| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 1 | 1 | A woman zhèn'shchina женщина | I am a woman. Ya zhèn'shchina. Я женщина. |
| ↑↑↑ | 2 | A man muzhchìna мужчина | You are a man. Ty muzhchìna. Ты мужчина. |
| ↑↑↑ | 3 | A girl dèvachka девочка | She is a girl. Anà dèvachka. Она девочка. |
| ↑↑↑ | 4 | A boy màl'chik мальчик | He is a boy. On màl'chik. Он мальчик. |
| ↑↑↑ | 5 | twenty-five dvàdtsat' pyàt' двадцать пять | I am 25 years old. Mne dvàdtsat' pyàt' let. Мне двадцать пять лет. |
| ↑↑↑ | 6 | twelve dvinàtsat' двенадцать | A boy is twelve years old. Màl'chiku dvinàtsat' let. Мальчику двенадцать лет. |
| ↑↑↑ | 7 | fourteen chetýrnadtsat' четырнадцать | A girl is 14 years old. Dèvachke chetýrnadtsat' let. Девочке четырнадцать лет. |
| ↑↑↑ | 8 | forty sòrak сорок | You are 40 years old. Tebè sòrak let. Тебе сорок лет. |
| ↑↑↑ | 9 | USA SESHEA США | I am from the USA. Ya iz seshea. Я из США. |
| ↑↑↑ | 10 | Germany Germània Германия | She comes from Germany. Anà ròdam iz Germànii Она родом из Германии. |
| ↑↑↑ | 11 | China Kitài Китай | You are from China. Ty is Kitaya. Ты из Китая. |
| ↑↑↑ | 12 | Japan Yapònia Япония | He comes from Japan. On ròdam iz Yapònii. Он родом из Японии. |
| ↑↑↑ | 13 | English anglìiskii английский | I speak English. Ya gavariù pa-anglìiskii. Я говорю по-английски. |
| ↑↑↑ | 14 | German nemètskii немецкий | You speak German. Ty gavarìsh' pa-nemètskii. Ты говоришь по-немецки. |
| ↑↑↑ | 15 | Chinese kitàiskii китайский | He speaks Chinese. On gavarìt pa-kitaiskiì. Он говорит по-китайски. |
| ↑↑↑ | 16 | Japanese yapònskii японский | She speaks Japanese. Anà gavarìt pa-yapònskii. Она говорит по-японски. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 2 | 1 | to sleep spat' спать | He sleeps. On spit. Он спит. |
| ↑↑↑ | 2 | to shop paitì za pakùpkami пойти за покупками | I go shopping. Ya idù za pakùpkami. Я иду за покупками. |
| ↑↑↑ | 3 | to watch a movie smatrèt' fil'm смотреть фильм | You watch a movie. Ty smòtrish' fil'm. Ты смотришь фильм. |
| ↑↑↑ | 4 | to say gavarit' говорить | You say. Ty gavarìsh'. Ты говоришь. |
| ↑↑↑ | 5 | to run bègat' бегать/бежать | She runs. Anà bizhìt. Она бежит. |
| ↑↑↑ | 6 | book knìga книга | A Chinese book Knìga na kitàiskam Книга на китайском |
| ↑↑↑ | 7 | food edà еда | Japanese food Yapònskaya eda японская еда |
| ↑↑↑ | 8 | coffee kòfe кофе | Hot coffee Garyàchii kòfe горячий кофе |
| ↑↑↑ | 9 | newspaper gazèta газета | An English newspaper Anglìiskaya gazèta английская газета |
| ↑↑↑ | 10 | to have imèt' иметь | I have a Japanese book. U menya est' yapònskaya knìga. У меня есть японская книга. |
| ↑↑↑ | 11 | to learn uchìt' учить | I learn German. Ya uchù nemètskii. Я учу немецкий. |
| ↑↑↑ | 12 | to eat est' есть | I eat Japanese food. Ya em yapònskuiu edù. Я ем японскую еду. |
| ↑↑↑ | 13 | to read chitàt' читать | He reads a Chinese book. On chitàet knìgu na kitàiskam. Он читает книгу на китайском. |
| ↑↑↑ | 14 | to drink pit' пить | She drinks hot coffee. Anà p'et garyàchii kòfe. Она пьет горячий кофе. |
| ↑↑↑ | 15 | to buy pakupàt' покупать | You buy an English newspaper. Ty pakupàesh' anglìiskuiu gazètu. Ты покупаешь английскую газету. |
| ↑↑↑ | 16 | rice ris рис | I eat rice. Ya em ris. Я ем рис. |
| ↑↑↑ | 17 | soup sup суп | The boy eats soup. Màl'chik est sup. Мальчик ест суп. |
| ↑↑↑ | 18 | bread khlep хлеб | I buy bread. Ya pakupàiu khlep. Я покупаю хлеб. |
| ↑↑↑ | 19 | a magazine zhurnàl журнал | The woman reads a magazine. Zhèn'shchina chitàet zhurnàl. Женщина читает журнал. |
| ↑↑↑ | 20 | water vadà вода | He drinks water. On p'yet vòdu. Он пьет воду. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 3 | 1 | to cost stòit' стоить |
|
| ↑↑↑ | 2 | one adìn один | The bread costs one dollar. Khleb stoit odin dollar. Хлеб стоит один доллар. |
| ↑↑↑ | 3 | three tri три | A cup of coffee costs three dollars. Chàshka kòfe stòit tri dòllara. Чашка кофе стоит три доллара. |
| ↑↑↑ | 4 | five pyàt' пять | A magazine costs five dollars. Jurnal stoit pyat dollarov Журнал стоит пять долларов. |
| ↑↑↑ | 5 | ten dèsyat' десять | Soup costs ten dollars. Sup stòit dèsyat' dòllarof. Суп стоит десять долларов. |
| ↑↑↑ | 6 | an apple yàblako яблоко | I eat three apples. Ya em tri yàblaka. Я ем три яблока. |
| ↑↑↑ | 7 | a glass stakàn стакан |
|
| ↑↑↑ | 8 | two dva два | A man drinks two cups of water. Muzhchìna p'yet dva stakàna vòdy. Мужчина пьет два стакана воды. |
| ↑↑↑ | 9 | four chetýre четыре | We buy four English books. My pakupàem chetýre knìgi na anglìiskam. Мы покупаем четыре книги на английском. |
| ↑↑↑ | 10 | seven sem' семь | They eat seven apples. Anì edyàt sem' yàblak. Они едят семь яблок. |
| ↑↑↑ | 11 | family sem'yà семья | We are a family of four. Moya sem'ya sostoit iz chetyrekh chelovek. Моя семья состоит из четырех человек. |
| ↑↑↑ | 12 | father pàpa папа | This is my father. Èta mòi pàpa. Это мой папа. |
| ↑↑↑ | 13 | mother màma мама | This is my mother. Èta mayà màma. Это моя мама. |
| ↑↑↑ | 14 | son syn сын | That is your son. Èta tvòi syn. Это твой сын. |
| ↑↑↑ | 15 | daughter doch' дочь | That is your daughter. Èta tvayà doch'. Это твоя дочь. |
| ↑↑↑ | 16 | older sister stàrshaya sistrà старшая сестра | She is his older sister. Anà ivò stàrshaya sistrà. Она его старшая сестра. |
| ↑↑↑ | 17 | older brother stàrshyi bràt старший брат | He is her older brother. On iè stàrshyi bràt. Он ее старший брат. |
| ↑↑↑ | 18 | younger sister mlàdshaya sistrà младшая сестра | I have two younger sisters. U menya yest' dve mladshiye sestry. У меня есть две младшие сестры. |
| ↑↑↑ | 19 | younger brother mlàdshyi brat младший брат | You have one younger brother. U tebya est' adin mladshiy brat. У тебя есть один младший брат. |
| ↑↑↑ | 20 | sibling radnòi brat/radnàya sistrà родной брат / родная сестра | They are my siblings. Anì maì brat i sistrà. Они мои брат и сестра. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 4 | 1 | eleven adìnatsat' одинадцать | This girl is eleven years old. Etai devachke adinatsat' let. Этой девочке одиннадцать лет. |
| ↑↑↑ | 2 | twelve dvinàtsat' двенадцать | This boy is twelve years old. Etamu mal'chiku dvenatsat' let. Этому мальчику двенадцать лет. |
| ↑↑↑ | 3 | twenty dvàtsat' двадцать | He is 20 years old. Imù dvàtsat' let. Ему двадцать лет. |
| ↑↑↑ | 4 | thirty trìtsat' тридцать | She is 30 years old. Èi trìtsat' let. Ей тридцать лет. |
| ↑↑↑ | 5 | fifty pyat'desyát пятьдесят | My mother is 50 years old. Maèi màme pyat'desyát let. Моей маме пятьдесят лет. |
| ↑↑↑ | 6 | to live zhit' жить | I live in building 8. Ya zhivù v dome nòmer 8. Я живу в доме номер 8. |
| ↑↑↑ | 7 | floor etazh этаж | He lives on the third floor. On zhivèt na trèt'em etazhè. Он живет на третьем этаже. |
| ↑↑↑ | 8 | thirteen trinàtsat' тринадцать | That girl lives in room number 13. Èta dèvachka zhivèt v kòmnate nòmer trinàtsat'. Эта девочка живет в комнате номер тринадцать. |
| ↑↑↑ | 9 | fourteen chetyrnatsat' четырнадцать | That man lives on the 14th floor. Ètat muzhchìna zhivèt na zchetyrnatsatom etazhè. Этот мужчина живет на четырнадцатом этаже. |
| ↑↑↑ | 10 | fifteen pyatnàtsat' пятнадцать | That building has 15 floors. V ètam zdànii pyatnàtsat' etazhèi. В этом здании пятнадцать этажей. |
| ↑↑↑ | 11 | house number nòmir dòma номер дома | She lives in house number 10. Anà zhivèt v dome nòmer 10. Она живет в здании номер 10. |
| ↑↑↑ | 12 | to weigh vèsit' весить | I weigh 41 kilograms. Ya vèshu 41 kilagràm. Я вешу 41 килограмм. |
| ↑↑↑ | 13 | kilogram kilagràm килограмм | My father weighs 85 kilograms. Mòi pàpa vesit 85 kilagràm. Мой папа весит 85 килограмм. |
| ↑↑↑ | 14 | tall rost рост | I am 158 centimeters tall. Mòi rost sastavlyàet 158 santimètrof. Мой рост составляет 158 сантиметров. |
| ↑↑↑ | 15 | centimeter santimètr сантиметр | That woman is 180 centimeters tall. Rost ètoy zhèn'shchiny sastavlyàet 180 santimètrof. Рост этой женщины составляет 180 сантиметров. |
| ↑↑↑ | 16 | hundred sto сто | This girl is 100 centimeters tall. Rost ètoy dèvachki sastavlyàet 100 santimètrof. Рост этой девочки составляет 100 сантиметров. |
| ↑↑↑ | 17 | student studènt студент | A student reads a book. Studènt chitàet knìgu. Студент читает книгу. |
| ↑↑↑ | 18 | a thousand týsyacha тысяча | One thousand students learn Chinese. Týsyacha studèntaf ùchat kitàiskii yazýk. Тысяча студентов учат китайский язык. |
| ↑↑↑ | 19 | ten thousand dèsyat' týsyach десять тысяч | He has fifty thousand dollars. U nivò est' pyat'desyàt týsyach dòllaraf. У него есть пятьдесят тысяч долларов. |
| ↑↑↑ | 20 | a hundred thousand sto týsyach сто тысяч | A hundred thousand people live here. Zdès' zhyvùt sto týsyach chelavèk. Здесь живут сто тысяч человек. |
| ↑↑↑ | 21 | a million miliòn миллион | Eighty million people live in Germany. Vòsem'desyat miliònof chelavèk zhivùt v Germànii. Восемьдесят миллионов человек живут в Германии. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 5 | 1 | song pèsnya песня | Japanese song. yapònskaya pèsnya японская песня |
| ↑↑↑ | 2 | to listen slùshat' слушать | I listen to a Chinese song. Ya slùshayu kitàiskuiu pèsniu. Я слушаю китайскую песню. |
| ↑↑↑ | 3 | to sing pet' петь | He sings an English song. On paèt anglìiskuiu pèsniu. Он поет английскую песню. |
| ↑↑↑ | 4 | to dance tantsevàt' танцевать | We dance to French songs. My tantsùem pot frantsùzkui pèsniu. Мы танцуем под французскую песню. |
| ↑↑↑ | 5 | to draw risavàt' рисовать | The boy draws an apple. Màl'chik risùet yàblako. Мальчик рисует яблоко. |
| ↑↑↑ | 6 | to like nràvit'sya нравиться | She likes to sing Japanese songs. Èi nràvitsya pet' yapònskie pèsni. Ей нравится петь японские песни. |
| ↑↑↑ | 7 | and i и | You like to sing Chinese songs and to draw pictures. Tebè nràvit'sya pet' kitàiskie pèsni i risàvat' kartìny. Тебе нравится петь китайские песни и рисовать картины. |
| ↑↑↑ | 8 | music muzyka музыка | I like to listen to Japanese music and to sing Japanese songs. Mnè nràvit'sya slùshat' yapònskuiu muzyku I pet' yapònskie pèsni. Мне нравится слушать японскую музыку и петь японские песни. |
| ↑↑↑ | 9 | to want khatèt' хотеть | I want to listen to French music. Ya khachù paslùshat' frantsùzkuiu mùsyku. Я хочу послушать французскую музыку. |
| ↑↑↑ | 10 | yoga iòga йога | Her mother likes yoga. Eè màme nràvitsyà iòga. Ее маме нравится йога. |
| ↑↑↑ | 11 | to play igràt' играть |
|
| ↑↑↑ | 12 | basketball basketbòl баскетбол | I play basketball. Yà igràiu v basketbòl. Я играю в баскетбол. |
| ↑↑↑ | 13 | swimming plàvanie плавание | I like swimming. Mnè nràvit'sya plàvan'e. Мне нравится плавание. |
| ↑↑↑ | 14 | favorite liubìmyi любимый | Favorite song liubìmaya pèsnya любимая песня |
| ↑↑↑ | 15 | sport sport спорт | Your favorite sport is basketball. Tvòi liubìmyi sport basketbòl. Твой любимый спорт баскетбол. |
| ↑↑↑ | 16 | soccer Futbol Футбол | My favorite sport is soccer. Moy lubimiy sport - futbol Мой любимый спорт - футбол |
| ↑↑↑ | 17 | roommate sasèt pa kòmnate сосед по комнате | He plays basketball with his roommate. On igràet v basketbòl so svaìm sasèdam pa kòmnate. Он играет в баскетбол со своим соседом по комнате. |
| ↑↑↑ | 18 | parents radìteli родители | I go shopping with my parents. Ya idù za pakùpkami so svaìmi radìtelyami. Я иду за покупками со свoими родителями. |
| ↑↑↑ | 19 | classmate adnaklàsnik одноклассник | We play soccer with our classmates. My igràem v futbòl s nàshimi odnoklàssnikami. Мы играем в футбол с нашими одноклассниками. |
| ↑↑↑ | 20 | friends druz'yà друзья | She wants to listen to German songs with her friends. Ona khòchet paslùshat' nemètskuiu mùzyky s druz'yàmi. Она хочет послушать немецкую музыку с друзьями. |
| ↑↑↑ | 21 | to watch TV smatrèt' televìzar смотреть телевизор | He likes watching TV with his friends. Emù nràvitsya smatrèt' televìzar s druz'yàmi. Ему нравится смотреть телевизор с друзьями. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 6 | 1 | breakfast zàftrak завтрак | I have breakfast with my sister. Ya zàftrakaiu s sestròi. Я завтракаю с сестрой. |
| ↑↑↑ | 2 | lunch abèt обед | He has lunch with his friends. On abèdaet s druz'yàmi. Он обедает с друзьями. |
| ↑↑↑ | 3 | dinner ùzhin ужин | My parents and I have dinner. Ya ùzhinaiu s radìtelyami. Я ужинаю с родителями. |
| ↑↑↑ | 4 | fried egg zhàrenoe yaitsò жареное яйцо | I eat fried eggs for breakfast. Ya em zhàrenye yàitsa na zàftrak. Я ем жареные яйца на завтрак. |
| ↑↑↑ | 5 | sausage kalbasà колбаса | They eat sausage for lunch. Anì edyàt kalbasù na abèt. Они едят колбасу на обед. |
| ↑↑↑ | 6 | fried rice zhàrenyi ris жареный рис | We eat fried rice for dinner. My edìm zhàrenyi ris na ùzhin. Мы едим жареный рис на ужин. |
| ↑↑↑ | 7 | seafood morepradùkty морепродукты | We don't have seafood. U nas net morepradùktaf. У нас нет морепродуктов. |
| ↑↑↑ | 8 | meat myàsa мясо | You don't eat any kind of meat. Ty ne yesh' myàsa. Ты не ешь какой то вид мяса. |
| ↑↑↑ | 9 | pork svinìna свинина | He doesn't like to eat pork. Emy ne nràvitsya yest' svinìnu. Ему не нравится есть свинину. |
| ↑↑↑ | 10 | chicken kùritsa курица | I don't want to eat chicken. Ya ne khachù yest' kùritsu. Я не хочу есть курицу. |
| ↑↑↑ | 11 | fish ryba рыба | They don't like to eat fish. Im ne nràvitsya yest' rybu. Им не нравится есть рыбу. |
| ↑↑↑ | 12 | tofu tofu тофу | This is not tofu. Èta ne tòfu. Это не тофу. |
| ↑↑↑ | 13 | sweet slàdkii сладкий | This is very sweet. Èta òchen' slàdka. Это очень сладко. |
| ↑↑↑ | 14 | salty salènyi соленый | His soup is too salty. Evò sup òchen' salènyi. Его суп очень соленый. |
| ↑↑↑ | 15 | sour kìslyi кислый | This apple is very sour. Èta yàblaka òchen' kìslae. Это яблоко очень кислое. |
| ↑↑↑ | 16 | bitter gòr'kii горький | My coffee is very bitter. Mòi kòfe òchen' gòr'kii. Мой кофе очень горький. |
| ↑↑↑ | 17 | spicy òstryi острый | The food is very spicy. Edà òchen' òstraya. Еда очень острая. |
| ↑↑↑ | 18 | delicious vkùsnyi вкусный | It is delicious. Èta fkùsna. Это вкусно. |
| ↑↑↑ | 19 | to put klast'/palazhìt' класть/положить |
|
| ↑↑↑ | 20 | sugar sàkhar сахар | She puts sugar in her coffee. Anà kladèt sàkhar v kòfe. Она кладет сахар в кофе. |
| ↑↑↑ | 21 | salt sol' соль | He puts salt on his fried egg. On dabavlyàet sol' v yaìchnitsu Он добавляет соль в яичницу |
| ↑↑↑ | 22 | pepper pèrets перец | I put pepper in my food. Ya dabavlyàiu pèrets v edù. Я добавляю перец в еду. |
| ↑↑↑ | 23 | sauce sòus соус | The sauce is very salty. Sòus òchen' salènyi. Соус очень соленый. |
| ↑↑↑ | 24 | to think dùmat' думать | I think the food is very salty. Ya dùmaiu shto edà òchen' salènaya. Я думаю, что еда очень соленая. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 7 | 1 | vegetables òvashchi овощи | We have vegetable soup. U nas est' avashchnòi sup. У нас есть овощной суп. |
| ↑↑↑ | 2 | a carrot markòf' морковь | There is chicken and carrots in the soup. Cup prigatòvlen iz kùritsy I markòvi. Суп приготовлен из курицы и моркови. |
| ↑↑↑ | 3 | a potato kartòfel' картофель | There is pork and potatoes in the food. Bliùda prigatòvleno iz svinìny i kartòfelya. Блюдо приготовлено из свинины и картофеля. |
| ↑↑↑ | 4 | a tomato pamidòr помидор | There are tomatoes in the fried rice. V zhàrenyi ris dabàvleny pamidòry. В жареный рис добавлены помидоры. |
| ↑↑↑ | 5 | a mushroom grip гриб | There are mushrooms in the sauce. Sòus prigatòvlen iz gribòf. Соус приготовлен из грибов. |
| ↑↑↑ | 6 | can moch' / umet' мочь/уметь | I can do it. Ya magù sdèlat' èta. Я могу сделать это. |
| ↑↑↑ | 7 | chili chìli чили | You can eat chili. Ty mòzhesh' est' chìli. Ты можешь есть чили. |
| ↑↑↑ | 8 | garlic chisnòk чеснок | He can eat garlic. On mòzhet est' chesnòk. Он может есть чеснок. |
| ↑↑↑ | 9 | mint miàta мята | I cannot eat mint. Ya ne magù est' myàtu. Я не могу есть мяту. |
| ↑↑↑ | 10 | coriander kòriandr кориандр | She cannot eat coriander. Anà ne mòzhet est' kariàndr. Она не может есть кориандр. |
| ↑↑↑ | 11 | fruit frukt фрукт |
|
| ↑↑↑ | 12 | a peach pèrsik персик | I want to buy a kilogram of peaches. Ya khachù kupìt' kilagràm pèrsikaf. Я хочу купить килограмм персиков. |
| ↑↑↑ | 13 | a pear grùsha груша | He wants to eat two pears. On khòchet s'est' dve grùshi. Он хочет съесть две груши. |
| ↑↑↑ | 14 | a strawberry klubnìka клубника | You want to buy two kilograms of strawberries. Ty khòchesh' kupìt' dva kilagràma klubnìki. Ты хочешь купить два килограмма клубники. |
| ↑↑↑ | 15 | a watermelon arbùs арбуз | The watermelon weighs one kilogram. Arbùz vèsit adìn kilagràm. Арбуз весит один килограмм. |
| ↑↑↑ | 16 | an orange apil'sìn апельсин | Five oranges weigh a kilogram. Pyàt' apelsìnaf vèsyat kilagràm. Пять апельсинов весят килограмм. |
| ↑↑↑ | 17 | frozen zamaròzhenyi замороженый | Frozen strawberries are not delicious. Zamaròzhenaya klubnìka ne vkùsnaya. Замороженная клубника не вкусная. |
| ↑↑↑ | 18 | fresh svèzhyi свежий | Fresh strawberries are very delicious. Svèzhaya klubnìka òchen' vkùsnaya. Свежая клубника очень вкусная. |
| ↑↑↑ | 19 | dry sukhoi/sushonyi сухой/сушеный | Dried peaches are not so delicious. Sushènye pèrsiki ne òchen' vkùsnye. Сушеные персики не очень вкусные. |
| ↑↑↑ | 20 | a box yàshchik ящик | She wants to buy a box of pears. Anà khòchet kupìt' yàshchik grùsh. Она хочет купить ящик груш. |
| ↑↑↑ | 21 | a can kansèrvnaya bànka консервная банка | He wants to buy peaches in a can. On khòchet kupìt' kanservìravanye pèrsiki. Он хочет купить консервированные персики. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 8 | 1 | fruit juice fruktòvyi sok фруктовый сок | He does not like to drink fruit juice. Emu ne nràvitsya pit' fruktòvyi sok. Ему не нравится пить фруктовый сок. |
| ↑↑↑ | 2 | apple juice yàblachnyi sok яблочный сок | She likes to drink apple juice. èi nràvitsya pit' yàblachnyi sok. Ей нравится пить яблочный сок. |
| ↑↑↑ | 3 | soft drink bezalkagòl'nyi napìtak безалкогольный напиток | I do not drink soft drinks. Ya ne p'iu bezalkagòl'nye napìtki. Я не пью безалкогольные напитки. |
