد دو تا گلابی بخورد.
↑↑↑14a strawberryyek tut farangiYou want to buy two kilograms of strawberries.shoma mikhâhid do kiloogeram toot farangi bekharid.یک توت فرنگیشما می‌خواهید دو کیلو گرم توت فرنگی بخرید.
↑↑↑15a watermelonyek hendev nehThe watermelon weighs one kilogram.vazn hendevaneh yek kiloogeram astیک هندوانهوزن هندوانه یک کیلوگرم است
↑↑↑16an orangeyek porteġālFive oranges weigh a kilogram.panj porteghâl yek kiloogeram vazn darad.یک پرتقالپنج پرتقال یک کیلوگرم وزن دارد.
↑↑↑17frozenyakhzadeh ,monjamedFrozen strawberries are not delicious.toofarangihaye yakh zade laziz nistandیخ زده، منجمدتوت فرنگی‌‌های یخ زده لذیذ نیستند
↑↑↑18freshtāzehFresh strawberries are very delicious.toot farangihaye taze khaily laziz hastandتازهتوت فرنگی‌‌های تازه خیلی لذیذ هستند
↑↑↑19drykhoškDried peaches are not so delicious.holou haye khoshk shode khaily laziz nistandخشکهلوهای خشک شده خیلی لذیذ نیستند
↑↑↑20a boxyek jabehShe wants to buy a box of pears.ou mikhahad yek jabeh golaby bekharadیک جعبهاو می‌خواهد یک جعبه گلابی بخرد
↑↑↑21a canyek ghutiHe wants to buy peaches in a can.ou mikhahad konserv holou bekharadیک قوطیاو می‌خواهد کنسرو هلو بخرد
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 8

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
81fruit juiceâbmivehHe does not like to drink fruit juice.ou doos nadarad ab miveh benooshadآبمیوهاو دوست ندارد آب میوه بنوشد
↑↑↑2apple juiceâb sibShe likes to drink apple juice.Ou doost dârad âb sib be-nušad.آب سیباو دوست دارد آب سیب بنوشد.
↑↑↑3soft drinknušidaniye bedune alkolI do not drink soft drinks.man nushidaniye bedune alkol neminusham.نوشیدنی بدون الکلمن نوشیدنی‌ بدون الکل نمی نوشم.
↑↑↑4smallkušakHe wants to drink a small glass of apple juice.ou mikhâh ad yek livâne kuchak âb sib be nušadکوچکاو می خواهد یک لیوان کوچک آب سیب بنوشد.
↑↑↑5to takegereftan,khordanI'll take a small glass of apple juice.man yek livâne kuchak âbe sib migiram.گرفتن، خوردنمن یک لیوان کوچک آب سیب می‌گیرم.
↑↑↑6potghuriI want to drink a pot of tea.man mikhâham yek ghuri chây benušimقوریمن می‌خواهم یک قوری چای بنوشم.
↑↑↑7hotdâghThis pot of tea is hot.yek ghuri châye dâgh astداغاین قوری چای داغ است.
↑↑↑8coldsardThis cup of coffee is already cold.in fenjâne ghahve dar hâle hâzer sard astسرداین فنجان قهوه در حال حاضر سرد است.
↑↑↑9a shakeyek šikI'll take an apple shake.man yek apel šik mikharamیک شیکمن یک اپل شیک می‌خورم.
↑↑↑10iceyakhShe takes apple juice with ice.ou âb sib bâ yakh minušadیخاو آب سیب با یخ می‌نوشد.
↑↑↑11bigbozorgYou'll take a big glass of beer.šomâ yek livâne bozorg âbjo minušidبزرگشما یک لیوان بزرگ آبجو می‌نوشید.
↑↑↑12mediummotevâsetHe takes a medium-sized cup of coffee.ou dar yek fenjáne motevaset ghahveh mikhoradمتوسطاو در فنجان متوسط قهوه می خورد
↑↑↑13beerâbjoMy father drinks coffee but does not drink beer.pedare man ghahve minushad ammâ âbjo neminushad.آبجوپدر من قهوه می‌نوشد اما آبجو نمی‌نوشد.
↑↑↑14red winešarâb ghermezI do not drink beer, but I drink red wine.man âbjo neminu šam, man šarâbe ghermez minušamشراب قرمزمن آبجو نمی‌نوشم، من شراب قرمز می‌نوشم.
↑↑↑15white winešarâb sefidShe does not want red wine but white wine.ou sharábe ghermez nemikháhad, sharábe sefid mikháhadشراب سفیداو شراب قرمز نمی خواهد، شراب سفید می خواهد
↑↑↑16alcoholalkolShe does not drink alcohol at all.ou beh hich vach alkol neminušadالکلاو به هیچ وجه الکل نمی‌نوشد.
↑↑↑17a bottleyek botriA bottle of beer please!yek botri âbjo lotfanیک بطرییک بطری آبجو لطفا!
↑↑↑18withoutbedunFruit juice without sugarâbmive bedune šekarبدونآبمیوه بدون شکر
↑↑↑19iced coffeeghahveye a sardHe likes a big glass of iced coffee.u yek livâne bozorge ghahveye sard dust dâradقهوه ی سرداو یک لیوان بزرگ قهوهٔ سرد دوست دارد.
↑↑↑20littlekuchakThe coffee is a little sweet.in ghahve yekam širin astکوچکاین قهوه کمی شیرین است.
↑↑↑21verykheyliThe iced coffee is very sweet.ghahveye sard kheyli širin astخیلیقهوهٔ سرد خیلی شیرین است.
↑↑↑22lemon teachây limuShe likes to drink lemon tea without sugar.ou dust dârad châye limu bedune shekar benushad.چای لیمواو دوست دارد چای لیمو بدون شکر بنوشد.
↑↑↑23green teachây sabzHe likes to drink green tea.ou dust dârad châyesabz benušadچای سبزاو دوست داردچای سبز بنوشد.
↑↑↑24milkširI do not like to drink milk.man dust nadâram šir benušamشیرمن دوست ندارم شیر بنوشم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 9

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
91to come invâred šodanPlease come in.lotfan vâred šavidوارد شدنلطفاً وارد شوید.
↑↑↑2to sitnešastanPlease sit here.lotfan injâ benšinidنشستنلطفاً اینجا بنشینید.
↑↑↑3to ordersefâreš dâdanPlease order food.lotfan ghazâ sefâreš dahidسفارش دادنلطفاً غذا سفارش دهید.
↑↑↑4to waitmontazer mândanPlease wait a moment.lotfan yek lahze sabr konidمنتظر ماندنلطفاً یک لحظه صبر کنید.
↑↑↑5a mealyek vade ghazâ  یک وعده غذا 
↑↑↑6a menuyek meno  یک منو 
↑↑↑7to be hungrygorosne budanI am very hungry.man kheyli gorsne'am.گرسنه بودنمن خیلی گرسنه ام.
↑↑↑8to be fullsir budanI am full.man sir hastamسیر بودنمن سیر هستم.
↑↑↑9to be allergichasâsiyat dâštanHe is allergic to seafood.ou b ghazâye daryâyi hasâsiyat dâradحساسیت داشتناو به غذای داریایی حساسیت دارد.
↑↑↑10to be vegetariansabzikhâr budanShe is a vegetarian.ou sabzikhâr astسبزیخوار بودناو سبزیخوار است.
↑↑↑11to be on a dietrezhim dâštanShe is on a diet.ou rezhim dâradرژیم داشتناو رژیم دارد.
↑↑↑12morebištarI would like to order more food.man dust dârad ghazâye bištari sefâreš bedahimبیشترمن دوست دارم غذای بیشتری سفارش بدهم.
↑↑↑13a snackke maan wedhI would like to eat some snacks.man dust dâram kami miyân va'de bokhoram.یک میان وعدهمن دوست دارم کمی میان وعده بخورم.
↑↑↑14dessertdeserI would like to have fruit for dessert.man dustdâram barâye deser miveh bokhoramدسرمن دوست دارم برای دسر میوه بخورم.
↑↑↑15beveragenušidaniYou would like to see the beverage menu.šomâ dust dârid menuye nušidani râ bebinidنوشیدنیدوست دارید منوی نوشیدنی را ببینید.
↑↑↑16ice creambastaniThey would like to order ice cream.ânhâ dust dârand bastani sefâreš dahandبستنیآنها دوست دارند بستنی سفارش دهند.
↑↑↑17to paypardâkhtan  پرداختن 
↑↑↑18a credit cardyek kârte etebâriCan I pay with a credit card?man mitavânam bâ kârte e'tebâri pardâkht konamیک کارت اعتباریمن می‌توانم با کارت اعتباری پرداخت کنم؟
↑↑↑19to recommendpišhnahšd kardanCan you recommend a dish?âyâ mitavânid yek ghazâ pišnahâd konid?پیشنهاد کردنآیا می‌توانید یک غذا پیشنهاد کنید؟
↑↑↑20to bringâvardanCan you bring me the English menu?âyâ šomâ mitavânid yekmenoye englisi barâye man biyâvarid?آوردنآیا می‌توانید یک منوی انگلیسی برای من بیاورید؟
↑↑↑21a billyek ghabzCan you please bring me the bill?âyâ šomâ mitavânid ghabz râbarâye man biyâvarid?یک قبضآیا می‌توانید قبض را برای من بیاورید؟
↑↑↑22a receiptyek residCan you please bring me the receipt?âyâ šomâ mitavânid resid râ barâye man biyâvarid?یک رسیدآیا شما می‌توانید رسید را برای من بیاورید؟
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 10

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
101underzirThe book is under the strawberry box.ketâb zire ja'behye tut farangi ast.زیرکتاب زیر جعبهٔ توت فرنگی است.
↑↑↑2a roomyek otâghThe women's magazine is in the room.majallehye zanân dar otâgh ast.یک اتاقمجلهٔ زنان در اتاق است.
↑↑↑3a tableyek mizA table is in the room.yek miz dar otâgh ast.یک میزیک میز در اتاق است.
↑↑↑4onruyeApples are on the table.sibhâ ruye miz has tand.رویسیب ها روی میز هستند.
↑↑↑5a dictionaryyek dikšeneriAn English dictionary is on the table.yek dikšeneriye englisi ruye miz ast.یک دیکشنرییک دیکشنری انگلیسی روی میز است.
↑↑↑6a chairyek sandaliHe sits on the chair.u ruye sandali minešinad.یک صندلیاو روی صندلی می‌نشیند.
↑↑↑7betweenbeynThe dictionary is between the newspaper and the magazine.dikšeneri beyne ruznâmeh va majaleh astبیندیکشنری بین روزنامه و مجله است.
↑↑↑8a penyek khodkârThe pen is between the glass and the dictionary.khodkâr beyne livân va dikšeneri astیک خودکارخودکار بین لیوان و دیکشنری است.
↑↑↑9a classroomyek kelâsThere are chairs in the classroom.sand alihâ dar kelâs vojud dârandیک کلاسصندلی ها در کلاس وجود دارند.
↑↑↑10a teacheryek moâ'lemThe teacher sits between me and my classmate.moa'lem beyne man va ham kelâsi minešinadیک معلممعلم بین من و همکلاسی من می‌نشیند.
↑↑↑11outsidebirunThe teacher is outside the classroom.moa'llem biroune kelâs ast.بیرونمعلم بیرون کلاس است.
↑↑↑12insidedâkhelAll students are inside the classroom.hameye dâneš âmuzân dâkhele kelâs hastandداخلهمهٔ دانش آموزان داخل کلاس هستند.
↑↑↑13atdarI am at school.man dar madreseh hastamدرمن در مدرسه هستم.
↑↑↑14a schoolyek madresehThe students are at school.dâneš âmuzândar madreseh hastandیک مدرسهدانش آموزان در مدرسه هستند.
↑↑↑15a canteenyek dakehThe canteen is in the school.dakeh dar madreseh astیک دکهدکه در مدرسه است.
↑↑↑16hereinjâWe are here.mâ injâ hastimاینجاما اینجا هستیم.
↑↑↑17thereânjâThey are there.ânhâ ânjâ hastandآنجاآنها آنجا هستند.
↑↑↑18a book storeyek ketâb forušiYou are at the book store.šomâ darvketâbforuši hastidیک کتاب فروشیشما در کتابفروشی هستید.
↑↑↑19a parkyek pârkWe are in the park.mâ dar pârk hastimیک پارکما در پارک هستیم.
↑↑↑20at the corneryek gušehThe school is on the corner.madreseh dar gušeh astدر گوشهمدرسه در گوشه است.
↑↑↑21opposite toruberuThe book store is opposite the school.ketáb foroushi dar moghábele madreseh astروبرویکتابفروشی در مقابل مدرسه است
↑↑↑22nearnazdikThe school is near the park.madreseh nazdike pârk astنزدیکمدرسه نزدیک پارک است.
↑↑↑23fardurThe book store is very far from the park.ketâb foruši kheyli duraz pârk astدورکتابفروشی خیلی دور از پارک است.
↑↑↑24toilettovâletThe toilet is far from here.tovâlet az injâ dur astتوالتتوالت از اینجا دور است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 11

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
111to goraftanI go to school.man beh mad reseh miravamرفتنمن به مدرسه می روم.
↑↑↑2a zooyek bâghe vahšWe go to the zoo.mâ beh bâghe vahš miravimیک باغ وحشما به باغ وحش می‌رویم.
↑↑↑3a beachyek sâhelYou go to the beach.šomâ beh sâhel miravidیک ساحلشما به ساحل می‌روید.
↑↑↑4a restaurantyek resturânShe goes to the restaurant.ou beh resturân miravadیک رستوراناو به رستوران می‌رود.
↑↑↑5a marketyek maghâze bâzârThey go to the market.ânhâ behmaghâzeh miravandیک مغازه، بازارآنها به مغازه می‌روند.
↑↑↑6a museumyek muzehChildren like to go to the museum.bache hâ dust dârand beh muzeh beravandیک موزهبچه ها دوست دارند به موزه بروند.
↑↑↑7libraryketâbkhânehHe reads a book at the library.u dar ketâbkhâneh yek ketâb mikhânadکتابخانهاو در کتابخانه یک کتاب می‌خواند.
↑↑↑8swimming poolestakhre šenâThey swim at the swimming pool.ânhâ dar estakhr šenâ mikonandاستخر شناآنها در استخر شنا می‌کنند.
↑↑↑9homekhânehI go back home.man beh khâneh barmigardamخانهمن به خانه برمیگردم.
↑↑↑10a supermarketyek supermârketShe buys bread at the supermarket.ou dar super mârketnân mikharadیک سوپرمارکتاو از سوپرمارکت نان می‌خرد.
↑↑↑11a coffee shopyek kâfi šâpI go to the coffee shop to buy a cup of coffee.man barâye kharidane yek fenhân ghahve beh kâfi šâp miravamیک کافی شاپمن برای خریدن یک فنجان قهوه به کافی شاپ می‌روم.
↑↑↑12betweenbeynThe restaurant is between the market and the school.resturân beyne maghâzeh va madreseh astبینرستوران بین مغازه و مدرسه است.
↑↑↑13in front ofjeloThe coffee shop is in front of the market.kâfi šâp jeloye maghâzeh astجلوکافی شاپ جلوی مغازه است.
↑↑↑14behindpoštThe swimming pool is behind the school.estakhre šenâpošte madreseh astپشتاستخرشنا پشت مدرسه است.
↑↑↑15on the leftdar samte chapThe coffee shop is on the left side of the restaurant.kâfi šâp samte chape resturân astدر سمت چپکافی شاپ سمت چپ رستوران است.
↑↑↑16on the rightdar samte râstThe school is on the right side of the zoo.madreseh samte râste baghe vahš astدر سمت راستمدرسه سمت راست باغ وحش است.
↑↑↑17northšomâlMy house is north of the library.khâneye mâ dar šomâle ketâbkhâneh astشمالخانهٔ من در شمال کتابخانه است.
↑↑↑18southjonubThe coffee shop is on the south side of the market.kâfi šâp dar zel'e jonubi maghâzeh astجنوبکافی شاپ در ضلع جنوبی مغازه است.
↑↑↑19eastšarghWe are going east.mâ dârim beh šargh miravimشرقما داریم به شرق می‌رویم.
↑↑↑20westgharbWe are going west.mâ dârim beh gharb miravimغربما داریم به غرب می‌رویم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 12

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
121a caryek mâšinI drive a car to the market.man bá máshin be samte bázár ránandegi mikonamیک ماشینمن با ماشین به سمت بازار رانندگی می کنم
↑↑↑2a motorcycleyek motorsikletHe rides a motorcycle to the zoo.ou bá motorsiklet be bághe vahsh miravadیک موتورسیکلتاو با موتورسیکلت به باغ وحش می رود
↑↑↑3a bicycleyek docharkhehI ride a bicycle to school.man yek dochârkheh râbeh samtemadreseh mirânam.یک دوچرخهمن با دوچرخه به مدرسه می‌روم.
↑↑↑4a busyek otobusYou go to the market by bus.ou bâ oto bus beh bâzâr mirâvad.یک اتوبوسشما با اتوبوس به بازار می روید.
↑↑↑5a taxiyek tâksiShe goes to the supermarket by taxi.ou bâ tâksi beh supermârket miravad.یک تاکسیاو با تاکسی به سوپرمارکت می‌رود.
↑↑↑6a subwayyek metroWe go to school by subway.man bâ metro beh madreseh miravam.یک متروما با مترو به مدرسه می‌رویم.
↑↑↑7to walkrâh raftan piyâdeh raftanI walk to school.man piyâdeh beh madreseh miravam.راه رفتن، پیاده رفتنمن پیاده به مدرسه می‌روم.
↑↑↑8to get on the bussavâre otobus šodanYou get on the bus.šomâ savâre otobus mišavid.سوار اتوبوس شدنشما سوار اتوبوس می‌شوید.
↑↑↑9to get off the busaz otobus piyâdeh šodanShe gets off the bus.ou az otobus piyâdeh mišavad.از اتوبوس پیاده شدناو از اتوبوس پیاده می‌شود.
↑↑↑10bus stopistgâhe otobusYou walk to the bus stop.shomâ piyâdeh be istgâhe otobus miravid.ایستگاه اتوبوسشما پیاده به ایستگاه اتوبوس میروید.
↑↑↑11nextba;diHe gets off the bus at the next bus stop.u dar istg âhe otobuse ba'di piyâ deh mišavad.بعدیاو در ایستگاه اتوبوس بعدی از اتوبوس پیاده میشود.
↑↑↑12roadjâdehThe bus stop is on the main road.istgâhe otobus dar jâdeye asli astجادهایستگاه اتوبوس در جادهٔ اصلی است.
↑↑↑13fromâzYou walk from here.šomâ piyâdeh azinjâ miravidازشما پیاده از اینجا می‌روید.
↑↑↑14tobehShe walks from here to the bus stop.Ou az injâ piyâdeh beh istgâhe otobus miravadبهاو از اینجا پیاده به ایستگاه اتوبوس می‌رود.
↑↑↑15intersectionchehârrâh  چهارراه 
↑↑↑16away fromdur azThe intersection is 50 meters away from here.chehârrâh panjâh metr az injâ dur astدور ازچهارراه پنجاه متر از اینجا دور است.
↑↑↑17to crossobur kardan rad šodanI cross the road.man az jáde rad mishavamعبور کردن، رد شدنمن از جاده رد می شوم
↑↑↑18bridgepolHe crosses the bridge.u az pol rad šodپلاو از پل رد شد.
↑↑↑19to turn leftbeh chap pichidanPlease turn left.lotfan beh chap bepichidبه چپ پیچیدنلطفاً به چپ بپیچید.
↑↑↑20to turn rightbeh râst pichidanPlease turn right at the corner.lotfan sare pich beh râst bepichidبه راست پیچیدنلطفاً سر پیچ به راست بپیچید.
↑↑↑21to go straightmostaghim raftanPlease go straight to the corner.lotfan mostaghim ta pich beravidمستقیم رفتنلطفاً مستقیم تا پیچ بروید.
↑↑↑22to stopistâdanPlease stop here.lotfan injâ beistidایستادنلطفاً اینجا بایستید.
↑↑↑23a traffic lightcherâghe râhnamâyiPlease turn left at the traffic light.lotfan dar cherâghe râhnamâyi beh chap bepichidچراغ راهنماییلطفاً در چراغ راهنمایی به چپ بپیچید.
↑↑↑24slowâhestehPlease drive slowly.lotfan âhesteh rânandegi konidآهستهلطفاً آهسته رانندگی کنید.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 13

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
131to workkâr kardan  کار کردن 
↑↑↑2LawyervakilMy father is a lawyer.pedare man vakil astوکیلپدر من وکیل است.
↑↑↑3EngineermohandesHe is an engineer.u yek mohandes astمهندساو یک مهندس است.
↑↑↑4SoldiersarbâzHe does not want to be a soldier.u nemikhâhad yek sarbâz šavadسربازاو نمی‌خواهد یک سرباز شود.
↑↑↑5Police officerafsare polisMy son wants to be a police officer.pesare man mikhâhad yek afsare polis šavadافسر پلیسپسر من می‌خواهد یک افسر پلیس شود.
↑↑↑6to teachdars dâdanHe teaches English at a language school.u dar madresehye zabân englisi dars midahadدرس دادناو در مدرسهٔ زبان انگلیسی درس می‌دهد.
↑↑↑7UniversitydânešgâhShe works at a university.Ou dar dânešgâh kar mikonadدانشگاهاو در دانشگاه کار می‌کند.
↑↑↑8ProfessorporfosorThis professor teaches Japanese at school.in mo'allem dar madrese zhâponi dars midahad.پروفسوراین معلم در مدرسه ژاپنی درس می‌دهد.
↑↑↑9Studentdâneš âmuzStudents study Chinese with this professor.dâneš âmuzan chini râ bâ in porfosor motâle'eh mikonandدانش آموزدانش آموزان چینی را با این پروفسور مطالعه می‌کنند.
↑↑↑10unemployedbikârI am unemployed.man yek bikâr hastamبیکارمن یک بیکار هستم.
↑↑↑11to be famousmašhur budanHe is very famous.Ou kheyli mašhur astمشهور بودناو خیلی مشهور است.
↑↑↑12Actorhonar pišehThat actor is really famous.ân honarpišeh vâghean mašhur astهنر پیشهآن هنرپیشه واقعا مشهور است.
↑↑↑13ArtisthonarmandHe is a famous artist.u yek honarmande mašhur astهنرمنداو یک هنرمند مشهور است.
↑↑↑14to meetmolâghât kardan  ملاقات کردن 
↑↑↑15Journalistruznâme negârThat journalist meets many famous artists.ân ruznâme negâr honarmandâne ziyâdi râ molâghât mikonadروزنامه نگارآن روزنامه نگار هنرمندان زیادی را ملاقات می‌کند.
↑↑↑16Photographerâ'kâsThis photographer is not famous.in a'kâs mašhur nistعکاساین عکاس مشهور نیست.
↑↑↑17CompanyšerkatShe works as an engineer in a small company.Ou beh onvâne yek mohandes dar yek šerkate kuchak kâr mikonadشرکتاو به عنوان یک مهندس در یک شرکت کوچک کار می‌کند.
↑↑↑18BusinessmantâjerHe is a businessman.Ou yek tâjer astتاجراو یک تاجر است.
↑↑↑19Office workerkârmande edâriShe works as an office worker in a big company.Ou beh onvane yek kârmande edâri dar yek šerkate bozorg kâr mikonadکارمند اداریاو به عنوان یک کارمند اداری در یک شرکت بزرگ کار می‌کند.
↑↑↑20SecretarymonšiI work as a secretary at a company.man beh onvâne yek monši dar yek šerkat kâr mikonamمنشیمن به عنوان یک منشی در یک شرکت کار می‌کنم.
↑↑↑21ManagermodirHe works as a manager in a company.Ou man beh onvâne yek modir dar yek šerkat kâr mikonamمدیراو به عنوان یک مدیر در یک شرکت کار می‌کند.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 14