| ↑↑↑ | 4 | small màlen'kii маленький | He wants to drink a small glass of apple juice. On khòchet vypit' màlen'kii stakàn yàblachnava sòka. Он хочет выпить маленький стакан яблочного сока. |
| ↑↑↑ | 5 | to take brat'/vzyat' брать/взять | I'll take a small glass of apple juice. Ya vaz'mù màlen'kii stakàn yàblachnava sòka. Я возьму маленький стакан яблочного сока. |
| ↑↑↑ | 6 | pot chàinik чайник | I want to drink a pot of tea. Ya hochu vypit' chaynik chaya. Я хочу выпить чайник чая. |
| ↑↑↑ | 7 | hot garyàchii горячий | This pot of tea is hot. Ètat chàinik chàya garyàchii. Этот чайник чая горячий. |
| ↑↑↑ | 8 | cold khalòdnyi холодный | This cup of coffee is already cold. Èta chàshka kòfe uzhè khalòdnaya. Эта чашка кофе уже холодная. |
| ↑↑↑ | 9 | a shake sheik шейк | I'll take an apple shake. Ya vaz'mù yàblachnyi sheik. Я возьму яблочный шейк. |
| ↑↑↑ | 10 | ice led лед | She takes apple juice with ice. Àna vaz'mèt yàblachnyi sòk sa l'dom. Она возьмет яблочный сок со льдом. |
| ↑↑↑ | 11 | big bal'shòi большой | You'll take a big glass of beer. Ty vaz'mèsh bal'shùiu krùzhku pìva. Ты возьмешь большую кружку пива. |
| ↑↑↑ | 12 | medium srèdnii средний | He takes a medium-sized cup of coffee. On vaz'mèt srèdniuiu chàshku kòfe. Он возьмет среднюю чашку кофе. |
| ↑↑↑ | 13 | beer pìva пиво | My father drinks coffee but does not drink beer. Moy otec p'et kofe, no ne p'et pivo. Мой отец пьёт кофе, но не пьёт пиво. |
| ↑↑↑ | 14 | red wine kràsnae vinò красное вино | I do not drink beer, but I drink red wine. Ya ne p'iu pìvo no p'iu kràsnae vinò. Я не пью пиво, но пью красное вино. |
| ↑↑↑ | 15 | white wine bèlae vinò белое вино | She does not want red wine but white wine. Onà khòchet ne kràsnoye vinò, a bèloye vinò. Она хочет не красное вино, а белое вино. |
| ↑↑↑ | 16 | alcohol alkagòl' алкоголь | She does not drink alcohol at all. Àna savsèm ne p'et alkagòl'. Она совсем не пьет алкоголь. |
| ↑↑↑ | 17 | a bottle bùtylka бутылка | A bottle of beer please! Bùtylku pìva, pazhàlusta! Бутылку пива, пожалуйста! |
| ↑↑↑ | 18 | without bez без | Fruit juice without sugar fruktòvyi sok bez sàkhara Фруктовый сок без сахара |
| ↑↑↑ | 19 | iced coffee khalòdnyi kòfe холодный кофе | He likes a big glass of iced coffee. Èmu nràvitsya khalòdnyi kòfe v bal'shòi krùzhke. Ему нравится холодный кофе в большой кружке. |
| ↑↑↑ | 20 | little màlen'kii/nemnòga маленький/немного | The coffee is a little sweet. Kòfe nemnòga slàdkii. Кофе немного сладкий. |
| ↑↑↑ | 21 | very òchen' очень | The iced coffee is very sweet. Khalòdnyi kòfe òchen' slàdkii. Холодный кофе очень сладкий. |
| ↑↑↑ | 22 | lemon tea chài s limònam чай с лимоном | She likes to drink lemon tea without sugar. èi nràvitsya pit' chài s limònam bez sàkhara. Ей нравится пить чай с лимоном без сахара. |
| ↑↑↑ | 23 | green tea zelènyi chài зеленый чай | He likes to drink green tea. Èmu nràvitsya pit' zelènyi chài. Ему нравится пить зеленый чай. |
| ↑↑↑ | 24 | milk malakò молоко | I do not like to drink milk. Mne ne nràvitsya pit' malakò. Мне не нравится пить молоко. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 9 | 1 | to come in vkhadìt' входить | Please come in. Pazhàlusta, prakhadìte. Пожалуйста, проходите. |
| ↑↑↑ | 2 | to sit sidèt' сидеть | Please sit here. Prisàzhivaites' siudà, pazhàlusta. Присаживайтесь сюда, пожалуйста. |
| ↑↑↑ | 3 | to order zakàzyvat' заказывать | Please order food. Pozhaluysta,mozhete sdelat' zakaz. Пожалуйста,можете сделать заказ. |
| ↑↑↑ | 4 | to wait zhdàt' ждать | Please wait a moment. Pazhàlusta, padazhdìte. Пожалуйста, подождите. |
| ↑↑↑ | 5 | a meal edà еда |
|
| ↑↑↑ | 6 | a menu miniù меню |
|
| ↑↑↑ | 7 | to be hungry byt' galòdnym быть голодным | I am very hungry. Ya òchin' golòdnaya. Я очень голодная. |
| ↑↑↑ | 8 | to be full byt' sytym быть сытым | I am full. Ya sytaya. Я сытая. |
| ↑↑↑ | 9 | to be allergic stradàt' ot allergìi страдать от аллергии | He is allergic to seafood. U nivò allergìya na morepradùkty. У него аллергия на морепродукты. |
| ↑↑↑ | 10 | to be vegetarian byt' vegetariàntsem быть вегетарианцем | She is a vegetarian. On vegetariànka. Она вегетарианка |
| ↑↑↑ | 11 | to be on a diet sidèt' na diète сидеть на диете | She is on a diet. Àna na diète. Она на диете. |
| ↑↑↑ | 12 | more bòl'she больше | I would like to order more food. Ya by hatela zakazat' eshhjo edy. Я бы хотела заказать ещё еды. |
| ↑↑↑ | 13 | a snack zakùska закуска | I would like to eat some snacks. Ya by khatèla poèst' zakùski. Я бы хотела поесть закуски. |
| ↑↑↑ | 14 | dessert desèrt десерт | I would like to have fruit for dessert. Ya by hatela frukty na desert. Я бы хотела фрукты на десерт. |
| ↑↑↑ | 15 | beverage napìtak напиток | You would like to see the beverage menu. Ty by khatèl miniu s napìtkami. Ты бы хотел меню с напитками. |
| ↑↑↑ | 16 | ice cream maròzhenae мороженое | They would like to order ice cream. Anì khatyàt zakazàt' maròzhenoe. Они хотят заказать мороженое. |
| ↑↑↑ | 17 | to pay platìt' платить |
|
| ↑↑↑ | 18 | a credit card kredìtnaya kàrta кредитная карта | Can I pay with a credit card? Magù ya aplatìt' kredìtnai kàrtai? Могу я оплатить кредитной картой? |
| ↑↑↑ | 19 | to recommend rekamendavàt' рекомендовать | Can you recommend a dish? Vy mòzhite parikamendavàt' bliùda? Вы можете порекомендовать блюдо? |
| ↑↑↑ | 20 | to bring prinasìt' приносить | Can you bring me the English menu? Vy mòzhite prines'ti mne miniù na anglìiskam? Вы можете принести мне меню на английском? |
| ↑↑↑ | 21 | a bill shchèt счет | Can you please bring me the bill? Prinesìte, pazhàlusta, shchèt. Принесите, пожалуйста, счет. |
| ↑↑↑ | 22 | a receipt chek чек | Can you please bring me the receipt? Prinesìte, pazhàlusta, chek. Принесите, пожалуйста, чек. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 10 | 1 | under pot под | The book is under the strawberry box. Kniga nakhoditsya pod yashchikom klubniki. Книга находится под ящиком клубники. |
| ↑↑↑ | 2 | a room kòmnata комната | The women's magazine is in the room. Zhènskii zhurnàl nakhòditsya v kòmnate. Женский журнал находится в комнате. |
| ↑↑↑ | 3 | a table stol стол | A table is in the room. Stol nakhòditsya v kòmnate. Стол находится в комнате. |
| ↑↑↑ | 4 | on na на | Apples are on the table. Yàblaki lizhàt na stalè. Яблоки лежат на столе. |
| ↑↑↑ | 5 | a dictionary slavàr' словарь | An English dictionary is on the table. Anglìiskii slavàr' lizhìt na stalè. Английский словарь лежит на столе. |
| ↑↑↑ | 6 | a chair stùl стул | He sits on the chair. On sidìt na stùle. Он сидит на стуле. |
| ↑↑↑ | 7 | between mèzhdu между | The dictionary is between the newspaper and the magazine. Slavàr' lizhìt mèzhdu gazètoi I zhurnàlam. Словарь лежит между газетой и журналом. |
| ↑↑↑ | 8 | a pen rùchka ручка | The pen is between the glass and the dictionary. Ruchka lezhit mezhdu stakanom i slovarem. Ручка лежит между стаканом и словарем. |
| ↑↑↑ | 9 | a classroom klas класс | There are chairs in the classroom. V klàsse stayàt stùl'ya. В классе стоят стулья. |
| ↑↑↑ | 10 | a teacher uchìtel' учитель | The teacher sits between me and my classmate. Uchìtel' sidìt mèzhdu mnòi i maìm adnaklàsanikam. Учитель сидит между мной и моим одноклассником. |
| ↑↑↑ | 11 | outside snarùzhi снаружи. | The teacher is outside the classroom. Uchìtel' nakhòditsya snarùzhi klàssa. Учитель находится снаружи класса. |
| ↑↑↑ | 12 | inside vnutrì внутри | All students are inside the classroom. Vse uchenikì v klàsse. Все ученики в классе. |
| ↑↑↑ | 13 | at v в | I am at school. Ya v shkòle. Я в школе. |
| ↑↑↑ | 14 | a school shkòla школа | The students are at school. Uchenikì v shkòle. Ученики в школе. |
| ↑↑↑ | 15 | a canteen stalòvaya столовая | The canteen is in the school. Stalòvaya v shkòle. Столовая в школе. |
| ↑↑↑ | 16 | here zdes' здесь | We are here. My zdes'. Мы здесь. |
| ↑↑↑ | 17 | there tam там | They are there. Anì tam. Они там. |
| ↑↑↑ | 18 | a book store knìzhnyi magazìn книжный магазин | You are at the book store. Ty v knìzhnam magazìne. Ты в книжном магазине. |
| ↑↑↑ | 19 | a park park парк | We are in the park. My v pàrke. Мы в парке. |
| ↑↑↑ | 20 | at the corner na uglù на углу | The school is on the corner. Shkòla nakhòditsya na uglù. Школа находится на углу. |
| ↑↑↑ | 21 | opposite to napròtiv напротив | The book store is opposite the school. Knìzhnyi magazìn raspalòzhen napròtiv shkòly. Книжный магазин расположен напротив школы. |
| ↑↑↑ | 22 | near vòzle возле | The school is near the park. Shkòla vòzle pàrka. Школа возле парка. |
| ↑↑↑ | 23 | far dalekò далеко | The book store is very far from the park. Knìzhnyi magazìn òchin' dalekò ot pàrka. Книжный магазин очень далеко от парка. |
| ↑↑↑ | 24 | toilet tualèt туалет | The toilet is far from here. Tualèt dalekò atsiùda. Туалет далеко отсюда. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 11 | 1 | to go khadìt' ходить | I go to school. Ya idù v shkòlu. Я иду в школу. |
| ↑↑↑ | 2 | a zoo zaapàrk зоопарк | We go to the zoo. My idèm v zaapàrk. Мы идем в зоопарк. |
| ↑↑↑ | 3 | a beach plyàzh пляж | You go to the beach. Ty idèsh na plyàzh. Ты идешь на пляж. |
| ↑↑↑ | 4 | a restaurant restaràn ресторан | She goes to the restaurant. Anà idèt v restaràn. Она идет в ресторан. |
| ↑↑↑ | 5 | a market rynak рынок | They go to the market. Anì idùt na rynak. Они идут на рынок. |
| ↑↑↑ | 6 | a museum muzèi музей | Children like to go to the museum. Dèti liùbyat khadìt' v muzèi. Дети любят ходить в музей. |
| ↑↑↑ | 7 | library bibliatèka библиотека | He reads a book at the library. On chitàet knìgu v bibliatèke. Он читает книгу в библиотеке. |
| ↑↑↑ | 8 | swimming pool basèin бассейн | They swim at the swimming pool. anì plàvaiut v basèine. Они плавают в бассейне. |
| ↑↑↑ | 9 | home dom дом | I go back home. Ya idù abratna damòi. Я иду обратно домой. |
| ↑↑↑ | 10 | a supermarket supermàrket супермаркет | She buys bread at the supermarket. Anà pakupàet khlèb v supermàrkete. Она покупает хлеб в супермаркете. |
| ↑↑↑ | 11 | a coffee shop kofèinya кофейня | I go to the coffee shop to buy a cup of coffee. Ya idù v kofèiniu chtòby kupìt' chàshku kòfe. Я иду в кофейню, чтобы купить чашку кофе. |
| ↑↑↑ | 12 | between mèzhdu между | The restaurant is between the market and the school. Restaràn nakhòditsya mèzhdu rynkam i shkòlai. Ресторан находится между рынком и школой. |
| ↑↑↑ | 13 | in front of napròtiv напротив | The coffee shop is in front of the market. Kofèinya nakhòditsya napròtiv rýnka. Кофейня находится напротив рынка. |
| ↑↑↑ | 14 | behind za за | The swimming pool is behind the school. Basèin nakhòditsy za shkòlai. Бассейн находится за школой. |
| ↑↑↑ | 15 | on the left slèva слева | The coffee shop is on the left side of the restaurant. Kofèinya nakhòditsya slèva at restaràna. Кофейня находится слева от ресторана. |
| ↑↑↑ | 16 | on the right spràva справа | The school is on the right side of the zoo. Shkòla nakhòditsya spràva at zaapàrka. Школа находится справа от зоопарка. |
| ↑↑↑ | 17 | north sèver север | My house is north of the library. Mòi dom nakhòditsya k sèveru at bibliatèki. Мой дом расположен к северу от библиотеки. |
| ↑↑↑ | 18 | south iuk юг | The coffee shop is on the south side of the market. Kofèinya nakhòditsya na iùzhnai staranè at rýnka. Кофейня находится на южной стороне от рынка. |
| ↑↑↑ | 19 | east vastòk восток | We are going east. My èdim na vastòk Мы едем на восток. |
| ↑↑↑ | 20 | west zàpat запад | We are going west. My èdim na zàpat. Мы едем на запад. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 12 | 1 | a car mashìna машина | I drive a car to the market. Ya èdu ma mashìne na rynak. Я еду на машине на рынок. |
| ↑↑↑ | 2 | a motorcycle matatsìkl мотоцикл | He rides a motorcycle to the zoo. On èdet na matatsìkle v zaapàrk. Он едет на мотоцикле в зоопарк. |
| ↑↑↑ | 3 | a bicycle velasipèt велосипед | I ride a bicycle to school. Ya èdu na velasipède v shkòlu. Я еду на велосипеде в школу. |
| ↑↑↑ | 4 | a bus avtòbus автобус | You go to the market by bus. Ty èdish' na rýnak na avtòbuse. Ты едешь на рынок на автобусе. |
| ↑↑↑ | 5 | a taxi taksì такси | She goes to the supermarket by taxi. anà èdit v supermàrket na taksì. Она едет в супермаркет на такси. |
| ↑↑↑ | 6 | a subway metrò метро | We go to school by subway. My èdim v shkòlu na metrò. Мы едем в школу на метро. |
| ↑↑↑ | 7 | to walk gulyàt' гулять | I walk to school. Ya idù v shkòlu. Я иду в школу. |
| ↑↑↑ | 8 | to get on the bus sadit'sya v avtòbus садиться в автобус | You get on the bus. Ty sadìshsya v avtòbus. Ты садишься в автобус. |
| ↑↑↑ | 9 | to get off the bus vykhadìt' iz avtòbusa выходить из автобуса | She gets off the bus. Anà vykhòdìt' iz avtòbusa. Она выходит из автобуса. |
| ↑↑↑ | 10 | bus stop avtòbusnaya astanòvka автобусная остановка | You walk to the bus stop. Ty idèsh' na avtòbusnuiu astanòvku. Ты идешь на автобусную остановку. |
| ↑↑↑ | 11 | next slèdushchii следующий | He gets off the bus at the next bus stop. On vykhòdit na slèdushchei avtòbusnoi astanòvke. Он выходит на следующей автобусной остановке. |
| ↑↑↑ | 12 | road daròga дорога | The bus stop is on the main road. Avtòbusnaya astanòvka nakhòditsya na glàvnoi daròge. Автобусная остановка находится на главной дороге. |
| ↑↑↑ | 13 | from ot от | You walk from here. Atsiùda ty idèsh' pishkòm. Отсюда ты идешь пешком. |
| ↑↑↑ | 14 | to k к | She walks from here to the bus stop. Atsiùda anà idèt pishkòm do avtòbusnoi astanòvki. Отсюда она идет пешком до автобусной остановки. |
| ↑↑↑ | 15 | intersection perekrèstak перекресток |
|
| ↑↑↑ | 16 | away from ot от | The intersection is 50 meters away from here. Perekrèstak nakhòditsy v 50 mètrakh atsiùda. Перекресток находится в 50 метрах отсюда. |
| ↑↑↑ | 17 | to cross perikhadìt' переходить | I cross the road. Ya perekhazhù darògu. Я перехожу дорогу. |
| ↑↑↑ | 18 | bridge mòst мост | He crosses the bridge. On perekhòdit mòst. Он переходит мост. |
| ↑↑↑ | 19 | to turn left pavaràchivat' nalèva поворачивать налево | Please turn left. Pazhàlusta, pavirnìte nalèva. Пожалуйста, поверните налево. |
| ↑↑↑ | 20 | to turn right pavaràchivat' napràva поворачивать направо | Please turn right at the corner. Pazhàlusta, na uglù pavirnìte napràva. Пожалуйста, на углу поверните направо. |
| ↑↑↑ | 21 | to go straight ittì pryàma идти прямо | Please go straight to the corner. Pozhalujsta, idìte pryàma do uglà. Пожалуйста, идите прямо до угла. |
| ↑↑↑ | 22 | to stop astanàvlivat'sya останавливаться | Please stop here. Astanavìtes' zdes', pazhàlusta. Остановитесь здесь, пожалуйста. |
| ↑↑↑ | 23 | a traffic light svetafòr светофор | Please turn left at the traffic light. Pazhàlusta, pavirnìte nalèva na svetafòre. Пожалуйста, поверните налево на светофоре. |
| ↑↑↑ | 24 | slow mèdlinno медленно | Please drive slowly. Pazhàlusta, èd'te mèdlennee. Пожалуйста, едьте медленнее. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 13 | 1 | to work rabòtat' работать |
|
| ↑↑↑ | 2 | Lawyer advakàt адвокат | My father is a lawyer. Mòi pàpa advakàt. Мой папа адвокат. |
| ↑↑↑ | 3 | Engineer inzhinèr инженер | He is an engineer. On inzhinèr. Он инженер. |
| ↑↑↑ | 4 | Soldier saldàt солдат | He does not want to be a soldier. On ne khòchet byt' saldàtam. Он не хочет быть солдатом. |
| ↑↑↑ | 5 | Police officer palitsèiskii полицейский | My son wants to be a police officer. Moy syn khochet byt' politseyskim. Мой сын хочет быть полицейским. |
| ↑↑↑ | 6 | to teach prepodavat' преподавать | He teaches English at a language school. On prepodaet angliyskiy v yazykovoy shkole. Он преподает английский в языковой школе. |
| ↑↑↑ | 7 | University universitèt университет | She works at a university. Anà rabòtaet v universitète. Она работает в университете. |
| ↑↑↑ | 8 | Professor prafèsar профессор | This professor teaches Japanese at school. Prafèsar pripadaèt yapònskii v shkòle. Профессор преподает японский в школе. |
| ↑↑↑ | 9 | Student studènt студент | Students study Chinese with this professor. Studènty ùchat kitàiskii s ètim prafèsarom. Студенты учат китайский с этим профессором. |
| ↑↑↑ | 10 | unemployed bezrabòtnyi безработный | I am unemployed. Ya bezrabòtnyi. Я безработный. |
| ↑↑↑ | 11 | to be famous byt' izvèsnym быть известным | He is very famous. On òchin' izvèsnyi. Он очень известный. |
| ↑↑↑ | 12 | Actor aktèr актер | That actor is really famous. Tot aktèr òchin' izvèsnyi. Тот актер очень известный. |
| ↑↑↑ | 13 | Artist khudòzhnik художник | He is a famous artist. On izvèsnyi khudòzhnik. Он известный художник. |
| ↑↑↑ | 14 | to meet vstrichàt'sya встречаться |
|
| ↑↑↑ | 15 | Journalist zhurnalìst журналист | That journalist meets many famous artists. Tot zhurnalìst vstrichàet'sya so mnògimi izvèsnymi khudòzhnikami. Тот журналист встречается со многими известными художниками. |
| ↑↑↑ | 16 | Photographer fatògraf фотограф | This photographer is not famous. Ètat fatògraf ne znamenìt. Этот фотограф не знаменит. |
| ↑↑↑ | 17 | Company kampàniya компания | She works as an engineer in a small company. Anà rabòtaet inzhinèram v nebal'shòi kampànii. Она работает инженером в небольшой компании. |
| ↑↑↑ | 18 | Businessman biznesmèn бизнесмен | He is a businessman. On biznesmèn. Он бизнесмен. |
| ↑↑↑ | 19 | Office worker òfisnyi rabòtnik офисный работник | She works as an office worker in a big company. Anà rabòtaet v òfise v krùpnai kampànii. Она работает в офисе в крупной компании. |
| ↑↑↑ | 20 | Secretary sekritàr' секретарь | I work as a secretary at a company. Ya rabòtaiu sekritarèm v kampànii. Я работаю секретарем в компании. |
| ↑↑↑ | 21 | Manager mènedzher менеджер | He works as a manager in a company. On rabòtaet mènedzheram v kampànii. Он работает менеджером в компании. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 14 | 1 | Family sem'yà семья | We are a family of five. Mayà sem'yà sastaìt iz pyatì chelavèk. Моя семья состоит из пяти человек. |
| ↑↑↑ | 2 | Relatives ròtsvenniki родственники | Her relatives work in Japan. Yeyo rotstvenniki rabotayut v Yaponii. Её родственники работают в Японии. |