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
141FamilykhânevâdehWe are a family of five.Mâ khânevâdei panj nafare hastim.خانوادهما خانواده‌ای ۵ نفره هستیم.
↑↑↑2RelativesbastegânHer relatives work in Japan.bastegân ou dar zhâpon zendegi mikonand.بستگانبستگان او در ژاپن کار می کنند.
↑↑↑3Grandparentspedarbozorg va mâdarbozorg hâMy grandparents like to read books.pedar bozorg va mâdarbozorg hâye man dust dârand ketâb bekhânandپدربزرگ و مادربزرگ هاپدربزرگ و مادربزرگ های من دوست دارند کتاب بخوانند.
↑↑↑4Grandchildrenbache hâyebozorgHis grandchildren study at the university in China.navehâye ou dar dâneshgâhi dar chin tahsil mikonand.نوه هانوه‌های او در دانشگاهی در چین تحصیل می‌کنند.
↑↑↑5CousinkhišâvandThose two boys are cousins.ân do pesar, pesar a'mu/pesar a'mme/ pesar dâee/pesar khâle hastand.خویشاوندآن دو پسر، پسرعمو/ پسر دایی/ پسرخاله/ پسرعمه هستند.
↑↑↑6Husbandšohar(hamsar)Her husband is an engineer for a famous company.šohare ân khânom mohandese yek šerkate ma'rouf ast.شوهر(همسر)شوهر آن خانم مهندس یک شرکت معروف است.
↑↑↑7Wifezan(hamsâa)His wife is a business woman.hamsare u yek zane tâjer astزن(همسر)همسر او یک زن تاجر است.
↑↑↑8Nephewpesare khâhar yâ barâdarMy nephew wants to be a soldier.pesare khâhar/ pesare barâdare man mikhâhad sarbâz bešavad.پسر خواهر یا برادرپسر خواهر/ پسر برادر من می‌خواهد سرباز بشود.
↑↑↑9Niecedokhtare khâhar yâ barâdarYour niece wants to be an actress.dokhtare khâhare / dokhtare barâdare šomâ mikhâhad honarpiše bešavad.دختر خواهر یا برادردختر خواهر/ دختر برادر شما می‌خواهد هنرپیشه بشود.
↑↑↑10to be kindmehrabân budanShe is very kind.Ou kheyli mehrabân ast.مهربان بودناو خیلی مهربان است.
↑↑↑11Aunta'meMy aunt is very kind to me.a'mme/khâle man kheyli bâ man mehrabân ast.عمه/خالهعمه/خاله من خیلی با من مهربان است.
↑↑↑12to be strictsakhtgir budanThat teacher is very strict.ân mo'allem kheyli sakhtgir ast.سختگیر بودنآن معلم خیلی سختگیر است.
↑↑↑13unclea'muHis uncle is strict but kind.a'muye ou sakhtgir vali mehrabân ast.عموعموی او سختگیر ولی مهربان است.
↑↑↑14to be calmârâm budanHer husband is very calm.šohare ou kheyli ârâm ast.آرام بودنشوهر او خیلی آرام است.
↑↑↑15to be friendlyraftâre dustâne dâštanShe is friendly to everyone.Ou bâ hame raftâri dustâne dârad.رفتار دوستانه داشتناو با همه رفتاری دوستانه دارد.
↑↑↑16to feelehsâs kardanI feel…Man ehsâse … mikonam.احساس کردنمن احساس ... می کنم.
↑↑↑17to be happykhošhâl budan šâd budanI feel happy.Man ehsâse šâdi mikonam.خوشحال بودن، شاد بودنمن احساس شادی می کنم.
↑↑↑18to be sadghamgin budan, nârâhat budanShe feels sad.Ou nârâhat ast.غمگین بودن، ناراحت بودناو ناراحت است.
↑↑↑19to be sorrymotea'sef budanYou feel sorry.šomâ Ehsase ta'ssof mikonid.متاسف بودنشما احساس تاسف می کنید.
↑↑↑20to be gladkhošhâl budanThey feel glad for their nephew.ânhâ barâye pesare khâhar/ pesare barâdare khod ehsâse khošhâli mikonand.خوشحال بودنآنها برای پسر برادر/ پسر خواهر خود احساس خوشحالی می کنند.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 15

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
151to drawnaghâši kešidanShe draws.Ou naghâši mikešad.نقاشی کشیدناو نقاشی می‌کشد.
↑↑↑2circledâyereHe draws a circle.ou yek dâyereh mikešad.دایرهاو یک دایره می‌کشد.
↑↑↑3rectanglemostatilThe swimming pool is a rectangle.estakhre šenâ yek mostatil ast.مستطیلاستخر شنا یک مستطیل است.
↑↑↑4paperkâghazThis is a circle of paper.in yek dâyerehye kaghazi ast.کاغذاین یک دایرهٔ کاغذی است.
↑↑↑5whitesefidThat is a white rectangle of paper.ân yek mostatile sefide kâghazi ast.سفیدآن یک مستطیل سفید کاغذی است.
↑↑↑6blacksiyâh meškiA black circleyek dayerehye siyâhسیاه، مشکییک دایرهٔ سیاه
↑↑↑7footballfutbâlA football is white and black in color.range tupe futbâl siyâhva sefid ast.فوتبالتوپ فوتبال سیاه و سفید است.
↑↑↑8spherekorehA football has a sphere shape.tupe futbâl koravi šekl ast.کرهتوپ فوتبال کروی شکل است.
↑↑↑9greensabzA green ballyek tupe sabzسبزیک توپ سبز
↑↑↑10tablemizA round black table.yek mize siyâhe gerd.میزیک میز سیاه گرد
↑↑↑11cubemoka'âbA box has a cubic shape.yek j'abe šekle moka'abi dârad.مکعبیک جعبه شکل مکعبی دارد.
↑↑↑12tallbolandA tall manyek marde ghadbolandبلندیک مرد بلندقد
↑↑↑13shortkutâhThat man is tall but shorter than that woman.ân mard boland ghad ast amâ az ân zan kutâhtar astکوتاهآن مرد بلندقد است اما از آن زن کوتاه تر است.
↑↑↑14catgorbehA black catyek gorbehye siyâhگربهیک گربهٔ سیاه
↑↑↑15fatchâghA fat catyek gorbehye châghچاقیک گربهٔ چاق
↑↑↑16thinlâgharThe girl is thinner than the boy but she's taller than the boy.Dokhtare az pesare lâghartar ast amâ ou boland ghadtar az pesar astلاغردختر از آن پسر لاغرتر است اما او بلندقدتر از پسر است.
↑↑↑17good shapekhoš andâmA good shaped woman.yek zane khoš andâmخوش اندامیک زن خوش اندام
↑↑↑18smoothsâfSmooth roadjâdehye sâfصافجادهٔ صاف
↑↑↑19roughnâhamvârRough roadgâdehye nâhamvârناهموارجادهٔ ناهموار
↑↑↑20softnarmA soft cakeyek keykenarmنرمیک کیک نرم
↑↑↑21hardseftA hard cookieyek kukiye seftسفتیک کوکی سفت
↑↑↑22redghermezA black cat eats the red soft cake.yek gorbehye siyâhyek keyke narmeghermez râ mikkhoradقرمزگربهٔ سیاه کیک نرم قرمز را می‌خورد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 16

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
161clotheslebâšâ ha  لباس ها 
↑↑↑2shirtpirâhanI would like to have a shirt.man dust dâram/mikhâham yek pirâhan bepušam.پیراهنمن دوست دارم/می‌خواهم یک پیراهن بپوشم.
↑↑↑3to put onpušidanI put on a shirt.man yek pirâhan mipušam.پوشیدنمن یک پیراهن میپوشم.
↑↑↑4to take offdarâvârdânA boy takes off his clothes himself.pesar lebâšâyaš râ Khodash dar âvardدرآوردنپسر لباس هایش را خودش درآورد.
↑↑↑5short sleevesâstin kutâhShe wears short sleeves.Ou âstin kutâh mipušadآستین کوتاهاو آستین کوتاه می‌پوشد.
↑↑↑6long sleevesâstin bolandI like to wear long sleeves.man dust dâram âstin boland bepušamآستین بلندمن دوست دارم آستین بلند بپوشم.
↑↑↑7sizeandâze sâyzThis shirt comes in three sizes.in pirâhan se siz dâradاندازه، سایزاین پیراهن سه سایز دارد.
↑↑↑8to trysâ'y kardanShe tries on that black short-sleeved shirt.Ou ân pirâhane âstin kutâhe meški râ emtehân mikonadسعی کردناو آن پیراهن آستین کوتاه مشکی را امتحان می‌کند.
↑↑↑9trousersšalvâr pârcheh iiI tried on a medium size in these trousers.man sâyze motevassete in šalvâr râ emtehân khâham kard.شلوار پارچه ایمن سایز متوسط این شلوار را امتحان خواهم کرد.
↑↑↑10skirtdâmanI try this skirt in size smallman size kuchake in dâman râ emtehân mikonamدامنمن سایز کوچک این دامن را امتحان می‌کنم.
↑↑↑11longbolandThese black trousers are too long.in šalvâre meški kheyli boland astبلنداین شلوار مشکی خیلی بلند است.
↑↑↑12shortkutâhThis red skirt is too short.in dâmane ghermez kheyli kutâh astکوتاهاین دامن قرمز خیلی کوتاه است.
↑↑↑13dresspirâhane zanânehI wear a black dress.man yek dâmane siyâh mipušamپیراهن زنانهمن یک دامن سیاه می‌پوشم.
↑↑↑14oldkohneh ghadimiThis black dress is old.in pirâhane meški kohneh astکهنه، قدیمیاین پیراهن مشکی کهنه است.
↑↑↑15newjâdid noA new red skirt.yek dâmane ghermeze noجدید، نویک دامن قرمز نو
↑↑↑16expensivegerânThat white dress is expensive.in pirâhâne sefid gerân astگراناین پیراهن سفید گران است.
↑↑↑17to discounttakhfif dâštanI give you a 10% discount.man beh šomâ dah darsad takhfif midahamتخفیف داشتنمن به شما ده درصد تخفیف می‌دهم.
↑↑↑18cheaparzânThis red skirt is cheap.in dâmane ghermez arzân astارزاناین دامن قرمز ارزان است.
↑↑↑19coatkotI wear a white coat.man yek kote sefid mipušamکتمن یک کت سفید می‌پوشم.
↑↑↑20raincoatkote bârâniMy father has one raincoat.pedare man yek kote bârâni dâradکت بارانیپدر من یک کت بارانی دارد.
↑↑↑21jacketZhakatMy mother has a small jacket.mâdare man yek kote kuchak dâradژاکتمادر من یک کت کوچک دارد.
↑↑↑22jeansšalvâr li,jinMy friend wants to wear jeans.duste man mikhâhad šalvâr li bepušâdشلوار لی/جیندوست من می‌خواهد شلوار لی بپوشد.
↑↑↑23to fitandâze budân  اندازه بودن 
↑↑↑24to be beautifulzibâ budanThe coat is beautiful.in kot zibâ astزیبا بودناین کت زیبا است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 17

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
171to seedidanMay I see?mitunam bebinam?دیدنمی‌تونم ببینم؟
↑↑↑2necklacegardanbandMay I see the necklace?momkeneh man wn gardanband rw beninam?گردنبندممکنه من آن گردنبند را ببینم؟
↑↑↑3braceletdastbandMay I wear the bracelet?momkeneh man wn dastband rw bebinam?دستبندممکنه من آن دستبند را بپوشم؟
↑↑↑4ringhalghehMay I have the ring?momkeneh man ân halghe râ dâšte bâšam?حلقهممکنه من آن حلقه را داشته باشم؟
↑↑↑5earringsgošvârehMay I try the earrings?momkeneh man ân gušvâreh râ emtehân konam?گوشوارهممکنه من آن گوشواره را امتحان کنم؟
↑↑↑6broochsanjâgh sinehMay she see the brooch?momkeneh ou ân sanjâgh sineh râ bebinad?سنجاق سینهممکنه او آن سنجاق سینه را ببیند؟
↑↑↑7watchsâ'at mochiI want to buy this watch for my parents.man mikhâham in sâ'at moc hirâbarâye vâle deynem bekharamساعت مچیمن می‌خواهم این ساعت مچی را برای والدینم بخرم.
↑↑↑8hatkolâhHe wants to buy that hat for his wife.ou mikhâhad ân kolah râbarâye hamsaraš bekharadکلاهاو می‌خواهدآن کلاه را برای همسرش بخرد.
↑↑↑9sunglasseseynak âftâbiShe wants to buy sunglasses for herself.Ou mikhâhad ân eynak âftâbi râ barâye khodaš bekharadعینک آفتابیاو می‌خواهد آن عینک آفتابی را برای خودش بخرد.
↑↑↑10scarfrusariYou want to buy a scarf for yourself.to mikhâhi yek rusari barâye khod atbekhariروسریتو می‌خواهی یک روسری برای خودت بخری.
↑↑↑11bagkifShe does not want a new bag.Ou man yek kife no nemikhâhamکیفاو یک کیف نو نمی‌خواهد.
↑↑↑12walletkif pulI want to buy two wallets.man mikhâham do tâ kifepul bekharamکیف پولمن می‌خواهم دوتا کیف پول بخرم.
↑↑↑13jadestonesang yašmMy bracelet is made of jadestone.dast bande man az sangeyašmsâkh te šodeh astسنگ یشمدستبند من از سنگ یشم ساخته شده است.
↑↑↑14pearlmorvâridThis pearl necklace is very beautiful.in gardanbande morvârid kheyli zibâ astمرواریداین گردنبند مروارید خیلی زیبا است.
↑↑↑15diamondâlmâsMy mother's earrings are made of diamonds.gušvâr ehâyem âdare man az almâ ss âkhte šodehandالماسگوشواره های مادر من از الماس ساخته شده اند.
↑↑↑16gemjavâher sange gheymatiMy ring is made of gems.halghehye man az javâher sâkhteh šodeh ast.جواهر، سنگ قیمتیحلقهٔ من از جواهر ساخته شده است.
↑↑↑17goldtalâI like gold rings.man halghe hhâye talâ dust dâram.طلامن حلقه های طلا دوست دارم.
↑↑↑18silkabrišamHer dress is made of silk.pirâhane u az abrišam sâkhteh šodeh ast.ابریشمپیراهن او از ابریشم ساخته شده است.
↑↑↑19to givedâdanHe gives her a ring.ou be zan yek halgheh midahadدادناو به زن یک حلقه‌ می دهد
↑↑↑20necktiekerâvâtHe wears a silk necktie.u yek kerâvâte abrišam mipušad.کراواتاو یک کراوات ابریشم می‌پوشد.
↑↑↑21leathercharmI have a leather wallet.man yek kife pule charm dâram.چرممن یک کیف پول چرم دارم.
↑↑↑22beltkamarbandMy father wears a leather belt.pedare man yek kamarbande charm mipušad.کمربندپدر من یک کمربند چرم می‌پوشد.
↑↑↑23glovedastkešThese gloves are made of leather.ân dastkešhâ az char m sâkhteh šodehand.دستکشآن دستکشها از چرم ساخته شده اند.
↑↑↑24socksjurâbA girl puts on and takes off socks by herself.yek dokhtar jurâbhâ ro kho daš mipušad va dar miâvarad.جورابدختر جوراب هایش را خودش می‌پوشد و درمی آورد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 18

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
181shoeskâfšh âShe has many pairs of shoes.Ou kafš hâye ziyâdi dârad.کفش هااو کفش های زیادی دارد.
↑↑↑2sneakerskâfš e kâtâniHe takes off the sneakers.u kafš hâye katâni râ darmiâ varad.کفش های کتانیاو کفش های کتانی را در می آورد.
↑↑↑3sandalssândâl hâHe wears sandals on the beach.u sandal hâ râ dar sâhel mipušad.صندل هااو صندل ها را در ساحل می‌پوشد.
↑↑↑4high heelskâfšhây e pâšneh bolândShe wears red high heels.Ou kafš hâye pâšneh bolande ghermez mipušad.کفش های پاشند بلنداو کفش های پاشنه بلند قرمز می‌پوشد.
↑↑↑5Shoe shopsmâghâze hâye kâfš forušiThere are shoe shops here.injâ maghâ zehhâye kafš fo ruši vojud dârad.مغازه های کفش فروشیاین جا مغازه های کفش فروشی وجود دارد.
↑↑↑6to sellforukhtânHe sells his sneakers.u kafšhâye katâ niaš râ mifo rušad.فروختناو کفش های کتانی اش را می‌فروشد.
↑↑↑7leather shoeskâfšh âye chârmThis shoe shop sells leather shoes.in maghâ zehye kafš foruši kafš hâyecharm miforušad.کفش های چرماین مغازهٔ کفش فروشی کفش های چرم می‌فروشد.
↑↑↑8shoe repair storemâghâze hâye tâmire kâfšThere is a shoe repair shop here.injâ yek maghâzehye ta'mire kafš vojud dârad.مغازه ی تعمیر کفشاینجا یک مغازهٔ تعمیر کفش وجود دارد.
↑↑↑9to repairtâmir kârdân  تعمیر کردن 
↑↑↑10shoe solekâfe kâfšI want to repair my shoe's soles.man mikhâham kafe kafšhâyam râ ta'mir konam.کف کفشمن می‌خواهم کف کفشهایم را تعمیر کنم.
↑↑↑11rubberpelâstikThe shoe soles are made of rubber.in kafe kafšhâ az pelas tik sâkhteh šodeh ast.پلاستیکاین کف کفش ها از پلاستیک ساخته شده است.
↑↑↑12leatherchârmThe shoe soles are made of leather.in kafe ka fšhâ az charm sâkhteh šodeh ast.چرماین کف کفش ها از چرم ساخته شده است.
↑↑↑13shoelacebânde kâfšI should tie the shoelace.man bâyad bande kaf šhâyam râ bebandam.بند کفشمن باید بند کفش هایم را ببندم.
↑↑↑14sport shoeskâfše vârzešiYou should wear sport shoes here.šomâ bâyad injâ kafš hâye varzeši bepušid.کفش ورزشیشما باید اینجا کفش های ورزشی بپوشید.
↑↑↑15to fitândâze budânThis pair of shoes fits.in joft kafš andâzeh ast.اندازه بودناین جفت کفش اندازه است.
↑↑↑16loosegošâdThis pair of high heels is loose.in joft kafše pâšneh boland gošâd ast.گشاداین جفت کفش پاشنه بلند گشاد است.
↑↑↑17tighttângThis pair of sneakers is tight.in joft kafše katâni tangast.تنگاین جفت کتانی تنگ است.
↑↑↑18bigbozorgThis pair of shoes is very big.I joft kafš kheyli bozorg ast.بزرگاین جفت کفش خیلی بزرگ است.
↑↑↑19smallkuchâkThis pair of shoes is very small.in joft kafš kheyli kuchak ast.کوچکاین جفت کفش خیلی کوچک است.
↑↑↑20footHer feet are very small.pâhâye u kheyli kuchak ast.پاپاهای او خیلی کوچک است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 19

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
191MondaydošanbehI swim every Monday.man har došanbeh šenâ mikonam.دوشنبهمن هر دوشنبه شنا میکنم.
↑↑↑2SaturdayšanbehI watch a movie with my father on Saturdays.man šanbehâ yek film bâ ped aram tamâšâ miko nam.شنبهمن شنبه ها یک فیلم سینمایی با پدرم تماشا می‌کنم.
↑↑↑3weekendâkhare hafteWe learn to sing every weekend.mâ âkhare haftehâ yâd mi girim ke âvaz bekhânim.آخر هفتهما هر آخر هفته یاد می‌گیریم که آواز بخوانیم.
↑↑↑4eveningasrHe eats with friends every evening.ou har asr bâ dustâ naš mikhorad.عصراو هر عصر با دوستانش غذا می‌خورد.
↑↑↑5monthmâhShe goes shopping at the market every month.Ou har mah be bâzar baraye kharid miravadماهاو هرماه به بازار برای خرید می رود.
↑↑↑6every dayhar ruzI walk to school every day.man har rooz piyâ deh be madreseh miravam.هر روزمن هر روز پیاده به مدرسه می روم.
↑↑↑7ThursdaybanjšanbehOn Thursdays I usually learn Chinese.har panjšanbeh man ma'mulan chini yâd migiram.پنجشنبههر پنجشنبه، من معمولا چینی یاد می‌گیرم.
↑↑↑8SundayyekšanbehOn Sundays, I usually go to the coffee shop.yekšan behâ, man ma'm ulan be kafišâp mir avam.یکشنبهیکشنبه ها، من معمولا به کافی شاپ میروم.
↑↑↑9afternoonba'dazzohrHe usually plays football on Sunday afternoon.ou mamoulan yekshanbe badazohr footbál bázi mikonadبعدازظهراو معمولا یکشنبه بعد از ظهر فوتبال بازی می کند
↑↑↑10morningsobhShe usually drinks coffee in the morning.Ou ma'mulan sobh ghahveh minušad.صبحاو معمولا صبح قهوه می‌نوشد.
↑↑↑11appointmentgharâre molâghâtOn Sunday afternoon, I usually have an appointment with my friends.yekšanbeh ba'd az zohr, man yekgharare molâghât bâ dustânam dâram.قرار ملاقاتیکشنبه بعدازظهر، من معمولا یک قرار ملاقات با دوستانم دارم.
↑↑↑12todayemruzToday is Monday.emruz došanbeh ast.امروزامروز دوشنبه است.
↑↑↑13weekdayruze hafteMonday is a weekday.došanbeh yek ruze hafteh ast.روز هفتهدوشنبه یک روز هفته است.
↑↑↑14holidayruze ta'tilToday is a holiday.emruz yek ruze ta'til ast.روز تعطیلامروز یک روز تعطیل است.
↑↑↑15JanuaryzhânviyehJanuary has 31 days.zhânviyeh si va yek ruz dârad.ژانویهژانویه سی و یک روز دارد.
↑↑↑16next monthmâhe ba'dThere are 5 holidays next month.panj ruze tatil dar mâhe âyandeh vojud dârad.ماه بعدپنج روز تعطیل در ماه آینده وجود دارد.
↑↑↑17tomorrowfardâTomorrow is Monday.fardâ došanbeh ast.فردافردا دوشنبه است.
↑↑↑18New Year's Daysâle noToday is New Year's Day.emruz sâle no ast.سال نوامروز سال نو است.
↑↑↑19January 1stavale zhânviyehNew Year's Day is on January 1st.ruze sâle no dar avale zhânviyeh ast.اول ژانویهروز سال نو در اول ژانویه است.
↑↑↑20Valentine's dayruze valentâynTomorrow is Valentine's day.fardâ ruze valentâyn ast.روز ولنتاینفردا روز ولنتاین است.
↑↑↑21February 14thchehârdahome fevriyehValentine's Day is on February 14th.ruze valentâyn dar chehârdahome fevriyeh ast.چهاردهم فوریهروز ولنتاین در چهاردهم فوریه است.
↑↑↑22ChristmaskerismasChristmas is a holiday.kerismas yek ruze ta'til ast.کریسمسکریسمس یک روز تعطیل است.
↑↑↑23December 25thbast w penjm dsambrChristmas is on December 25th.kerismas dar bistopan jome desâmbr ast.بیست و پنجم دسامبرکریسمس در بیست و پنجم دسامبر است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 20