| ↑↑↑ | 3 | Grandparents bàbushka I dèdushka бабушка и дедушка | My grandparents like to read books. Maì bàbushka I dèdushka liùbyat chitàt' knìgi. Мои бабушка и дедушка любят читать книги. |
| ↑↑↑ | 4 | Grandchildren vnùki внуки | His grandchildren study at the university in China. Evò vnùki ùchatsya v universitète v Kitàe. Его внуки учатся в университете в Китае. |
| ↑↑↑ | 5 | Cousin dvaiuradnyi bràt/dvaiuradnaya sistrà двоюродный брат/двоюродная сестра | Those two boys are cousins. Te dvòe màl'chikav dvaiuradnye bràt'ya. Те двое мальчиков двоюродные братья. |
| ↑↑↑ | 6 | Husband mùzh муж | Her husband is an engineer for a famous company. Eè mùzh inzhinèr v izvèstnai kampànii. Ее муж инженер в известной компании. |
| ↑↑↑ | 7 | Wife zhenà жена | His wife is a business woman. Evo zhena biznes-ledi. Его жена бизнес-леди. |
| ↑↑↑ | 8 | Nephew plemyànnik племянник | My nephew wants to be a soldier. Mòi plemyànnik khòchet byt' saldàtam. Мой племянник хочет быть солдатом. |
| ↑↑↑ | 9 | Niece plemyànnitsa племянница | Your niece wants to be an actress. Tvayà plemyànnitsa khòchet byt' aktrìsai. Твоя племянница хочет быть актрисой. |
| ↑↑↑ | 10 | to be kind byt' dòbrym быть добрым | She is very kind. Anà òchin' dòbraya. Она очень добрая. |
| ↑↑↑ | 11 | Aunt tètya тетя | My aunt is very kind to me. Mayà tètya òchin' dabrà ka mne. Моя тетя очень добра ко мне. |
| ↑↑↑ | 12 | to be strict byt' strògim быть строгим | That teacher is very strict. Tot uchìtel' òchin' strògii. Тот учитель очень строгий. |
| ↑↑↑ | 13 | uncle dyàdya дядя | His uncle is strict but kind. Evò dyàdya strògii no dòbryi. Его дядя строгий, но добрый. |
| ↑↑↑ | 14 | to be calm byt' spakòinym быть спокойным | Her husband is very calm. Eè mùzh òchin' spakòinyi. Ее муж очень спокойный. |
| ↑↑↑ | 15 | to be friendly byt' druzheliùbnym быть дружелюбным | She is friendly to everyone. Anà ka vsèm druzheliùbna. Она ко всем дружелюбна. |
| ↑↑↑ | 16 | to feel chùstvavat' чувствовать | I feel… Ya chùstvuiu.. Я чувствую.. |
| ↑↑↑ | 17 | to be happy byt' shchaslìvym быть счастливым | I feel happy. Ya shchaslìva. Я счастлива. |
| ↑↑↑ | 18 | to be sad byt' grùsnym быть грустным | She feels sad. Ei grùsna. Ей грустно. |
| ↑↑↑ | 19 | to be sorry sazhalèt' сожалеть | You feel sorry. Tebè zhàl'. Тебе жаль. |
| ↑↑↑ | 20 | to be glad byt' ràdasnym быть радостным | They feel glad for their nephew. Anì ràduiutsya za plemyànnika. Они радуются за племянника. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 15 | 1 | to draw risavàt' рисовать | She draws. Anà risùet. Она рисует. |
| ↑↑↑ | 2 | circle kruk круг | He draws a circle. On risùet kruk. Он рисует круг. |
| ↑↑↑ | 3 | rectangle pryamaugòl'nik прямоугольник | The swimming pool is a rectangle. Basèn pryamaugòl'nyi. Бассейн прямоугольный. |
| ↑↑↑ | 4 | paper bumàga бумага | This is a circle of paper. Eta rulòn bumàgi. Это рулон бумаги. |
| ↑↑↑ | 5 | white belii белый | That is a white rectangle of paper. Eta belyy pryamougol'nik bumagi. Это белый прямоугольник бумаги. |
| ↑↑↑ | 6 | black chèrnyi черный | A black circle Chèrnyi kruk Черный круг |
| ↑↑↑ | 7 | football futbòl'nyi myàch футбольный мяч | A football is white and black in color. Futbòl'nyi myàch bèlava I chèrnava tsveta Футбольный мяч белого и черного цветa. |
| ↑↑↑ | 8 | sphere sfèra сфера | A football has a sphere shape. Fòrma futbòl'nava myachà - sfèra. Форма футбольного мяча - сфера. |
| ↑↑↑ | 9 | green zelènyi зеленый | A green ball Zelènyi myàch. зеленый мяч |
| ↑↑↑ | 10 | table stol стол | A round black table. Chèrnyi krùglyi stol черный круглый стол |
| ↑↑↑ | 11 | cube kup куб | A box has a cubic shape. Fòrma karòpki - kup. Форма коробки - куб. |
| ↑↑↑ | 12 | tall vysòkii высокий | A tall man Vysòkii muzhchìna Высокий мужчина |
| ↑↑↑ | 13 | short nìzkii низкий | That man is tall but shorter than that woman. Tot muzhchìna vysòkii no on nìzhe tòi zhènshchiny. Тот мужчина высокий, но он ниже той женщины. |
| ↑↑↑ | 14 | cat kot кот | A black cat Chèrnyi kot Черный кот |
| ↑↑↑ | 15 | fat tòlstyi толстый | A fat cat Tòlstyi kot Толстый кот |
| ↑↑↑ | 16 | thin khudòi худой | The girl is thinner than the boy but she's taller than the boy. Dèvachka khudèe màl'chika no výshe. Девочка худее мальчика, но выше. |
| ↑↑↑ | 17 | good shape kharòshaya fòrma хорошая форма | A good shaped woman. Zhènshchina v kharòshei fòrme Женщина в хорошей форме. |
| ↑↑↑ | 18 | smooth ròvnyi ровный | Smooth road Ròvnaya daròga Ровная дорога |
| ↑↑↑ | 19 | rough neròvnyi неровный | Rough road Neròvnaya daròga Неровная дорога |
| ↑↑↑ | 20 | soft myàkhkii мягкий | A soft cake Myàkhkii tòrt Мягкий торт |
| ↑↑↑ | 21 | hard tvèrdyi твердый | A hard cookie Tvèrdoe pichèn'e Твердое печенье |
| ↑↑↑ | 22 | red kràsnyi красный | A black cat eats the red soft cake. Chèrnyi kot est myàkhkii kràsnyi tòrt. Черный кот ест мягкий красный торт. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 16 | 1 | clothes adèzhda одежда |
|
| ↑↑↑ | 2 | shirt rubàshka рубашка | I would like to have a shirt. Mne nuzhnà rubàshka. Мне нужна рубашка. |
| ↑↑↑ | 3 | to put on nadivàt' надевать | I put on a shirt. Ya nedivàiu rubàshku. Я надеваю рубашку. |
| ↑↑↑ | 4 | to take off snimàt' снимать | A boy takes off his clothes himself. Màl'chik samastayàtel'na snimàet adèzhdu. Мальчик самостоятельно снимает одежду. |
| ↑↑↑ | 5 | short sleeves karòtkie rukavà короткие рукава | She wears short sleeves. Anà nòsit adèzhdu s karòtkim rukavòm. Она носит одежду с коротким рукавом. |
| ↑↑↑ | 6 | long sleeves dlìnnye rukavà длинные рукава | I like to wear long sleeves. Mne nràvitsya nasìt' adèzhdu s dlìnnym rukavòm. Мне нравится носить одежду с длинным рукавом. |
| ↑↑↑ | 7 | size razmèr размер | This shirt comes in three sizes. Èta rubàshka dastùpna v trekh razmèrakh. Эта рубашка доступна в трех размерах. |
| ↑↑↑ | 8 | to try pytàt'sya пытаться | She tries on that black short-sleeved shirt. Anà primèryaet ty chèrnuiu rubàshku s karòtkim rukavòm. Она примеряет ту черную рубашку с коротким рукавом. |
| ↑↑↑ | 9 | trousers brùki брюки | I tried on a medium size in these trousers. Ya primèrya brùki srèdneva razmèra. Я примерю брюки среднего размера |
| ↑↑↑ | 10 | skirt iùbka юбка | I try this skirt in size small Ya primeryàiu èty iùpku màlen'kava razmèra. Я примеряю эту юбку маленького размера. |
| ↑↑↑ | 11 | long dlìnnyi длинный | These black trousers are too long. Èti chèrnye briùki slìshkam dlìnnye. Эти черные брюки слишком длинные. |
| ↑↑↑ | 12 | short karòtkii короткий | This red skirt is too short. Èta kràsnaya iùpka òchen' karòtkaya. Эта красная юбка очень короткая. |
| ↑↑↑ | 13 | dress plàt'e платье | I wear a black dress. Na mne nadèta chèrnae plàt'e. На мне надето черное платье. |
| ↑↑↑ | 14 | old stàryi старый | This black dress is old. Èto chèrnoe plàt'e stàroe. Это черное платье старое. |
| ↑↑↑ | 15 | new nòvyi новый | A new red skirt. Nòvaya kràsnaya iùpka. Новая красная юбка. |
| ↑↑↑ | 16 | expensive daragòi дорогой | That white dress is expensive. Tò bèlae plàt'e òchen' daragòe. То белое платье очень дорогое. |
| ↑↑↑ | 17 | to discount skìtka скидка | I give you a 10% discount. Ya sdèlaiu vam skìdku 10%. Я сделаю вам скидку 10%. |
| ↑↑↑ | 18 | cheap deshèvyi дешевый | This red skirt is cheap. Èta kràsnaya iùpka deshèvaya. Эта красная юбка дешевая. |
| ↑↑↑ | 19 | coat pal'tò пальто | I wear a white coat. Na mne nadèta bèlae pal'tò. На мне надето белое пальто. |
| ↑↑↑ | 20 | raincoat dazhdevìk дождевик | My father has one raincoat. U maevò pàpy est' dazhdevìk. У моего папы есть дождевик. |
| ↑↑↑ | 21 | jacket kùrtka куртка | My mother has a small jacket. U maèi màmy est' màlin'kaya kùrtka. У моей мамы есть маленькая куртка. |
| ↑↑↑ | 22 | jeans dzhìnsy джинсы | My friend wants to wear jeans. Maemù drugù nràvitsya nasìt' dzhìnsy. Моему другу нравится носить джинсы. |
| ↑↑↑ | 23 | to fit padkhàdit' подходить |
|
| ↑↑↑ | 24 | to be beautiful byt' krasìvym быть красивым | The coat is beautiful. Èta pal'tò krasìvae. Это пальто красивое. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 17 | 1 | to see uvìdet' увидеть | May I see? Magù ya vzglyanùt'? Могу я взглянуть? |
| ↑↑↑ | 2 | necklace kol'e/ozherel'e колье/ожерелье | May I see the necklace? Mazhna vzglyanùt' na ozherel'e? Можно взглянуть на ожерелье? |
| ↑↑↑ | 3 | bracelet braslèt браслет | May I wear the bracelet? Magù ya nadèt' braslèt? Могу я надеть браслет? |
| ↑↑↑ | 4 | ring kal'tsò кольцо | May I have the ring? Magù ya pasmatrèt' kal'tsò? Могу я посмотреть кольцо? |
| ↑↑↑ | 5 | earrings sèr'gi серьги | May I try the earrings? Magù ya primèryat' sèr'gi? Могу я примерить серьги? |
| ↑↑↑ | 6 | brooch bròsh брошь | May she see the brooch? Mòzhna èi pakazàt' bròsh? Можно ей показать брошь? |
| ↑↑↑ | 7 | watch chasy часы | I want to buy this watch for my parents. Ya khachù kupìt' èti chasý svaìm radìtelyam. Я хочу купить эти часы своим родителям. |
| ↑↑↑ | 8 | hat shlyàpa шляпа | He wants to buy that hat for his wife. On hochet kupit' jetu shljapu svoej zhene. Он хочет купить эту шляпу своей жене. |
| ↑↑↑ | 9 | sunglasses sontsezashchìtnye achkì солнцезащитные очки | She wants to buy sunglasses for herself. Ona hochet kupit' sebe sontsezashchìtnye achkì Она хочет купить себе солнцезащитные очки. |
| ↑↑↑ | 10 | scarf shàrf шарф | You want to buy a scarf for yourself. Ty khòchesh' kupìt' sebè shàrf. Ты хочешь купить себе шарф. |
| ↑↑↑ | 11 | bag sùmka сумка | She does not want a new bag. Anà ne khòchet nòvuiu sùmku. Она не хочет новую сумку. |
| ↑↑↑ | 12 | wallet kashelèk кошелек | I want to buy two wallets. Ya khachù kupìt dva kashel'kà. Я хочу купить два кошелька. |
| ↑↑↑ | 13 | jadestone nefrìt нефрит | My bracelet is made of jadestone. Mòi braslèt sdèlan iz nefrìta. Мой браслет сделан из нефрита. |
| ↑↑↑ | 14 | pearl zhèmchug жемчуг | This pearl necklace is very beautiful. Èta zhemchùzhnaye ozherèl'e òchen' krasìvaye. Это жемчужное ожерелье очень красивое. |
| ↑↑↑ | 15 | diamond brilliànt бриллиант | My mother's earrings are made of diamonds. Sèr'gi maèi màmy sdèlany is brilliàntav. Серьги моей мамы сделаны из бриллиантов. |
| ↑↑↑ | 16 | gem dragatsènnyi kàmen' драгоценный камень | My ring is made of gems. Maè kal'tsò sdèlano is dragatsènnava kàmnya. Мое кольцо сделано из драгоценного камня. |
| ↑↑↑ | 17 | gold zòlato золото | I like gold rings. Mne nràvyatsya zalatýe kòl'tsa. Мне нравятся золотые кольца. |
| ↑↑↑ | 18 | silk shèlk шелк | Her dress is made of silk. Eè plàt'e sdèlana iz shèlka. Ее платье сделано из шелка. |
| ↑↑↑ | 19 | to give darìt' дарить | He gives her a ring. On dàrit ei kal'tsò. Он дарит ей кольцо. |
| ↑↑↑ | 20 | necktie gàlstuk галстук | He wears a silk necktie. On nòsit shelkavyi gàlstuk. Он носит шелковый галстук. |
| ↑↑↑ | 21 | leather kòzhanyi кожаный | I have a leather wallet. U menyà est' kòzhanyi kashilèk. У меня есть кожаный кошелек. |
| ↑↑↑ | 22 | belt remèn' ремень | My father wears a leather belt. Mòi pàpa nòsit kòzhanyi remèn'. Мой папа носит кожаный ремень. |
| ↑↑↑ | 23 | glove perchàtka перчатка | These gloves are made of leather. Èti perchàtki sdèlany iz kòzhi. Эти перчатки сделаны из кожи. |
| ↑↑↑ | 24 | socks naskì носки | A girl puts on and takes off socks by herself. Dèvachka samà nadivàet i snimàet naskì. Девочка сама надевает и снимает носки. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 18 | 1 | shoes òbuf'/tùfli обувь/туфли | She has many pairs of shoes. U niè mnòga par òbuvi. У нее много пар обуви. |
| ↑↑↑ | 2 | sneakers krassòfki кроссовки | He takes off the sneakers. On snimàet krassòfki Он снимает кроссовки. |
| ↑↑↑ | 3 | sandals sandàlii сандалии | He wears sandals on the beach. On nòsit sandàli na plyàzhe. Он носит сандали на пляже. |
| ↑↑↑ | 4 | high heels tùfli na vysòkam kablukè туфли на высоком каблуке | She wears red high heels. Anà nòsit kràsnye tùfli na vysòkam kablukè. Она носит красные туфли на высоком каблуке. |
| ↑↑↑ | 5 | Shoe shops magazìny òbuvi магазины обуви | There are shoe shops here. Zdes' est' magazìny òbuvi. Здесь есть магазины обуви. |
| ↑↑↑ | 6 | to sell pradavàt' продавать | He sells his sneakers. On pradaèt svaì krassòfki. Он продает свои кроссовки. |
| ↑↑↑ | 7 | leather shoes kòzhanaya òbuf' кожаная обувь | This shoe shop sells leather shoes. V ètam òbuvnom magazìne pradaètsya kòzhanaya òbuf'. В этом обувном магазине продается кожаная обувь. |
| ↑↑↑ | 8 | shoe repair store rimònt òbuvi ремонт обуви | There is a shoe repair shop here. Zdest' yest' remont obuvi. Здесь есть ремонт обуви. |
| ↑↑↑ | 9 | to repair remantìravat' ремонтировать |
|
| ↑↑↑ | 10 | shoe sole abuvnàya padòshva обувная подошва | I want to repair my shoe's soles. Mne nùzhna atrimantìravat' abuvnùiu padòshvu. Мне нужно отремонтировать обувную подошву. |
| ↑↑↑ | 11 | rubber rizìna резина | The shoe soles are made of rubber. Padòshva òbuvi sdèlana iz rizìny. Подошва обуви сделана из резины. |
| ↑↑↑ | 12 | leather kòzha кожа | The shoe soles are made of leather. Padòshva òbuvi sdèlana iz kòzhy. Подошва обуви сделана из кожи. |
| ↑↑↑ | 13 | shoelace shnùrki dlya òbuvi шнурки для обуви | I should tie the shoelace. Mne slèduet zavyazàt' shnùrki dlya òbuvi. Мне следует завязать шнурки на обуви. |
| ↑↑↑ | 14 | sport shoes spartìvnaya òbuf' спортивная обувь | You should wear sport shoes here. Tebe sleduyet nadet' sportivnuyu obuv'. Тебе следует надеть спортивную обувь. |
| ↑↑↑ | 15 | to fit padkhadìt' подходить | This pair of shoes fits. Èta pàra òbuvi padkhòdìt. Эта пара обуви подходит. |
| ↑↑↑ | 16 | loose svabòdnyi свободный | This pair of high heels is loose. Èta para òbuvi na vysòkam kablukè sidìt svabòdna. Эта пара туфель на высоком каблуке сидит свободно. |
| ↑↑↑ | 17 | tight tugòi тугой | This pair of sneakers is tight. Èta para krassòvok mne zhmèt. Эта пара кроссовок мне жмет. |
| ↑↑↑ | 18 | big bal'shòi большой | This pair of shoes is very big. Èta pàra òbuvi òchen' bal'shàya. Эта пара обуви очень большая. |
| ↑↑↑ | 19 | small màlin'kii маленький | This pair of shoes is very small. Èta pàra òbuvi òchen' màlin'kaya. Эта пара обуви очень маленькая. |
| ↑↑↑ | 20 | foot stapà стопа | Her feet are very small. U niè òchen' màlin'kie stòpy. У нее очень маленькие стопы. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 19 | 1 | Monday panidèl'nik понедельник | I swim every Monday. Ya plàvaiu kàzhdyi panidèl'nik. Я плаваю каждый понедельник. |
| ↑↑↑ | 2 | Saturday subbòta суббота | I watch a movie with my father on Saturdays. Ya smatriù fìl'my s pàpoi pa subbòtam. Я смотрю фильмы с папой по субботам. |
| ↑↑↑ | 3 | weekend vykhadnye выходные | We learn to sing every weekend. My ùchimsya pet' pa vykhadným. Мы учимся петь по выходным. |
| ↑↑↑ | 4 | evening vècher вечер | He eats with friends every evening. On ùzhinaet s druz'yàmi kàzhdyi vècher. Он ужинает с друзьями каждый вечер. |
| ↑↑↑ | 5 | month mèsyats месяц | She goes shopping at the market every month. Anà khòdit za pakùpkami na rýnak kàzhdyi mèsyats. Она ходит за покупками на рынок каждый месяц. |
| ↑↑↑ | 6 | every day kàzhdyi dèn' каждый день | I walk to school every day. Ya khazhù v shkòlu kàzhdyi dèn'. Я хожу в школу каждый день. |
| ↑↑↑ | 7 | Thursday chetvèrg четверг | On Thursdays I usually learn Chinese. V chetvèrg ya abýchna uchù kitàiskii. В четверг я обычно учу китайский. |
| ↑↑↑ | 8 | Sunday vaskresèn'e вокресенье | On Sundays, I usually go to the coffee shop. V vaskresèn'e ya abýchna khazhù v kòfe В воскресенье я обычно хожу в кафе. |
| ↑↑↑ | 9 | afternoon pòlden' полдень | He usually plays football on Sunday afternoon. On abýchna igràet v futbòl v vaskrisèn'e pòsle obèda Он обычно играет в футбол в воскресенье после обеда. |
| ↑↑↑ | 10 | morning ùtra утро | She usually drinks coffee in the morning. Ùtram anà abychna p'et kòfe. Утром она обычно пьет кофе. |
| ↑↑↑ | 11 | appointment vstrècha встреча | On Sunday afternoon, I usually have an appointment with my friends. V vaskrisèn'e v pòlden' ya abychna vstrichàius' s druz'yàmi. В воскресенье в полдень я обычно встречаюсь с друзьями. |
| ↑↑↑ | 12 | today sivòdnya сегодня | Today is Monday. Sivòdnya panidèl'nik. Сегодня понедельник. |
| ↑↑↑ | 13 | weekday rabòchii dèn' рабочий день | Monday is a weekday. Panidèl'nik - rabòchii dèn'. Понедельник - рабочий день. |
| ↑↑↑ | 14 | holiday pràzdnik праздник | Today is a holiday. Sivòdnya pràzdnik. Сегодня праздник. |
| ↑↑↑ | 15 | January yanvàr' январь | January has 31 days. V yanvàre 31 den'. В январе 31 день. |
| ↑↑↑ | 16 | next month slèduiushchii mèsyats следующий месяц | There are 5 holidays next month. V slèduiushchem mèsyatse 5 pràzdnichnykh dnèi. В следующем месяце 5 праздничных дней. |
| ↑↑↑ | 17 | tomorrow zàvtra завтра | Tomorrow is Monday. Zàvtra panidèl'nik. Завтра понедельник. |
| ↑↑↑ | 18 | New Year's Day Nòvyi god Новый год | Today is New Year's Day. Sivòdnya Nòvyi god. Сегодня Новый год. |
| ↑↑↑ | 19 | January 1st pèrvae yanvaryà первое января | New Year's Day is on January 1st. Nòvyi god pèrvava yanvaryà. Новый год 1 января. |
| ↑↑↑ | 20 | Valentine's day den' Svyatòva Valintìna день Святого Валентина | Tomorrow is Valentine's day. Zàvtra den' Svyatòva Valintìna. Завтра день Святого Валентина. |
| ↑↑↑ | 21 | February 14th 14 fivralyà 14 февраля | Valentine's Day is on February 14th. Den' Svyatòva Valintìna 14 fivralyà. День Святого Валентина 14 февраля. |
| ↑↑↑ | 22 | Christmas razhdistvò Рождество | Christmas is a holiday. Razhdistvò èta pràzdnik. Рождество это праздник. |
| ↑↑↑ | 23 | December 25th 25 dikabryà 25 декабря | Christmas is on December 25th. Razhdistvò 25 dikabryà. Рождество 25 декабря. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 20 | 1 | 7:00 AM 7 utrà 7 утра | It is 7 a.m. Siichàs 7 utrà. Сейчас 7 утра. |
| ↑↑↑ | 2 | quarter to ... bez chètverti без четверти | It is a quarter to 7 a.m. Siichàs bez chètverti 7. Сейчас без четверти 7. |
| ↑↑↑ | 3 | ... half palavìna половина | She goes to the market at half past 7. Anà khòdit na rynak v palavìnu 8. Она ходит на рынок в половину 8. |
| ↑↑↑ | 4 | quarter past ... chètvert' четверть | I go to school at a quarter past 7. Ya khazhù v shkòlu v chètvert' 8. Я хожу в школу в четверть 8. |
| ↑↑↑ | 5 | now siichàs сейчас | It is exactly 10 o'clock now. Siichàs ròvna 10 utrà. Сейчас ровно 10 утра. |
| ↑↑↑ | 6 | to open atkryvàt' открывать | The museum opens at 9 am. Muzèi atkryvàetsya v 9 utrà. Музей открывается в 9 утра. |
| ↑↑↑ | 7 | to close zakryvàt' закрывать | The swimming pool closes exactly at 3 pm. Bassèin zakryvàetsya ròvna v 3. Бассейн закрывается ровно в 3. |
| ↑↑↑ | 8 | until do до | The museum opens from 9.30 am until 5.00 pm. Muzèi rabòtaet s 9:30 utrà do 5 vèchira. Музей работает с 9:30 утра до 5 вечера. |
| ↑↑↑ | 9 | from s с | I work from 10 am until 8 pm. Ya rabòtaiu s 10 do 8 vèchira. Я работаю с 10 до 8 вечера. |
| ↑↑↑ | 10 | before do до / перед | I go to school before 8 am. Ya vykhazhù iz dòma v shkòlu do 8 chasòv utrà. Я выхожу из дома в школу до 8 часов утра. |
| ↑↑↑ | 11 | after pòsle после | He comes home after 6 pm. On prohòdit damòi pòsle 6 chasòv vèchira. Он приходит домой после 6 часов вечера. |
| ↑↑↑ | 12 | to get up vstavàt' вставать | I wake up at 6.30 am. Ya vstaiù v 6:30 utrà. Я встаю в 6:30 утра. |
| ↑↑↑ | 13 | to work rabòtat' работать | She works at the museum. Anà rabòtaet v muzèe. Она работает в музее. |
| ↑↑↑ | 14 | to start nachinàt' начинать | He starts working at 8 o'clock. On nachinàet rabòtat' v 8 chasòv. Он начинает работать в 8 часов. |
| ↑↑↑ | 15 | to finish zakànchivat' заканчивать | My roommate finishes his work at 4 pm. Mòi sasèt pa kòmnate zakànchivaet rabòtat' v 4 chasà vèchira. Мой сосед по комнате заканчивает работать в 4 часа вечера. |
| ↑↑↑ | 16 | a break perirýv перерыв | I take a break for 15 minutes. Ya birù periryv na 15 minùt. Я беру перерыв на 15 минут. |
| ↑↑↑ | 17 | a minute minùta минута | 25 minutes 25 minùt 25 минут |
| ↑↑↑ | 18 | about o о | About 15 minutes Okala 15 minùt Около 15 минут |
| ↑↑↑ | 19 | a second sikùnda секунда | One minute has 60 seconds. V adnòi minùte 60 sikùnd. В одной минуте 60 секунд. |
| ↑↑↑ | 20 | an hour chas час | One hour has 60 minutes. V adnòm chàse 60 minùt. В одном часе 60 минут. |
| ↑↑↑ | 21 | to take zanimàt' занимать | It takes about 2 hours. Èta zanimàet òkala dvukh chasòv. Это занимает около двух часов. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 21 | 1 | a train pòezt поезд | He travels by train to the beach. On èdet na pòezde na plyàzh. Он едет на поезде на пляж. |
| ↑↑↑ | 2 | a train station zheleznadaròzhnaya stàntsiya железнодорожная станция | The train station is opposite to the school. Zheleznadaròzhnaya stàntsiya nakhòditsya napròtiv shkòly. Железнодорожная станция находится напротив школы. |
| ↑↑↑ | 3 | a train ticket bilèt na pòezt билет на поезд | The train ticket costs 100 dollars. Bilèt na pòezt stòit 100 dòllarov. Билет на поезд стоит 100 долларов. |
| ↑↑↑ | 4 | to depart atpravlyàt'sya отправляться | This train departs from the station at 10 am. ètat pòezt atpravlyàetsya ot stàntsii v 10 utrà. Этот поезд отправляется от станции в 10 утра. |
| ↑↑↑ | 5 | to arrive pribyvàt' прибывать | This train arrives at the destination station at 2 pm. ètat pòezt pribyvàet na kanèchnuiu stàntsiiu v 2 chasà. Этот поезд прибывает на конечную станцию в 2 часа. |
| ↑↑↑ | 6 | a schedule raspisànie расписание | The train schedule is here. Raspisànie paezdòv zdès'. Расписание поездов здесь. |
| ↑↑↑ | 7 | a plane samalèt самолет | His friend travels by plane. Evò druk putishèstvuet samalètam. Его друг путешествует самолетом. |
| ↑↑↑ | 8 | airport aerapòrt аэропорт | I am at the airport now. Ya siichàs v aerapartù. Я сейчас в аэропорту. |
| ↑↑↑ | 9 | a plane ticket bilèt na samalèt билет на самолет | I have two plane tickets. U menyà dva bilèta na samalèt. У меня два билета на самолет. |
| ↑↑↑ | 10 | to board pasàtka посадка | Boarding time is at 2.30 pm. Pasàtka nachnètsya v 2:30. Посадка начнется в 2:30. |
| ↑↑↑ | 11 | to land prizemlìtsya приземлиться | The plane lands at 11 pm. Samalèt prizemlìtsya v 11 vèchira. Самолет приземлится в 11 вечера. |
| ↑↑↑ | 12 | a flight perelèt перелет | My flight number is 4246. Nòmer moyego rèisa 4246. Номер моего рейса 4246. |
| ↑↑↑ | 13 | a bus station avtòbusnaya stàntsiya автобусная станция | I am at the bus station now. Ya siichàs na avtòbusnoi stàntsii. Я сейчас на автобусной станции. |
| ↑↑↑ | 14 | a bus ticket bilèt na avtòbus билет на автобус | A bus ticket costs 20 dollars. Bilèt na avtòbus stòit 20 dòllarov. Билет на автобус стоит 20 долларов. |
| ↑↑↑ | 15 | a passenger passàzhir пассажир | The passengers are on the bus. Passazhìry v avtòbuse. Пассажиры в автобусе. |
| ↑↑↑ | 16 | a ticket seller kassìr кассир | The ticket seller sells bus tickets and train tickets. Kassìr prodaèt bilèty na avtòbus I pòezt. Кассир продает билеты на автобус и поезд. |
| ↑↑↑ | 17 | a driver vadìtel' водитель | The bus driver stops at the supermarket. Vadìtel' avtòbusa astanàvlivaetsya u supermàrketa. Водитель автобуса останавливается у супермаркета. |
| ↑↑↑ | 18 | first pèrvyi первый | The first train leaves at 5 am. Pèrvyi pòezt atpravlyàetsya v 5 utrà. Первый поезд отправляется в 5 утра. |
| ↑↑↑ | 19 | harbor gàvan' гавань | The harbor is near the train station. Gàvan' nakhòditsya nedalekò ot zheleznadaròzhnoi stàntsii. Гавань находится недалеко от железнодорожной станции. |
| ↑↑↑ | 20 | line lìniya линия | The green line bus passes this station. Avtòbus zelènoi lìnii èdet chèrez ètu stàntsiiu. Автобус зеленой линии едет через эту станцию. |
| ↑↑↑ | 21 | ferry paròm паром | I'm waiting for the ferry. Ya zhdy paròm. Я жду паром. |
| ↑↑↑ | 22 | to get off vykhadìt' выходить | I get off the train at the final station. Ya výidu iz pòezda na kanèchnai stàntsii. Я выйду из поезда на конечной станции. |
| ↑↑↑ | 23 | to get on sadìt'sya садиться | I get on the bus at the bus station. Ya syàdu v avtòbus na avtòbusnoi stàntsii. Я сяду в автобус на автобусной станции. |
| ↑↑↑ | 24 | last paslèdnii последний | The last train leaves at 11 pm. Paslèdnii pòezt atpravlyàetsya v 11 vèchira. Последний поезд отправляется в 11 вечера. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 22 | 1 | class zanyàtie занятие | We don't have classes today. U nas net zanyàtii sevòdnya. У нас нет занятий сегодня. |
| ↑↑↑ | 2 | to start nachinàt' начинать | The German language class starts today. Zanyàtiya pa nimètskamu yazykù nachinàiutsya sevòdnya Занятия по немецкому языку начинаются сегодня. |
| ↑↑↑ | 3 | to finish zakànchivat' заканчивать | The Japanese language class finishes at 4 pm. Zanyàtiya pa yapònskamu yazykù zakànchivaiutsya v 4 chasà. Занятия по японскому языку заканчиваются в 4 часа. |
| ↑↑↑ | 4 | to be ready byt' gatòvym быть готовым | Are you ready? Ty gatòv? Ты готов? |
| ↑↑↑ | 5 | to turn off a mobile phone vykliuchàt' mabìl'nyi telefòn выключать мобильный телефон | Please turn off mobile phones in class. Pazhàlusta, výkliuchite mabìl'nye telefòny v klàsse. Пожалуйста, выключите мобильные телефоны в классе. |
| ↑↑↑ | 6 | to turn on a mobile phone vkliuchàt' mabìl'nyi telefòn включать мобильный телефон | He is turning on his mobile phone. On vkliuchàet mabìl'nyi telefòn. Он включает мобильный телефон. |
| ↑↑↑ | 7 | to read chitàt' читать | She is reading a magazine at the moment. Siichàs anà chitàet zhurnàl. Сейчас она читает журнал. |
| ↑↑↑ | 8 | homework damàshnee zadànie домашнее задание | I'm doing my homework now. Siichàs ya dèlaiu damàshnee zadànie. Сейчас я делаю домашнее задание. |
| ↑↑↑ | 9 | to listen slùshat' слушать | He is not listening to music. On ne slùshaet mùzyku. Он не слушает музыку. |
| ↑↑↑ | 10 | to write pisàt' писать | What is he writing? Shto on pìshit? Что он пишет? |
| ↑↑↑ | 11 | alphabet alfavìt алфавит | Is he writing the Korean alphabet? On pìshit karèiskii alfavìt? Он пишет корейский алфавит? |
| ↑↑↑ | 12 | exam ekzàmen экзамен | He is taking an exam. On sdaèt ekzàmen. Он сдает экзамен. |
| ↑↑↑ | 13 | to ask spràshivat' спрашивать | He will ask the teacher tomorrow. On spròsit uchìtelya zàvtra. Он спросит учителя завтра. |
| ↑↑↑ | 14 | to come prikhadìt' приходить | She will come to class next week. Anà pridèt na zanyàtiya na slèduiushchei nedèle. Она придет на занятия на следующей неделе. |
| ↑↑↑ | 15 | to forget zabyvàt' забывать | I will not forget my book anymore. Ya bòl'she ne zabùdu svòi uchébnik. Я больше не забуду свой учебник. |
| ↑↑↑ | 16 | future bùdushchee будущее | What will you do in the future? Shto ty bùdesh' dèlat' v bùdushchem? Что ты будешь делать в будущем? |
| ↑↑↑ | 17 | to give davàt' давать | Will you give me an answer? Ty mne atvètish'? Ты мне ответишь? |
| ↑↑↑ | 18 | to finish class zakànchivat' uròk заканчивать урок | We will finish class at 1 pm. My zakònchim uròk v 1. Мы закончим урок в 1. |
| ↑↑↑ | 19 | to teach prepodavàt' преподавать | He has been teaching here for 8 years. On prepodaet zdes' uzhè 8 let. Он преподает здесь уже 8 лет. |
| ↑↑↑ | 20 | to wait zhdàt' ждать | We have been waiting for the teacher since 11 am. My zhdèm uchìtelya s 11 utrà. Мы ждем учителя с 11 утра. |
| ↑↑↑ | 21 | essay essè эссе | She hasn't finished writing her essay yet. Anà ishchè ne zakònchila pisàt' essè. Она еще не закончила писать эссе. |
| ↑↑↑ | 22 | progress uspèkh успех | The students made good progress in English. Studènty dabìlis' uspèkhav v anglìiskam. Студенты добились успехов в английском. |
| ↑↑↑ | 23 | to know znàt' знать | I knew already. Ya èta uzhè znàla. Я это уже знала. |
| ↑↑↑ | 24 | to try starat'sya стараться | I have tried my best. Ya staràlas' kak maglà. Я старалась, как могла. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 23 | 1 | Type of music zhanr mùzyki жанр музыки | Favorite music type liubìmyi zhanr mùzyki любимый жанр музыки |
| ↑↑↑ | 2 | Pop pop поп | My favorite music type is pop. Mòi liubìmyi zhanr - pop mùzyka. Мой любимый жанр - поп музыка. |
| ↑↑↑ | 3 | Rock rok рок | I like rock music more than pop music. Mne nràvitsya rok mùzyka bòl'she chem pop mùzyka. Мне нравится рок музыка больше, чем поп музыка. |
| ↑↑↑ | 4 | Jazz dzhaz джаз | I like jazz music more than rock music. Mne nràvitsya dzhaz bòl'she chem rok mùzyka. Мне нравится джаз больше, чем рок музыка. |
| ↑↑↑ | 5 | Classic klassìcheskaya mùzyka классическая музыка | He does not like to listen to classical music. Emù ne nràvitsya slùshat' klassìcheskuiu mùzyku. Ему не нравится слушать классическую музыку. |
| ↑↑↑ | 6 | Country kàntri кантри | She likes to sing country music more than pop music. Èi nràvitsya pet' kàntri bòl'she chem pop mùzyku. Ей нравится петь кантри больше, чем поп музыку. |
| ↑↑↑ | 7 | singer pevèts певец | Her favorite singer is Elvis Presley. Eè liubìmyi pevèts Elvis Prèsli. Ее любимый певец Элвис Пресли. |
| ↑↑↑ | 8 | band grùppa группа | My favorite band is the Beatles. Moyà lyubìmaya grùppa – Bitlz. Моя любимая группа – Битлз. |
| ↑↑↑ | 9 | musician kampazìtar композитор | My father's favorite musician is Mozart. Lyubimyy muzykant moyego ottsa Motsart. Любимый музыкант моего отца – Моцарт. |
| ↑↑↑ | 10 | to guess dagàdyvat'sya догадываться | Guess who. Ugadài kto? Угадай кто? |
| ↑↑↑ | 11 | voice gòlas голос | That singer has a very beautiful voice. U ètava peftsà krasìvyi gòlas. У этого певца красивый голос. |
| ↑↑↑ | 12 | can moch' мочь | I can sing. Ya magù pèt'. Я могу петь. |
| ↑↑↑ | 13 | guitar gitàra гитара | I can play the guitar. Ya magù igràt' na gitàre. Я могу играть на гитаре. |
| ↑↑↑ | 14 | piano pianìna пианино | She can play the piano. Anà mòzhet igràt' na pianìna. Она может играть на пианино. |
| ↑↑↑ | 15 | violin skrìpka скрипка | You can play the violin. Ty mòzhesh' igràt' na skrìpke. Ты можешь играть на скрипке. |
| ↑↑↑ | 16 | easy lehkò легко | Playing guitar is easy. Igràt' na gitàre lehkò. Играть на гитаре легко. |
| ↑↑↑ | 17 | difficult slòzhna сложно | Playing violin is difficult. Igràt' na skrìpke slòzhna. Играть на скрипке сложно. |
| ↑↑↑ | 18 | to practice treniròvka тренировка | I practice playing the piano every day. Ya trenirùius' igràt' na pianìna kàzhdyi dèn'. Я тренируюсь играть на пианино каждый день. |
| ↑↑↑ | 19 | music school muzykàl'naya shkòla музыкальная школа | He learns to play the guitar at the music school. On uchitsyà igràt' na gitàre v musykàl'noi shkòle. Он учится играть на гитаре в музыкальной школе. |
| ↑↑↑ | 20 | own samastayàtel'na самостоятельно | She learns to play the piano on her own. Anà samastayàtel'na ùchitsya igràt' na pianìna. Она самостоятельно учится играть на пианино. |
| ↑↑↑ | 21 | music lesson uròk muzyki урок музыки | We practice singing in the music lesson. My zanimàemsya pèniem na uròke musyki. Мы занимаемся пением на уроке музыки. |
| ↑↑↑ | 22 | to teach uchìt' учить | My teacher teaches me to play the violin. Mòi uchìtel' ùchit menyà igràt' na skrìpke. Мой учитель учит меня играть на скрипке. |
| ↑↑↑ | 23 | musical instruments muzykàl'nye instrumènty музыкальные инструменты |
|
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 24 | 1 | post office pòchta почта | I go to the post office every month. Ya khazhù na pòchtu kàzhdyi mèsyats. Я хожу на почту каждый месяц. |
| ↑↑↑ | 2 | letter pis'mò письмо | I write a letter to my parents every month. Ya pishù pis'mò radìtelyam kàzhdyi mèsyats. Я пишу письмо родителям каждый месяц. |
| ↑↑↑ | 3 | to send atpravlyàt' отправлять | I send a letter to my friend every week. Ya atpravlyàiu pis'mò drùgu kàzhduiu nedèliu. Я отправляю письмо другу каждую неделю. |
| ↑↑↑ | 4 | stamp màrka марка | I want to buy three stamps. Ya khachù kupìt' tri màrki. Я хочу купить три марки. |
| ↑↑↑ | 5 | envelope kanvèrt конверт | I want to buy two envelopes. Ya khachù kupìt' dva kanvèrta. Я хочу купить два конверта. |
| ↑↑↑ | 6 | postcard atkrýtka открытка | I go to the post office to send postcards. Ya idù na pòchtu shtòby atpràvit' atkrýtki. Я иду на почту, чтобы отправить открытки. |
| ↑↑↑ | 7 | package pasýlka посылка | He goes to the post office to send a package. On idèt na pòchtu shtòby atpràvit' pasylku. Он идет на почту, чтобы отправить посылку. |
| ↑↑↑ | 8 | airmail aviapòchta авиапочта | She sends a package via airmail. Anà atpravlyàet pasýlku aviapòchtoi. Она отправляет посылку авиапочтой. |
| ↑↑↑ | 9 | souvenir suvenìr сувенир | She goes to the post office to send souvenirs. Anà idèt na pòchtu shtòby, atpràvit' suvenìry. Она идет на почту, чтобы отправить сувениры. |
| ↑↑↑ | 10 | to register registrìravat' регистрировать | I want to register the package. Ya khachù zaregistrìravat' pasýlku. Я хочу зарегистрировать посылку. |
| ↑↑↑ | 11 | bank bànk банк | She goes to the bank every Monday. Anà khòdit v bànk kàzhdyi panidèl'nik. Она ходит в банк каждый понедельник. |
| ↑↑↑ | 12 | bank account bànkavskii shchèt банковский счет | I have a bank account already. U menyà uzhè est' bànkavskii shchèt. У меня уже есть банковский счет. |
| ↑↑↑ | 13 | money dèn'gi деньги | I don't have money. U menyà net dènek. У меня нет денег. |
| ↑↑↑ | 14 | to deposit klàs't' na shchèt класть на счет | I want to deposit money to this account. Ya khachù palazhìt' dèn'gi na ètat shchèt. Я хочу положить деньги на этот счет. |
| ↑↑↑ | 15 | to withdraw snimàt' снимать | I want to withdraw money from this account. Ya khachù snyàt' dèn'gi s ètava shchèta. Я хочу снять деньги с этого счета. |
| ↑↑↑ | 16 | to transfer perevadìt' переводить | I want to transfer money from this account to that account. Ya khachù perivestì dèn'gi s ètava shchèta na tòt shchèt. Я хочу перевести деньги с этого счета на тот счет. |
| ↑↑↑ | 17 | exchange rate kurs abmèna курс обмена | Today's exchange rate. kurs abmèna na sivòdnya Курс обмена на сегодня. |
| ↑↑↑ | 18 | to exchange menyàt' dèn'gi менять деньги | I want to exchange money. Ya khachù paminyàt' dèn'gi. Я хочу поменять деньги. |
| ↑↑↑ | 19 | currency valiùta валюта | I want to exchange currency from Dollars to Euros. Ya khachù paminyàt' dòllary na èvra. Я хочу поменять доллары на евро. |
| ↑↑↑ | 20 | bank note bumàzhnye dèn'gi бумажные деньги | We only exchange bank notes. My minyàem tòl'ka bumàzhnye dèn'gi. Мы меняем только бумажные деньги. |
| ↑↑↑ | 21 | coin manèta монета | We don't exchange coins. My ne minyàem manèty. Мы не меняем монеты. |
| ↑↑↑ | 22 | per za за | The exchange rate is 1.25 dollars per one Euro. Kurs abmèna sastavlyàet 1.25 dòllara za adìn èvra. Курс обмена составляет 1.25 доллара за один евро. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 25 | 1 | last year pròshlyi god прошлый год | I went to Japan last year. Ya bylà v Yapònii v pròshlam gadù. Я была в Японии в прошлом году. |
| ↑↑↑ | 2 | last month pròshlyi mèsyats прошлый месяц | They went to China last month. Anì býli v Kitàe v pròshlam mèsyatse. Они были в Китае в прошлом месяце. |
| ↑↑↑ | 3 | to visit pasishchàt' посещать | Last year, we visited that museum. V pròshlam gadù my pasitìli tot muzèi. В прошлом году мы посетили тот музей. |
| ↑↑↑ | 4 | to travel putishèstvavat' путешествовать | She traveled to France last week. Anà putishèstvavala vo Fràntsiiu na pròshlai nedèle. Она путешествовала во Францию на прошлой неделе. |
| ↑↑↑ | 5 | alone adîn/adnà один/одна | He traveled in the USA alone last year. V pròshlam gadù on èzdil v SESHEA adîn. В прошлом году он ездил в США один. |
| ↑↑↑ | 6 | yesterday vcherà вчера | Yesterday, he visited two museums. Vcherà on pasitìl dva muzèya. Вчера он посетил два музея. |
| ↑↑↑ | 7 | abroad za granìtsei за границей | I have never been abroad. Ya nikagdà ne bylà za granìtsei. Я никогда не была за границей. |
| ↑↑↑ | 8 | to plan planìravat' планировать | We have not planned where to go yet. My ishchò ne zaplanìravali kudà paèkhat'. Мы еще не запланировали куда поехать. |
| ↑↑↑ | 9 | to decide reshàt' решать | I have not decided where to go yet. Ya ishchò ne reshìla kudà paèkhat'. Я еще не решила куда поехать. |
| ↑↑↑ | 10 | vacation òtpusk отпуск | He has not planned for his vacation yet. On ishchò ne planìraval svòi òtpusk. Он еще не планировал свой отпуск. |