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
2017:00 AMhafte sobhIt is 7 a.m.sâ'at haft sobh ast.هفت صبحساعت هفت صبح است.
↑↑↑2quarter to ...yek rob' beIt is a quarter to 7 a.m.sâ'at yek rob' be hafte sobhast.یک ربع به...ساعت یک ربع به هفت صبح است.
↑↑↑3... halfnimShe goes to the market at half past 7.Ou sâ'ate hafto nim bebâz ar miravad....نیماو ساعت هفت و نیم به بازار می‌رود.
↑↑↑4quarter past ...yek rob' ba'dI go to school at a quarter past 7.ou sâ'ate haft o rob' be madrese miravad.یک ربع بعد...او ساعت هفت و ربع به مدرسه می‌رود.
↑↑↑5nowal'ânIt is exactly 10 o'clock now.âl'an daghighan sâ'at dah ast.الانالان دقیقاً ساعت ده است.
↑↑↑6to openbâz kardanThe museum opens at 9 am.muzeh sâ'at nohe so bh bâz mišavad.باز کردنموزه ساعت نه صبح باز می‌شود.
↑↑↑7to closebastanThe swimming pool closes exactly at 3 pm.estakhre šenâ dagh ighan sâ'at seh ba'd az zohr basteh mišavad.بستناستخر شنا دقیقا ساعت سه بعد از ظهر بسته می شود.
↑↑↑8untilThe museum opens from 9.30 am until 5.00 pm.muzeh az sâ'at noh onime sobh tâ panje bad az zohr bâz ast.تاموزه از ساعت نه و نیم صبح تا پنج بعداز ظهر باز است.
↑↑↑9fromazI work from 10 am until 8 pm.man az sâ'ate dahe sobh ta hašte asr kâr mikonam.ازمن از ساعت ده صبح تا هشت شب کار می‌کنم.
↑↑↑10beforeghablI go to school before 8 am.man ghabl az hašt be mad reseh miravam.قبلمن قبل از ساعت هشت به مدرسه می‌روم.
↑↑↑11afterba'dHe comes home after 6 pm.ou ba'd az sâ'ate še še ba'd az zohr be khâneh miâyad.بعداو بعد از ساعت شش بعد از ظهر به خانه می آید.
↑↑↑12to get upbidâr šodanI wake up at 6.30 am.man sâ'ate šeš o nime sobh az khâb bidâr mišav am.بیدار شدنمن ساعت شش و نیم صبح از خواب بیدار می شوم.
↑↑↑13to workkârShe works at the museum.0u dar muzeh kâr mi konad.کاراو در موزه کار می کند.
↑↑↑14to startšoru' kardanHe starts working at 8 o'clock.ou dar sâ'ate hašt šoru' beh kâr kard an mikonad.شروع کردناو در ساعت هشت شروع به کار کردن می کند.
↑↑↑15to finishtamâm kardanMy roommate finishes his work at 4 pm.ham otâghiye man sâ'ate chehare ba'd az zohr kâraš tamam mišavad.تمام کردنهم اتاقی من ساعت چهار بهد از ظهر کارش تمام می‌شود.
↑↑↑16a breakMorakhasiI take a break for 15 minutes.man pânzdah daghigheh morakhasi gereftam.مرخصیمن پانزده دقیقه مرخصی گرفتم.
↑↑↑17a minuteyek daghigheh25 minutesbisto panj dagh ighehیک دقیقهبیست و پنج دقیقه
↑↑↑18aboutHodudeAbout 15 minuteshodude pânzdah daghighehحدودحدود پانزده دقیقه
↑↑↑19a secondyek sâniyehOne minute has 60 seconds.yek daghigheh šast sâniyeh dârad.یک ثانیهیک دقیقه شصت ثانیه دارد.
↑↑↑20an houryek sâ'atOne hour has 60 minutes.yek sâ'at šast daghigheh dârad.یک ساعتیک ساعت شصت دقیقه دارد.
↑↑↑21to taketul kešidanIt takes about 2 hours.ân hodude do sâ'at tul mikešad.طول کشیدنآن حدود دو ساعت طول میکشد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 21

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
211a trainyek ghatârHe travels by train to the beach.u bâ ghatâr be sâhel safar mikonad.یک قطاراو با قطار به ساحل سفر میکند.
↑↑↑2a train stationyek istgâhe ghatârThe train station is opposite to the school.istgâhe ghatâr moghâbele madreseh astیک ایستگاه قطارایستگاه قطار مقابل مدرسه است.
↑↑↑3a train ticketyek belite ghatârThe train ticket costs 100 dollars.belite ghatâr sad dolâr gheymat dâradیک بلیط قطاربلیط قطار صد دلار قیمت دارد.
↑↑↑4to departharekat kardanThis train departs from the station at 10 am.in ghatâr sâ'ate dah e sobh harekat mik onadحرکت کردناین قطار ساعت ده صبح از ایستگاه حرکت میکند.
↑↑↑5to arriveresidanThis train arrives at the destination station at 2 pm.in ghatâr sâ'ate doe b'a az zohr har ekat mikonadرسیدناین قطار ساعت دو بعد از ظهر به مقصد میرسد.
↑↑↑6a scheduleyek jadvale zamâniThe train schedule is here.jadvale jamâniye ghatâr injâstیک جدول زمانیجدول زمانی قطار اینجاست.
↑↑↑7a planeyek havâpeymâHis friend travels by plane.duste u bâ havâpeymâ safar mikonadیک هواپیمادوست او با هواپیما سفر میکند.
↑↑↑8airportforudgâhI am at the airport now.man alân dar forudgâh hastamفرودگاهمن الان در فرودگاه هستم.
↑↑↑9a plane ticketyek belite havâpeymâI have two plane tickets.man do tâ belite havâ peymâ dâram.یک بلیط هواپیمامن دو تا بلیط هواپیما دارم.
↑↑↑10to boardsavâr šodanBoarding time is at 2.30 pm.zamâne savâr šodan sâ'ate do vo nime b'ad az zohr astسوار شدنزمان سوار شدن ساعت دو و نیم بعد از ظهر است.
↑↑↑11to landforud âmadanThe plane lands at 11 pm.havâpeymâ dar sâ'ate yâzd ahe šab forud miâyadفرود آمدنهواپیما در ساعت یازده شب فرود می آید.
↑↑↑12a flightyek parvâzMy flight number is 4246.šomârehye parvâze man chehelo do chehelo šeš astیک پروازشمارهٔ پرواز من چهل ودو چهل وشش است.
↑↑↑13a bus stationyek istgâhe otobusI am at the bus station now.man alân dar istgâhe otobus hastamیک ایستگاه اتوبوسمن الان در ایستگاه اتوبوس هستم.
↑↑↑14a bus ticketyek belite otobusA bus ticket costs 20 dollars.yek belite otob us bist dolâr astیک بلیط اتوبوسیک بلیط اتوبوس بیست دلار قیمت دارد.
↑↑↑15a passengeryek mosâferThe passengers are on the bus.mosâferha dar otobus hastandیک مسافرمسافرها در اتوبوس هستند.
↑↑↑16a ticket selleryek belit forušiThe ticket seller sells bus tickets and train tickets.forušand ehye belit, belite otob us va belite ghatâr miforušadیک بلیط فروشفروشنده ی بلیط، بلیط اتوبوس و بلیط قطار میفروشد.
↑↑↑17a driveryek rânandehThe bus driver stops at the supermarket.ranandehye otobus dar super mârkettavaghof mikonadیک رانندهرانندهٔ اتوبوس در سوپرمارکت توقف میکند.
↑↑↑18firstavalThe first train leaves at 5 am.avalin ghatâr dar sâ'ate panje sobh harekat mikonadاولاولین قطار در ساعت پنج صبح حرکت می‌کند.
↑↑↑19harborlangargâhThe harbor is near the train station.langargâh nazdike istgâhe ghatâr astلنگرگاهلنگرگاه نزدیک ایستگاه قطار است.
↑↑↑20linekhatThe green line bus passes this station.otobuse khate sabz az in istgâh obur nemikonadخطاتوبوس خط سبز از این ایستگاه عبور می‌کند.
↑↑↑21ferrykeštiye mosâferbariI'm waiting for the ferry.man montazere keštiye mosfer barihastamکشتی مسافربریمن منتظر کشتی مسافربری هستم.
↑↑↑22to get offpiyâdeh šodanI get off the train at the final station.man dar istgâhe nahâyi az ghatâr piyâdeh mišavamپیاده شدنمن در ایستگاه نهایی از قطار پیاده می‌شوم.
↑↑↑23to get onsavâr šodanI get on the bus at the bus station.man dar istgâhe otobus savâre otobus mišavamسوار شدنمن در ایستگاه اتوبوس سوار اتوبوس می‌شوم.
↑↑↑24lastâkharThe last train leaves at 11 pm.âkharin ghatâr dar sâ'ate yâzdahe šab harekat mikonadآخرآخرین قطار در ساعت یازده شب حرکت می‌کند.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 22

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
221classkelâsWe don't have classes today.mâ emruz kelâs nadârim.کلاسما امروز کلاس نداریم.
↑↑↑2to startšoru' kardanThe German language class starts today.kelâse zabâne âlmâni emruz šoru' mišavad.شروع کردنکلاس زبان آلمانی امروز شروع میشود.
↑↑↑3to finishtamam kardanThe Japanese language class finishes at 4 pm.kelâse zabâne zhâponi dar sâ'ate chehâre asr tamâm mišavad.تمام کردنکلاس زبان ژاپنی در ساعت چهار عصر تمام میشود.
↑↑↑4to be readyâmâdeh šodanAre you ready?âyâ šomâ âmâdeh hastid?آماده شدنآیا شما آماده هستید؟
↑↑↑5to turn off a mobile phonekhâmuš kardane yek mobâylPlease turn off mobile phones in class.lotfan mobâyle khod râ dar kelâs khâmuš konid.خاموش کردن یک موبایللطفا موبایل خود را در کلاس خاموش کنید.
↑↑↑6to turn on a mobile phonerošan kardane yek mobâylHe is turning on his mobile phone.ou dârad gušiye mobâyle khod râ rošan mikonad.روشن کردن یک موبایلاو دارد گوشی موبایل خود را روشن میکند.
↑↑↑7to readkhândanShe is reading a magazine at the moment.Ou dar in lahzeh dârad majaleh mikhânad.خواندناو در حال حاضر دارد مجله می‌خواند.
↑↑↑8homeworktaklifI'm doing my homework now.man alân dâram takâlifam râ anjâm midaham.تکلیفمن الان دارم تکالیفم را انجام میدهم.
↑↑↑9to listenguš kardanHe is not listening to music.u be musighi guš nemidahad.گوش کردناو به موسیقی گوش نمیدهد.
↑↑↑10to writeneveštanWhat is he writing?u che chizi minevisad.نوشتناو چه چیزی مینویسد.
↑↑↑11alphabetalefbâIs he writing the Korean alphabet?âyâ u dârad alefbâye kor ehi minevisad.الفباآیا او دارد الفبای کره ای می‌نویسد.
↑↑↑12examemtehânHe is taking an exam.u dârad emtehân midahad.امتحاناو دارد امتحان می‌دهد.
↑↑↑13to askporsidanHe will ask the teacher tomorrow.u fardâ az mo'alemaš miporsad.پرسیدناو فردا از معلمش می‌پرسد.
↑↑↑14to comeâmadanShe will come to class next week.Ou haftehye b'ad be kelâs khâhad âmad.آمدناو هفتهٔ بعد به کلاس خواهد آمد.
↑↑↑15to forgetfarâmuš kardanI will not forget my book anymore.man digar ketâbam râ farâmuš nakhâham kard.فراموش کردنمن دیگر کتابم را فراموش نخواهم کرد.
↑↑↑16futureâyandehWhat will you do in the future?šomâ dar âyandeh che kâri anjam khâhid dâd.آیندهشما در آینده چه کاری انجام خواهید داد؟
↑↑↑17to givedâdanWill you give me an answer?šomâ beh man yekpâsokh khâhid dâd.دادنشما به من پاسخی خواهید داد؟
↑↑↑18to finish classtamâm kardane kelasWe will finish class at 1 pm.mâ kelâs râ dar sâ'ate yeke b'ad az zohr tamâm khâhim kard.تمام کردن کلاسما کلاس را در ساعت یک بعد از ظهر تمام خواهیم کرد.
↑↑↑19to teachdars dâdanHe has been teaching here for 8 years.u hašt sâl ast ke injâ tadris mikonad.درس دادناو هشت سال است که اینجا تدریس می‌کند.
↑↑↑20to waitmontazer mândanWe have been waiting for the teacher since 11 am.mâ az sâ'ate yâzdahe sobh ast ke montazere mo'alem hastim.منتظر ماندنما از ساعت یازده صبح است که منتظر معلم هستیم.
↑↑↑21essaymaghâlehShe hasn't finished writing her essay yet.Ou hanuz neveštane maghâleh aš râ tamâm nakardeh ast.مقالهاو هنوز نوشتن مقاله اش را تمام نکرده است.
↑↑↑22progresspišraftThe students made good progress in English.dâneš âmuzan pišrafte khubi dar englisi daštand.پیشرفتدانش آموزان پیشرفت خوبی در انگلیسی داشتند.
↑↑↑23to knowdânestanI knew already.man dar hale hâzer mid ânam.دانستنمن از قبل می دانستم.
↑↑↑24to trytalâš kardanI have tried my best.man bištaritalâšam râ anjâm dâdeham.تلاش کردنمن تمام تلاشم را کردم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 23

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
231Type of musicsabke musighiFavorite music typesabke musighiye morede 'alâghehسبک موسیقیسبک موسیقی مورد علاقه
↑↑↑2PoppâpMy favorite music type is pop.sabke musighiye morede 'alâghehye man pâp ast.پاپسبک موسیقی مورد علاقهٔ من پاپ است.
↑↑↑3RockrâkI like rock music more than pop music.man musighiye râk râ bištar az pâp dust dâram.راکمن موسیقی راک را بیشتر از پاپ دوست دارم.
↑↑↑4JazzjâzI like jazz music more than rock music.man musighiye jâz râ bištar az jâz dust dâram.جازمن موسیقی جاز را بیشتر از راک دوست دارم.
↑↑↑5ClassickelâsikHe does not like to listen to classical music.u dust nadârad beh musighiye kelâsik guš dahad.کلاسیکاو دوست ندارد به موسیقی کلاسیک گوش کند.
↑↑↑6CountrykeshvarShe likes to sing country music more than pop music.Ou bištar az musighiye pâpdust dârad musighiye rustâyie asil bekhânad.کشوراو بیشتر از موسیقی پاپ دوست دارد موسیقی محلی بخواند.
↑↑↑7singerkhânandehHer favorite singer is Elvis Presley.khânandehye morede 'alâghehye u Elvis pe resli ast.خوانندهخواننده ی مورد علاقهٔ او الویس پرسلی است.
↑↑↑8bandgoruhMy favorite band is the Beatles.goruhe morede 'alâghehye man bis tles ast.گروهگروه مورد علاقه ی من بیتلز است.
↑↑↑9musicianmusighidânMy father's favorite musician is Mozart.musighi dânemorede 'alâghehye manpedaram mozart ast.موسیقیدانموسیقیدان مورد علاقهٔ پدرم موزارت است.
↑↑↑10to guesshads zadanGuess who.hads bezan che kasi?حدس زدنحدس بزن چه کسی؟
↑↑↑11voicesedâThat singer has a very beautiful voice.ân khânandeh sedâye kh ubi dârad.صداآن خواننده صدای خیلی زیبایی دارد.
↑↑↑12cantavânestanI can sing.man mitavânam âvâz bekhânam.توانستنمن میتوانم آواز بخوانم.
↑↑↑13guitargitârI can play the guitar.man mitavânam gitâr benavâzam.گیتارمن میتوانم گیتار بنوازم.
↑↑↑14pianopiyânoShe can play the piano.Ou man mitavânam piyâno benavâzam.پیانواو میتواند پیانو بنوازد.
↑↑↑15violinviyâlonYou can play the violin.to mitavâni viyâlon benavâzi.ویالونتو میتوانی ویالون بنوازی.
↑↑↑16easysâdehPlaying guitar is easy.navâkhtane gitâr asân ast.سادهنواختن گیتار آسان است.
↑↑↑17difficultsakhtPlaying violin is difficult.navâkhtane viyâlon sakht ast.سختنواختن ویالون سخت است.
↑↑↑18to practicetamrin kardanI practice playing the piano every day.man har ruz navâkhtane piyâno râ tamrin mikonam.تمرین کردنمن هر روز نواختن پیانو را تمرین می‌کنم.
↑↑↑19music schoolmadreseh ye musighiHe learns to play the guitar at the music school.u navâkhtane gitâr râ dar madresehye musighi yâd migirad.مدرسه ی موسیقیاو نواختن گیتار را در مدرسهٔ موسیقی یاد می‌گیرد.
↑↑↑20ownmâle khodShe learns to play the piano on her own.Ou navakhtane piyâno râ khodaš yâd migirad.مال خوداو نواختن پیانو را خودش یاد می‌گیرد.
↑↑↑21music lessondarse musighiWe practice singing in the music lesson.mâ dar madresehye musighi âvaz khândan râ tamrin mikonim.درس موسیقیما در مدرسهٔ موسیقی آواز خواندن را تمرین می‌کنیم.
↑↑↑22to teachdars dâdanMy teacher teaches me to play the violin.mo'aleme man beh man navakhtane viyâlon râ dars midahad.آموزش دادنمعلم من نواختن ویالون را به من آموزش می‌دهد.
↑↑↑23musical instrumentsâlate musighi  دستگاه موسیقی 
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 24

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
241post officeedâreh ye postI go to the post office every month.man har mâh beh edâ reye post miravamاداره ی پستمن هر ماه به اداره ی پست می‌روم.
↑↑↑2letternâmehI write a letter to my parents every month.man har mâh yek nâmeh barâye vâledeynam minevisamنامهمن هر ماه یک نامه برای والدینم می‌نویسم.
↑↑↑3to sendferestâdanI send a letter to my friend every week.man har hafteh yek nameh beh dustam miferestamفرستادنمن هر هفته یک نامه به دوستم می‌فرستم.
↑↑↑4stamptambrI want to buy three stamps.man mikhâham se tâ tamb rbekharamتمبرمن می‌خواهم سه تا تمبر بخرم.
↑↑↑5envelopepâkate nâmehI want to buy two envelopes.man mikhâham do tâ pâkate nâmeh bekharamپاکت نامهمن می‌خواهم دو تا پاکت نامه بخرم.
↑↑↑6postcardkârt postâlI go to the post office to send postcards.man barâye ferestâdane kârt postâl beh edâre hye post miravamکارت پستالمن برای فرستادن کارت پستال به اداره ی پست می‌روم.
↑↑↑7packagebastehHe goes to the post office to send a package.man barâye ferestâdane yek basteh beh ed ârehye post miravamبستهاو برای فرستادن یک بسته به اداره ی پست می‌رود.
↑↑↑8airmailposte havâyiShe sends a package via airmail.Ou yek basteh râ az tarighe poste havâyi miferestadپست هواییاو یک بسته را از طریق پست هوایی می‌فرستد.
↑↑↑9souvenirsoghâtiShe goes to the post office to send souvenirs.Ou barâye ferestâdane soghâti beh edârehye post miravadسوغاتیاو برای فرستادن سوغاتی به ادارهٔ پست می‌رود.
↑↑↑10to registersefâreši post kardanI want to register the package.man mikhâham basteh râ sef âreši post konamسفارشی پست کردنمن می‌خواهم بسته را سفارشی پست کنم.
↑↑↑11bankbânkShe goes to the bank every Monday.Ou har došanbeh beh bânk miravadبانکاو هر دوشنبه به بانک می‌رود.
↑↑↑12bank accounthesâbe bânkiI have a bank account already.man dar hâle hâzer yek hesâbe bânki dâramحساب بانکیمن در حال حاضر یک حساب بانکی دارم.
↑↑↑13moneypulI don't have money.man pul nadâramپولمن پول ندارم.
↑↑↑14to depositvâriz kardanI want to deposit money to this account.man mikhâham beh in hesâb pul vâriz konâmواریز کردنمن می‌خواهم به این حساب پول واریز کنم.
↑↑↑15to withdrawbardâšt kardanI want to withdraw money from this account.man mikhâham az in hesâb pul bardâšt konamبرداشت کردنمن می‌خواهم از این حساب پول برداشت کنم.
↑↑↑16to transferenteghâl dâdanI want to transfer money from this account to that account.man mikhâham az in hesâb beh ân hesâb pul enteghâl dahamانتقال دادنمن می‌خواهم از این حساب به آن حساب پول انتقال دهم.
↑↑↑17exchange ratenerkhe arzToday's exchange rate.nerkhe aze emruzنرخ ارزنرخ ارز امروز.
↑↑↑18to exchangemo'âvezeh kardanI want to exchange money.man mikhâham pul mo'âvezeh konamمعاوضه کردنمن می‌خواهم پول معاوضه کنم.
↑↑↑19currencyarzI want to exchange currency from Dollars to Euros.man mikhâham arz râ az dolâr beh yoro mo'âvezeh konamارزمن می‌خواهم ارز را از دلار به یورو معاوضه کنم.
↑↑↑20bank noteeskenâsWe only exchange bank notes.mâ faghat eskenâs mo'âvezeh mikonimاسکناسما فقط اسکناس معاوضه می‌کنیم.
↑↑↑21coinsekehWe don't exchange coins.mâ sekeh mo'âvezeh nemikonimسکهما سکه معاوضه نمی‌کنیم.
↑↑↑22perharThe exchange rate is 1.25 dollars per one Euro.nerk he arz har yek yoro ye ko bisto panj dolâr astهرنرخ ارز هر یک یورو یک و بیست و پنج دلار است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 25