| ↑↑↑ | 11 | trip paèstka поездка | She has not planned for her trip yet. Anà ishchò ne planìravala svoiù paèstku. Она еще не планировала свою поездку. |
| ↑↑↑ | 12 | to rent arindavàt' арендовать | I have planned to rent a car already. Ya zaplanìravala arindavàt' mashìnu. Я запланировала арендовать машину. |
| ↑↑↑ | 13 | tourist turìst турист | I am a tourist. Ya turìst. Я турист. |
| ↑↑↑ | 14 | place mèsta место | Which place should I visit? Kakòe mèsto mne slèduet pasitìt'? Какое место мне следует посетить? |
| ↑↑↑ | 15 | to choose vybiràt' выбирать | What travel program should I choose? Kakùiu turistìcheskuiu pragràmmu mne stòt vybràt'? Какую туристическую программу мне стоит выбрать? |
| ↑↑↑ | 16 | to miss prapuskàt' пропускать | You should not miss visiting this place. Tebè ne stòit prapuskàt' pasishchènie ètava mèsta. Тебе не стоит пропускать посещение этого места. |
| ↑↑↑ | 17 | to start nachinàt' начинать | When should we start? Kagdà nam slèduet nachinàt'? Когда нам следует начинать? |
| ↑↑↑ | 18 | entrance fee vkhadnòi bilèt входной билет | How much is the entrance fee? Skòl'ka ya dòlzhen zaplatìt' za vkhadnòi bilèt? Сколько я должен заплатить за входной билет? |
| ↑↑↑ | 19 | picture kartìna картина | This picture is very beautiful. èta kartìna krasìvaya. Эта картина красивая. |
| ↑↑↑ | 20 | to take photos fotografìravat' фотографировать | You can take photos here. vy mòzhite zdes' fotografìravat'. Вы можете здесь фотографировать. |
| ↑↑↑ | 21 | to allow razrishàt' разрешать | Taking photos is not allowed here. Zdes' ne razrishenò fotografìravat'. Здесь не разрешено фотографировать. |
| ↑↑↑ | 22 | to enter vkhadìt' входить | You are not allowed to enter this place. Tebè ne razrishenò vkhadìt' v èta mèsta. Тебе не разрешено входить в это место. |
| ↑↑↑ | 23 | to touch trògat' трогать | You are not allowed to touch the pictures. Tebè ne razrishenò trògat' kartìny. Тебе не разрешено трогать картины. |
| ↑↑↑ | 24 | guide git гид | The guide allows the tourists to take pictures. Git razrishìl turìstam fotografìravat. Гид разрешил туристам фотографировать. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 26 | 1 | a hotel atèl' отель | We like this hotel very much. Nam òchin' nràvitsya ètat atèl'. Нам очень нравится этот отель. |
| ↑↑↑ | 2 | to stay astanàvlivat'sya останавливаться | We want to stay here for two nights. My khatìm astanavìt'sya zdès' na dvè nidèli. Мы хотим остановиться здесь на две ночи. |
| ↑↑↑ | 3 | check-in vèzd въезд | Check-in time is after 2 pm. Vremya registràtsii vèzda pòsle 2 chasòv dnyà. Время регистрации въезда после 2 часов дня. |
| ↑↑↑ | 4 | check-out otèzd отъезд | Check-out time is before 2 pm. Vremya registràtsii otezda do 2 chasòv dnyà Время регистрации отъезда до 2 часов дня. |
| ↑↑↑ | 5 | reception stòika registràtsii стойка регистрации | Reception is open 24 hours. Stòika registràtsii atkryta 24 chasà. Стойка регистрации открыта 24 часа. |
| ↑↑↑ | 6 | guest gost' гость | Five guests are waiting at the reception to check-in. Pyatera gastèi zhdùt u stòiki registràtsii, chtoby zaselit'sya. Пятьро гостей ждут у стойки регистрации, чтобы заселиться. |
| ↑↑↑ | 7 | to reserve branìravat' бронировать | I want to reserve two rooms for four people. Ya khachù zabranìravat' dva nòmera na 4 chilavèk. Я хочу забронировать два номера на 4х человек. |
| ↑↑↑ | 8 | a single room adnamèsnyi nòmer одноместный номер | I want to reserve a single room for one night. Ya khachù zabranìravat' adnamèsnyi nòmer na adnù noch'. Я хочу забронировать одноместный номер на одну ночь. |
| ↑↑↑ | 9 | a double room dvumèsnyi nòmer двухместный номер | I want to reserve a double room for one week. Ya khachù zabranìravat' dvumèsnyi nòmer na adnù nidèliu. Я хочу забронировать двухместный номер на одну неделю. |
| ↑↑↑ | 10 | extra bed dapalnìtel'naya kravàt' дополнительная кровать | I want to have an extra bed for my daughter. Mne nuzhnà dapalnìtel'naya kravàt' dlya maèi dòchiri. Мне нужна дополнительная кровать для моей дочери. |
| ↑↑↑ | 11 | a shared room savmèstnyi nòmer совместный номер | This hotel provides shared rooms. V ètam atèle est' savmèstnye namirà. В этом отеле есть совместные номера. |
| ↑↑↑ | 12 | facility pamishchènie помещение | There are many facilities in the hotel. V atèle mnòga pamishchènii. В отеле много помещений. |
| ↑↑↑ | 13 | a room key klùch at nòmera ключ от номера | Can I leave my room key at reception? Magù ya astàvit' klùch at nòmera na stòike registràtsii? Могу я оставить ключ от номера на стойке регистрации? |
| ↑↑↑ | 14 | luggage bagàzh багаж | Can I leave my luggage here? Magù ya astàvit' zdès' svòi bagàzh? Могу я оставить здесь свой багаж? |
| ↑↑↑ | 15 | Internet internèt интернет | Does the hotel provide Internet? V atèle est' internèt? В отеле есть интернет? |
| ↑↑↑ | 16 | a swimming pool bassèin бассейн | This hotel does not have a swimming pool. V atèle net bassèina. В отеле нет бассейна. |
| ↑↑↑ | 17 | emergency exit avarìinyi výkhad аварийный выход | The emergency exit is here. Avarìinyi výkhad zdes'. Аварийный выход здесь. |
| ↑↑↑ | 18 | maid gòrnishnaya горничная | This maid is working here. Èta gòrnishnaya rabòtaet zdes'. Эта горничная работает здесь. |
| ↑↑↑ | 19 | to rest atdykhàt' отдыхать | I want to rest in my room. Ya khachù atdykhnùt' v svaèm nòmire. Я хочу отдохнуть в своем номере. |
| ↑↑↑ | 20 | to clean ubiràt' убирать | A maid cleans the room. Gòrnishnaya ubiràet nòmir. Горничная убирает номер. |
| ↑↑↑ | 21 | the lobby vestib'ùl' вестибюль | Your luggage is in the lobby. Vash bagàzh nakhòditsya v vestib'ùle Ваш багаж находится в вестибюле. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 27 | 1 | to show pakàzyvat' показывать |
|
| ↑↑↑ | 2 | Passport pàspart паспорт | Please show your passport. Pazhàlusta, pakàzhite vash pàspart. Пожалуйста, покажите ваш паспорт. |
| ↑↑↑ | 3 | Visa vìza виза | Please show your visa. Pazhàlusta, pakàzhite vàshu vìzu. Пожалуйста, покажите вашу визу. |
| ↑↑↑ | 4 | Personal ID card udastaverènie lìchnasti удостоверение личности | Please show your personal ID card. Pazhàlusta, pakàzhite vashe udastaverènie lìchnasti. Пожалуйста, покажите Ваше удостоверение личности. |
| ↑↑↑ | 5 | to put palazhìt' положить | He puts his bag on the table. On kladèt svaù sùmku na stòl. Он кладет свою сумку на стол. |
| ↑↑↑ | 6 | Luggage bagàzh багаж | Please put your luggage here. Pazhàlusta, palazhìte vash bagàzh zdès'. Пожалуйста, положите ваш багаж здесь. |
| ↑↑↑ | 7 | to lay klàst' класть | She lays her passport on the table. On kladèt svòi pàspart na stòl. Она кладет свой паспорт на стол. |
| ↑↑↑ | 8 | conveyor belt bagàzhnaya lènta багажная лента | He lays his bag on the conveyor belt. On kladèt svaù sùmku na bagàzhnuiu lèntu. Он кладет свою сумку на багажную ленту. |
| ↑↑↑ | 9 | to take off snimàt' снимать | I take off my leather shoes. Ya snimàiu kòzhanye tùfli. Я снимаю кожаные туфли. |
| ↑↑↑ | 10 | to put palazhìt' положить | She puts her books in her luggage. Anà kladèt knìgi v svòi bagàzh. Она кладет книги в свой багаж. |
| ↑↑↑ | 11 | basket karzìna корзина | They put your watch in the basket. Anì kladùt chasý v karzìnu. Они кладут часы в корзину. |
| ↑↑↑ | 12 | boarding pass pasàdachnyi talòn посадочный талон | I put my boarding pass in the basket. Ya kladù svòi pasadachnyi talòn v karzìnu. Я кладу свой посадочный талон в корзину. |
| ↑↑↑ | 13 | purpose tsel' цель | He has no purpose to come here. U nivò net tsèli priezhàt' siudà. У него нет цели приезжать сюда. |
| ↑↑↑ | 14 | sightseeing dastaprimechàtel'nasti достопримечательности | For sightseeing Dastaprimechàtel'nasti Достопримечательности |
| ↑↑↑ | 15 | business dilavàya paèztka деловая поездка | For a business trip Dilavàya paèztka Деловая поездка |
| ↑↑↑ | 16 | to fill zapalnyàt' заполнять |
|
| ↑↑↑ | 17 | immigration form immigrtsiònnaya fòrma иммиграционная форма | Please fill in the immigration form. Pazhàlusta, zapòlnite immigrtsiònnuiu fòrmu. Пожалуйста, заполните иммиграционную форму. |
| ↑↑↑ | 18 | to follow slèdavat' следовать | Please follow me. Pazhàlusta, slèduite za mnòi. Пожалуйста, следуйте за мной. |
| ↑↑↑ | 19 | to get paluchàt' получать | I will get my luggage. Ya paluchù svòi bagàzh. Я получу свой багаж. |
| ↑↑↑ | 20 | meeting point mèsta vstrèchi место встречи | We will meet at the meeting point. My vstrechàemsya v meste vstrèchi. Мы соберемся в месте встречи. |
| ↑↑↑ | 21 | sign ukazàtel' указатель | I will follow the sign to the meeting point. Ya bùdu slèdavat' ukazàtelyam shtòby dabràt'sya do mèsta vstrèchi. Я буду следовать указателям, чтобы добраться до места встречи. |
| ↑↑↑ | 22 | to pick up zabiràt' забирать | He will pick her up from the airport. On zabirèt eè v aeropartù. Он заберет ее в аэропорту. |
| ↑↑↑ | 23 | escalator eskalàtar эскалатор | She will go down the escalator. Anà spùstitsya vniz na eskalàtare. Она спустится вниз на эскалаторе. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 28 | 1 | to be engaged byt' abruchènnym быть обрученным | My older sister was engaged a month ago. Mayà stàrshaya sistrà abruchìlas' mèsyats nazàt. Моя старшая сестра обручилась месяц назад. |
| ↑↑↑ | 2 | to be divorced byt' razvedènnym быть разведенным | She divorced three years ago. Anà razvilàs' tri gòda nazàt. Она развелась три года назад. |
| ↑↑↑ | 3 | to separate raskhadìt'sya расходиться | They separated two weeks ago. Anì razashlìs' dve nidèli nazàt. Они разошлись две недели назад. |
| ↑↑↑ | 4 | to break up rasstavàt'sya расставаться | We broke up five days ago. My rasstàlis' pyàt' dnèi nazàt. Мы расстались пять дней назад. |
| ↑↑↑ | 5 | girlfriend dèvushka девушка | He broke up with his girlfriend already. On uzhè rasstàlsya sa svaèi dèvushkai. Он уже расстался со своей девушкой. |
| ↑↑↑ | 6 | to be single ni s kem ne vstrechàt'sya ни с кем не встречаться | He has been single for more than 20 years. On ni s kem ne vstrechàt'sya uzhè bòlee 20 let. Он ни с кем не встречается уже более 20 лет. |
| ↑↑↑ | 7 | to be married byt' zhinàtym/zàmuzhem быть женатым/замужем | My parents have already been married for over 30 years. Maì radìteli zhinàty uzhè bòlee 30 let. Мои родители женаты уже более 30 лет. |
| ↑↑↑ | 8 | to know znat' знать | I have known him for over 10 years. Ya znàiu evò bòlee 10 let. Я знаю его более 10 лет. |
| ↑↑↑ | 9 | together vmèste вместе | My parents have been living together for over 40 years already. Maì radìteli zhivùt vmèste uzhè bòlee 40 let. Мои родители живут вместе уже более 40 лет. |
| ↑↑↑ | 10 | boyfriend pàren' парень | My boyfriend and I have been living together for more than 2 years. Ya zhivù sa svaìm pàrnem bòlee 2 let. Я живу со своим парнем более 2 лет. |
| ↑↑↑ | 11 | widow vdavà вдова | She has been a widow for more than 5 years. Anà vdavà uzhè bòlee 5 let. Она вдова уже более 5 лет. |
| ↑↑↑ | 12 | to propose dèlat' pridlazhènie делать предложение | He proposed to her when she was watching a movie last night. On sdèlal èi pridlazhènie, kagdà anà smatrèla kinò pròshloi nòch'iu. Он сделал ей предложение, когда она смотрела кино прошлой ночью. |
| ↑↑↑ | 13 | to cry plàkat' плакать | She cried so much last night. Anà mnòga plàkala pròshloi nòch'iu. Она много плакала прошлой ночью. |
| ↑↑↑ | 14 | to meet vstrichàt'sya встречаться | We met while we were studying in the university. My vstrichàlis' kagdà uchìlis' v universitète. Мы встречались, когда учились в университете. |
| ↑↑↑ | 15 | to argue ssòrit'sya ссориться | We argued while we were eating. My ssòrilis' va vrèmya edý. Мы ссорились во время еды. |
| ↑↑↑ | 16 | to hear (a story) slùshat' (istòriui) слушать (историю) |
|
| ↑↑↑ | 17 | to move pereezhàt' переезжать | They were married for a year before they moved to Japan. Anì býli zhinàty got do tavò kak perièkhali v Yapòniiu. Они были женаты год, до того, как переехали в Японию. |
| ↑↑↑ | 18 | honeymoon svàdibnae putishèstvie свадебное путешествие | We went on our honeymoon after we had been married for three days. My atpràvilis' v svàdibnae putishèstvie na trètii den' pòsle svàd'by. Мы отправились в свадебное путешествие на третий день после свадьбы. |
| ↑↑↑ | 19 | the truth PRAVDA правда | I told him the truth before I broke up with him. Ya skazàla emù pràvdu pèret tem kak rasstat'sya s nim. Я сказала ему правду перед тем, как расстаться с ним. |
| ↑↑↑ | 20 | to lie lgàt' лгать | He never lies to her anymore after he proposed to her. On ne vret ei s tekh por kak sdèlal pridlazhènie. Он не врет ей с тех пор, как сделал предложение. |
| ↑↑↑ | 21 | to date vstrichàt'sya встречаться | She had been single for five years before she dated him. Anà ni s kem ne vstrichàlas' pyat' let pèret tem kak nachalà vstrichàt'sya s nim. Она ни с кем не встречалась пять лет перед тем, как начала встречаться с ним. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 29 | 1 | Help! Pamagìte. Помогите! | Help me! Pamagì mne. Помоги мне! |
| ↑↑↑ | 2 | to find nakhadìt' находить | She is finding her hand bag. Anà ìshchet svaiù sùmku. Она ищет свою сумку. |
| ↑↑↑ | 3 | missing prapadàt' пропадать | Her hand bag is missing. U niè prapàla sùmka. У нее пропала сумка. |
| ↑↑↑ | 4 | to steal kràs't' красть | Someone has stolen my bag. Ktò-ta ukràl maiù sùmku. Кто-то украл мою сумку. |
| ↑↑↑ | 5 | to help pamagàt' помогать | He helped me find my suitcase. On pamòk mne naitì chemadàn. Он помог мне найти чемодан. |
| ↑↑↑ | 6 | to be scared byt' napùgannym быть напуганным | I'm scared. Mne stràshna. Мне страшно. |
| ↑↑↑ | 7 | emergency chrezvychàinaya situàtsiya чрезвычайная ситуация |
|
| ↑↑↑ | 8 | phone number nòmir telefòna номер телефона | Emergency phone number. Nòmir telefòna èkstrennoi svyàzi Номер телефона экстренной связи |
| ↑↑↑ | 9 | to call zvanìt' звонить | He called the emergency phone number. On pazvanìl pa nòmiru telefòna èkstrennoi svyàzi. Он позвонил по номеру телефона экстренной связи. |
| ↑↑↑ | 10 | police palìtsiya полиция | He called the police. On výzval palìtsiiu. Он вызвал полицию. |
| ↑↑↑ | 11 | embassy pasòlstva посольство | She called the embassy. Anà pazvanìla v pasòlstva. Она позвонила в посольство. |
| ↑↑↑ | 12 | to renew abnavlyàt' обновлять | I renewed my passport. Ya abnavìla svòi pàspart. Я обновила свой паспорт. |
| ↑↑↑ | 13 | Fire! agòn' Огонь! |
|
| ↑↑↑ | 14 | Be careful! byt' astaròzhnym Быть осторожным | Be careful. But' astaròzhen. Будь осторожен. |
| ↑↑↑ | 15 | to get hurt stradàt' страдать | Someone is hurt. Kto-ta pastradàl. Кто-то пострадал. |
| ↑↑↑ | 16 | accident avàriya авария | There has been an accident. Tam praizashlà avàriya. Там произошла авария. |
| ↑↑↑ | 17 | to call vyzyvàt' вызывать | Call the police! Výzavite palìtsiiu. Вызовите полицию! |
| ↑↑↑ | 18 | ambulance skòraya скорая | Call an ambulance! Výzavite skòruiu. Вызовите скорую! |
| ↑↑↑ | 19 | hurry tarapìt'sya торопиться |
|
| ↑↑↑ | 20 | arm rukà рука | My arm hurts. U minyà balìt rukà. У меня болит рука. |
| ↑↑↑ | 21 | to break lamàt' ломать | His arm is broken. Evò rukà slòmana. Его рука сломана. |
| ↑↑↑ | 22 | to report saapshchàt' сообщать | I want to report a car accident. Ya khachù saapshchìt' ap avàrii. Я хочу сообщить об аварии. |
| ↑↑↑ | 23 | to be serious byt' ser'èznym быть серьезным | It is a serious accident. Èta ser'èznaya avàriya. Это серьезная авария. |
| ↑↑↑ | 24 | to look like vyglyadet' kak выглядеть как | It looks like a serious accident. Èta pakhòzhe na ser'èznuiu avàriiu. Это похоже на серьезную аварию. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 30 | 1 | Head galavà голова | His head has been hurt. On ushìp gòlavu. Он ушиб голову. |
| ↑↑↑ | 2 | headache glavnàya bol' головная боль | I have been having headaches since last week. U minyà balìt galavà s pròshlai nidèli. У меня болит голова с прошлой недели. |
| ↑↑↑ | 3 | to be stressed stres стресс | I was stressed. U menyà byl stres. У меня был стресс. |
| ↑↑↑ | 4 | fever grip грипп | He had a fever for three days. On balèl gripam tri dnyà. Он болел гриппом три дня. |
| ↑↑↑ | 5 | to start nachinàt' начинать | It started a week ago. Èta nachilòs' nidèliu nazàt. Это началось неделю назад. |
| ↑↑↑ | 6 | Patient patsiènt пациент | The patient started to have headaches at 7 pm last night. U patsiènta nachalìs' galavnye bòli v 7 chasòv vèchira pròshlai nòch'iu. У пациента начались головные боли в 7 часов вечера прошлой ночью. |
| ↑↑↑ | 7 | Tooth zup зуб |
|
| ↑↑↑ | 8 | Toothache zubnàya bol' зубная боль | He has been having a toothache since this morning. U nivò s utrà balyàt zùby. У него с утра болят зубы. |
| ↑↑↑ | 9 | gums desna десна | She has been having gum pain for many days. U niè balyàt dèsny uzhè nèskl'ka dnèi. У нее болят десны уже несколько дней. |
| ↑↑↑ | 10 | dentist stamatòlak стоматолог | The dentist asks me to lie down. Stamatòlak pròsit minyà prilèch'. Стоматолог просит меня прилечь. |
| ↑↑↑ | 11 | to open one's mouth atkryvàt' rot открывать рот | The dentist asks me to open my mouth. Stamatòlak pròsit minyà atkrýt' rot. Стоматолог просит меня открыть рот. |
| ↑↑↑ | 12 | to check praviryàt' проверять | I ask the dentist to check my teeth. Ya prashù stamatòlaga pravèrit' maì zùby. Я прошу стоматолога проверить мои зубы. |
| ↑↑↑ | 13 | Stomach zhilùdak желудок |
|
| ↑↑↑ | 14 | Stomachache bol' v zhilùdke боль в желудке | She has been having a stomachache since yesterday. Sa vcheràsheva dnya u niè balìt zhilùdak. Со вчерашнего дня у нее болит желудок. |
| ↑↑↑ | 15 | diarrhea diarèya диарея | Maybe you have diarrhea. Vazmòzhna, u tibyà diarèya. Возможно, у тебя диарея. |
| ↑↑↑ | 16 | food poisoning pishchevòe atravlènie пищевое отравление | Maybe you have food poisoning. Vazmòzhna, u tibyà pishchevòe atravlènie. Возможно, у тебя пищевое отравление. |
| ↑↑↑ | 17 | be rotten byt' ispòrchenym быть испорченным | Maybe your food was rotten. Vazmòzhna, tvayà edà ispòrtilas'. Возможно, твоя еда испортилась. |
| ↑↑↑ | 18 | symptom simtòm симптом | The symptoms are getting worse. Simtòmy stanòvyatsya khùzhe. Симптомы становятся хуже. |
| ↑↑↑ | 19 | Doctor dòktar доктор | He has been working as a doctor since 2000. On rabòtaet dòktarom s 2000 gòda. Он работает доктором с 2000 года. |