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
251last yearsâle gozaštehI went to Japan last year.man sâle gozašteh be zhapon raftam.سال گذشتهمن سال گذشته به ژاپن رفتم.
↑↑↑2last monthmâhe gozaštehThey went to China last month.ânhâ mâhe gozašteh beh chin raftand.ماه گذشتهآنها ماه گذشته به چین رفتند.
↑↑↑3to visitbâzdid kardanLast year, we visited that museum.sâlâ gozašteh , mâ az ân muzeh râ bâzdid kardimبازدید کردنسال گذشته، ما از آن موزه را بازدید کردیم.
↑↑↑4to travelsafar kardanShe traveled to France last week.Ou haftehye gozašteh beh zhâp on safar kardسفر کردناو هفته ی گذشته به ژاپن سفر کرد.
↑↑↑5alonetanhâHe traveled in the USA alone last year.u sâle gozašteh tanhâ beh âmrikâ safar kardتنهااو سال گذشته تنها به آمریکا سفر کرد.
↑↑↑6yesterdaydiruzYesterday, he visited two museums.sdiruz, u az do m uzeh bâzdid kardدیروزدیروز، او از دو موزه بازدید کرد.
↑↑↑7abroadkhârej az keshewerI have never been abroad.man har gez khârej az keshvar nar afteh amخارج از کشورمن هرگز به خارج از کشور نرفته‌ام.
↑↑↑8to planbarnâmeh rizi kardanWe have not planned where to go yet.mâ haniz barnâ mehrizi nakard ehim ke kojâ beravimبرنامه ریزی کردنما هنوز برنامه ریزی نکرده ایم که کجا برویم.
↑↑↑9to decidetasmim gereftanI have not decided where to go yet.man hargez tasmim nagerefteh am ke kojâ beravamتصمیم گرفتنمن هنوز تصمیم نگرفته ام که کجا بروم.
↑↑↑10vacationta'tilâtHe has not planned for his vacation yet.u hanuz ba râye t'atil âtašarnâm erizi nakardتعطیلاتاو هنوز برای تعطیلاتش برنامه ریزی نکرده است.
↑↑↑11tripsafar kardanShe has not planned for her trip yet.Ou hanuz barâye safaraš barn âmerizi nakardeh astسفر کردناو هنوز برای سفرش برنامه ریزی نکرده است.
↑↑↑12to rentejâreh kardanI have planned to rent a car already.man tasmim gerefteham ke yek mâšin ejâreh konamاجاره کردنمن تصمیم گرفته‌ام که یک ماشین اجاره کنم.
↑↑↑13touristgardešgarI am a tourist.man yek gardešgar hastamگردشگرمن یک گردشگر هستم.
↑↑↑14placemakân jâWhich place should I visit?man kodâm makân râ bâyad bâzdid konam?مکان، جامن کدام مکان را باید بازدید کنم؟
↑↑↑15to chooseentekhâb kardanWhat travel program should I choose?man kodâm barnâ mehye safar râ bâyad entekhâb konam?انتخاب کردنمن کدام برنامه ی سفر را باید انتخاب کنم؟
↑↑↑16to missaz dast dâdanYou should not miss visiting this place.šomâ nabâyad bâzdide in makân râ az dast bedahidاز دست دادنشما نباید بازدید این مکان را از دست بدهید.
↑↑↑17to startšoru' kardanWhen should we start?che moghe' mâ bâyad šoru' konim?شروع کردنچه موقع ما باید شروع کنیم؟
↑↑↑18entrance feebahâye vorudiHow much is the entrance fee?bahâye vorudi cheghadr astبهای ورودیبهای ورودی چقدر است؟
↑↑↑19pictureaksThis picture is very beautiful.in 'aks kheyli zibâ astعکساین عکس خیلی زیبا است.
↑↑↑20to take photosaks gereftanYou can take photos here.šomâ mitavânid injâ 'aks begiridعکس گرفتنشما میتوانید اینجا عکس بگیرید.
↑↑↑21to allowejâze dâdanTaking photos is not allowed here.injâ ejâzehye 'aks gereftan dâdeh nemišavadاجازه دادناینجا اجازهٔ عکس گرفتن داده نمی‌شود.
↑↑↑22to entervâred šodanYou are not allowed to enter this place.šomâ ejâzeh nadârid beh in makân vâred šavadوارد شدنشما اجازه ندارید به این مکان وارد شوید.
↑↑↑23to touchlams kardanYou are not allowed to touch the pictures.šomâ ejâzeh nadârid 'akšâ râ l ams konidلمس کردنشما اجازه ندارید عکس ها را لمس کنید.
↑↑↑24guiderâhnamâThe guide allows the tourists to take pictures.râhnamâ beh toristhâ ejâzehye 'aks gereftan midahadراهنماراهنما به توریست‌ها اجازهٔ عکس گرفتن می‌دهد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 26

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
261a hotelyek hotelWe like this hotel very much.mâ in hotel râ kheyli dust dârimیک هتلما این هتل را خیلی دوست داریم.
↑↑↑2to staymândanWe want to stay here for two nights.man mikhâham barâye došâb injâ bemânamماندنما می‌خواهیم برای دوشب اینجا بمانیم.
↑↑↑3check-intahvil gereftanCheck-in time is after 2 pm.zamâne tahvil gereftan az do ba'd az zohr be bad astتحویل گرفتنزمان تحویل گرفتن از دو بعد از ظهر به بعد است.
↑↑↑4check-outtasfiyeh kardanCheck-out time is before 2 pm.zamâne tasfiyeh kardan ghabl az do ba'd az zohr astتصفیه کردنزمان تصفیه کردن قبل از دو بعد از ظهر است.
↑↑↑5receptionpazirešReception is open 24 hours.pazireš bisto chehâr sâ'a teh bâz astپذیرشپذیرش بیست و چهار ساعته باز است.
↑↑↑6guestmehmânFive guests are waiting at the reception to check-in.panj mehman dar pazireš montazere tahvil gereftan otagh hastandمهمانپنج مهمان در پذیرش منتظر تحویل گرفتن اتاق هستند.
↑↑↑7to reserverezerv kardanI want to reserve two rooms for four people.man mikhâham do otâgh barâye chehâr nafar rezerv konamرزرو کردنمن می‌خواهم دو اتاق برای چهار نفر رزرو کنم.
↑↑↑8a single roomyek otâghe yek takhtehI want to reserve a single room for one night.man mikhâham yek otâghe tak nafareh barâye yek šab rezerv konamیک اتاق یک تختهمن می‌خواهم یک اتاق تک نفره برای یک شب رزرو کنم.
↑↑↑9a double roomyek otâghe dotakhtehI want to reserve a double room for one week.man mikhâham yek otâghe donafareh barâye yek hafteh rezerv konamیک اتاق دوتختهمن می‌خواهم یک اتاق دونفره برای یک هفته رزرو کنم.
↑↑↑10extra bedtakhte ezâfehI want to have an extra bed for my daughter.man mikhâhamyek takhte ezâfeh barâye do khtaram begiramتخت اضافهمن می‌خواهم یک تخت اضافه برای دخترم بگیرم.
↑↑↑11a shared roomyek otâghe moštarakThis hotel provides shared rooms.in hotel otâghhâye ešt erâki farâham mikonadیک اتاق مشترکاین هتل اتاق های اشتراکی ارائه می‌دهد.
↑↑↑12facilityemkânâtThere are many facilities in the hotel.emkânâte ziyâdi dar hotel vojud dâradامکاناتامکانات زیادی در هتل وجود دارد.
↑↑↑13a room keyyek kelide otâghCan I leave my room key at reception?man mitavânam kelide otâgham râ dar pazireš bogzâram?یک کلید اتاقمن می‌توانم کلید اتاقم را در پذیرش بگذارم؟
↑↑↑14luggagechamadân haCan I leave my luggage here?man mitavânam chamad ânhâyam râ injâ bogzâram?چمدان هامن می‌توانم چمدان هایم را اینجا بگذارم؟
↑↑↑15InternetinternetDoes the hotel provide Internet?âya in hotel internet darekhtiyâr migozâradاینترنتآیا این هتل اینترنت ارائه می‌دهد؟
↑↑↑16a swimming poolyek estakhre šenâThis hotel does not have a swimming pool.in hotel estakhre šenâ nadâradیک استخر شنااین هتل استخر شنا ندارد.
↑↑↑17emergency exitkhorujiye ezterâriThe emergency exit is here.khorujiye ezterâri injâstخروجی اضطراریخروجی اضطراری اینجاست.
↑↑↑18maidkhedmatkârThis maid is working here.in khedmadkâr injâ kâr mikonadخدمتکاراین خدمتکار اینجا کار می‌کند.
↑↑↑19to restesterâhat kardanI want to rest in my room.man mikhâham dar otâgham esterâhat konamاستراحت کردنمن می‌خواهم در اتاقم استراحت کنم.
↑↑↑20to cleantamiz kardanA maid cleans the room.yek khedmatkâr otâgh râ tamiz mikonadتمیز کردنیک خدمتکار اتاق را تمیز می‌کند.
↑↑↑21the lobbylâbiYour luggage is in the lobby.chamadânhâye šomâ dar lâbi astلابیچمدان های شما در لابی است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 27

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
271to shownešân dâdan  نشان دادن 
↑↑↑2PassportpâsportPlease show your passport.lotfan pâsportetân râ nešân dahidپاسپورتلطفا پاسپورتتان را نشان دهید.
↑↑↑3VisavizâPlease show your visa.lotfan vizâyetân râ nešân dahidویزالطفا ویزایتان را نشان دهید.
↑↑↑4Personal ID cardkârte šenâsâyie ShakhsiPlease show your personal ID card.lotfan kârte šenâsâyie šakhsiyetân râ nešân dahidکارت شناسایی شخصیلطفا کارت شناسایی شخصیتان را نشان دهید.
↑↑↑5to putgozâštanHe puts his bag on the table.ou kifaš râ ruye miz gozâštگذاشتناو کیفش را روی میز گذاشت.
↑↑↑6Luggagechamadân hâPlease put your luggage here.lotfan chamadânhâyetân râ injâ bogzâridچمدان هالطفا چمدانهایتان را اینجا بگذارید.
↑↑↑7to laygharâr dâdanShe lays her passport on the table.Ou pâsportaš râ ruye miz gozâštقرار دادناو پاسپورتش را روی میز گذاشت.
↑↑↑8conveyor beltnavâre bârbarHe lays his bag on the conveyor belt.u kifaš râ ruye navâ re bârbar gozâštنوار باربراو کیفش را روی نوار باربر قرار داد.
↑↑↑9to take offdarâvardanI take off my leather shoes.man kafšhâye charmam râ dar âvardamدرآوردنمن کفش‌های چرمم را در می‌آورم.
↑↑↑10to putgharâr dâdanShe puts her books in her luggage.Ou ketâbaš râ dar chamadânaš gharâr dâdقراردادناو کتابش را در چمدانش قرار داد.
↑↑↑11basketsabadThey put your watch in the basket.ânhâ sâ'at mochiye šomâ râ dar sabad gozâštandسبدآنها ساعت مچی شما را در سبد گذاشتند..
↑↑↑12boarding passkârte parvâzI put my boarding pass in the basket.man kârte parvâzam râ dar sabad gozâštamکارت پروازمن کارت پروازم را در سبد گذاشتم.
↑↑↑13purposehadafHe has no purpose to come here.u hich hadafi barâye injâ âmadan nadâradهدفاو هیچ هدفی برای اینجا آمدن ندارد.
↑↑↑14sightseeingbarâye tamâšâFor sightseeingbarâye tamâšâبرای تماشابرای تماشا
↑↑↑15businesstejâriFor a business tripbarâye yek safare tejâriتجاریبرای یک سفر تجاری
↑↑↑16to fillpor kardan  پر کردن 
↑↑↑17immigration formforme mohâjeratPlease fill in the immigration form.lotfan forme mohâjerat râ por konidفرم مهاجرتلطفا فرم مهاجرت را پر کنید.
↑↑↑18to followdonbâl kardanPlease follow me.lotfan donbâleman biyâyidدنبال کردنلطفا دنبال من بیایید.
↑↑↑19to getraftan va âvardanI will get my luggage.man miravam va chamadânhâyam râ miâvaramرفتن و آوردنمن وچمدان هایم را می آورم.
↑↑↑20meeting pointmohale eghâmatWe will meet at the meeting point.mâ dar mohale molâghât molâghât mikonimمحل ملاقاتما در محل ملاقات ملاقات می‌کنیم.
↑↑↑21signnešâneh 'alâmatI will follow the sign to the meeting point.Man az roye naghshe be mahale molaghat khaham amad.نشانه، علامتمن از روی نقشه به محل ملاقات خواهم آمد.
↑↑↑22to pick upbardâštanHe will pick her up from the airport.u beh donbâle u dar foru dgâh khâhad kardبرداشتناو به دنبال او در فرودگاه خواهد رفت.
↑↑↑23escalatorpeleh barghiShe will go down the escalator.Ou az peleh barghi pâyin khâham raftپله برقیاو از پله برقی پایین خواهد رفت.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 28

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
281to be engagednamzad šodanMy older sister was engaged a month ago.khâhare bozorgtare man yek mâhe piš nâmzad šod.نامزد شدنخواهر بزرگتر من یک ماه پیش نامزد شد.
↑↑↑2to be divorcedtalâgh gereftanShe divorced three years ago.Ou seh sâle piš talâgh gereft.طلاق گرفتناو سه سال پیش طلاق گرفت.
↑↑↑3to separatejodâ šodanThey separated two weeks ago.ânhâ do hafteh piš jodâ šodand.جدا شدنآنها دو هفته پیش جدا شدند.
↑↑↑4to break upbeham zadan/jodâ shodanWe broke up five days ago.mâ panj ruze pish jodâ shodim.بهم زدن/جدا شدنما پنج روز پیش جدا شدیم.
↑↑↑5girlfrienddust dokhtarHe broke up with his girlfriend already.u bâ dust dokhtaraš beham zad.دوست دختراو با دوست دخترش بهم زد.
↑↑↑6to be singlemojarrad boodanHe has been single for more than 20 years.u bištar az bist sâl mojarrad budeh ast.مجرد بودناو بیشتر از بیست سال مجرد بوده است.
↑↑↑7to be marriedmotea'hel boodanMy parents have already been married for over 30 years.valedeyne man bištar âz si sâl ast ke bâ ham ezdevâj kardehand.متاهل بودنوالدین من بیشتر از سی سال است که با هم ازدواج کرده اند.
↑↑↑8to knowdânestanI have known him for over 10 years.man bištar az dah sâl ast ke u râ mišenasam.دانستنمن بیشتر از ده سال است که او را می‌شناسم.
↑↑↑9togetherbâ hamdigarMy parents have been living together for over 40 years already.vâledeyne man chehl sâl ast kebâ ham zendegi mikonand.با همدیگروالدین چهل سال است که با هم زندگی می‌کنند.
↑↑↑10boyfrienddust pesarMy boyfriend and I have been living together for more than 2 years.man va dust pesaram bištar az dosal ast ke bâ ham zendegi mikonim.دوست پسرمن و دوست پسرم بیشتر از دوسال است که با هم زندگی می‌کنیم.
↑↑↑11widowbivehShe has been a widow for more than 5 years.Ou bištar az panj sâl ast keh biveh šodeh ast.بیوهاو بیشتر از پنج سال است که بیوه شده است.
↑↑↑12to proposekhâstegâri kardanHe proposed to her when she was watching a movie last night.Ou dishab, zamani ke dasht film tamasha mikard az ou khastegari kard.خواستگاری کردناو دیشب، زمانی که داشت فیلم تماشا می‌کرد از او خواستگاری کرد.
↑↑↑13to crygeryeh kardanShe cried so much last night.Ou šabe gozašteh kheyli ziyâd geryeh kard.گریه کردناو شب گذشته خیلی زیاد گریه کرد.
↑↑↑14to meetmolâghât kardanWe met while we were studying in the university.mâ hamdigar ra dar hâlikeh mâ dar dânešgâh tahsil mikardim molaghat kardim.ملاقات کردنما همیگر را در حالیکه ما در دانشگاه تحصیل میکردیم ملاقات کردیم.
↑↑↑15to arguebahs kardanWe argued while we were eating.mâ dar hâlikeh dâshtim ghaza mikhordim bahs kardim.بحث کردنما در حالیکه داشتیم غذا می‌خوردیم بحث کردیم.
↑↑↑16to hear (a story)šenidan(yek dâstân)  شنیدن(یک داستان) 
↑↑↑17to moveharekat kardanThey were married for a year before they moved to Japan.ânhâ yek sâl ghabl az inke be zhâpon biyâyand, ezdevâj kardand.حرکت کردنآن ها یک سال قبل از اینکه به ژاپن بیایند، ازدواج کردند.
↑↑↑18honeymoonmâh asalWe went on our honeymoon after we had been married for three days.mâ se sal ba'd azinkeh ezdevaj manbeh mah asal raftim.ماه عسلما سه روز بعد از ازدواجمان به ماه عسل رفتیم.
↑↑↑19the truthhaghighatI told him the truth before I broke up with him.man ghabl az inkeh bâ u beham bezanam be u haghighat ra goftam.حقیقتمن قبل از اینکه با او بهم بزنم به او حقیقت را گفتم.
↑↑↑20to liedorugh goftanHe never lies to her anymore after he proposed to her.ou ba'ad az khâstegâri, digar be ou dorough nagoft.دروغ گفتناو بعد از خواستگاری، دیگر به او دروغ نگفت.
↑↑↑21to dategharar gozaštanShe had been single for five years before she dated him.Ou ghab az ashenayi ba an agha be modat panj sal mojarad boodeh ast.قرار گذاشتناو قبل از آشنایی با آن آقا به مدت پنج سال مجرد بوده است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 29

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
291Help!komak!Help me!beh man komak konid.کمک!به من کمک کنید!
↑↑↑2to findpeydâ kardanShe is finding her hand bag.Ou dârad kife das tiaš râ peydâ mikonad.پیدا کردناو دارد کیف دستی اش را پیدا میکند.
↑↑↑3missinggom šodehHer hand bag is missing.kife dastiye u gom šodeh ast.گم شدهکیف دستی او گم شده است.
↑↑↑4to stealdozdidanSomeone has stolen my bag.kasi kife man râ dozdideh astدزدیدنکسی کیف من را دزدیده است.
↑↑↑5to helpkomak kardanHe helped me find my suitcase.u beh man komak kard ke chamadânam râ peydâ konam.کمک کردناو به من کمک کرد که چمدانم را پیدا کنم.
↑↑↑6to be scaredtarsidanI'm scared.man mitarsam.ترسیدنمن می‌ترسم.
↑↑↑7emergencyezterâri  اضطراری 
↑↑↑8phone numberšomâreh telefonEmergency phone number.šomâreh telefone ezterâriشماره تلفنشماره تلفن اضطراری
↑↑↑9to callzang zadanHe called the emergency phone number.u beh šomâreh telefone ezterâriye zang zad.زنگ زدناو به شماره تلفن اضطراری زنگ زد.
↑↑↑10policepolisHe called the police.u beh pol is zang zad.پلیساو به پلیس زنگ زد.
↑↑↑11embassysefârešShe called the embassy.Ou beh sefârat zang zad.سفارتاو به سفارت زنگ زد.
↑↑↑12to renewtamdid kardanI renewed my passport.man pâsportam râ tamdid kardam.تمدید کردنمن پاسپورتم را تمدید کردم.
↑↑↑13Fire!âtaš  آتش! 
↑↑↑14Be careful!morâgheb bâšidBe careful.morâgheb bâšid.مراقب باشید!مراقب باشید.
↑↑↑15to get hurtâsib didanSomeone is hurt.kesi âsib dideh ast.آسیب دیدنکسی آسیب دیده است.
↑↑↑16accidenttasâdofThere has been an accident.tasaduf shodeh bood.تصادفتصادف شده بود.
↑↑↑17to callzang zadanCall the police!beh polis zang bezan!زنگ زدنبه پلیس زنگ بزن!
↑↑↑18ambulanceâmbolânsCall an ambulance!beh âmbolâns zang bezan!آمبولانسبه آمبولانس زنگ بزن!
↑↑↑19hurryajaleh kardan  عجله کردن 
↑↑↑20armbâzuMy arm hurts.dasthâyam dard mikonand.بازودست‌هایم درد می‌کنند.
↑↑↑21to breakšekastHis arm is broken.bâzuye man šekasteh ast.شکستبازوی من شکسته است.
↑↑↑22to reportgozâreš dadanI want to report a car accident.man mikhâham tasâdofe mâšini râ gozâreš konam.گزارش دادنمن می‌خواهم تصادف ماشینی را گزارش کنم.
↑↑↑23to be seriousjedi budanIt is a serious accident.in yek tasâdofe jeddi ast.جدی بودناین یک تصادف جدی است.
↑↑↑24to look likešabih budanIt looks like a serious accident.be nazar miresad yek tasâdofe jeddi ast.شبیه بودنبه نظر می‌رسد یک تصادف جدی است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 30

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
301HeadsarHis head has been hurt.saraš âsib dideh ast.سرسرش آسیب دیده است.
↑↑↑2headachesardardI have been having headaches since last week.man az haftehye gozašteh sardard dâram.سردردمن از هفتهٔ گذشته سردرد دارم.
↑↑↑3to be stressedesteres dâštanI was stressed.man esteres dâram.استرس داشتنمن استرس دارم.
↑↑↑4fevertabHe had a fever for three days.Modate se rooz ast ke do chare tab shode.تبمدت سه روز است که دچار تب شده است.
↑↑↑5to startšoru' šodan/kardanIt started a week ago.az yek hafteh piššoru' šod.شروع شدن/کردناز یک هفته پیش شروع شد.
↑↑↑6PatientbimârThe patient started to have headaches at 7 pm last night.sardarde bimâr az sâ'ate haf edišabe šoru' šode ast.بیمارسردرد بیمار از ساعت ۷ دیشب شروع شده است.
↑↑↑7Toothdandân  دندان 
↑↑↑8Toothachedandân dardHe has been having a toothache since this morning.u az sobh dochare dand ân dard shodeh astدندان درداو از صبح است دچار دندان درد شده است.
↑↑↑9gumslaseh hâShe has been having gum pain for many days.Lase haye ou chandin roozast ke dard mikonad.لثه هالثه های او چندین روز است که درد می‌کند.
↑↑↑10dentistdandânpezeškThe dentist asks me to lie down.k az man mikhâhad ke derâz bek ešam.دندانپزشکدندان پزشک از من می‌خواهد که دراز بکشم.
↑↑↑11to open one's mouthbâzkardane dahâne kasiThe dentist asks me to open my mouth.dandânpezešk az man mik hâhad ke dahânam râ bâz konam.بازکردن دهان کسیدندان پزشک از من می‌خواهد که دهانم را باز کنم.
↑↑↑12to checkmoâyeneh kardanI ask the dentist to check my teeth.man az dandânpezeshk mikhâham ke dandânhâyam râ mo'âyeneh konad.معاینه کردنمن از دندان پزشک می خواهم که دندان هایم را معاینه کند.
↑↑↑13Stomachšekam  شکم 
↑↑↑14Stomachachešekam dardShe has been having a stomachache since yesterday.Ou az diruz del darddârd dashte ast.شکم درداو از دیروز دل درد داشته است.
↑↑↑15diarrheaešâlMaybe you have diarrhea.šâyad to ešâl šodeh bâši.اسهالشاید تو اسهال شده باشی.
↑↑↑16food poisoningmasmumiyat ghadaMaybe you have food poisoning.šâyad to masmumiyate ghazâyi dâri.مسمومیت غذاییشاید تو مسمومیت غذایی داری.
↑↑↑17be rottenfâsed budanMaybe your food was rotten.šâyad ghazâye to fâsed bud.فاسد بودنشاید غذای تو فاسد بود.
↑↑↑18symptomalâ'm bimâriThe symptoms are getting worse.alâ'eme bimâri dârand badtar mišavand.علائم بیماریعلائم بیماری دارند بدتر میشوند.
↑↑↑19DoctordoktorHe has been working as a doctor since 2000.u as sale 2000 beonvane doctor mashghol be kar ast.دکتراو از سال ۲۰۰۰ بعنوان دکتر مشغول به کار است.
↑↑↑20to see the doctormoraje'e be doktorI need to see the doctor.man bâyad be doktor morâje'e konam.مراجعه به دکترمن باید به دکتر مراجعه کنم.
↑↑↑21NurseparastârThe patient needs to speak to the nurse.bimâr niyâz dârad ke bâ parastâr sohbat konad.پرستاربیمار نیاز دارد که با پرستار صحبت کند.
↑↑↑22HospitalbimârestânI need to go to the hospital to see the doctor.man niyâz dâr am ke beh bimâ restân ber avam.بیمارستانمن نیاز دارم که به بیمارستان بروم تا دکتر راببینم.
↑↑↑23DrugsdâruhâI need to buy drugs.man niyâz dâram ke dâru bekharam.داروهامن نیاز دارم که دارو بخرم.
↑↑↑24pharmacydârukhânehI need to go to the pharmacy to buy drugs.man niyâz dâram ke beh dârukhâneh beravam tâ dâruhâ râ bekhâram.داروخانهمن نیاز دارم که به داروخانه بروم تا داروها را بخرم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 31