| ↑↑↑ | 20 | to see the doctor skhadìt' k dòktaru сходить к доктору | I need to see the doctor. Mne nùzhna skhadìt' k dòktaru. Мне нужно сходить к доктору. |
| ↑↑↑ | 21 | Nurse metsistrà медсестра | The patient needs to speak to the nurse. Patsièntu nùzhna pagavarìt' s metsistròi. Пациенту нужно поговорить с медсестрой. |
| ↑↑↑ | 22 | Hospital bal'nìtsa больница | I need to go to the hospital to see the doctor. Mne nùzhna paitì v bal'nìtsu k dòktaru. Мне нужно пойти в больницу к доктору. |
| ↑↑↑ | 23 | Drugs tablètki таблетки | I need to buy drugs. Mne nùzhna kupìt' tablètki. Мне нужно купить таблетки. |
| ↑↑↑ | 24 | pharmacy aptèka аптека | I need to go to the pharmacy to buy drugs. Mne nùzhna paitì v aptèku chtòby kupìt' tablètki. Мне нужно пойти в аптеку, чтобы купить таблетки. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 31 | 1 | brown karìchnevyi коричневый | The cat is brown. Kòshka karìchnevaya. Кошка коричневая. |
| ↑↑↑ | 2 | eyes glazà глаза | She has brown eyes. U niè kàrie glazà. У нее карие глаза. |
| ↑↑↑ | 3 | face litsò лицо | His face is round like a football. Evò litsò krùglae kak futbòl'nyi myàch. Его лицо круглое, как футбольный мяч. |
| ↑↑↑ | 4 | hair vòlasy волосы | Her hair is soft like silk. Eè vòlasy myàkhkie kak shèlk. Ее волосы мягкие, как шелк. |
| ↑↑↑ | 5 | baby malysh малыш | That baby has blue eyes. U tavò malyshà galubye glazà. У того малыша голубые глаза. |
| ↑↑↑ | 6 | skin kòzha кожа | She has soft skin like a baby. Eè kòzha myàkhkaya, kak u mladentsa. Ее кожа мягкая, как у младенца. |
| ↑↑↑ | 7 | to compare to pa sravneniiu s по сравнению с | Compared to that woman, you are very beautiful. Pa sravnèniiu s tòi zhènshchinai ty òchin' krasìvaya. По сравнению с той женщиной вы очень красивая. |
| ↑↑↑ | 8 | strong sil'nyi сильный | Compared to his friend, he looks very strong. Pa sravnèniiu s ivò drùgam on výglyadit òchin' sìl'nym. По сравнению с его другом он выглядит очень сильным. |
| ↑↑↑ | 9 | thin khudòi худой | Compared to that woman, I am thin. Pa sravnèniiu s tòi zhènshchinai ya khudàya. По сравнению с той женщиной я худая. |
| ↑↑↑ | 10 | young maladòi молодой | Compared to her age, she looks very young. Nesmotrya na svoy vozrast ona vyglyadit ochen' molodo. Несмотря на свой возраст она выглядит очень молодо. |
| ↑↑↑ | 11 | leg nagà нога | His legs are longer than mine. Eè nògi dlinnèe maìkh. Его ноги длиннее моих. |
| ↑↑↑ | 12 | body tèla тело | She is thin, but her body is very strong. Anà khudàya no u niè òchin' sil'nae tèla. Она худая, но у нее очень сильное тело. |
| ↑↑↑ | 13 | muscle myshtsy МышцЫ | His muscles look bigger than before. Evò myshtsy vyglyadyat bòl'she chem ràn'she. Его мышцы выглядят больше, чем раньше. |
| ↑↑↑ | 14 | curly kudryàvyi кудрявый | Her hair is curlier than before. Eè vòlasy bòlee kudryàvye chem ràn'she. Ее волосы более кудрявые, чем раньше. |
| ↑↑↑ | 15 | left lèvyi левый | He is left-handed. On livshà. Он левша. |
| ↑↑↑ | 16 | arm rukà рука | His left arm is stronger than before. Evò lèvaya rukà sil'nèe chem ràn'she. Его левая рука сильнее, чем раньше. |
| ↑↑↑ | 17 | dark tèmnyi темный | Her skin is darker and softer than before. Eyò kòzha temnèe I myàkhche chem ràn'she. Её кожа темнее и мягче, чем раньше. |
| ↑↑↑ | 18 | right pràvyi правый | His right arm is stronger than his left arm. Evò pràvaya rukà sil'nèe chem lèvaya. Его правая рука сильнее, чем левая. |
| ↑↑↑ | 19 | appearance vnèshnast' внешность |
|
| ↑↑↑ | 20 | to describe apìsyvat' описывать | She describes his appearance. Anà apìsyvaet evò vnèshnast'. Она описывает его внешность. |
| ↑↑↑ | 21 | blue galubòi голубой | That man with blue eyes is my friend. Tot muzhchìna s galubými glazàmi moi druk. Тот мужчина с голубыми глазами мой друг. |
| ↑↑↑ | 22 | funny smishnòi смешной | That man who has a round face is very funny. Tot muzhchìna s krùglym litsòm òchin' smishnòi. Тот мужчина с круглым лицом очень смешной. |
| ↑↑↑ | 23 | smart ùmnyi умный | That boy with a broken left arm is smart. Tot màl'chik so slòmannoi lèvoi rukòi ùmnyi. Тот мальчик со сломанной левой рукой умный. |
| ↑↑↑ | 24 | sexy seksuàl'nyi сексуальный | That woman who has dark skin and long curly hair is very sexy. Ta zhènshchina s tèmnai kòzhei i dlìnnymi kudryàvymi valasàmi ochen' seksuàl'naya. Та женщина с темной кожей и длинными кудрявыми волосами очень сексуальная. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 32 | 1 | weather pagòda погода | The weather is nice today. Sivòdnya kharòshaya pagòda. Сегодня хорошая погода. |
| ↑↑↑ | 2 | hot zhàrkii жаркий | It's hot today. Sivòdnya zhàrko. Сегодня жарко. |
| ↑↑↑ | 3 | cool prakhlàdnyi прохладный | It’s cool today. Sivòdnya prakhlàdno. Сегодня прохладно. |
| ↑↑↑ | 4 | sunny sòlnechnyi солнечный | It's sunny. Sòlnechno. Солнечно. |
| ↑↑↑ | 5 | windy vètrenyi ветреный | It's windy. Vètrena. Ветренно. |
| ↑↑↑ | 6 | freezing zàmarazki заморозки | It will be freezing today. Sivòdnya bùdut zàmarazki. Сегодня будет морозно. |
| ↑↑↑ | 7 | to rain idèt dòzhd' идет дождь | It rains. Idèt dòzhd'. Идет дождь. |
| ↑↑↑ | 8 | the rain dòzhd' дождь | It's going to rain. Bùdit dòzhd'. Будет дождь. |
| ↑↑↑ | 9 | to snow idèt snek идет снег | It's going to snow. Bùdit snek. Будет снег. |
| ↑↑↑ | 10 | to stop zakànchivat'sya заканчиваться | The rain is going to stop soon. dòzhd' skòra zakònchitsya. Дождь скоро закончится. |
| ↑↑↑ | 11 | the snow snek снег | The snow has stopped. Snek zakònchilsya. Снег закончился. |
| ↑↑↑ | 12 | to start nachinàt'sya начинаться | It is starting to snow. Pashèl snek. Пошел снег. |
| ↑↑↑ | 13 | Typhoon taifùn тайфун | It looks like the typhoon is coming. Pakhòzhe bùdit taifùn. Похоже будет тайфун. |
| ↑↑↑ | 14 | storm shtòrm шторм | It looks like the storm is coming. Pakhòzhe bùdit shtòrm. Похоже будет шторм. |
| ↑↑↑ | 15 | temperature temperatùra температура |
|
| ↑↑↑ | 16 | high vysòkii высокий | The temperature is rather high. Temperatùra davòl'na vysòkaya. Температура довольно высокая. |
| ↑↑↑ | 17 | low nizkii низкий | The temperature is rather low. Temperatùra davòl'na nìzkaya. Температура довольно низкая. |
| ↑↑↑ | 18 | to rise padnimàt'sya подниматься | It looks like the temperature is rising. Pakhòzhe temperatùra padnimàetsya. Похоже температура поднимается. |
| ↑↑↑ | 19 | heavily sil'na сильно | It might rain heavily tonight. Vazmòzhna, sivòdnya nòch'iu bùdit sìl'nyi dòzhd'. Возможно, сегодня ночью будет сильный дождь. |
| ↑↑↑ | 20 | to forecast pretskàzyvat' pagòdy предсказывать погоду | It's forecast to rain. Saglàsna pragnòzu bùdit dòzhd'. Согласно прогнозу, будет дождь. |
| ↑↑↑ | 21 | to be foggy byt' tumànnym быть туманным | It may be foggy in the early morning. Vazmòzhna, ràna ùtram bùdit tumànna. Возможно, рано утром будет туманно. |
| ↑↑↑ | 22 | snowstorm snèzhnaya bùrya снежная буря | There may be a snowstorm tomorrow. Vazmòzhna zàvtra bùdit snèzhnaya bùrya. Возможно, завтра будет снежная буря. |
| ↑↑↑ | 23 | to be cloudy byt' òblachnym быть облачным | It's forecast to be cloudy all day. Saglàsna pragnòzu ves' dèn' bùdit òblachna. Согласно прогнозу, весь день будет облачно. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 33 | 1 | pill tablètka таблетка | He takes the pill because he has a headache. On p'èt tablètku, patamù shta u nivò balìt galavà. Он пьет таблетку, потому что у него болит голова. |
| ↑↑↑ | 2 | sick bal'nòi больной | She goes to see a doctor because she is sick. Ona idet na priyem k vrachu, potomu chto ona boleyet. Она идет на прием к врачу, потому что она болеет. |
| ↑↑↑ | 3 | tired ustàvshii уставший | My father goes to bed early because he is tired. Moy papa lozhitsya spat' rano, potomu chto ustal. Мой папа ложится спать рано, потому что устал. |
| ↑↑↑ | 4 | thirsty zhazhuschii жаждущий | He drinks two glasses of water because he is thirsty. On p'yet dva stakana vody, potomu chto oshchushchayet zhazhdu Он пьет два стакана воды, потому что ощущает жажду |
| ↑↑↑ | 5 | to sweat patèt' потеть | He sweats because his body temperature is very high. On patèet, patamù shta tempiratùra evò tèla òchin' vysòkaya. Он потеет, потому что температура его тела очень высокая. |
| ↑↑↑ | 6 | reason pricnìna причина | What is the reason? V chem prichina? В чем причина? |
| ↑↑↑ | 7 | prescription retsèpt рецепт | The doctor wrote the prescription for the patient. Dòktar výpisal patsiènty retsèpt. Доктор выписал пациенту рецепт. |
| ↑↑↑ | 8 | to cook gatòvit' готовить | She cooked for him because he was sick. Ona gotovila dlya nego, potomu chto on bolel. Она готовила для него, потому что он болел. |
| ↑↑↑ | 9 | bouquet bukèt букет | He brought her a bouquet because she was sad. On prinès ei bukèt tsvetòv, patamùs hta èi byla grùsna. Он принес ей букет цветов, потому что ей было грустно. |
| ↑↑↑ | 10 | present padàrak подарок | I made this present for her because today is her birthday. Ya padarìla èi ètat padàrak, patamù shta sivòdnya u niè den' razhdèniya. Я подарил ей этот подарок, потому что сегодня у нее день рождения. |
| ↑↑↑ | 11 | medicine lekàrstva лекарство | I will buy medicine at the drug store for my mother. Ya kupliù lekàrstva v aptèke dlyà maèi màmy. Я куплю лекарство в аптеке для моей мамы. |
| ↑↑↑ | 12 | umbrella zont зонт | It is raining, so we use umbrellas. Idèt dòzhd' paètamy my idèm pat zantòm. Идет дождь, поэтому мы идем под зонтом. |
| ↑↑↑ | 13 | air-conditioner kanditsianèr кондиционер | It is hot, so we turned on the air-conditioner. Siichàs zhàrka paètamu ya vkliuchàiu kanditsianèr. Сейчас жарко, поэтому мы включили кондиционер. |
| ↑↑↑ | 14 | heater abagrevàtel' обогреватель | It is cold, so I turn on the heater. Siichàs khòladna paètamu ya vkliuchàiu abagrevàtel'. Сейчас холодно, поэтому я включаю обогреватель. |
| ↑↑↑ | 15 | window aknò окно | It is windy, so I close the window. Ya zakròiu aknò, patamù shta na ùlitse vètrena. Я закрою окно, потому что на улице ветренно. |
| ↑↑↑ | 16 | pain bòl' боль | He had back pain so he did not go to work. U nivò balìt spinà paètamu on ne pashèl na rabòtu. У него болит спина, поэтому он не пошел на работу. |
| ↑↑↑ | 17 | expensive daragòi дорогой | The necklace is so expensive that I cannot afford it. Ya ne magù pazvòlit' kupìt' sebè kupit' ozherel'e patamùshta ano daragoye. Я не могу позволить себе купить ожерелье, потому что оно дорогое. |
| ↑↑↑ | 18 | cheap deshèvyi дешевый | The raincoat is so cheap that I want to buy many of them. Dozhdevìk òchin' deshèvyi paètamu ya khachù kupìt' nèskal'ka. Дождевик очень дешевый, поэтому я хочу купить несколько. |
| ↑↑↑ | 19 | beautiful krasìvyi красивый | The scarf is so beautiful that I want to buy many of them. Sharf takòi krasìvyi shto ya khachù kupìt' nèskal'ka. Шарф такой красивый, что я хочу купить несколько. |
| ↑↑↑ | 20 | late pòzdna поздно | He woke up so late that he missed the bus. On prasnùlsya tak pòzdna shto prapustìl avtòbus. Он проснулся так поздно, что пропустил автобус. |
| ↑↑↑ | 21 | to cancel atminyàt' отменять | It was raining so heavily that I canceled my appointment with my friend. Shèl takòi sil'nyi dòzhd' shto mne prishlòs' atminìt' vstrèchu s drùgam. Шел такой сильный дождь, что мне пришлось отменить встречу с другом. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 34 | 1 | to go out skhadìt' kudà nibùt' сходить куда-нибудь | Would you like to go out with me? Khòchish' skhadìt' sa mnòi kudà-nibùt'? Хочешь сходить со мной куда-нибудь? |
| ↑↑↑ | 2 | to join prisaedinyàt'sya присоединяться | Would you like to join? Khòchish' prisaedinìt'sya? Хочешь присоединиться? |
| ↑↑↑ | 3 | to dance tantsivàt' танцевать | Would you like to dance? Khòchish' patantsivàt'? Хочешь потанцевать? |
| ↑↑↑ | 4 | to try pròbavat' пробовать | Would you like to try? Khòchish' papròbavat'? Хочешь попробовать? |
| ↑↑↑ | 5 | to invite priglashàt' приглашать | I would like to invite you for coffee. Ya by khatèla priglasìt' tibyà papìt' kòfe. Я бы хотела пригласить тебя попить кофе. |
| ↑↑↑ | 6 | chance shans шанс | I will give him one more chance. Ya dam imù ishchò adìn shans. Я дам ему еще один шанс. |
| ↑↑↑ | 7 | to pick up zabiràt' забирать | I will pick you up this evening. Ya zabirù tebyà sivòdnya vèchiram. Я заберу тебя сегодня вечером. |
| ↑↑↑ | 8 | time vrèmya время | I will not have time until next weekend. U minyà ne bùdit vrèmeni do slèduiushchikh vykhadnýkh. У меня не будет времени до следующих выходных. |
| ↑↑↑ | 9 | to plan planìravat' планировать | I will plan my holiday tomorrow. Ya bùdu planìravat' svòi òtpusk zàvtra. Я буду планировать свой отпуск завтра. |
| ↑↑↑ | 10 | to be available byt' svabòdnym быть свободным | I will be available tonight. Sivòdnya vèchiram ya bùdu svabòdna. Сегодня вечером я буду свободна. |
| ↑↑↑ | 11 | really òchin' очень | I am really happy. Ya òchin' shchàsliva. Я очень счастлива. |
| ↑↑↑ | 12 | tired ustàvshyi уставший | I am really tired. Ya òchin' ustàla. Я очень устала. |
| ↑↑↑ | 13 | busy zanyatòi занятой | I am really busy. Ya òchin' zanyatà. Я очень занята. |
| ↑↑↑ | 14 | to be sure byt' uvèrennym быть уверенным | I am really not sure. Ya savsèm ne uvèrena. Я совсем не уверена. |
| ↑↑↑ | 15 | bored skuchàt' скучать | I am really bored. Mne òchin' skushna. Мне очень скучно. |
| ↑↑↑ | 16 | angel àngel ангел | You are very beautiful like an angel. Ty òchin' krasìvaya kak àngel. Ты очень красивая, как ангел. |
| ↑↑↑ | 17 | handsome krasìvyi красивый | He is handsome like his father. On tàk zhe krasìv kak I ivò atèts. Он так же красив, как и его отец. |
| ↑↑↑ | 18 | good looking kharashò vyglyadet' хорошо выглядеть | He is good looking like his friend. On tàk zhe kharashò výglyadit' kak i ivò druk. Он так же хорошо выглядит, как и его друг. |
| ↑↑↑ | 19 | charming abayàtel'nyi обаятельный | He is a charming man. On abayàtel'nyi muzhchìna. Он обаятельный мужчина. |
| ↑↑↑ | 20 | doll kùkla кукла |
|
| ↑↑↑ | 21 | cute simpatìchnyi симпатичный | She is cute like a doll. Anà simpatìchnaya kak kùkla. Она симпатичная, как кукла. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 35 | 1 | smile ulybka улыбка | I like your smile. Mne nràvitsya tvayà ulýbka. Мне нравится твоя улыбка. |
| ↑↑↑ | 2 | to smile ulybàt'sya улыбаться | You make me smile. Ty zastavlyàesh' minyà ulybàt'sya. Ты заставляешь меня улыбаться. |
| ↑↑↑ | 3 | to tremble drazhàt' дрожать | Your smile makes me tremble. At tvaèi ulýbki minyà brasàet v drozh'. От твоей улыбки меня бросает в дрожь. |
| ↑↑↑ | 4 | shy stisnìtelnyi стеснительный | You make me shy. Ty zastavlyàesh' minyà stisnyàt'sya. Ты заставляешь меня стесняться. |
| ↑↑↑ | 5 | crazy sumashètshyi сумасшедший | You make me crazy. Ty svòdish' minyà s umà. Ты сводишь меня с ума. |
| ↑↑↑ | 6 | happy shchastlìvyi счастливый | You make me happy. Ty dèlaesh' minyà shchastlìvym. Ты делаешь меня счастливым. |
| ↑↑↑ | 7 | to like nràvit'sya нравиться | Because I like you so much. Patamù shta ty mne òchin' nràvishsya. Потому что ты мне очень нравишься. |
| ↑↑↑ | 8 | to love liubìt' любить | Because I love you. Potomu chto ya lyublyu tebya. Потому что я люблю тебя. |
| ↑↑↑ | 9 | to have a crush on nràvit'sya нравиться | Because I have a crush on you. Patamù shta ty mne nràvishsya. Потому что ты мне нравишься. |
| ↑↑↑ | 10 | to miss skuchàt' скучать | Because I miss you so much. Patamù shta ya skuchàiu pa tibè. Потому что я скучаю по тебе. |
| ↑↑↑ | 11 | to spend pravadìt' проводить | Because I want to spend every second with you. Patamù shta ya khachù pravadìt' s tabòi kàzhduiu sikùndu. Потому что я хочу проводить с тобой каждую секунду. |
| ↑↑↑ | 12 | to worry perizhivàt' переживать | Because I worry about you. Patamù shta ya perizhivàiu za tibyà. Потому что я переживаю за тебя. |
| ↑↑↑ | 13 | forever navsigdà навсегда | Even though you love another woman, I will love you forever. Nismatryà na to shto ty liùbish' drugùiu zhèn'shchinu ya bùdu liubìt' tibyà vsigdà. Несмотря на то, что ты любишь другую женщину, я буду любить тебя всегда. |
| ↑↑↑ | 14 | to be sincere byt' ìskrenim быть искренним | I will be sincere with you forever. Ya bùdu ìskrenna s tabòi vsigdà. Я буду искренна с тобой всегда. |
| ↑↑↑ | 15 | to be honest byt' chèsnym быть честным | Although we cannot live together next year, I will be honest with you. Nismatryà na to, shto my ne smòzhem zhyt' vmèste v slèduiushchem gadù - ya bùdu chisnà s tabòi. Несмотря на то, что мы не сможем жить вместе в следующем году - я буду честна с тобой. |
| ↑↑↑ | 16 | to dream mechtàt' мечтать | Although you don't love me I will dream about you. Nismatryà na to shto ty ni liùbish' minyà ya bùdu mechtàt' o tibè. Несмотря на то, что ты не любишь меня, я буду мечтать о тебе. |
| ↑↑↑ | 17 | life zhìzn' жизнь | I will spend my life with you. Ya pravidù s tabòi vsiu zhìzn'. Я проведу свою жизнь с тобой. |
| ↑↑↑ | 18 | promise abishchànie обещание | I will keep my promise forever. Ya vsigdà bùdu dirzhàt' svaè abishchànie. Я всегда буду держать свое обещание. |
| ↑↑↑ | 19 | to mean znàchit' значить | You mean so much to me. Ty tak mnòga znàchish' dlya minyà. Ты так много значишь для меня. |
| ↑↑↑ | 20 | lucky udàchlivyi удачливый | I am very lucky to have you. Mne tak povezlo, chto u menya yest ty. Мне так повезло, что ты у меня есть. |
| ↑↑↑ | 21 | to promise abishchàt' обещать | I promise you that I will love you forever. Ya obeshchayu, chto budu lyubit' tebya vsegda. Я обещаю, что буду любить тебя всегда. |
| ↑↑↑ | 22 | to look after prismàtrivat' присматривать | I promise you that I will look after you forever. Ya abishchàiu shto bùdu prismàtrivat' za tabòi vsigdà. Я обещаю, что буду присматривать за тобой всегда. |
| ↑↑↑ | 23 | to take care zabòtit'sya заботиться | I promise you that I will take care of you forever. Ya abishchàiu shto bùdu zabòtit'sya o tibè vsigdà. Я обещаю, что буду заботиться о тебе всегда. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 36 | 1 | computer kamp'iùter компьютер | Whose computer is this? Chèi èta kamp'iùter? Чей это компьютер? |
| ↑↑↑ | 2 | to use pòl'zavat'sya пользоваться | My friend whose eyes are blue is using my computer. Moy drug, u kotorogo golubyye glaza, pol'zuyetsya moim komp'yuterom. Мой друг, у которого голубые глаза, пользуется моим компьютером. |
| ↑↑↑ | 3 | to turn on vkliuchàt' включать | That man whose bag is white is turning on the computer. Muzhchìna s bèlai sùmkai vkliuchàet kamp'iùter. Мужчина с белой сумкой включает компьютер. |
| ↑↑↑ | 4 | to shut down vykliuchàt' выключать | That woman with brown hair is shutting down the computer. Eta zhèn'shchina s kashtanovymi valasàmi vykliuchàet kamp'iùter. Эта женщина с каштановыми волосами выключает компьютер. |
| ↑↑↑ | 5 | Website vepsàit вебсайт | That teacher, whose brother is a programmer, has a famous website. U tavò uchìtelya u katòrava brat pragramìst est' izvèsnyi vepsàit. У того учителя, у которого брат программист, есть известный вебсайт. |
| ↑↑↑ | 6 | mobile phone mabìl'nyi telifòn мобильный телефон |
|
| ↑↑↑ | 7 | blog blok блог | Why don't you read a blog about health? Pachimù ty ne chitàesh' blok o zdaròv'e? Почему ты не читаешь блог о здоровье? |
| ↑↑↑ | 8 | picture fatagràfiya фотография | This is the picture of her. Èta iè fatagràfiya. Это ее фотография. |
| ↑↑↑ | 9 | profile stranìtsa страница | I have not seen her profile yet. Ya ishchò ne vìdela eyo profil'. Я еще не видела её профиль. |
| ↑↑↑ | 10 | to post publikavàt' pasty публиковать посты | He posts about his life every day. On publikùet pastý o svaèi zhìzni kàzhdyi den'. Он публикует посты о своей жизни каждый день. |
| ↑↑↑ | 11 | to tag atmichàt' отмечать | Why don't you tag your boyfriend in this picture? Pachimù ty ne atmichàesh' svaivò pàrnya na ètai fatagràfii? Почему ты не отмечаешь своего парня на этой фотографии? |
| ↑↑↑ | 12 | to comment kammentìravat' комментировать | Her boyfriend commented on her post. Eè pàrin' prakammentìraval èe post. Ее парень прокомментировал ее пост. |
| ↑↑↑ | 13 | follower patpìshchik подписчик | That actor has more than 10 million followers. U tavò aktèra bòlie 10 milliònav patpìshchikav. У того актера более 10 миллионов подписчиков. |
| ↑↑↑ | 14 | to unfollow atpìsyvat'sya отписываться | This is the profile of the actor whom I unfollowed. Èta stranìtsa aktèra ot katòrai ya atpìsàlsya. Это страница актера, от которой я отписался. |
| ↑↑↑ | 15 | to send a friend request atpravlyàt' zapròs v druz'yà отправлять запрос в друзья | This is a picture of the woman whom I sent a friend request last night. Èta fatagràfiya zhèn'shchiny katòrai ya atpràvila zapròs v druz'yà pròshlai nòch'iu. Это фотография женщины, которой я отправила запрос в друзья прошлой ночью. |
| ↑↑↑ | 16 | to contact apshchàt'sya общаться | That is the woman whom I contacted yesterday. Èta zhèn'shchina s katòrai ya apshchàlas' vchirà. Это женщина с которой я общалась вчера. |
| ↑↑↑ | 17 | to like nràvit'sya нравиться | He is the one whom I like. On tot kto mne nràvit'sya. Он тот, кто мне нравится. |
| ↑↑↑ | 18 | to send a message atpravlyàt' saapshchènie отправлять сообщение | I will send you a message after I get home. Ya atpravliu tibè saapshchènie pòsle tavò, kak pridù damòi. Я отправлю тебе сообщение после того, как приду домой. |
| ↑↑↑ | 19 | to reply atvichàt' отвечать | I will reply to her when I am not busy. Ya atvèchu èi kagdà asvabazhùs'. Я отвечу ей, когда освобожусь. |
| ↑↑↑ | 20 | message saapshchènie сообщение | I will read his message after I finish my homework. Ya prachitàiu ivò saapshchènie pòsle tavò kak zakònchu damàzhnie zadànie. Я прочитаю его сообщение после того, как закончу домашнее задание. |
| ↑↑↑ | 21 | to chat apshchàt'sya общаться | I will chat with her after I finish my work. Ya paapshchàius' s nèi pòsle tavò kak zakònchu rabòtu. Я пообщаюсь с ней после того, как закончу работу. |
| ↑↑↑ | 22 | to type pichàtat' печатать | I will type a message after I read the book. Ya napichàtaiu saapshchènie pòsle tavò kak prachitàiu knìgu. Я напишу сообщение после того, как прочитаю книгу. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 37 | 1 | blonde svètlyi светлый | He said he liked a girl who has blonde hair. On skazàl shto imù nràvit'sya dèvushka sa svètlymi valasàmi. Он сказал, что ему нравится девушка со светлыми волосами. |
| ↑↑↑ | 2 | muscular muskulìstyi мускулистый | She said she liked muscular men. Anà skazàla shto èi nràvyatsya muskulìstye mushchìny. Она сказала, что ей нравятся мускулистые мужчины. |
| ↑↑↑ | 3 | straight pryamòi прямой | My friend said she liked straight hair. Maya padruga skazàla, shto èi nràvyatsya pryamýe vòlasy. Моя подруга сказала, что ей нравятся прямые волосы. |
| ↑↑↑ | 4 | perfect ideàl'nyi идеальный | He said he would find a perfect woman one day. On skazal, chto odnazhdy naydet ideal'nuyu zhenshchinu. Он сказал, что однажды найдет идеальную женщину. |
| ↑↑↑ | 5 | strange strànnyi странный | She said that guy was strange. Anà skazàla shto pàren' strànna sibyà vel. Она сказала, что парень странно себя вел. |
| ↑↑↑ | 6 | to tell gavarìt' говорить | Although he told her not to come, she still came to his home. Nismatryà na to shto on skazàl èi ne prikhadìt' anà fse ravnò prishlà k nimù damòi. Несмотря на то, что он сказал ей не приходить, она все равно пришла к нему домой. |
| ↑↑↑ | 7 | summer lèta лето | They told us yesterday that they met each other last summer. Oni skazali nam vchera, chto poznakomilis' proshlym letom. Они сказали нам вчера, что познакомились прошлым летом. |
| ↑↑↑ | 8 | winter zimà зима | He told me that he broke up with his girlfriend last winter. On skazàl mne shto rasstàlsya sa svaèi dèvushkai pròshlai zimòi. Он сказал мне, что расстался со своей девушкой прошлой зимой. |
| ↑↑↑ | 9 | to flirt flirtavàt' флиртовать | She told me this morning that a man flirted with her at the party last night. Anà skazàla mne ètim ùtram shto vchirà nòch'iu na vechirìnke s nèi flirtavàl muzhchìna. Она сказала мне этим утром, что вчера ночью на вечеринке с ней флиртовал мужчина. |
| ↑↑↑ | 10 | to go on a date ittì na svidàn'e идти на свидание | Last month, he told me that he wanted to go on a date with her. V proshlom mesyatse on skazal mne, chto khotel poyti s ney na svidaniye. В прошлом месяце он сказал мне, что хотел пойти с ней на свидание. |
| ↑↑↑ | 11 | to cry plàkat' плакать | Don't cry. Ne plàch'. Не плачь. |
| ↑↑↑ | 12 | to laugh smiyàt'sya смеяться | Don't laugh. Ne smèisya. Не смейся. |
| ↑↑↑ | 13 | affair intrìzhka интрижка | Don't have an affair. Ne zavadì intrìzhku. Не заводи интрижку. |
| ↑↑↑ | 14 | to interrupt mishàt' мешать | Don't interrupt us. Ne mishài nam. Не мешай нам. |
| ↑↑↑ | 15 | to hold hands derzhat'sya za ruki держаться за руки | She told him to hold hands. Ana skazala yemu derzhat'sya za ruki. Она сказала ему держаться за руки. |
| ↑↑↑ | 16 | to confess priznavàt'sya признаваться | She told him to confess that he had an affair. Anà skazàla imù priznàt'sya shto u nivò intrìzhka. Она сказала ему признаться, что у него интрижка. |
| ↑↑↑ | 17 | to ask spràshivat' спрашивать | I asked him how he felt. Ya sprasìla ivò kak on sebyà chùstvuet. Я спросила его как он себя чувствует. |
| ↑↑↑ | 18 | name ìmya имя | He asked me last night what her name is. Vchera vecherom on sprasìl minyà kak ee zavut Вчера вечером он спросил меня, как ее зовут. |
| ↑↑↑ | 19 | surname famìliya фамилия | The doctor asked the patient what his surname is. Dòktar sprasìlsprasìl u patsiènta famìliiu. Доктор спросил у пациента фамилию. |
| ↑↑↑ | 20 | hometown radnòi gòrat родной город | She asked him last week where his hometown was. Ana sprasìla ivò na pròshlai nidèle gde nakhòditsya ivò radnòi gòrat. Она спросила его на прошлой неделе, где находится его родной город. |
| ↑↑↑ | 21 | if li/yesli/yesli by ли/если/если бы | He asked me yesterday if I love him. Vchirà on sprasìl minyà liubliù li ya ivò. Вчера он спросил меня люблю ли я его. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 38 | 1 | knife nozh нож | Use a knife to cut. Ispòl'zui nozh dlya narèzki. Используй нож для нарезки. |
| ↑↑↑ | 2 | fork vìlka вилка | Use a fork to eat. Èsh' vìlkoi. Ешь вилкой. |
| ↑↑↑ | 3 | spoon lòzhka ложка | Use a spoon to eat soup. Èsh' sup lòzhkai. Ешь суп ложкой. |
| ↑↑↑ | 4 | to fry zhàrit' жарить | Fry the chicken for a minute. Abzhàr' kùritsu v tichènie minùty. Обжарь курицу в течение минуты. |
| ↑↑↑ | 5 | to steam gatòvit' na parù готовить на пару | Steam the fish for about an hour. Gatòv' rýbu na parù òkala chàsa. Готовь рыбу на пару около часа. |
| ↑↑↑ | 6 | to wash myt' мыть | Wash the vegetables. Pamòi òvashchi. Помой овощи. |
| ↑↑↑ | 7 | to peel chìstit' чистить | First, peel the potatoes. Snachàla pachìsti kartòfel'. Сначала, почисти картофель. |
| ↑↑↑ | 8 | to cut rèzat' резать | Next, cut it in half. Zatèm parèzh papalàm. Затем, порежь пополам. |
| ↑↑↑ | 9 | to chop narezàt' нарезать | Then, chop some mint leaves. Dàlee narèzh' nèskal'ka listòchkav myàty. Далее, нарежь несколько листочков мяты. |
| ↑↑↑ | 10 | to put dabàvit' добавить | After that, put in a little salt. Pòsle ètava dabàv' nimnòga sòli. После этого добавь немного соли. |
| ↑↑↑ | 11 | to stir fry zhàrit' pamèshivaya жарить помешивая | Next, stir fry all vegetables for five minutes. Patòm abzhàr' òvashchi v tichènie 5 minùt pamèshivaya. Потом обжарь овощи в течение 5 минут, помешивая. |
| ↑↑↑ | 12 | to mix smèshivat' смешивать | Finally, mix them all together. V kantsè smishài vse vmèste. В конце смешай все вместе. |
| ↑↑↑ | 13 | fragrant Aromatnii Ароматный | Keep frying the garlic in a pan until fragrant. Prodolzhayte obzharivat' chesnok na skovorode do poyavleniya aromata. Продолжайте обжаривать чеснок на сковороде до появления аромата. |
| ↑↑↑ | 14 | pan skavaradà сковорода | Fry an egg in a pan. Pazhàr' yaitsò na skavaradè. Пожарь яйцо на сковороде. |
| ↑↑↑ | 15 | to boil varìt' варить | Boil 5 eggs for 6 minutes or until they are ready. Atvàrivai 5 yaìts v tichènie 6 minùt ili da gatòvnasti. Отваривай 5 яиц в течение 6 минут или до готовности. |
| ↑↑↑ | 16 | pot kastriùlya кастрюля | Mix all the vegetables together in the pot. Smishài òvashchi v kastriùle. Смешай овощи в кастрюле. |
| ↑↑↑ | 17 | to grill zhàrit' na grìle жарить на гриле | Keep grilling the steak until it is ready. Pradalzhài zhàrit' stèik na grìle da gatòvnasti. Продолжай жарить стейк на гриле до готовности. |
| ↑↑↑ | 18 | to bake pèch' печь | Keep baking the cakes for 40 minutes until fragrant. Zapikài kèksy 40 minùt do payavlèniya rumyànai kòrachki. Запекай кексы 40 минут до появления румяной корочки. |
| ↑↑↑ | 19 | to heat padagrivàt' подогревать | Heat the soup in the pot. Padagrèi sup v kastriùle. Подогрей суп в кастрюле. |
| ↑↑↑ | 20 | microwave mikrovalnòvaya pech' микроволновая печь | Heat the rice in the microwave. Padagrèi ris v mikrovalnòvai pechì. Подогрей рис в микроволновой печи. |
| ↑↑↑ | 21 | pizza pìtsa пицца | Heat the pizza in the microwave. Padagrèi pìtsu v mikrovalnòvai pechì. Подогрей пиццу в микроволновой печи. |
| ↑↑↑ | 22 | oven dukhòvka духовка | Finally, bake the pizza in the oven. Prigatòv' pìtsu v dukhòvke. Приготовь пиццу в духовке. |
| ↑↑↑ | 23 | fridge khaladìl'nik холодильник | Put the milk in the fridge. Pastàv' malakò v khaladìl'nik. Поставь молоко в холодильник. |
| ↑↑↑ | 24 | kettle chàinik чайник | Boil water in the kettle. Vskipyatì vòdu v chàinike. Вскипяти воду в чайнике. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 39 | 1 | alien inaplanetyànin инопланетянин | We watched a movie about aliens yesterday. Vchirà my smatrèli fìl'm ap inaplanetyànakh. Вчера мы смотрели фильм об инопланетянах. |
| ↑↑↑ | 2 | news nòvasti новости | This morning's news was about a famous singer. V ùtrennikh navastyàkh sivòdnya gavarìli op izvèsnam pivtsè. В утренних новостях сегодня говорили об известном певце. |
| ↑↑↑ | 3 | murder ubìistva убийство | There was a murder last night. Pròshlai nòch'iu praizashlò ubìistva. Прошлой ночью произошло убийство. |
| ↑↑↑ | 4 | drama dràma драма | This drama story was about murder. Èta dràmatichnaya istoriya byla op ubìistve. Эта драматичная история была об убийстве. |
| ↑↑↑ | 5 | novel ramàn роман | That novel was about love. Tot ramàn byl o liubviù. Тот роман был о любви. |
| ↑↑↑ | 6 | to kill ubivàt' убивать | In that movie, the aliens killed all the humans. V tom fìl'me inaplanetyàne ubìli vselk liudèi. В том фильме инопланетяне убили всех людей. |
| ↑↑↑ | 7 | ghost prìzrak призрак | Although I have not seen a ghost, I'm scared of ghosts. Nismatryà na to shto ya nikagdà ne vìdel prìzrakav ya ikh baiùs'. Несмотря на то, что я никогда не видел призраков, я их боюсь. |
| ↑↑↑ | 8 | horror ùzhasy ужасы | I heard that this horror book is about a ghost. Ya slýshala shto èta knìga ùzhasov o prìzrakakh. Я слышала, что эта книга ужасов о призраках. |
| ↑↑↑ | 9 | adventure prikliuchèniya приключения | I heard that this adventure film is very good. Ya slýshala shto ètat prikliuchèn'chiskii fìl'm òchin' kharòshii. Я слышала, что этот приключенческий фильм очень хороший. |
| ↑↑↑ | 10 | romantic ramantìchnyi романтичный | She heard that this drama story is romantic. Anà slýshala shto èta dràma ramantìchnaya. Она слышала, что эта драма романтичная. |
| ↑↑↑ | 11 | comedy kamèdiya комедия | We watched a comedy movie at the cinema. My smatrèli kamèdiiu v kinatyàtre. Мы смотрели комедию в кинотеатре. |
| ↑↑↑ | 12 | story istòriya история | I heard that this story is about two people. Ya slyshala shto èta istòriya o dvukh liùdyakh. Я слышала, что эта история о двух людях. |
| ↑↑↑ | 13 | to find nakhadìt' находить | I find this story very romantic. Ya nakhazhu ètu istòriyu òchin' ramantìchnay Я нахожу эту историю очень романтичной. |
| ↑↑↑ | 14 | funny smishnòi смешной | I found that this story is very funny. Ya panyala, shto eta istoriya ochen' smeshnaya. Я поняла, что эта история очень смешная. |
| ↑↑↑ | 15 | sad grùsnyi грустный | We thought the song was so sad. My dùmali shto pèsnya grùsnyaya. Мы думали, что песня грустная. |
| ↑↑↑ | 16 | interesting interèsnyi интересный | I think this is interesting. Ya dùmaiu èta interèsna. Я думаю, это интересно. |
| ↑↑↑ | 17 | boring skùshnyi скучный | I found that this movie about murder is so boring. Ya abnaruzhila, shto etot fil'm ab ubiistve savsem skuchnyi. Я обнаружила, что этот фильм об убийстве совсем скучный. |
| ↑↑↑ | 18 | war vainà война | I find that war movie is so sad. Ya schitayu shto vaennye fìl'my grysnye Я считаю, что военные фильмы грустные. |
| ↑↑↑ | 19 | opinion mnènie мнение | He gave only two opinions about the movie. On dal tol'ko dva mnèniya ap fìl'me. Он дал только два мнения о фильме. |
| ↑↑↑ | 20 | idea idèya идея | I only have one idea right now. U minya siichàs est' tòl'ka adnà idèya. У меня сейчас есть только одна идея. |
| ↑↑↑ | 21 | to express vyrazhàt' выражать | She just expressed her opinion. Anà vsivò lish' vyskazala svaè mnènie. Она всего лишь высказала свое мнение. |
| ↑↑↑ | 22 | to be heartbroken byt' ubìtym gòrem быть убитым горем | He was just heartbroken. On byl pròsto ubìt gòrem. Он был просто убит горем. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 40 | 1 | to repeat pavtaryàt' повторять | Could you repeat that again, please? Ne maglìby by vy pavtarìt' èta snòva, pazhalusta? Не могли бы вы повторить это снова, пожалуйста? |
| ↑↑↑ | 2 | to explain ob'yasnyàt' объяснять | Could you explain that again, please? Ne maglì by vy ob'yasnyàt'' èta snòva, pazhalusta? Не могли бы вы объяснить это снова, пожалуйста? |
| ↑↑↑ | 3 | details ditàli детали | Could you explain the details again, please? Ne maglìby by vy ob'yasnyàt' ditàli snòva, pazhalusta? Не могли бы вы объяснить детали снова, пожалуйста? |
| ↑↑↑ | 4 | slowly mèdlinna медленно | Could you explain the details again and speak more slowly, please? Ne maglìby by vy ob'yasnyàt' ditàli yeshche raz I gavarìt' mèdlinnee, pazhalusta? Не могли бы вы объяснить детали еще раз и говорить медленнее, пожалуйста? |
| ↑↑↑ | 5 | clearly yàsna ясно | Can you speak more clearly, please? Ty mòzhesh' gavarìt' yasnèe, pazhàlusta? Вы можете говорить яснее, пожалуйста? |
| ↑↑↑ | 6 | to suggest pridlagàt' предлагать | Could you suggest a new idea, please? Ne maglìby by vy pridlazhìt' nòvuiu idèiu, pazhalusta? Не могли бы вы предложить новую идею, пожалуйста? |
| ↑↑↑ | 7 | to continue pradalzhàt' продолжать | Shall I continue? Mne pradalzhàt'? Мне продолжать? |
| ↑↑↑ | 8 | result rezul'tàt результат |
|
| ↑↑↑ | 9 | to review peresmàtret'/rassmàtrivat' пересмотреть/рассматривать | Shall we review the results? Nam stòit perismàtret' rezul'tàty? Нам стоит пересмотреть результаты? |
| ↑↑↑ | 10 | problem prablèma проблема | This is a big problem. Èta bal'shàya prablèma. Это большая проблема. |
| ↑↑↑ | 11 | to deal razbiràt'sya разбираться | We shall deal with the problem now. Nam stòit razobràt'sya s prablèmoi siichàs. Нам стоит разобраться с проблемой сейчас. |
| ↑↑↑ | 12 | to answer atvichàt' отвечать | We shall try to answer these questions. Nam stòit papytàt'sya atvètit' na èti vapròsy. Нам стоит попытаться ответить на эти вопросы. |
| ↑↑↑ | 13 | target zadàcha задача | This is our target. Èta nàsha zadàcha. Это наша задача. |
| ↑↑↑ | 14 | agenda pavèstka dnyà повестка дня | We have to write the agenda now. Siichàs nam slèduet napisàt' pavèstku dnyà. Сейчас нам следует написать повестку дня. |
| ↑↑↑ | 15 | to work hard usèrdna rabòtat' усердно работать | We have to work hard. Nam pridètsya usèrdna rabòtat'. Нам придется усердно работать. |
| ↑↑↑ | 16 | to achieve dastigàt' достигать | We have to work hard to achieve the targets. Nam pridètsya usèrdna rabòtat' shtòby dastìch' tsèlei. Нам придется усердно работать, чтобы достичь целей. |
| ↑↑↑ | 17 | team kamànda команда | Our team has to work hard to deal with the problem. nàshei kamànde pridètsya usèrdna rabòtat' shtòby spràvit'sya s prablèmai. Нашей команде придется усердно работать, чтобы справиться с проблемой. |