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
311brownghahv eiThe cat is brown.gorbeh ghah vehi ast.قهوه ایگربه قهوه ای است.
↑↑↑2eyeschešm hâShe has brown eyes.u chešmhâye gh ahvehi dârad.چشم هااو چشمهای قهوه ای دارد.
↑↑↑3facesuratHis face is round like a football.surate u mesle tupe futb âl gerd ast.صورتصورت او مانند یک توپ فوتبال گرد است.
↑↑↑4hairmuHer hair is soft like silk.mu hâye umânande abrišam latif ast.موموهای او مانند ابریشم لطیف است.
↑↑↑5babynozâdThat baby has blue eyes.ân nozâd chešmhâye âbi dârad.نوزادآن نوزاد چشم‌های آبی دارد.
↑↑↑6skinpustShe has soft skin like a baby.ou mânande nozâd pu ste latifi dârad.پوستاو مانند یک نوزاد پوست لطیفی دارد.
↑↑↑7to compare tomoghâyeseh kardan bâCompared to that woman, you are very beautiful.dar moghâyeseh bâ ân zan, šo mâ kheyli zibâ hastid.مقایسه کردن بادر مقایسه با آن زن، شما خیلی زیبا هستید.
↑↑↑8strongghaviCompared to his friend, he looks very strong.dar moghâyeseh bâ dustaš, u khe yli ghavi beh nazar miresad.قویدر مقایسه با دوستش، او خیلی قوی به نظر میرسد.
↑↑↑9thinlâgharCompared to that woman, I am thin.dar moghây eseh bâ ân zan, man lâghar hastam.لاغردر مقایسه با آن زن، من لاغر هستم.
↑↑↑10youngjavânCompared to her age, she looks very young.dar moghâye seh bâ dustaš, u kheyli javân beh nazar miresad.جواندر مقایسه با سنش، او خیلی جوان به نظر میرسد.
↑↑↑11legHis legs are longer than mine.pâhâye u kheyli boland taraz mâle man astپاپاهای او بلند تر از مال من هستند.
↑↑↑12bodybadanShe is thin, but her body is very strong.u lâghar ast, amâ badan aš kheyli ghavi ast.بدناو لاغر است، اما بدنش خیلی قوی است.
↑↑↑13musclemâhichehHis muscles look bigger than before.mâhichehâye u bozorgtar az ghabl beh nazar miresand.ماهیچهماهیچه های او بزرگتر از قبل به نظر میرسند.
↑↑↑14curlyferferiHer hair is curlier than before.muhâye u ferferi tar az ghabl astفرفریموهای او فرفری تر از قبل است.
↑↑↑15leftchapHe is left-handed.u daste chap dârad.چپاو دست چپ است.
↑↑↑16armbâzuHis left arm is stronger than before.bâzuye ch ape u ghavi taraz ghabl ast.بازوبازوی چپ او قوی تر از قبل است.
↑↑↑17darktirehHer skin is darker and softer than before.puste u tire htar va latif tar az ghab ast.تیرهپوست او تیره تر و لطیف تر از قبل است.
↑↑↑18rightrâstHis right arm is stronger than his left arm.bâzuye râste u ghavitar az bâzuy e chape u ast.راستبازوی راست او قوی تر از بازوی چپ او است.
↑↑↑19appearancezâher  ظاهر 
↑↑↑20to describetosif kardanShe describes his appearance.u zâhere u ra tosif kard.توصیف کردناو ظاهر او را توصیف کرد.
↑↑↑21blueâbiThat man with blue eyes is my friend.ân mard ke cheš mhâye âbi dârad, duste man ast.آبیآن مرد که چشم های آبی دارد، دوست من است.
↑↑↑22funnybâmazehThat man who has a round face is very funny.an mard ke surate gerdi dârad, kheyli bâmazeh ast.بامزهآن مرد که صورت گردی دارد، خیلی بامزه است.
↑↑↑23smartbâhušThat boy with a broken left arm is smart.ân pesar bâ bâzuye chape šekasteh, bâhuš ast.باهوشآن پسر با بازوی چپ شکسته، باهوش است.
↑↑↑24sexyseksiThat woman who has dark skin and long curly hair is very sexy.ân zan ke puste tireh va muye ferferiye boland dârad, kheyli seksi ast.سکسی/جذابآن زن که پوست تیره و موی فرفری بلند دارد، خیلی سکسی است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 32

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
321weatherâbo havâThe weather is nice today.âbo h avâ emruz khub ast.آب و هواآب و هوا امروز خوب است.
↑↑↑2hotgarmIt's hot today.emrouz havá garm astگرمامروز هوا گرم است
↑↑↑3coolkhonakIt’s cool today.havá khonak astخنکهوا خنک است
↑↑↑4sunnyâftâbiIt's sunny.havâ âftâbi ast.آفتابیهوا آفتابی است.
↑↑↑5windybâdiIt's windy.havâ bâdi ast.بادیهوا بادی است.
↑↑↑6freezingkheyli sardIt will be freezing today.havâ em ruz kheyli sard ast.خیلی سردهوا امروز خیلی سرد خواهد شد.
↑↑↑7to rainbâran bâridanIt rains.bârân mi bârad.باران باریدنباران می بارد.
↑↑↑8the rainbâran bâridânIt's going to rain.gharâr ast bârân bebârad.بارانقرار است باران ببارد.
↑↑↑9to snowbarf bâridanIt's going to snow.gharâr ast barf bebârad.برف باریدنقرار است برف ببارد.
↑↑↑10to stopistâdanThe rain is going to stop soon.bârân gharâr ast be zudi beistad.ایستادنباران قرار است به زودی بایستد.
↑↑↑11the snowbarf bâridanThe snow has stopped.barf nemiayad.برف باریدنبرف نمی‌آید.
↑↑↑12to startšoru' šodanIt is starting to snow.barf dârad šoru' miš avad.شروع شدنبرف دارد شروع می شود.
↑↑↑13Typhoontufâne kheyli šadidIt looks like the typhoon is coming.be nazar mire sad tufan kheyli ša did ast.طوفان خیلی شدیدبه نظر میرسد دارد طوفان خیلی شدید می آید.
↑↑↑14stormtufânIt looks like the storm is coming.be nazar miresad dârad tufân mi âyad.طوفانبه نظر میرسد دارد طوفان می آید.
↑↑↑15temperaturedamâ  دما 
↑↑↑16highbâlâThe temperature is rather high.damâ nesbatan bâlâ ast.بالادما نسبتاً بالا است.
↑↑↑17lowpâyinThe temperature is rather low.damâ nesbatan pâyin ast.پاییندما نسبتاً پایین است.
↑↑↑18to risebâlâ âmadanIt looks like the temperature is rising.be nazar miresad damâ dârad bâlâ miravad.بالا آمدنبه نظر میرسد دما دارد بالا میرود.
↑↑↑19heavilybe šeddatIt might rain heavily tonight.momken ast emšab be šeddat bârân bebârad.به شدتممکن است امشب به شدت باران ببارد.
↑↑↑20to forecastpiš bini kardanIt's forecast to rain.pišbini šode ke bârân mib ârad.پیش بینی کردنپیش بینی شده که باران میبارد.
↑↑↑21to be foggymeh budanIt may be foggy in the early morning.šâyad sobhe zud meh bâšad.مه بودنشاید صبح زود مه باشد.
↑↑↑22snowstormkulakThere may be a snowstorm tomorrow.šâyad fardâ kulâk bâšad.کولاکشاید فردا کولاک باشد.
↑↑↑23to be cloudyabri budanIt's forecast to be cloudy all day.pišbini šodeh ke hame ye ruz abri bâšad.ابری بودنپیش بینی شده که تمام روز ابری باشد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 33

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
331pillghorsHe takes the pill because he has a headache.u ghors mikhorad zirâ sardard dârad.قرصاو قرص میخورد زیرا سردرد دارد.
↑↑↑2sickbimârShe goes to see a doctor because she is sick.u be dok tor moraje'eh mik onad zira bimar ast.بیماراو به دکتر مراجعه می کند زیرا بیمار است.
↑↑↑3tiredkhastehMy father goes to bed early because he is tired.pedare man zud be rakhtekhâb miravad zirâ u khasteh ast.خستهپدر من زود به رختخواب میرود زیرا او خسته است.
↑↑↑4thirstytešnehHe drinks two glasses of water because he is thirsty.ou do livân âb minu šad zirâ u tešneh ast.تشنهاو دو لیوان آب می نوشد زیرا او تشنه است.
↑↑↑5to sweataragh kardanHe sweats because his body temperature is very high.ou aragh mikonad zirâ damâye badanaš kheili bâlâ ast.عرق کردناو عرق میکند زیرا دمای بدنش خیلی بالا است.
↑↑↑6reasondalilWhat is the reason?Be che da lil?دلیلبه چه دلیل؟
↑↑↑7prescriptionnoskhehThe doctor wrote the prescription for the patient.doktor barâye bimâr noskheh nevešt.نسخهدکتر برای بیمار نسخه نوشت.
↑↑↑8to cookâšpazi kardan pokhtanShe cooked for him because he was sick.ou barâye u âšpazi kard zira u bimâr bud.آشپزی کردن، پختناو برای او آشپزی کرد زیرا او بیمار بود.
↑↑↑9bouquetdasteh golHe brought her a bouquet because she was sad.ou barâye u daste gol âvar dzirâ u ghamgin bud.دسته گلاو برای او دسته گل آورد زیرا او غمگین بود.
↑↑↑10presenthadiyehI made this present for her because today is her birthday.mân in hadiye râ barâye u sâkhtam zirâ emruz tavallode u ast.هدیهمن این هدیه را برای او ساختم زیرا امروز تولد او است.
↑↑↑11medicinedâruI will buy medicine at the drug store for my mother.man az dârukhâneh baraye mâdaram dâru khâham kharid.دارومن از داروخانه برای مادرم دارو خواهم خرید.
↑↑↑12umbrellachatrIt is raining, so we use umbrellas.dârad bârân mibârad, banâbar inmâazchatr estef âdh mikonim.چتردارد باران می‌بارد، بنابراین ما چتر استفاده می‌کنیم.
↑↑↑13air-conditionerdastgâhe tahviyeh, kulerIt is hot, so we turned on the air-conditioner.havâ garm ast, banâbar in mâkuler râ rošan mikonim.دستگاه تهویه، کولرهوا گرم است، بنابراین ما کولر را روشن می‌کنیم.
↑↑↑14heaterbokhâriIt is cold, so I turn on the heater.havâ sard ast, banâbar in manbo khâri rârošan mikonam.بخاریهوا سرد است، بنابراین من بخاری را روشن می‌کنم.
↑↑↑15windowpanjarehIt is windy, so I close the window.havâ bâdi ast, banâbar inman panja rehrâ mibandam.پنجرههوا بادی است، بنابراین من پنجره را می‌بندم.
↑↑↑16paindardHe had back pain so he did not go to work.u kamardard dâšt, banâbar in u sare kâr naraft.درداو کمر درد داشت، بنابراین او سرکار نرفت.
↑↑↑17expensivegerânThe necklace is so expensive that I cannot afford it.gardanband ânghadr gerân ast ke man nemitavânam ân râ bekharam.گرانگردنبند آنقدر گران است که من نمی‌توانم آن را بخرم.
↑↑↑18cheaparzânThe raincoat is so cheap that I want to buy many of them.kote bârâni chenân arzân ast ke man mikhâham te'dâde ziyâdi az ân râ bekharam.ارزانکت بارانی چنان ارزان است که من می‌خواهم تعداد زیادی از آن را بخرم.
↑↑↑19beautifulzibâThe scarf is so beautiful that I want to buy many of them.rusari chenân zibâ ast ke man mikhâham te'dade ziyâdi azân râ bekharam.زیباروسری چنان زیبا است که من می‌خواهم تعداد زیادی از آن را بخرم.
↑↑↑20latedirHe woke up so late that he missed the bus.u chenân dir bidâr šod ke otobus râ az dast dâd.دیراو چنان دیر بیدار شد که اتوبوس را از دست داد.
↑↑↑21to cancelkansel kardanIt was raining so heavily that I canceled my appointment with my friend.dâšt ânghadr be šeddat bârân mibârid keman gharâre molâghât bâ dustam râ kansel kardam.کنسل کردنباران ‌آنقدر به شدت می‌بارید که من قرار ملاقاتم با دوستم را کنسل کردم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 34

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
341to go outbirun raftanWould you like to go out with me?âya tamâyol dâri bâ man birun biâyi?بیرون رفتنآیا تمایل داری با من بیرون بیایی؟
↑↑↑2to joinmolhagh šodanWould you like to join?âyâ tamâyol dâri molhagh šavi?ملحق شدنآیا تمایل داری ملحق شوی؟
↑↑↑3to danceraghsidanWould you like to dance?âyâ tamâyol dâri beraghsi?رقصیدنآیا تمایل داری برقصی؟
↑↑↑4to trysa'y kardanWould you like to try?âyâ mikhâhi emtehân koni?سعی کردنآیا میخواهی امتحان کنی؟
↑↑↑5to invitedavat kardanI would like to invite you for coffee.man mikhâham to râ be ghahveh davat konam.دعوت کردنمن میخواهم تو را به قهوه دعوت کنم.
↑↑↑6chancešans , forsatI will give him one more chance.man be uyekbâre d igar forsat khâ ham dâd.شانس ، فرصتمن به او یک بار دیگر فرصت خواهم داد.
↑↑↑7to pick upbardâštanI will pick you up this evening.man emruz ba'd az zohr to râ barmidâram.برداشتنمن امشب تو را به دنبالت خواهم آمد.
↑↑↑8timezamânI will not have time until next weekend.man tâ âkhare hafteye ba'd zamân nakhâham dâšt.زمانمن تا آخر هفتهٔ بعد زمان نخواهم داشت.
↑↑↑9to planbarnâmeh rizi kardanI will plan my holiday tomorrow.man fardâ barâye ta'tilâtam barnâmerizi khâ ham kard.برنامه ریزی کردنمن فردا برای تعطیلاتم برنامه ریزی خواهم کرد.
↑↑↑10to be availabledar dastras budanI will be available tonight.man emšab dar dastras khâham bud.در دسترس بودنمن امشب در دسترس خواهم بود.
↑↑↑11reallyvâgheanI am really happy.man vâghe'an khošhâl hastam.واقعامن واقعا خوشحال هستم.
↑↑↑12tiredkhastehI am really tired.man vâghe'an khasteh hastam.خستهمن واقعا خسته هستم.
↑↑↑13busypormašghalehI am really busy.man vâghe'npor mašghaleh hastam.پرمشغلهمن واقعا مشغول هستم.
↑↑↑14to be suremotma'en budanI am really not sure.man vâghe'an motma'en nistam.مطمئن بودنمن واقعا مطمئن نیستم.
↑↑↑15boredbi hoselehI am really bored.man vâghe'an bihos eleh hastam.بی حوصلهمن واقعا بی حوصله هستم.
↑↑↑16angelfereštehYou are very beautiful like an angel.šomâ kheyli zibâ hastid, mânande yek ferešteh.فرشتهشما خیلی زیبا هستید، مانند یک فرشته.
↑↑↑17handsomekhoš tipHe is handsome like his father.ou mânande peda raš kheyli khoštip ast.خوش تیپاو مانند پدرش خیلی خوش تیپ است.
↑↑↑18good lookingkhoš ghiyâfehHe is good looking like his friend.ou mânan de dustaš khonštip ast.خوش قیافهاو مانند دوستش خوش قیافه است.
↑↑↑19charmingjazzâbHe is a charming man.ou yek marde jazzâb ast.جذاباو یک مرد جذاب است.
↑↑↑20dollarusak  عروسک 
↑↑↑21cutenâzShe is cute like a doll.ou mânande yek arusak nâz ast.نازاو مانند یک عروسک ناز است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 35

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
351smilelabkhandI like your smile.man labkhande to râ dust dâram.لبخندمن لبخند تو را دوست دارم.
↑↑↑2to smilelabkhand zadanYou make me smile.to ba'es šodi man labkhand bezanam.لبخند زدنتو باعث شدی من لبخند بزنم.
↑↑↑3to tremblelarzidanYour smile makes me tremble.labkhande to man râ negarân kard.لرزیدنلبخند تو من را نگران کرد.
↑↑↑4shykhejâlat kešidanYou make me shy.to bâ'es šodi man khejâlat bekešam.خجالت کشیدنتو باعث شدی من خجالت بکشم.
↑↑↑5crazydivâneh šodanYou make me crazy.to man râ divâneh kardi.دیوانه شدنتو من را دیوانه کردی.
↑↑↑6happyšâd šodanYou make me happy.to man râ šâd kardi.شاد شدنتو من را شاد کردی.
↑↑↑7to likedust dâštanBecause I like you so much.zirâ man to râ kheyli dust dâram.دوست داشتنزیرا من تو را خیلی دوست دارم.
↑↑↑8to loveâšegh budanBecause I love you.zirâ man 'âšeghe to hastam.عاشق بودنزیرا من عاشق تو هستم.
↑↑↑9to have a crush onâšeghe kasi budanBecause I have a crush on you.zirâ man 'âšeghe to hastam.عاشق کسی بودنزیرا من عاشق تو هستم.
↑↑↑10to missdeltang budanBecause I miss you so much.zirâ man kheyli ziyâd deltange to hastam.دلتنگ بودنزیرا من خیلی زیاد دلتنگ تو هستم.
↑↑↑11to spendgozarândanBecause I want to spend every second with you.zirâ man mikhâham har sâniyeh râ bâ to begzarânam.گذراندنزیرا من می‌خواهم هر ثانیه را با تو بگذرانم.
↑↑↑12to worrynegarân budanBecause I worry about you.zirâ man negarâne to hastam.نگران بودنزیرا من نگران تو هستم.
↑↑↑13foreverbarâye hamišehEven though you love another woman, I will love you forever.agar cheh to âšeghe zane digari hasti, man to râ tâ 'abad dust khâham dâšt.برای همیشهاگرچه تو عاشق زن دیگری هستی، من تو را تا ابد دوست خواهم داشت.
↑↑↑14to be sincerero rast budanI will be sincere with you forever.man barâye hamišeh bâ šomâ sâdegh khâham bud.رو راست بودنمن برای همیشه با شما صادق خواهم بود.
↑↑↑15to be honestsâdegh budanAlthough we cannot live together next year, I will be honest with you.agar cheh mâ nemitavânim sâle ba'dbâ hamdigar zendegi konim, man bâ to sâdegh khâham bud.صادق بودناگرچه ما نمیتوانیم سال بعد با همدیگر زندگی کنیم، من با تو صادق خواهم بود.
↑↑↑16to dreamkhiyâl pardâzi kardanAlthough you don't love me I will dream about you.agarcheh to 'âsheghe man nisti, man darbârehye to khiyâl pardâzi mikonam.خیال پردازی کردناگرچه تو عاشق من نیستی، من دربارهٔ تو خیال پردازی خواهم کرد.
↑↑↑17lifezendegiI will spend my life with you.man zendegiam râ ba to kh âham gozarând.زندگیمن زندگی ام را با تو خواهم گذراند.
↑↑↑18promiseghol dâdanI will keep my promise forever.man barâye hamišeh gholam râ negah khâham dâšt.قول دادنمن برای همیشه قولم را نگه خواهم داشت.
↑↑↑19to meanarzeš dâštanYou mean so much to me.to kheyli barâye man arzeš dâri.ارزش داشتنتو خیلی برای من ارزش داری.
↑↑↑20luckykhoš šânsI am very lucky to have you.man kheyli khoššânsam ke to râ dâram.خوش شانسمن خیلی خوش شانسم که تو را دارم.
↑↑↑21to promiseghol dâdanI promise you that I will love you forever.man beh to ghol midaham ke barâye hamišeh 'âšeghe to khâham bud.قول دادنمن به تو قول میدهم که برای همیشه عاشق تو خواهم بود.
↑↑↑22to look aftermorâghebat kardanI promise you that I will look after you forever.man beh to ghol midaham ke barâye hamišeh az to morâghebat khâham kard.مراقبت کردنمن به تو قول میدهم که برای همیشه از تو مراقبت خواهم کرد.
↑↑↑23to take caremorâghebat kardanI promise you that I will take care of you forever.man beh to ghol midaham ke barâye hamišeh az to morâghebat khâham kard.مراقبت کردنمن به تو قول میدهم که برای همیشه از تو مراقبت خواهم کرد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 36

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
361computerkâmpiyuterWhose computer is this?in kâmpiutere che kasi ast?کامپیوتراین کامپیوتر چه کسی است؟
↑↑↑2to useastfadh kerdnMy friend whose eyes are blue is using my computer.duste man ke chešm hâyaš âbi ast kâmpi utere marâ estefâdeh mikonad.استفاده کردندوست من که چشمهایش آبی است دارد کامپیوتر مرا اسفاده می کند.
↑↑↑3to turn onrošan kardanThat man whose bag is white is turning on the computer.ân mard ke kifaš sefid ast kâm piuter râ rošân mikonad.روشن کردنآن مرد که کیفش سفید است دارد کامپیوتر را روشن میکند.
↑↑↑4to shut downkhâmuš kardanThat woman with brown hair is shutting down the computer.ân zan ke muhâyaš ghah vehi hastand kam piuter râ khâmuš mikonad.خاموش کردنآن زن که موهایش قهوه ای هستند دارد کامپیوتر را خاموش میکند.
↑↑↑5WebsitevebsâytThat teacher, whose brother is a programmer, has a famous website.ân mo'alem ke barâdaraš barn âmeh nevis ast yek vebsâyte mašhur dârad.وبسایتآن معلم که برادرش یک برنامه نویس است، یک وبسایت مشهور دارد.
↑↑↑6mobile phonegušiye mobâyl  گوشی موبایل 
↑↑↑7blogveblâgWhy don't you read a blog about health?cherâ šomâ yek veblâg darbârehye salâmati nem ikhânid?وبلاگچرا شما یک وبلاگ درباره ی سلامتی نمیخوانید؟
↑↑↑8pictureaksThis is the picture of her.in akse u ast.عکساین عکس او است.
↑↑↑9profileporofiylI have not seen her profile yet.man hanuz porofile u râ nadide ham.پروفایلمن هنوز پروفایل او را ندیده ام.
↑↑↑10to postpeyghâme interneti ferestâdan post gozâštanHe posts about his life every day.ou har ruz darbârhye zendegi aš post migozârad.پیغام اینترنتی فرستادن، پست گذاشتناو هر روز درباره ی زندگیش پست میگذارد.
↑↑↑11to tagtag kardanWhy don't you tag your boyfriend in this picture?cherâ to dust pesarat râ dr in aks tag nemikoni?تگ کردنچرا تو دوست پسرت را در این عکس تگ نمیکنی؟
↑↑↑12to commentnazar dâdanHer boyfriend commented on her post.dust pesaraš ruye aksaš nazar dâd.نظر دادندوست پسرش روی پستش نظر داد.
↑↑↑13followerdonbâleh ro, dnbal kenndh, pearwThat actor has more than 10 million followers.ân honar mand bišaz dah meliyun donbâl konandeh dârad.دنباله رو، دنبال کننده، پیروآن هنرمند بیش از ده میلیون دنبال کننده دارد.
↑↑↑14to unfollowdonbâl koandeh peyroThis is the profile of the actor whom I unfollowed.in porofile ân honarmand ast ke man donbâl kardanaš râ motevaghef kardam.توقف دنبال کردناین پروفایل آن هنرمند است که من دنبال کردنش را متوقف کردم.
↑↑↑15to send a friend requestdarkhâste dusti ferestâdanThis is a picture of the woman whom I sent a friend request last night.in yek aks az zani astke man šabe gozašteh barâyaš darkhâste dusti ferestâdam.درخواست دوستی فرستادناین یک عکس از زنی است که من شب گذشته برایش درخواست دوستی فرستادم.
↑↑↑16to contacttamâs gereftanThat is the woman whom I contacted yesterday.ân zani ast ke man diruz bâ u tamâs gerftam.تماس گرفتنآن زنی است که من دیروز با او تماس گرفتم.
↑↑↑17to likedust dâštanHe is the one whom I like.u kasi ast ke man dustaš dâram.دوست داشتناو کسی است که من دوستش دارم.
↑↑↑18to send a messagepeyghâm ferestâdan peyghâm dâdanI will send you a message after I get home.man ba'd az inke beh khâne resida mbeh to payâm khâham dâd.پیام فرستادن، پیام دادنمن بعد از اینکه به خانه رسیدم به تو پیام خواهم داد.
↑↑↑19to replypâsokh dâdan javâb dâdanI will reply to her when I am not busy.man zamâni ke saram šolugh nabâšad beh u pâsokh khâham dâd.پاسخ دادن، جواب دادنمن زمانی که سرم شلوغ نباشد به او پاسخ خواهم داد.
↑↑↑20messagepayâmI will read his message after I finish my homework.man ba'd az inke takâlifam râ tamâm kardam payâme urâ khâham khând.پیاممن بعد از اینکه تکالیفم را تمام کردم پیام اورا خواهم خواند.
↑↑↑21to chatchat kardanI will chat with her after I finish my work.man ba'd az inke kâram râ tamâm kardam bâ u chat khâham kard.چت کردنمن بعد از اینکه کارم را تمام کردم با او چت خواهم کرد.
↑↑↑22to typetâyp kardanI will type a message after I read the book.man ba'd az inke ketâb râ khânda myek payâm tâyp khâham kard.تایپ کردنمن بعد از اینکه کتاب را خواندم یک پیام تایپ خواهم کرد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 37

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
371blondeburHe said he liked a girl who has blonde hair.ou goft ke u ân dokht aremu burrâ dust dârad.بوراو گفت که آن دختر مو بور را دوست دارد.
↑↑↑2muscularazolâni nirumandShe said she liked muscular men.ou goft ke marde azo lâni dust dârad.عضلانی، نیرومنداو گفت که او مردان عضلانی دوست دارد.
↑↑↑3straightsâfMy friend said she liked straight hair.duste man gft ke muh âye sâf dust dârad.صافدوست من گفت که او موهای صاف دوست دارد.
↑↑↑4perfectâliHe said he would find a perfect woman one day.u goft e yek ruz yek zane 'âli pey dâ khâhad kârd.عالیاو گفت که او یک روز یک زن عالی پیدا خواهد کرد.
↑↑↑5strangeajibShe said that guy was strange.u goft ke ân mard ajib bud.عجیباو گفت که آن مرد عجیب بود.
↑↑↑6to tellgoftanAlthough he told her not to come, she still came to his home.agar ch eh u go ft ke nayâ yid, u han uz beh khân ehaš mi âyad.گفتناگرچه مرد به زن گفت که نیاید، با این همه آن زن به خانه اش رفت.
↑↑↑7summertâbestânThey told us yesterday that they met each other last summer.dus te m an gft ke muh âye s âf dust dâ rad.تابستانآنها دیروز به ما گفتند که آنها همدیگر را تابستان گذشته ملاقات کردند.
↑↑↑8winterzemestânHe told me that he broke up with his girlfriend last winter.u beh man goft ke zemestâne goz ašteh bâ dust dokhtareš beham zad.زمستاناو به من گفت که او زمستان گذشته با دوست دخترش بهم زد.
↑↑↑9to flirtlâs zadanShe told me this morning that a man flirted with her at the party last night.u emruz so bh beh man goft ke yek mard šabe goz ašteh dar âpârt emân bâ u lâs mizad.لاس زدناو امروز صبح به من گفت که یک مرد شب گذشته در پارتی با او خوش و بش می کرد.
↑↑↑10to go on a datesare gharâr raftanLast month, he told me that he wanted to go on a date with her.mâhe goza šteh, u beh man goft ke u mikh âhad bâ u sare gharâr beravad.سر قرار رفتنماه گذشته، او به من گفت که او میخواهد با آن زن قرار ملاقات بگذارد.
↑↑↑11to crygerye kardanDon't cry.geryeh nakon.گریه کردنگریه نکن.
↑↑↑12to laughkhandidanDon't laugh.nakhand.خندیدننخند.
↑↑↑13affairrâbetehye nâ mašru'Don't have an affair.rabetehye nâmašru' nadâš teh bâš.رابطه ی نامشروعرابطه ی نامشروع نداشته باش.
↑↑↑14to interruptmozâhem šodanDon't interrupt us.mozâ hem našo.مزاحم شدنمزاحم ما نشو.
↑↑↑15to hold handsdaste hamdigar râ gereftanShe told him to hold hands.An zan beh mard goft ke daste hamdigar râ begirand.دست همدیگر را گرفتنآن زن به مرد گفت که دست همدیگر را بگیرند.
↑↑↑16to confesseghrâr kardanShe told him to confess that he had an affair.Zan be mard goft ke eghrar konad ke rabe teye na mashroo dasheteh astاقرار کردنزن به مرد گفت که اقرار کند که یک رابطه ی نامشروع داشته است.
↑↑↑17to askporsidanI asked him how he felt.man az mard porsidam ke u cheh ehsâsi dašt.پرسیدنمن از مرد پرسیدم که او چه احساسی داشت..
↑↑↑18namenâm, asmHe asked me last night what her name is.u šabe gozašteh az man porsid ke nâme an zan chistنام، اسماو شب گذشته از من پرسید که نام آن زن چیست.
↑↑↑19surnamefâmilThe doctor asked the patient what his surname is.doktor az bimâr porsid ke familaš chist.فامیلدکتر از بیمار پرسید که فامیلش چیست.
↑↑↑20hometownzâdgâhShe asked him last week where his hometown was.ou haftehye gozašteh az u porsid ke zâdgâhaš kojâ bud.زادگاهزن هفتهُ گذشته از مرد پرسید که زادگاهش کجا بود.
↑↑↑21ifagar,keHe asked me yesterday if I love him.ou diruz az man porsid ke aya 'âšeg haš hastam.اگر، کهاو دیروز از من پرسید که آیا من عاشقش هستم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 38

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
381knifechâghuUse a knife to cut.az yek châghu barâye boreš dâdan estefâdeh konid.چاقواز یک چاقو برای برش دادن استفاده کنید.
↑↑↑2forkchângâlUse a fork to eat.az yek changâl barâye khordan estefâdeh konid.چنگالاز یک چنگال برای خوردن استفاده کنید.
↑↑↑3spoonghâšoghUse a spoon to eat soup.az yek ghâšogh barâye khordane sup estefâdeh konid.قاشقاز یک قاشق برای خوردن سوپ استفاده کنید.
↑↑↑4to frysorkh kardanFry the chicken for a minute.morgh râ barâye yek daghigheh sorkh konid.سرخ کردنمرغ را برای یک دقیقه سرخ کنید.
↑↑↑5to steambokhârpaz kardanSteam the fish for about an hour.mâhi râbarâye hod udeyek sâ'at bokhâr paz konid.بخارپز کردنماهی را برای حدود یک ساعت بخارپز کنید.
↑↑↑6to washšostanWash the vegetables.sabzijât râ bešuyid.شستنسبزیجات را بشویید..
↑↑↑7to peelpust kardanFirst, peel the potatoes.a val, sib zam inihâ râ pust konid.پوست کردناول، سیب زمینی ها را پوست کنید.
↑↑↑8to cutboreš zadanNext, cut it in half.ba'd, ân hâ râ do nim ko nid.برش زدنبعد، آن ها را دو نیم کنید.
↑↑↑9to chopkhord kardanThen, chop some mint leaves.sepas, meg hdâri barge na'nâ khord konid.خرد کردنسپس، مقداری برگ نعنا خورد کنید.
↑↑↑10to putrikhtanAfter that, put in a little salt.ba'd az ân, kami nam ak berizid.ریختنبعد از آن، کمی نمک بریزید.
↑↑↑11to stir frysorkh kardanNext, stir fry all vegetables for five minutes.ba'dan, sabzijât râ barâye panj daghigheh sorkh konid.سرخ کردنبعدا، سبزیجات را برای پنج دقیقه سرخ کنید.
↑↑↑12to mixmakhlut kardanFinally, mix them all together.âkhar, hame hye ânhâ râ bâ ham mak hlut konid.مخلوط کردنآخر، همه ی آنها را با هم مخلوط کنید.
↑↑↑13fragrantkhošbuKeep frying the garlic in a pan until fragrant.sorkh kardane sir dar tâbeh râ mo'atar šo dan edâmeh dahid.خوشبوسرخ کردن سیر در تابه را تا معطر شدن ادامه دهید.
↑↑↑14pantâbehFry an egg in a pan.yek tokhme morgh râ dar tâbeh sorkh konid.تابهیک تخم مرغ را در تابه سرخ کنید.
↑↑↑15to boiljušândanBoil 5 eggs for 6 minutes or until they are ready.panj tokhme morgh râ barâye šeš daghigheh yâ tâ zamâni ke ânhâ âmâdeh šavand bejušânid.جوشاندنپنج تخم مرغ را برای شش دقیقه یا تا زمانی که آنها آماده شوند بجوشانید.
↑↑↑16potdigMix all the vegetables together in the pot.hameye sabzijât râ bâ hamdigar dar yek dig makhlut konid.دیگهمه ی سبزیجات را با همدیگر در دیگ مخلوط کنید.
↑↑↑17to grillkabâb kardanKeep grilling the steak until it is ready.kabâb kardane esteyk râ tâ zamâni ke âmâdeh šâvad edâmeh dahid.کباب کردنکباب کردن استیک را تا زمانی که آماده شود ادامه دهید.
↑↑↑18to bakepokhtanKeep baking the cakes for 40 minutes until fragrant.pokhtane keyk râ barâye chehel daghigheh tâ zamâni ke mo'atar šavad edâmeh dahid.پختنپختن کیک را برای چهل دقیقه تا زمانی که معطر شود ادامه دهید.
↑↑↑19to heatgarm kardanHeat the soup in the pot.suprâ dar yek dig garm konidگرم کردنسوپ را در دیگ گرم کنید.
↑↑↑20microwavemâkroveyvHeat the rice in the microwave.berenj râ dar mâkroveyv garm konid.مایکروویوبرنج را در ماکروویو گرم کنید.
↑↑↑21pizzapitzâHeat the pizza in the microwave.pitzâ râ dar mâkroveyv garm konid.پیتزاپیتزا را در ماکروویو گرم کنید.
↑↑↑22ovenojâgh ferFinally, bake the pizza in the oven.âkhar, pi tzâ r âdar fer bepazid.اجاق، فرآخر، پیتزا را در فر بپزید.
↑↑↑23fridgeyakhchâlPut the milk in the fridge.šey' râ dar yakhchâl bogzârid.یخچالشیر را در یخچال بگذارید.
↑↑↑24kettleketriBoil water in the kettle.âb râ dar ketri bejušânid.کتریآب را در کتری بجوشانید.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 39

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
391alienbiganehWe watched a movie about aliens yesterday.mâ diruz yek film darbârehye big ânegân tamâšâ kardimبیگانهما دیروز یک فیلم درباره ی بیگانگان تماشا کردیم.
↑↑↑2newskhabarThis morning's news was about a famous singer.akhbâre emruz sobh darbârehye yek khânandehye mašhur bud.خبراخبار امروز صبح دربارهٔ یک خوانندهٔ مشهور بود.
↑↑↑3murderghatlThere was a murder last night.šabe gozašteh yek ghatl etefagh oftad.قتلشب گذشته یک قاتل اتفاق افتاد.
↑↑↑4dramaderâmThis drama story was about murder.In dâstân derâm darbârehye ghatl bud.دراماین داستان درام دربارهٔ قتل بود.
↑↑↑5novelromânThat novel was about love.ân român darbârehye ešgh bud.رمانآن رمان دربارهٔ عشق بود.
↑↑↑6to killkoštanIn that movie, the aliens killed all the humans.dar ân film, bigân egân tam âme ensânhâ râ koštand.کشتندر آن فیلم، بیگانگان تمام انسان ها را کشتند.
↑↑↑7ghostruhAlthough I have not seen a ghost, I'm scared of ghosts.agar che man yek ruh nadideham, ama az ruh mitarsam.روحاگرچه من یک روح ندیده ام، اما از روح میترسم.
↑↑↑8horrortarsnâkI heard that this horror book is about a ghost.man šeni dam kein ketâb tar snâk darbâ rehye ruh astترسناکمن شنیدم که این کتاب ترسناک درباره ی یک روح است.
↑↑↑9adventuremâjarâjuI heard that this adventure film is very good.man šenidam k in filme mâjarâjuyi kheyli khub astماجراجوییمن شنیدم که این فیلم ماجراجویی خیلی خوب است.
↑↑↑10romanticâšeghânehShe heard that this drama story is romantic.u šenid ke in dâstâne derâm, 'âšeghâne astعاشقانهاو شنید که این داستان درام، عاشقانه است.
↑↑↑11comedykomediWe watched a comedy movie at the cinema.mâ yek filme komedi dar sinamâ tamâšâ kardim.کمدیما یک فیلم کمدی در سینما تماشا کردیم.
↑↑↑12storydâstânI heard that this story is about two people.man šenidam k in dâstân darbâ rehye do nafar astداستانمن شنیدم که این داستان درباره ی دو نفر است.
↑↑↑13to findpeydâ kardanI find this story very romantic.man ehsâs mikonam ke in dâstân kheyli 'âšeghâne ast.پیدا کردنمن احساس می‌کنم که این داستان خیلی عاشقانه است.
↑↑↑14funnybâmazehI found that this story is very funny.man ehsâs kardam k in dâstân kheyli bâmaze ast.بامزهمن احساس کردم که این داستان خیلی بامزه است.
↑↑↑15sadghamginWe thought the song was so sad.mâ fek kardim ke âhang kheyli ghamgin bud.غمگینما فکر کردیم که آهنگ خیلی غمگین بود.
↑↑↑16interestingjâlebI think this is interesting.man fek mikonam ke in jâleb ast.جالبمن فکر می‌کنم که این جالب است.
↑↑↑17boringkesel konandeI found that this movie about murder is so boring.man ehsâs kardam ke in film darbârehye ghatl kheyli kesel konandeast.کسل کنندهمن احساس کردم که این فیلم جنایی خیلی کسل کننده است.
↑↑↑18warjangI find that war movie is so sad.man ehsâs mikonam ke filme gangi kheyli ghamgin ast.جنگمن احساس می‌کنم که فیلم جنگی خیلی غمگین است.
↑↑↑19opinionnazarHe gave only two opinions about the movie.u faghat do nazar darbârehye film dâd.نظراو فقط دو نظر دربارهٔ فیلم داد.
↑↑↑20ideaidehI only have one idea right now.man alân faghat yek ideh dâram.ایدهمن الان فقط یک ایده دارم.
↑↑↑21to expressbayân kardanShe just expressed her opinion.ou faghat nazaraš râ bayân kard.بیان کردناو فقط نظرش را بیان کرد.
↑↑↑22to be heartbrokendelšekastehHe was just heartbroken.ou faghat dešekaste bud.دلشکسته بودناو فقط دلشکسته بود.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 40

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
401to repeattekrâr kardanCould you repeat that again, please?âyâ mitav ânid dobâre hân râ tekrâr koni d, lotfan?تکرار کردنآیا می توانید دوباره آن را تکرار کنید، لطفاً؟
↑↑↑2to explaintozih dâdanCould you explain that again, please?âyâ mitavânid dob âreh ân râ to zih dahid, lotfan?توضیح دادنآیا می توانید دوباره آن را توضیح دهید، لطفاً؟
↑↑↑3detailsjoz'eyâtCould you explain the details again, please?âyâ mitavânid do bâreh joz'eyât râ tozih dahi d, lotfan?جزئیاتآیا می توانید دوباره جزئیات را توضیح دهید، لطفاً؟
↑↑↑4slowlybeh âhestegiCould you explain the details again and speak more slowly, please?âyâ mitavânid dobâ reh joz'eyât râ tozih dahid va âhesteh tar so hbat konid, lotfan?به آهستگیآیا می توانید دوباره جزئیات را توضیح دهید و آهسته تر صحبت کنید، لطفاً؟
↑↑↑5clearlybe vozoohCan you speak more clearly, please?âyâ mitav ânid vâze htar sohbat koni d, lotfan?به وضوحآیا می توانید واضح تر صحبت کنید، لطفاً؟
↑↑↑6to suggestpišnehâd dâdanCould you suggest a new idea, please?âyâ mitavânid yek idehye jâdid pišn ehâd dahid, lotfan?پیشنهاد دادنآیا می‌توانید یک ایدهٔ جدید پیشنهاد بدهید، لطفاً؟
↑↑↑7to continueedâmeh dâdanShall I continue?âyâ bâyad edâmeh daham?ادامه دادنآیا باید ادامه دهم؟
↑↑↑8resultnatijeh  نتیجه 
↑↑↑9to reviewbarresi kardanShall we review the results?âyâ mâ bâyâd natâyej râ barresi konim?بررسی کردنآیا ما باید نتایج را بررسی کنیم؟
↑↑↑10problemmoškelThis is a big problem.in yek moškele bozorg ast.مشکلاین یک مشکل بزرگ است.
↑↑↑11to dealpardâkhtan residegi kardanWe shall deal with the problem now.mâ bâyad alân beh moškel bepardâzim.پرداختن رسیدگی کردنما باید الان به مشکل بپردازیم.
↑↑↑12to answerpâsokh dâdanWe shall try to answer these questions.mâ bâyad talâš konim beh in porseš hâ pâsokh dahim.پاسخ دادنما باید تلاش کنیم به این پرسش ها پاسخ دهیم.
↑↑↑13targethadafThis is our target.in hadafe mâ ast.هدفاین هدف ما است.
↑↑↑14agendadasturekarWe have to write the agenda now.mâ bâyad alân dasture kârrâ benevisim.دستورکارما باید الان دستورکار را بنویسیم.
↑↑↑15to work hardsakht kâr kardanWe have to work hard.mâ bâyad sakht kâr konim.سخت کار کردنما باید سخت کار کنیم.
↑↑↑16to achievebedast âvardanWe have to work hard to achieve the targets.mâ bâyad sakht kâr konim tâ be ahdâf beresim.بدست آوردنما باید سخت کار کنیم تا به اهداف برسیم.
↑↑↑17teamtimOur team has to work hard to deal with the problem.time mâ majbur ast sakht kâr kon ad tâ beh moškel bepardâzad.تیمتیم ما مجبور است سخت کار کند تا مشکل را برطرف کند.
↑↑↑18E-mailImeylI have to write an E-mail about the problem to everyone.man majburam yek imeyl darbârehye moškel beh har kasi benevisam.ایمیلمن مجبورم یک ایمیل دربارهٔ مشکل به هر کسی بنویسم.
↑↑↑19meetingjalasehLet's start the meeting.biyâyid jalaseh râ šoru' konim.جلسهبیایید جلسه را شروع کنیم.
↑↑↑20minutessurat jalasehLet's review the meeting minutes.biyâyid surat jalasehh âye jalaseh râ barresi konim.صورت جلسهبیایید صورت جلسه ها را بررسی کنیم.
↑↑↑21reasondalilLet's find out the reasons and then talk to the manager.biyâyid dalâyel râ peydâ konim va sepas bâ modir sohbat konim.دلیلبیایید دلایل را پیدا کنیم و سپس با مدیر صحبت کنیم.
↑↑↑22to summarizejam' bandi kardanLet's summarize the results.biyâyid natâyej râ jam' bandi konim.جمع بندی کردنبیایید نتایج را جمع بندی کنیم.
↑↑↑23to agreetavâfogh kardanLet's agree on an idea.biyâyid ruye yek ideh tavâfogh konim.توافق کردنبیایید روی یک ایده توافق کنیم.
↑↑↑24bossra'esLet's go to meet the boss.biyâyid beravim ra'es râ molâghât konim.رئیسبیایید برویم رئیس را ملاقات کنیم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 41

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
411opportunityforsatThis is her opportunity.in forsat u ast.فرصتاین فرصت او است.
↑↑↑2to complaineteráz kardanThe manager complained to her.modir be ou eteráz kardاعتراض کردنمدیر به او اعتراض کرد
↑↑↑3to hireestekhdâm kardanHe was hired by his boss last month.ou dar mâhe gozašteh tavasote modiraš estekhdâm šod.استخدام کردناو در ماه گذشته توسط مدیرش استخدام شد.
↑↑↑4to fireekhrâj kardanHe was fired by his manager.ou tavasote modiraš ekhrâj šod.اخراج کردناو توسط مدیرش اخراج شد.
↑↑↑5to promotetarfi' dâdanShe was promoted to be a manager.ou beh onvâne modir tarfi' dâdeh šod.ترفیع دادناو به عنوان مدیر ترفیع داده شد.
↑↑↑6colleaguehamkârHer idea was stolen by her colleague.idehye u tavasote hamkâraš beh serghat rafteh bud.همکارایده او توسط همکارش به سرقت رفته بود.
↑↑↑7to discussbahs kardanThis problem should be discussed in detail.in moškel bâyad dar joz'iyât morede bahs gharâr girad.بحث کردناین مشکل باید در جزئیات مورد بحث قرار گیرد.
↑↑↑8to presenterâ'eh dâdanThe plan should be presented to everyone.in tarh bâyad barâye hameh erâ'eh šavad.ارائه دادناین طرح باید برای همه ارائه شود.
↑↑↑9datadâdehThe data should be reviewed by tomorrow.dâdeh bâya d fardâ barresi šavad.دادهداده ها باید فردا بررسی شوند.
↑↑↑10to analyzebarresi kardanThe data should be analyzed by next week.dâdeh ha bâyad haftehye âyandeh tahlil šavadبررسی کردنداده ها باید هفته آینده تحلیل شود.
↑↑↑11jobšoghlThe details of this job should be reviewed before next Monday.joz'iyâte in kâr bâyad ghabl az došanbehye âyandeh barresi šavad.شغلجزئیات این کار باید قبل از دوشنبه آینده بررسی شود.
↑↑↑12to checkbarresi kardanThe details of the email should be checked by the secretary.joz'iyâte imeyl bâyad tavasote monši barresi šavad.بررسی کردنجزئیات ایمیل باید توسط منشی بررسی شود.
↑↑↑13to interviewmosâhebeh kardanAll employees must be interviewed for a promotion.hameye kârkonân bâyad barâye yek tarfi' bâyad mosâhebeh šavand.مصاحبه کردنهمه کارکنان باید برای یک ترفیع باید مصاحبه شوند.
↑↑↑14to approvetasvib kardanThe agenda must be approved by my manager next week.in dasture kâr bâyad tavasote modiram tasvib šavad.تصویب کردناین دستور کار باید توسط مدیرم تصویب شود.
↑↑↑15contractgharârdâdThe contract will be approved by the manager tomorrow.in gharârdâd fardâ tavasote modir tasvib khâhad šod.قرارداداین قرارداد فردا توسط مدیر تصویب خواهد شد.
↑↑↑16human resourcemanâbe'First, the contract must be reviewed by Human Resources.aval, gharârdâd bâyad tavasote manâ be'e ensâni barresi šavad.منابعاول، قرارداد باید توسط منابع انسانی بررسی شود.
↑↑↑17applicantmotaghâziThe applicants have been waiting for the job interview since this morning.motaghâziyân az emruz sobh mon tazere mosâhebeye šoghli bodeand.متقاضیمتقاضیان از امروز صبح منتظر مصاحبه شغلی بوده اند.
↑↑↑18to applydarkhâst kardanHe wants to apply for the job here because the company is very famous.ou mi k hâh ad ba râye kâr be h injâ dar khâst dah ad.درخواست دادناو می خواهد برای کار به اینجا درخواست دهد زیرا این شرکت بسیار مشهور است.
↑↑↑19to getgereftanHe got a job.ou yek šoghl ge reft.گرفتناو برای شغل استخدام شد.
↑↑↑20part-time jobšoghle nime vaghtHe got a part-time job at the supermarket.ou yek šoghle nimeh vaght dar super mârket gereft.شغل نیمه وقتاو یک شغل نیمه وقت در سوپرمارکت پیدا کرد.
↑↑↑21full-time jobšoghle tamâm vaghtHe got a full-time job at a big company.ou dar yek šerkate bo zorg yek kâre tamâm vaght gereft.شغل تمام وقتاو در یک شرکت بزرگ یک کار تمام وقت پیدا کرد.
↑↑↑22apprenticeshipdorehye kâr âmuziHe got an apprenticeship opportunity.ou yek forsate kârâmuzi ger eft.دورهٔ کار آموزیاو یک فرصت کارآموزی پیدا کرد.
↑↑↑23employeekârmandI heard that employees of this company work hard.man šenide ham ke kârkon âne in šerkat beh sakhti kâr mikonand.کارمندمن شنیده ام که کارکنان این شرکت به سختی کار می کنند.
↑↑↑24bonuspâdašA bonus was given to everyone in the company last year.dar sâle gozašteh beh har kas daršerkat pâdâš dâdeh šod.پاداشدر سال گذشته به همه در شرکت پاداش داده شد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 42

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
421methodravešLet me explain the method.ejâzeh dahid raveš râ tozih daham.روشاجازه دهید روش را توضیح دهم.
↑↑↑2to gatherjam' âvari kardanLet me gather all data.ejâzeh bedahid hameye dâd ehhâ râ jam âvari konam.جمع آوری کردناجازه بدهید همه داده ها را جمع آوری کنم.
↑↑↑3secretrâzLet me tell my secret first.ejâzeh bedahid aval râzam râ beguyam.رازاجازه بدهید اول رازم را بگویم.
↑↑↑4to fixta'mir kardanHe lets her fix her problems by herself.mard be zan ejaze mid ahad ta moshkela t khod ra hal konadتعمیر کردنمرد به زن اجازه می دهد تا خود مشکلات خود را حل کند.
↑↑↑5topicmozu'The teacher lets the students find the topic that they are interested in.mo'alem beh dâneš âmuzân ejâzeh mid ahad ke mozu'e morede nazarešân râ peydâ konand.موضوعمعلم به دانش آموزان اجازه می دهد که موضوع مورد نظرشان را پیدا کنند.
↑↑↑6to prefertarjih dâdanI preferred the idea which he suggested.man ide pišnahâdiye ou râ tarjih midaham.ترجیح دادنمن ایده پیشنهادی او را ترجیح می دهم.
↑↑↑7reportgozârešThey did not approve the report that I wrote.ânhâ gozâreši râ ke man n eveštam tayid nemikonand.گزارشآنها گزارشی را که من نوشتم تایید نمی کنند.
↑↑↑8to solvehal kardanWe did not discuss the problem that we should solve.ma darbareye moshkeli ke bayad hal mik ardim sohbat nakardimحل کردنما درباره مشکلی که باید حل می کردیم صحبت نکردیم.
↑↑↑9solutionrâhe halWe did not agree on the solution that he suggested.mâ dar morede râhe hali ke u pišnehâd kard movâfeghat nakardim.راه حلما در مورد راه حلی که او پیشنهاد کرد موافقت نکردیم.
↑↑↑10projectporozhehIn the last meeting, he did not present his project.dar âkharin jalaseh, u poroz hehye khod râ erâ'eh nakard.پروژهدر آخرین جلسه، او پروژه خود را ارائه نکرد.
↑↑↑11consultantmošâverLast month was the time when we hired consultants.mâhe gozašteh zamâni bud ke mâ mošâverân râ estekhdâm kardim.مشاورماه گذشته زمانی بود که ما مشاوران را استخدام کردیم.
↑↑↑12employerkârfarmâThe month when the employer pays a bonus is December.dar mahe deca mber karfar ma padash ra pardakht mikonad.کارفرمادر ماه دسامبر کارفرما پاداش را پرداخت می کند.
↑↑↑13firstaval avalinThe year when we hired our first employee was 2005.ma dar sale 2005 avalin kharman deman ra estekhdam kardim.اول، اولینما در سال ۲۰۰۵ اولین کارمندمان را استخدام کردیم.
↑↑↑14profitsudWe will know our company's profit tomorrow.farda az soode sherkat eman agah khahim shod.سودفردا، از سود شرکتمان آگاه خواهیم شد.
↑↑↑15salaryhoghughThe day when he will get his salary is 31.12.ruzi ke u hoghu ghe khod râ daryâft mik onâd sio yekome desâmber ast.حقوقروزی که او حقوق خود را دریافت می کند، سی و یکم دسامبر است.
↑↑↑16skillsmahârat haHe was promoted very quickly because he has many skills.u besyâr sari' tarfi' gereft zirâ u dârâye mah ârathâye ziyâdi ast.مهارت هااو بسیار سریع ترفیع گرفت زیرا او دارای مهارت های زیادی است.
↑↑↑17experiencetajrobehThe reason why we hired him is because he has a lot of experience.dalile inkeh mâ u râestekhdâm kardim in ast ke u tajrobehye ziyâdi dârad.تجربهدلیل اینکه ما او را استخدام کردیم این است که او تجربه زیادی دارد.
↑↑↑18latedirThe reason why he was fired is because he always comes to work late.dalile inkeh u ekh râj šod in ast ke u hamišeh dir sare kâr miâyad.دیردلیل اینکه او اخراج شد این است که او همیشه دیر به سرکار می آید.
↑↑↑19to promotetabligh kardanShe was then promoted because she made the company a lot of money.dalile inkeh u tarfi' ger eft ân ast ke sude ziyâ di beh dast miâvarad.تبلیغ کردندلیل اینکه او ترفیع گرفت آن است که او سود زیادی به دست می آورد.
↑↑↑20to quiteste'fâ dâdanThe reason why he quit is because he found a new job.dalile inkeh u este'fâ dâd in ast ke u yek kâre jadid râ peydâ kard.استعفا دادندلیل اینکه او استعفا داد این است که او یک کار جدید را پیدا کرد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 43

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
431skyâsemânThe sky is blue today.emruz âsemân âbi ast.آسمانامروز آسمان آبی است.
↑↑↑2earthzaminWe live on earth.mâ ruye zamin zendegi mik onim.زمینما روی زمین زندگی می کنیم.
↑↑↑3moonmâhThe moon is smaller than the Earth.mâh kuchektar az zamin ast.ماهماه کوچکتر از زمین است.
↑↑↑4sunkhoršidThe moon is smaller than the sun.mâh kuchektar az khoršid ast.خورشیدماه کوچکتر از خورشید است.
↑↑↑5starssetâregânThere are a lot of stars in the sky.setâregâne ziyâdi dar âsemân vojud dârand.ستارگانستارگان زیادی در آسمان وجود دارند.
↑↑↑6brightrošanThe stars are brighter today than yesterday.emruz setâregân az ruze goz ašteh rošantar hastand.روشنامروز ستارگان از روز گذشته روشن تر هستند.
↑↑↑7gardenbâghMy garden is bigger than his garden.bâghe man bozorgtar az bâghe ust.باغباغ من بزرگتر از باغ اوست.
↑↑↑8flowergolMy garden has more flowers than his garden.bâghe man az bâghe u golh âye bištari dârad.گلباغ من از باغ او گل های بیشتری دارد.
↑↑↑9treederakhtI prefer flowers to trees.man golhâ râ beh derakh tân tarjih midaham.درختمن گلها را به درختان ترجیح می دهم.
↑↑↑10beezanburThis garden has more bees than that garden because it has more flowers.in bâgh dârâye za nbure asal bištar nesbat be an bâgh darad, zirâ golhâye bištari dârad.زنبوراین باغ زنبور عسل بیشتری نسبت به آن باغ دارد زیرا گلهای زیادتری دارد.
↑↑↑11equalmosâviHis garden and my garden are equally beautiful.bâghe u vab âghe man beh hamân and âzeh zibâst.مساویباغ او و باغ من به همان اندازه زیبا هستند.
↑↑↑12animalheyvânI don't like to let animals enter my garden.man dust nadâram beh heyvanât ejâzeh bedaham varede bâghe man šavand.حیوانمن دوست ندارم به حیوانات اجازه بدهم وارد باغ من شوند.
↑↑↑13desertsahrâThe largest desert is in Antarctica.bozorgtarin biyâbân dar ghotbe jonub ast.صحرابزرگترین بیابان در قطب جنوب است.
↑↑↑14worldjahânThe biggest animal in the world is the blue whale.bozorgtarin heyvân dar jahân nahange âbi ast.جهانبزرگترین حیوان در جهان نهنگ آبی است.
↑↑↑15oceanoghyânusThe biggest ocean in the world is the Pacific Ocean.bozorgtarin oghyânus dar jahân oghyânuse ârâm ast.اقیانوسبزرگترین اقیانوس در جهان اقیانوس آرام است.
↑↑↑16mountainkuhThe highest mountain in the world is Mount Everest.bolandtarin kuh dar jahân kuhe everest ast.کوهبلندترین کوه در جهان کوه اورست است.
↑↑↑17riverrudkhânehThe longest river in the world is in South America.tulanitarin rud khâneh dar jahân dar âmrikâye jonubi ast.رودخانهطولانی ترین رودخانه در جهان در آمریکای جنوبی است.
↑↑↑18water fallâbšârWaterfalls are the most beautiful during summer.âbšârhâ dar tâbestân zibâtar az hamiše hastand.آبشارآبشارها در تابستان زیباتر از همیشه هستند.
↑↑↑19hot springchešmehye âbegarmThe hot spring is most visited in Winter.chešmehye âbegarm dar zemestân bištarin bâzdid râ dârad.چشمهٔ آبگرمچشمهٔ آبگرم در زمستان بیشترین بازدید را دارد.
↑↑↑20islandjazirehThe island is most crowded during the summer.in jazire dar toule tâbestân šoloughtar az hamiše ast.جزیرهاین جزیره در طول تابستان شلوغتر از همیشه است.
↑↑↑21dangerouskhatarnâkAn animal is most dangerous when it is hungry.in heyvân vaghti goros neh ast khatarnâktar ast.خطرناکیک حیوان وقتی گرسنه است خطرناک تر است.
↑↑↑22junglejangalThe jungle is the most dangerous at night.jangal dar šab khatar nâktar ast.جنگلجنگل در شب خطرناک تر است.
↑↑↑23lakedaryâchehThe lake is my least favorite place.man aslan nesb at be daryache alagh ei nadaramدریاچهمن اصلاً نسبت به دریاچه علاقه ایی ندارم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 44

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
441earthquakeâsemânJapan has frequent earthquakes.emruz âsemân âbi ast.آسمانامروز آسمان آبی است.
↑↑↑2villagezaminVillages on the island have frequent earthquakes.mâ ruye zamin zendegi mik onim.زمینما روی زمین زندگی می کنیم.
↑↑↑3floodmâhVillages around a river experience floods frequently.mâh kuchektar az zamin ast.ماهماه کوچکتر از زمین است.
↑↑↑4mudslidekhoršidAfter the heavy rain, there are frequent mudslides.mâh kuchektar az khoršid ast.خورشیدماه کوچکتر از خورشید است.
↑↑↑5citysetâregânThe reason why this city often has floods is because the city is located near the river.setâregâne ziyâdi dar âsemân vojud dârand.ستارگانستارگان زیادی در آسمان وجود دارند.
↑↑↑6to occurrošanEarthquakes occur every year.emruz setâregân az ruze goz ašteh rošantar hastand.روشنامروز ستارگان از روز گذشته روشن تر هستند.
↑↑↑7HurricanebâghHurricanes usually occur in June.bâghe man bozorgtar az bâghe ust.باغباغ من بزرگتر از باغ اوست.
↑↑↑8TsunamigolEarthquakes usually occur before a Tsunami.bâghe man az bâghe u golh âye bištari dârad.گلباغ من از باغ او گل های بیشتری دارد.
↑↑↑9lightningderakhtThere is usually lightning before a storm.man golhâ râ beh derakh tân tarjih midaham.درختمن گلها را به درختان ترجیح می دهم.
↑↑↑10forest firezanburForest fires usually occur in Summer.in bâgh dârâye za nbure asal bištar nesbat be an bâgh darad, zirâ golhâye bištari dârad.زنبوراین باغ زنبور عسل بیشتری نسبت به آن باغ دارد زیرا گلهای زیادتری دارد.
↑↑↑11to damagemosâviEarthquakes can damage everything.bâghe u vab âghe man beh hamân and âzeh zibâst.مساویباغ او و باغ من به همان اندازه زیبا هستند.
↑↑↑12to destroyheyvânA tsunami can destroy a big ship.man dust nadâram beh heyvanât ejâzeh bedaham varede bâghe man šavand.حیوانمن دوست ندارم به حیوانات اجازه بدهم وارد باغ من شوند.
↑↑↑13to uprootsahrâA forest fire can uproot all animals in the forest.bozorgtarin biyâbân dar ghotbe jonub ast.صحرابزرگترین بیابان در قطب جنوب است.
↑↑↑14to ruinjahânAn earthquake can ruin the whole city.bozorgtarin heyvân dar jahân nahange âbi ast.جهانبزرگترین حیوان در جهان نهنگ آبی است.
↑↑↑15to causeoghyânusThe heavy rain caused a flood.bozorgtarin oghyânus dar jahân oghyânuse ârâm ast.اقیانوسبزرگترین اقیانوس در جهان اقیانوس آرام است.
↑↑↑16volcanokuhA volcanic eruption causes earthquakes.bolandtarin kuh dar jahân kuhe everest ast.کوهبلندترین کوه در جهان کوه اورست است.
↑↑↑17panicrudkhânehFire causes panic.tulanitarin rud khâneh dar jahân dar âmrikâye jonubi ast.رودخانهطولانی ترین رودخانه در جهان در آمریکای جنوبی است.
↑↑↑18to dieâbšârForest fires cause animals to die.âbšârhâ dar tâbestân zibâtar az hamiše hastand.آبشارآبشارها در تابستان زیباتر از همیشه هستند.
↑↑↑19naturechešmehye âbegarmFloods often occur because humans destroy nature.chešmehye âbegarm dar zemestân bištarin bâzdid râ dârad.چشمهٔ آبگرمچشمهٔ آبگرم در زمستان بیشترین بازدید را دارد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 45

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
451rocketmušakHe likes to read about rockets.u dust dârad darbâr ehye mu šakha bekhânad.موشکاو دوست دارد درباره ی موشک ها بخواند.
↑↑↑2skyâsemânI like to look at the sky at night.man dust dâram dar šab beh âsemân negâh konam.آسمانمن دوست دارم در شب به آسمان نگاه کنم.
↑↑↑3to observemošâhedeh kardanShe does not like to observe the stars in the sky.ou dust nadârad setârehhâ râ dar âsem ân mošâhedeh konad.مشاهده کردناو دوست ندارد ستاره ها را در آسمان مشاهده کند..
↑↑↑4telescopeteleskopShe likes to use the telescope to watch the sky.ou dust dârad az teleskop barâye tamâšâye âsemân estefâdeh konad.تلسکوپاو دوست دارد از تلسکوپ برای تماشای آسمان استفاده کند.
↑↑↑5planetsayârehShe likes to use a telescope to observe planets at night.ou dust dârad az yek teleskop barâye mošâhedehye sayârât dar šab estefâdeh konad.سیارهاو دوست دارد از یک تلسکوپ برای مشاهده سیارات در شب استفاده کند.
↑↑↑6astronautfazânavardI think being an astronaut is an interesting job.man fekr mikonam yek fazânavard budan yekkâre jâleb ast.فضانوردمن فکر می کنم فضانورد بودن کار جالبی است.
↑↑↑7SaturnzohalI doubt that humans can live on Saturn.man šak dâram ke ensânhâ betavâ nand dar zohal zendegi konand.زحلمن شک دارم که انسان ها بتوانند در زحل زندگی کنند.
↑↑↑8lunar eclipsekhosufI doubt that we can see the lunar eclipse tonight.man šak dâram ke mâ betavânim emšab mâh gereftegi râ bebinim.خسوفمن شک دارم که ما بتوانیم امشب ماه گرفتگی را ببینیم.
↑↑↑9full moonmâhe kâmelShe believes that she can talk to ghosts on the full moon day.u mo'taghed ast ke mitavâ nad dar ruz mâhe kâmel bâ arvâh sohbat konad.ماه کاملاو معتقد است که می تواند در روز ماه کامل با ارواح صحبت کند.
↑↑↑10atmosphereatomosfer havâThe astronaut believes that the moon does not have an atmosphere.fazânavard mo'taghed ast ke mâh atomosfer nadârad.اتمسفر، هوافضانورد معتقد است که ماه اتمسفر ندارد.
↑↑↑11diameterghatarI doubt that the diameter of the earth is bigger than Saturn's.šak dâram ke ghotre zamin bozorgtar az zohal ast.قطرشک دارم که قطر زمین بزرگتر از زحل است.
↑↑↑12to imaginetasavor kardanI imagine there are aliens.tasavor mikonam bigân egân vojud dârand.تصور کردنتصور می کنم بیگانگان وجود دارند.
↑↑↑13Solar eclipsekhoršid gereftegiI can't imagine how the solar eclipse would destroy the world.man nemita vânam tasavor konam ke chegun eh khoršid gereftegi zamin râ az beyn mibarad.خورشید گرفتگیمن نمی توانم تصور کنم که چگونه خورشید گرفتگی جهان را از بین می برد.
↑↑↑14solar systemmanzume hye šamsiI imagine there are two suns in our solar system.man tasavor mikonam ke do khoršid dar manz umehye šamsi vojud dârad.منظومه ی شمسیمن تصور می کنم که دو خورشید در منظومه شمسی وجود دارند.
↑↑↑15satellitemâhvârehI imagine that in ten years time, there will be many satellites in the sky.man tasavor mikonam ke teye dah sâl ayande, mâh vâr ehhâ ye ziyâdi dar âsemân vojud khâhad dâšt.ماهوارهمن تصور می کنم که طی ده سال آینده، ماهواره های زیادی در آسمان وجود خواهد داشت.
↑↑↑16spaceshipsafine hye fazâyiI imagine that we can take a spaceship to the moon.man tasavor mmikonam ke mâ mita vânim yek safin eye fazâyi râ beh mah bebarim.سفینه ی فضاییمن تصور می کنم که ما می توانیم یک سفینه فضایی را به ماه ببریم.
↑↑↑17to supposegomân kardanI suppose there are many solar systems.man gomân mikon am ke te'dâde ziyâdi manzu mehye šamsi vojud dârad.گمان کردنمن گمان می کنم که تعداد زیادی منظومه ی شمسی وجود دارد.
↑↑↑18galaxykahkešânEarth is a planet in a solar system of the galaxy.zamin yek sayâreh dar yek manzumeh šamsi kahkešan ast.کهکشانزمین یک سیاره در یک منظومه شمسی کهکشان است.
↑↑↑19universejahânI suppose there are many galaxies in the universe.man fekr mikon am kahk ešânhâye ziyâdi dar jahân vojud dârad.جهانمن فکر می کنم کهکشان های زیادی در جهان وجود دارد.
↑↑↑20orbitcharkhidanI just realized the orbit of the Earth is not a circle.man tâzeh motevajeh šodam ke madâre zamin yek dâyereh nist.چرخیدنمن تازه متوجه شدم که مدار زمین یک دایره نیست.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 46

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
461to fixhal kardan ta'mir kardanI fixed the table myself.man mikhâham jadval râ hal kon am.حل کردن، تعمیر کردنمن خودم میز شام را آماده کردم.
↑↑↑2doordarI had my husband fix the door.man šoharam râ dâšt am ke dar râ ta'mir konad.درمن شوهرم را وا داشتم که در را تعمیر کند.
↑↑↑3to paintnaghâši kardanI had him paint the door red.man u râ dâšta m ke dar râ beh range ghermez rang konad.نقاشی کردنمن او را وا داشتم که در را به رنگ قرمز رنگ کند.
↑↑↑4roofsaghfI had him fix the roof.man u râ dâ štam ke sag hf râ ta'mir konad.سقفمن او را وا داشتم که سقف را تعمیر کند.
↑↑↑5living roomotaghe pazirayiShe had him paint the living room blue.Zan mard râ va dâšt ke hâl râ beh range âbi rang be zanad.اتاق پذیراییزن مرد را وا داشت که اتاق پذیرایی را به رنگ آبی رنگ کند.
↑↑↑6kitchenâšpazkhânehThe kitchen was painted white last week.âšpazkhâneh haftehye gozašteh beh range sefid rang âmizi šod.آشپزخانهآشپزخانه هفته گذشته به رنگ سفید رنگ آمیزی شد.
↑↑↑7sinksinkThe sink was fixed yesterday.sink diruz ta'mir šod.سینکسینک دیروز تعمیر شد.
↑↑↑8to keepnegah dâštanFruits are kept in the kitchen.miveh hâ dar âšpazkhâneh negah dâri mišavand.نگه داشتنمیوه ها در آشپزخانه نگهداری می شوند.
↑↑↑9storage roomanbâriOld clothes were kept in the storage room.lebâšâye ghadimi dar an bâr negahdâri mišavand.انباریلباس های قدیمی در انبار نگهداری شدند.
↑↑↑10closetkomodOld shoes were kept in the red closet.kafšhâye ghadimi dar kom ode ghermez negah dâšte mmišavand.کمدکفش های قدیمی در کمد قرمز نگه داشته شدند.
↑↑↑11bedroomotâgh khâbMy mother has allowed me to paint the bedroom bluemâdare man beh man ejâzeh dâd tâ otâgh khâb râ âbi rang konam.اتاق خوابمادر من به من اجازه داد تا اتاق خواب را آبی رنگ کنم.
↑↑↑12to remindyâdâvari kardanShe reminded him to paint the door white.u beh u yâdâvari kard ke darb râ sefid rang konad.یادآوری کردناو به او یادآوری کرد که درب را سفید رنگ کند.
↑↑↑13curtainspardeh hâHe forced me to change the curtains.u man râ majbur kard ke pard ehhâ râ avaz konam.پرده هااو من را مجبور کرد که پرده ها را عوض کنم.
↑↑↑14to advisenasihat kardanThe doctor advised me to sleep eight hours per day.doktor beh man tosiyeh kard ke man hašt sâ'at dar ruz bekhâbam.نصیحت کردندکتر به من توصیه کرد که من هشت ساعت در روز بخوابم.
↑↑↑15pillowbâleštThe doctor advised me to sleep with a pillow.doktor beh man tosiyeh kard ke bâ yek bâlešt bekhâbam.بالشتدکتر به من توصیه کرد که با یک بالش بخوابم.
↑↑↑16blanketpatuI told him to keep the blanket in the bedroom.man beh u goftam pato râ dar otâgh khâb negah dârad.پتومن به او گفتم پتو را در اتاق خواب نگه دارد.
↑↑↑17bookshelfghafaseh ketabI just helped her put her books on the bookshelf.man faghat beh u komak kard am ketâbhâ yaš râ ruye ghafasehye ketâb bogzârad.قفسه کتابمن فقط به او کمک کردم کتاب هایش را روی قفسه ی کتاب بگذارد.
↑↑↑18windowpanjarehHe just helped me clean the windows.u faghat beh man komak kard pa njarehhâ râ tamiz konam.پنجرهاو فقط به من کمک کرد پنجره ها را تمیز کنم.
↑↑↑19to decoratetaz'en kardanShe helped him decorate his bedroom.u beh u komak kard tâ otâgh khâbaš râ taz'en konad.تزئین کردنزن به مرد کمک کرد تا اتاق خوابش را تزئین کند.
↑↑↑20to renovatebâzsâzi kardanI helped him renovate his house.man beh u komak kardam tâ khânehaš râ bâz sâzi konad.بازسازی کردنمن به او کمک کردم تا خانه اش را بازسازی کند.
↑↑↑21to buildsâkhtanHe helped his father build a new kitchen.u beh oedaraš komak kard yek âšpazkhânehye jadid besâzad.ساختناو به پدرش کمک کرد یک آشپزخانهٔ جدید بسازد.
↑↑↑22to replacejâygozin kardanHe just replaced the closet in the bedroom.u faghat komod râ dobâreh dar otâgh khâb gharâr dâd.جایگزین کردناو فقط کمد را دوباره در اتاق خواب قرار داد.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 47

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
471to breakšekastan  شکستن 
↑↑↑2robberdozdShe was sleeping when the robber broke the window.u khâb bud vaghti dozd panjareh râ šekast.دزداو خواب بود وقتی دزد پنجره را شکست.
↑↑↑3to look fordonbâle chizi gaštanThe robber was looking for money in the bedroom when I was in the kitchen.vaghti ke man dar âšpazkhân eh budam, dozd beh donbâle pul dar otâgh khâb bud.دنبال چیزی گشتنوقتی که من در آشپزخانه بودم، دزد به دنبال پول در اتاق خواب بود.
↑↑↑4to catchdastgir kardanThe robber was looking for money when the police caught him.dozd beh donbâle pul bud vaghti ke polis u râ gereft.دستگیر کردندزد به دنبال پول بود وقتی که پلیس او را گرفت.
↑↑↑5to escapefarâr kardanThe robber could escape the police.dozd mitavânad az polis farâr kon ad.فرار کردندزد می تواند از پلیس فرار کند.
↑↑↑6to robdozdidanThe robber robbed this house.dozd az in khâneh serghat kard.دزدیدندزد از این خانه سرقت کرد.
↑↑↑7CrimejormHe committed the crime.ou mortakebe jorm šod.جرماو مرتکب جرم شد.
↑↑↑8to cheatfarib dâdanHe cheated during a school exam.ou dar tule emtehâne madre sehtaghalob kard.فریب دادناو در طول امتحان مدرسه تقلب کرد.
↑↑↑9stealingserghatStealing money is a crime.serghate pul yek jorm ast.سرقتسرقت پول یک جرم است.
↑↑↑10defendantmodâfe'He is a defendant in the crime.u dar in jenâyat motaham ast.مدافعاو در این جنایت متهم است.
↑↑↑11courtdâdgâhThe defendant appeared in court.motaham dar dâdgâh zâher šod.دادگاهمتهم در دادگاه ظاهر شد.
↑↑↑12guiltygonâhkârThe court found him guilty.dâdgâh u râ mojrem šenâkht.گناهکاردادگاه او را مجرم شناخت.
↑↑↑13to apologizeozrkhâhi kardanThe defendant has never apologized.moteham hargez 'ozrkhâhi nakardeh ast.عذرخواهی کردنمتهم هرگز عذرخواهی نکرده است.
↑↑↑14victimmojremThe victim has never received an apology.ghorbâni hichgâh 'ozr khâhi nakardeh ast.قربانیقربانی هیچگاه عذر خواهی نکرده است.
↑↑↑15witnessšâhedThe witness has never been to court.šâhed hargez dar dâdgâh nabudeh ast.شاهدشاهد هرگز در دادگاه نبوده است.
↑↑↑16judgeghezâvat kardanThe judge has never seen such a crime.ghâzi hargez chenin jormi râ nadideh ast.قضاوت کردنقاضی هرگز چنین جرمی را ندیده است.
↑↑↑17suspectmaznunThe suspect has never seen the witness before.maznun hargez in šâh ed râ nadideh ast.مظنونمظنون هرگز این شاهد را ندیده است.
↑↑↑18innocentbi gonâhThe suspect is innocent.maznun bi gonâh ast.بی گناهمظنون بی گناه است.
↑↑↑19to commit suicidekhodkoši kardanThe victim planned to commit suicide.ghorbâni ghasd dâradkhodkoši konad.خودکشی کردنقربانی قصد خودکشی داشت.
↑↑↑20to confesseghrâr kardanThe defendant confessed that he stole money from the victim.moteham e'terâf kard ke u pule ghorbâni râ beh serghat bordeh ast.اقرار کردنمتهم اعتراف کرد که او پول قربانی را به سرقت برده است.
↑↑↑21to denyenkâr kardanThe suspect denied committing the crime.in maznun ertekâb beh jorm râ enkâr kard.انکار کردناین مظنون ارتکاب به جرم را انکار کرد.
↑↑↑22to admitpaziroftanThe defendant admitted that he robbed the victim's house.moteham e'terâf kard ke khânehye ghorbâni râ serghat kard.پذیرفتنمتهم اعتراف کرد که خانه قربانی را سرقت کرد.
↑↑↑23caseparvandehThe judge decided that he is guilty in this case.ghâzi tashkhis dad ke dar in more d gonâhkâr ast.پروندهقاضی تشخیص داد که او در این مورد گناهکار است.
↑↑↑24to proveesbât kardanHe proved that he is innocent.ou sâbet kard ke bi gonâh ast.اثبات کردناو ثابت کرد که بی گناه است.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 48

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
481fevertabIf the body temperature is more than 40 degrees, you have a fever.agar damâye badane šomâ biš az chehel darajeh bâšad, tab dârid.تباگر دمای بدن شما بیش از 40 درجه باشد، تب دارید.
↑↑↑2diabetesdiyâbetIf you eat too many sweets, you will get diabetes.agar meghdâre ziyâdi širini bokh orid, diyâbet khâhid gereft.دیابتاگر مقدار زیادی شیرینی بخورید، دیابت خواهید گرفت.
↑↑↑3diarrheaešâlIf you eat spoiled food, you will get diarrhea.agar ghazâye kasif bokhorid, ezhâl khâ hid šod.اسهالاگر غذای کثیف بخورید، اسهال خواهید گرفت.
↑↑↑4to sitnešastanIf you sit for a long time, you will get a backache.agar barâye modate tulâni nešas tehid, dochâre kamar dard khâhid šod.نشستناگر برای مدت طولانی بنشینید، دچار کمر درد خواهید شد.
↑↑↑5healthysâlemIf I eat more vegetables, I will be healthy.agar man sabzijâte bištari bokh oram, sâlem khâham mând.سالماگر من سبزیجات بیشتری بخورم، سالم خواهم بود.
↑↑↑6possiblemomkenIf it is possible, I will go home.agar emkân dâr ad, man beh khâneh mi ravam.ممکناگر امکان دارد، من به خانه می روم.
↑↑↑7to exercisevarzeš kardanIf possible, you should exercise every day.dar surate emkân, šomâ bâyad har ruz ta mrin konid.ورزش کردندر صورت امکان، شما باید هر روز تمرین کنید.
↑↑↑8freshtâzehIf you do yoga every day, you will look fresh.agar har ruz yugâ anjâm dahid, šomâ har ruz sarehâl ben azar khâhid resid.تازهاگر هر روز یوگا انجام دهید، شما هر روز سرحال به نظر خواهید رسید.
↑↑↑9in good shapeandâme khubIf you go to the gym often, you will be in good shape.agar aghlab beh varzešgâh beravid, šomâ khoš an dâm khâhid bud.اندام خوباگر اغلب به ورزشگاه بروید، شما خوش اندام خواهید شد.
↑↑↑10necessarylâzem,zaruriIf necessary, I will fix the car by myself.dar surate loz um, man khod am mâšin râ ta'mir mikonam.لازم، ضروریدر صورت لزوم، من خودم ماشین را تعمیر می کنم.
↑↑↑11headachesardardIf I had slept earlier last night, I would not have a headache now.agar šabe ghabl zudtar khâbideh budam, aknun sa rdard nadâštam.سردرداگر شب قبل زودتر خوابیده بودم، اکنون سردرد نداشتم..
↑↑↑12stomach achešekam dardIf I had eaten less last evening, I would not have a stomach ache now.agar asre gozašteh kamtar khordeh bud am, aknun šekam dard nadâštam.شکم درداگر عصر گذشته کمتر خورده بودم، اکنون شکم درد نداشتم.
↑↑↑13shoulder paindarde šanehIf she had not worked too long, she would not have shoulder pain now.agar u biš az had kâr nakardeh bud, aknun šâ neh dard nadâšt.درد شانهاگر او بیش از حد کار نکرده بود، اکنون شانه درد نداشت.
↑↑↑14to brush one's teethšostane dandânhâye khodIf I had brushed my teeth everyday, I would not have a toothache now.agar har ruz dandânhâyam râ mesvâk zadeh budam, aknun dandan dard nakhâham dâšt.شستن دندان های خوداگر هر روز دندانهایم را مسواک زده بودم، اکنون دندان درد نداشتم.
↑↑↑15to showerduš gereftanIf I didn't shower after exercise at night, I would not sleep well.agar ba'd az tamrin šabe go zašteh duš nagere fteh budam, nemitavânestam khub bekhâbam.دوش گرفتناگر بعد از تمرین شب گذشته دوش نگرفته بودم، نمی توانستم خوب بخوابم.
↑↑↑16pain killermaskanIf I had taken pain killers, I would not have felt so much pain yesterday.agar man mosaken khordeh budamdiruz ehsâse darde ziyâdi nadâštam.مسکناگر من مسکن خورده بودم، دیروز احساس درد زیادی نداشتم.
↑↑↑17to recoverbehbud peydâ kardanIf I had taken medicine yesterday, I would have recovered by now.agar diruz dâru masraf kardam, man tâ hâlâ be hbud peydâ kardeh budam.بهبود پیدا کردناگر دیروز دارو مصرف کرده بودم، تا حالا بهبود پیدا کرده بودم.
↑↑↑18operationamalIf I hadn't had the operation, I wouldn't have recovered from the pain.agar 'amale jarâhi nakardeh bu dam, tâ hâlâ behbud peydâ nakardeh budam.عملاگر عمل جراحی نکرده بودم، تا حالا بهبود پیدا نکرده بودم.
↑↑↑19treatmentdarmânIf I had had more money, I would have started the treatment.agar pule bištari dâštam, dar mân râ šoru' mikardam.درماناگر پول بیشتری داشتم، درمان را شروع می‌کردم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 49

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
491BirthdaytavalodI wish you a happy birthday.tavalodet mo bârakتولدتولدت مبارک.
↑↑↑2to celebratejaš gereftanWe will celebrate my birthday at my apartment tonight.mâ emšab ruze tavalodam râ dar âpârtemânam jašn migiram.جشن گرفتنما امشب تولدم را در آپارتمانم جشن می گیریم.
↑↑↑3OctoberoktobrMy birthday is on 25 October 1972.tavalode manbisto panjeokt obrehezâro nohsadohaftâdo doاکتبرتولد من ۲۵ اکتبر ۱۹۷۲ است.
↑↑↑4AnniversarysâlgardWe wish you a happy anniversary.mâ sâlgarde khubi râ barâye šom â ârezu mikonim.سالگردما سالگرد خوبی را برای شما آرزو می کنیم.
↑↑↑5Housewarmingkhânehye jadidWe planned to have our housewarming celebration this Summer.mâ barnâmeh rizi kardim ke in tâbestân jašne khânehye jadidemân râ dašteh bâšim.خانهٔ جدیدما برنامه ریزی کردیم که این تابستان جشن خانهٔ جدیدمان را داشته باشیم.
↑↑↑6examemtehânI hope that you pass your university entrance exam!omidvâram emttehâne vorudiye dânešgâh râ ghabul šavid!امتحانامیدوارم امتحان ورودی دانشگاه را قبول شوید!
↑↑↑7scholarshipburs tahsiliHe hopes he will get a scholarship from Japan.u omidvâr ast ke yek burse tahsili az zhâpon daryâft kond.بورس تحصیلیاو امیدوار است که یک بورس تحصیلی از ژاپن دریافت کند.
↑↑↑8to failrad šodanI hope we will not fail the exam.omidvâram ke mâ emtehân râ rad našavim.رد شدنامیدوارم که ما امتحان را رد نشویم.
↑↑↑9smoothhamâhang ravânI hope your interview goes smoothly.omidvâram ke mosâhebehye šomâ hamâh ang bâšad.هماهنگ، روانامیدوارم که مصاحبه شما بخوبی پایان بپذیرد.
↑↑↑10to improvebehbud bakhšidanI hope I can improve my speaking skills soon.omidvâram betavânam beh zudi mahâr athâye sohbat kardanam râ behbud bebakhšam.بهبود بخشیدنامیدوارم بتوانم به زودی مهارت های صحبت کردنم را بهبود ببخشم.
↑↑↑11to wishârezu kon  آرزو کن 
↑↑↑12promotiontarfi'I wish I could get a promotion to be the manager soon.man ârezu mikonamke betavânam ke betav ânam behzudi beh yek modir tarfi' begiram.ترفیعمن آرزو می کنم که بتوانم به زودی به یک مدیر ترفیع بگیرم.
↑↑↑13to becomešodanThey wish they could become parents soon.ânhâ ârezu mikon and ke beh zudi ped arva mâdar šavand.شدنآنها آرزو می کنند که به زودی پدر و مادر شوند.
↑↑↑14to study hardbeh sakhti motâle'e kardanShe became a doctor because she studied hard.u yek doktor šod zirâ u sakht dars khând.به سختی مطالعه کردناو یک دکتر شد زیرا او سخت درس خواند.
↑↑↑15trainingâmuzešHe became a manager because he went to the training often.u yek modir šod zirâ u aghlab beh âmuzeš miraft.آموزشاو یک مدیر شد زیرا او اغلب به آموزش میرفت.
↑↑↑16weddingarusiI hope you can come to my wedding in January.omidvâram betavânid beh 'arusiye man dar mâhe zhânviyeh biyâyid.عروسیامیدوارم بتوانید به عروسی من در ماه ژانویه بیایید.
↑↑↑17wedding cakekeyke 'arusiI hope I can have a big wedding cake on my wedding day.omidvâram betav ânam dar ruze 'arusiam yek keyke bozorge 'arusi dâšteh bâšam.کیک عروسیامیدوارم بتوانم در روز عروسی ام یک کیک بزرگ عروسی داشته باشم.
↑↑↑18wedding ringhalghe hye ejdevâjHe hopes she will like the wedding ring that he bought.0u omidvâr ast ke u halgheh 'arusi râ ke u kharidâri kardeh ast dust dâšteh bâšam.حلقه ی ازدواجمرد امیدوار است که زن حلقه عروسی را که او خریداری کرده است دوست داشته باشد.
↑↑↑19celebrationjašnHe hopes that the guests will enjoy the wedding celebration.0u omidvâr ast ke mehmânân az jašne 'arusi lezat bebarand.جشناو امیدوار است که مهمانان از جشن عروسی لذت ببرند.
↑↑↑20Invitation letterda'vatnâmehI hope I can send out 100 invitation letters today.omidvâram betavânam emruz da'vat nâmeh befrestam.دعوتنامهامیدوارم بتوانم امروز دعوت نامه بفرستم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Persian - Lesson: 50

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
501to stopmotevaghef šodan az kâr istâdanI wish it would stop raining.ey kâš bâ rân motev aghef mišod.متوقف شدن، از کار ایستادنای کاش باران متوقف می شد.
↑↑↑2to loveâšegh šodanI wish he would love me one day.ârezu mikonam ruzi u 'âšeghe man šavad.عاشق شدنآرزو می‌کنم روزی او عاشق من شود.
↑↑↑3to come backbargaštanI wish she would come back to me.ârezu mikonam u piše man bargardad.برگشتنآرزو می‌کنم او پیش من برگردد.
↑↑↑4to rememberbeh khâter âvardanI wish he would remember her.ârezu mikonam u, u râ beh khâter âvarad.به خاطر آوردنآرزو می‌کنم مرد زن را به خاطر آورد.
↑↑↑5richservatmandIf I were rich, I would buy a big house.agar man serva tmand bud am, yek khânehye bozorg mikharidam.ثروتمنداگر من ثروتمند بودم، یک خانه ی بزرگ می‌خریدم.
↑↑↑6angryasabâniIf she were that woman, she would be very angry.agar u beh jâye ân zan bud, khe yli asabâni mišod.عصبانیاگر او به جای آن زن بود، خیلی عصبانی میشد.
↑↑↑7to winbarandeh šodanIf he were strong, he would win.agar u ghavi bud, baran deh mišod.برنده شدناگر او قوی بود، برنده میشد.
↑↑↑8to forgivebakhšidanIf I were you, I would not forgive him.agar man beh jâye to budam, u râ nemiba khšidam.بخشیدناگر من به جای تو بودم، او را نمی‌بخشیدم.
↑↑↑9monkeymeymunIf I were a monkey, I would only eat bananas.agar man yek meymun bud am, faghat moz mikhordam.میموناگر من یک میمون بودم، فقط موز می‌خوردم.
↑↑↑10villavila khânehye yeylâghiI wish that I had a villa.ey kâš man yek vilâ dâštam.ویلا، خانهٔ ییلاقیای کاش من یک ویلا داشتم.
↑↑↑11SpanishespâniyâyiI wish I could speak Spanish, so I could talk to him.ey kâš man mitavâne stam espâniyâyi sohbat konam, banâ barin mitavânestam bâ u sohbat konam.اسپانیاییای کاش من می‌توانستم اسپانیایی صحبت کنم، بنابراین می‌توانستم با مرد صحبت کنم.
↑↑↑12attentiontavajohI wish I had paid more attention to my health.ey kâš tavajohe bištari beh salâma tiam dâštam.توجهای کاش توجه بیشتری به سلامتی ام داشتم.
↑↑↑13to spend timevaght sarf kardanI wish I had spent more time reading books.ey kâš zamâne bištari sarfe khând ane ketâbhâ mikardam.وقت صرف کردنای کاش زمان بیشتری صرف خواندن کتاب ها می‌کردم.
↑↑↑14funjâleb khošâyand khoši šukhHave fun!khoš bâšid!جالب، خوشایند، خوشی، شوخخوش باشید!
↑↑↑15happinessšâdi khošhâliI wish you happiness.man barâyat ârezuye šâdi mikonam.شادی، خوشحالیمن برایت آرزوی شادی می‌کنم.
↑↑↑16healthsalâmatiI wish you good health.man barâyat ârezuye salamati mikonam.سلامتیمن برایت آرزوی سلامتی می‌کنم.
↑↑↑17successmovafaghiyatI wish you success in your study.ârezu mikonam dar tahsilat movafagh bâši.موفقیتآرزو می‌کنم در تحصیلت موفق باشی.
↑↑↑18luckšânsI wish you luck.man barâyat ârezuye movafaghiyat mikonam.شانسمن برایت آرزوی موفقیت می‌کنم.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase




Note last updated Reading List for this Topic Parent Topic
01/07/2024 21:44:38 None available Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)




Summary of Notes Citing This Note

Brief Thoughts on Language & Languages Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)      

To access information, click on one of the links in the table above.




Authors, Books & Papers Citing this Note

Author Title Medium Extra Links Read?
Todman (Theo) Brief Thoughts on Language & Languages Paper Medium Quality Abstract   Yes



Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2025




© Theo Todman, June 2007 - May 2025.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page