| ↑↑↑ | 18 | E-mail pis'mò письмо | I have to write an E-mail about the problem to everyone. Mne pridètsya atpràvit' pis'mò pa elektrònnai pòchte s apisàniem prablèmy kàzhdamu. Мне придется отправить письмо по электронной почте с описанием проблемы каждому. |
| ↑↑↑ | 19 | meeting savishchànie совещание | Let's start the meeting. Davàite nachnèm savishchànie. Давайте начнем совещание. |
| ↑↑↑ | 20 | minutes pratakòly протоколы | Let's review the meeting minutes. Davàite rassmòtrim pratakòly savishchàniy Давайте рассмотрим протоколы совещаний. |
| ↑↑↑ | 21 | reason prichìna причина | Let's find out the reasons and then talk to the manager. Davàite výyasnim prichìny i pagavarìm s mènedzheram. Давайте выясним причины и поговорим с менеджером. |
| ↑↑↑ | 22 | to summarize padvadìt' подводить | Let's summarize the results. Davàite padvidèm itògi. Давайте подведем итоги. |
| ↑↑↑ | 23 | to agree dagavàrivat'sya договариваться | Let's agree on an idea. Davàite dagavirìmsya op idèe. Давайте договоримся об идее. |
| ↑↑↑ | 24 | boss nachàl'nik начальник | Let's go to meet the boss. Davàite vstrètimsya s nachàl'nikam. Давайте встретимся с начальником. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 41 | 1 | opportunity vazmòzhnast' возможность | This is her opportunity. Èta vazmòzhnast' dlya niè. Это возможность для нее. |
| ↑↑↑ | 2 | to complain zhàlavat'sya жаловаться | The manager complained to her. Mènedʒer paʒàlɪvɪlsya yey. Менеджер пожаловался на нее. |
| ↑↑↑ | 3 | to hire nanimàt' нанимать | He was hired by his boss last month. Nachàl'nik nànyal ivò v pròshlam mèsyatse. Начальник нанял его в прошлом месяце. |
| ↑↑↑ | 4 | to fire uval'nyàt' увольнять | He was fired by his manager. Mènedzher uvòlil ivò. Менеджер уволил его. |
| ↑↑↑ | 5 | to promote pavyshàt' повышать | She was promoted to be a manager. Anà paluchìla pavyshènie do mènedzhera. Она получила повышение до менеджера. |
| ↑↑↑ | 6 | colleague kallèga коллега | Her idea was stolen by her colleague. Eè idèiu ukràl kallèga. Ее идею украл коллега. |
| ↑↑↑ | 7 | to discuss apsuzhdàt' обсуждать | This problem should be discussed in detail. Ètu prablèmu stòit apsudìt' ditàl'na. Эту проблему стоит обсудить детально. |
| ↑↑↑ | 8 | to present pridstavlyàt' представлять | The plan should be presented to everyone. Plan dòlzhen byt' pridastàvlen kàzhdamu. План должен быть предоставлен каждому. |
| ↑↑↑ | 9 | data infarmàtsiya информация | The data should be reviewed by tomorrow. infarmàtsiya dalzhnà byt' peresmòtrena zàvtra. Информация должна быть пересмотрена завтра. |
| ↑↑↑ | 10 | to analyze analizìravat' анализировать | The data should be analyzed by next week. Infarmàtsiya dalzhnà byt' praanalizìravana k slèduiushchei nidèle. Информация должна быть проанализирована к следующей неделе. |
| ↑↑↑ | 11 | job rabòta работа | The details of this job should be reviewed before next Monday. infarmàtsiya ap ètai rabòte dalzhnà byt' peresmòtrena do slèduiushchevo panidèl'nika. Информация об этой работе должна быть пересмотрена до следующего понедельника. |
| ↑↑↑ | 12 | to check praviryàt' проверять | The details of the email should be checked by the secretary. Saderzhànie elektrònnava pis'mà dalzhnò byt' pravèrino sekretarèm. Содержание электронного письма должно быть проверено секретарем. |
| ↑↑↑ | 13 | to interview sabisèdavat' собеседовать | All employees must be interviewed for a promotion. Sabisèdavanie o pavyshènii dalzhnò byt' pravidenò sa vsèmi satrùdnikami. Собеседование о повышении должно быть проведено со всеми сотрудниками. |
| ↑↑↑ | 14 | to approve adabryàt' одобрять | The agenda must be approved by my manager next week. Pavèstka dnyà dalzhnà byt' adòbrena mènedzheram na slèduiushchei nidèle. Повестка дня должна быть одобрена менеджером на следующей неделе. |
| ↑↑↑ | 15 | contract kantràkt контракт | The contract will be approved by the manager tomorrow. Kantràkt bùdet adòbren mènedzheram zàvtra. Контракт будет одобрен менеджером завтра. |
| ↑↑↑ | 16 | human resource atdèl kàdrav отдел кадров | First, the contract must be reviewed by Human Resources. Snachàla kantràkt dòlzhen byt' peresmòtren atdèlam kàdrav. Сначала контракт должен быть пересмотрен отделом кадров. |
| ↑↑↑ | 17 | applicant kandidàt кандидат | The applicants have been waiting for the job interview since this morning. Kandidàty zhdùt sabisèdavaniya s ùtra. Кандидаты ждут собеседования с утра. |
| ↑↑↑ | 18 | to apply pretendavàt' na mèsta претендовать на место | He wants to apply for the job here because the company is very famous. On khòchet pretendavàt' na mèsta v ètai kampànii, patamù shta anà izvèsnaya. Он хочет претендовать на место в этой компании, потому что она известная. |
| ↑↑↑ | 19 | to get paluchàt' получать | He got a job. On paluchìl rabòtu. Он получил работу. |
| ↑↑↑ | 20 | part-time job nepolnyi rabochiy den' неполный рабочий день | He got a part-time job at the supermarket. On paluchìl rabòtu v supermàrkete na nepolnyi rabochiy den'. Он получил работу в супермаркете на неполный рабочий день. |
| ↑↑↑ | 21 | full-time job pastayànnaya rabòta постоянная работа | He got a full-time job at a big company. On paluchìl pastayànnuiu rabòtu v krùpnai kampànii. Он получил постоянную работу в крупной компании. |
| ↑↑↑ | 22 | apprenticeship abuchènie обучение | He got an apprenticeship opportunity. On paluchìl vazmòzhnast' praitì abuchènie. Он получил возможность пройти обучение. |
| ↑↑↑ | 23 | employee satrùdnik сотрудник | I heard that employees of this company work hard. Ya slýshal shto satrùdniki ètai kampànii rabòtaiut usèrdna. Я слышал, что сотрудники этой компании работют усердно. |
| ↑↑↑ | 24 | bonus prèmiya премия | A bonus was given to everyone in the company last year. V pròshlam gadù kàzhdyi satrùdnik kampànii paluchìl prèmiiu. В прошлом году каждый сотрудник компании получил премию. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 42 | 1 | method mètat метод | Let me explain the method. Pazvòl' mne ab'yasnìt' mètat. Позволь мне объяснить метод. |
| ↑↑↑ | 2 | to gather sabiràt' собирать | Let me gather all data. Dài mne sabràt' vsiù infarmàtsiiu. Дай мне собрать всю информацию. |
| ↑↑↑ | 3 | secret sikrèt секрет | Let me tell my secret first. Dài mne snachàla rasskazàt' sikrèt. Дай мне сначала рассказать секрет. |
| ↑↑↑ | 4 | to fix rishàt' решать | He lets her fix her problems by herself. On pazvalyàet èi rishàt' prablèmy samastayàtel'na. Он позволяет ей решать проблемы самостоятельно. |
| ↑↑↑ | 5 | topic tèma тема | The teacher lets the students find the topic that they are interested in. Uchìtel' razrishìl studèntam výbrat' tèmu katòraya im interèsna. Учитель разрешил студентам выбрать тему, которая им интересна. |
| ↑↑↑ | 6 | to prefer pritpachitàt' предпочитать | I preferred the idea which he suggested. Ya pritpachitàiu idèiu katòruiu on pridlazhìl. Мне больше понравилась идея, которую он предложил. |
| ↑↑↑ | 7 | report atchèt отчет | They did not approve the report that I wrote. Anì ne adòbrili atchèt katòryi ya napisàl. Они не одобрили отчет, котрый я написал. |
| ↑↑↑ | 8 | to solve rishàt' решать | We did not discuss the problem that we should solve. My ne absudìli prablèmy katòruiu nam slèduet rishìt'. Мы не обсудили проблему, которую нам следует решить. |
| ↑↑↑ | 9 | solution rishènie решение | We did not agree on the solution that he suggested. My ne dagavarìlis' a rishènii katòrae on pridlazhìl. Мы не договорились о решении, которое он предложил. |
| ↑↑↑ | 10 | project praèkt проект | In the last meeting, he did not present his project. Na paslèdnem sabrànii on ne pritstàvil svòi praèkt. На последнем собрании он не представил свой проект. |
| ↑↑↑ | 11 | consultant kansul'tànt консультант | Last month was the time when we hired consultants. Pròshlyi mèsyats - vrèmya kagdà my nànyali kansul'tàntav. Прошлый месяц - время, когда мы наняли консультантов. |
| ↑↑↑ | 12 | employer rabatadàtel' работодатель | The month when the employer pays a bonus is December. Mèsyats, kagdà rabatadàtel' vyplàchivaet prèmii - dikàbr'. Месяц, когда работодатель выплачивает премии - декабрь. |
| ↑↑↑ | 13 | first pèrvyi первый | The year when we hired our first employee was 2005. God kagdà my nànyali nàsheva pèrvava satrùdnika 2005. Год, когда мы наняли нашего первого сотрудника, 2005. |
| ↑↑↑ | 14 | profit dakhòt доход | We will know our company's profit tomorrow. Vrèmya kagdà my uznàem a dakhòdakh nàshei kampànii nastùpit zàvtra. Время, когда мы узнаем о доходах нашей компании, наступит завтра. |
| ↑↑↑ | 15 | salary zarplàta зарплата | The day when he will get his salary is 31.12. Den' kagdà on palùchit svaiù pèrvuiu zarplàtu 31 dekabrya' День, когда он получит свою первую зарплату, 31 ДЕКАБРЯ |
| ↑↑↑ | 16 | skills nàvyki навыки | He was promoted very quickly because he has many skills. On bystra paluchìl pavyshènie, patamù shta vladèet mnògimi nàvykami. Он быстро получил повышение, потому что владеет многими навыками. |
| ↑↑↑ | 17 | experience òpyt опыт | The reason why we hired him is because he has a lot of experience. Prichìna pa katòrai my nànyali ivò v tom shto u nivò mnòga òpyta. Причина, по которой мы наняли его, в том, что у него много опыта. |
| ↑↑↑ | 18 | late Pozdno Поздно | The reason why he was fired is because he always comes to work late. Prichina, po kotoroy ego uvolili, zaklyuchaetsya v tom, chto on vsegda prihodit na rabotu pozdno. Причина, по которой его уволили, заключается в том, что он всегда приходит на работу поздно. |
| ↑↑↑ | 19 | to promote dastavlyàt' доставлять | She was then promoted because she made the company a lot of money. Prichìna pa katòrai anà paluchìla pavyshènie v tom shto anà prinòsit kampànii bal'shùiu prìbyl'. Причина, по которой она получила повышение, в том, что она приносит компании большую прибыль. |
| ↑↑↑ | 20 | to quit uval'nyàt'sya увольняться | The reason why he quit is because he found a new job. Prichìna pa katòrai on uvòlilsya v tom shto on nashèl nòvuiu rabòtu. Причина, по которой он уволился, в том, что он нашел новую работу. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 43 | 1 | sky nèba небо | The sky is blue today. Nèba sivòdnya galubòe. Небо сегодня голубое. |
| ↑↑↑ | 2 | earth zimlyà земля | We live on earth. My zhivèm na zimlè. Мы живем на земле. |
| ↑↑↑ | 3 | moon lunà луна | The moon is smaller than the Earth. Luna men'she, chem Zemlya. Луна меньше, чем Земля. |
| ↑↑↑ | 4 | sun sòntse солнце | The moon is smaller than the sun. Luna men'she, chem Sonce. Луна меньше, чем солнце. |
| ↑↑↑ | 5 | stars zvèzdy звезды | There are a lot of stars in the sky. Na nèbe mnòga zvèzd. На небе много звезд. |
| ↑↑↑ | 6 | bright yàrkii яркий | The stars are brighter today than yesterday. Sivòdnya zvèzdy yàrche chem vchirà. Сегодня звезды ярче, чем вчера. |
| ↑↑↑ | 7 | garden sad сад | My garden is bigger than his garden. Moy sad bol'she, chem yego. Мой сад больше, чем его. |
| ↑↑↑ | 8 | flower tsvetòk цветок | My garden has more flowers than his garden. V maèm sadù bòl'she tsvetòv chem v evo sadù. В моем саду больше цветов, чем в его саду. |
| ↑↑↑ | 9 | tree dèreva дерево | I prefer flowers to trees. Ya pritpachitàiu tsvety dèrev'yam. Я предпочитаю цветы деревьям. |
| ↑↑↑ | 10 | bee pchilà пчела | This garden has more bees than that garden because it has more flowers. V ètam sadù bòl'she pchèl, chem v tom, patamù shta v nèm rastèt bòl'she tsvetòv. В этом саду больше пчел, чем в том, потому что в нем растет больше цветов. |
| ↑↑↑ | 11 | equal adinàkavyi одинаковый | His garden and my garden are equally beautiful. Yego sad i moy sad odinakovo krasivyye. Его сад и мой сад одинаково красивые. |
| ↑↑↑ | 12 | animal zhivòtnye животные | I don't like to let animals enter my garden. Mne ne nràvitsya kagdà zhivòtnye nakhòdyatsya v maèm sadù. Мне не нравится, когда животные находятся в моем саду. |
| ↑↑↑ | 13 | desert pustýnya пустыня | The largest desert is in Antarctica. Sàmaya bal'shàya pustýnya nakhòditsya v Antàrktike. Самая большая пустыня находится в Антарктике. |
| ↑↑↑ | 14 | world mir мир | The biggest animal in the world is the blue whale. Sàmae bal'shòe zhivòtnae v mìre - galubòi kit. Самое большое животное в мире - голубой кит. |
| ↑↑↑ | 15 | ocean akeàn океан | The biggest ocean in the world is the Pacific Ocean. Sàmaya bal'shòi akeàn v mìre - Tìkhii akeàn. Самый большой океан в мире - Тихий океан. |
| ↑↑↑ | 16 | mountain garà гора | The highest mountain in the world is Mount Everest. Sàmaya vysòkaya garà v mìre - Everèst. Самая высокая гора в мире - Еверест. |
| ↑↑↑ | 17 | river rikà река | The longest river in the world is in South America. Sàmaya dlìnnaya rikà v mìre nakhòdyatsya v Iùzhnai Amèrike. Самая длинная река в мире находится в Южной Америке. |
| ↑↑↑ | 18 | water fall vadapàt водопад | Waterfalls are the most beautiful during summer. Vadapàdiy naibòlee krasìviye lètom. Водопады наиболее красивыe летом. |
| ↑↑↑ | 19 | hot spring gèizer гейзер | The hot spring is most visited in Winter. Gèizery chàshche vsivò pasishchàiut zimòi. Гейзеры чаще всего посещают зимой. |
| ↑↑↑ | 20 | island òstrav остров | The island is most crowded during the summer. Lètam na òstrave mnagaliùdna. Летом на острове многолюдно. |
| ↑↑↑ | 21 | dangerous apàsnyi опасный | An animal is most dangerous when it is hungry. Zhivòtnoe naibòlee apàsno kagdà galòdnaie Животное наиболее опасно, когда оно голодное |
| ↑↑↑ | 22 | jungle dzhùngli джунгли | The jungle is the most dangerous at night. Nòch'iu v dzhùnglyakh apàsnee vsivò. Ночью в джунглях опаснее всего. |
| ↑↑↑ | 23 | lake òzera озеро | The lake is my least favorite place. Maè naimènee liubìmae mèsta - òzera. Мое наименее любимое место - озеро. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 44 | 1 | earthquake zemletryasènie землетрясение | Japan has frequent earthquakes. V Yapònii chàsta praiskhòdyat zemletryasèniya. В Японии часто происходят землетрясения. |
| ↑↑↑ | 2 | village derevnya деревня | Villages on the island have frequent earthquakes. V derevnyakh na ostrave chàstaya praiskhòdyat zemletryasèniya. В деревнях на острове часто происходят землетрясения. |
| ↑↑↑ | 3 | flood navadnènie наводнение | Villages around a river experience floods frequently. Derevni vakruk rikì chàsta ispytyvayut navadnèniya В деревнях вокруг рек часто происходят наводнения. |
| ↑↑↑ | 4 | mudslide opolzen' оползень | After the heavy rain, there are frequent mudslides. Pòsle pralivnova dazhdyà chàsta praiskhòdyat opalzni После проливного дождя часто бывают оползни. |
| ↑↑↑ | 5 | city gòrad город | The reason why this city often has floods is because the city is located near the river. Prichìna pa katòrai v gòrade chàsta byvàiut navadnèniya v tom shto gòrad nakhòditsya na berigù rikì. Причина, по которой в городе часто бывают наводнения, в том, что город находится недалеко от реки. |
| ↑↑↑ | 6 | to occur praiskhadìt' происходить | Earthquakes occur every year. Zemletryasèniya praiskhòdyat kàzhdyi god. Землетрясения происходят каждый год. |
| ↑↑↑ | 7 | Hurricane uragàn ураган | Hurricanes usually occur in June. Uragàny abýchna abrazùiutsya v iiùne. Ураганы обычно образуются в июне. |
| ↑↑↑ | 8 | Tsunami tsunàmi цунами | Earthquakes usually occur before a Tsunami. Zemletryasèniya chàsta vaznikàiut do tsunàmi. Землетрясения часто возникают до цунами. |
| ↑↑↑ | 9 | lightning mòlniya молния | There is usually lightning before a storm. Pèret bùrei abýchna vaznikàet mòlniya. Перед бурей обычно возникает молния. |
| ↑↑↑ | 10 | forest fire lesnòi pazhàr лесной пожар | Forest fires usually occur in Summer. Lesnyye pozhary obychno voznikayut letom. Лесные пожары обычно возникают летом. |
| ↑↑↑ | 11 | to damage razrushat' разрушать | Earthquakes can damage everything. Zemletryasèniya mògut unichtòzhit' vse. Землетрясения могут уничтожить все. |
| ↑↑↑ | 12 | to destroy razrushàt' разрушать | A tsunami can destroy a big ship. Tsunàmi mòzhet razrùshit' bal'shòi karàbl'. Цунами может разрушить большой корабль. |
| ↑↑↑ | 13 | to uproot pakidàt' mèsta abitàniya покидать место обитания | A forest fire can uproot all animals in the forest. Lisnòi pazhàr mòzhet zastàvit' zhivòtnykh pakìnut' mèsta abitàniya v lisù. Лесной пожар может заставить животных покинуть место обитания в лесу. |
| ↑↑↑ | 14 | to ruin unichtazhàt' уничтожать | An earthquake can ruin the whole city. Zemletryasènie mòzhet unichtòzhit' tsèlyi gòrat. Землетрясение может уничтожить целый город. |
| ↑↑↑ | 15 | to cause vyzyvàt' вызывать | The heavy rain caused a flood. Sìl'nyi dòzhd' výzval navadnènie. Сильный дождь вызвал наводнение. |
| ↑↑↑ | 16 | volcano vulkàn вулкан | A volcanic eruption causes earthquakes. Izverzhènie vulkàna vyzyvàet zemletryasèniya. Извержение вулкана вызывает землетрясения. |
| ↑↑↑ | 17 | panic pànika паника | Fire causes panic. Agòn' vyzyvàet pàniku. Огонь вызывает панику. |
| ↑↑↑ | 18 | to die umirat' умирать | Forest fires cause animals to die. Zhivòtnye pagibàiut ot lesnýkh pazhàrav. Животные погибают от лесных пожаров. |
| ↑↑↑ | 19 | nature priròda природа | Floods often occur because humans destroy nature. Navadnèniya chàsta vaznikàiut iza tavo shto liùdi razrushàiut priròdu. Наводнения часто возникают из-за того, что люди разрушают природу. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 45 | 1 | rocket rakèta ракета | He likes to read about rockets. Ei nràvitsya chitàt' o rakètakh. Ему нравится читать о ракетах. |
| ↑↑↑ | 2 | sky nèba небо | I like to look at the sky at night. Mne nràvitsya smatrèt' nòchiu na nèba. Мне нравится смотреть ночью на небо. |
| ↑↑↑ | 3 | to observe nabliudàt' наблюдать | She does not like to observe the stars in the sky. Èi ne nràvitsya nabliudàt' za zvèzdami v nèbe. Ей не нравится наблюдать за звездами в небе. |
| ↑↑↑ | 4 | telescope teliskòp телескоп | She likes to use the telescope to watch the sky. Ei nràvitsya smatrèt' na nèba chères teliskòp. Ей нравится смотреть на небо через телескоп. |
| ↑↑↑ | 5 | planet planèta планета | She likes to use a telescope to observe planets at night. Ei nràvitsya smatrèt' na planèty nòch'iu chères teliskòp. Ей нравится смотреть на планеты ночью через телескоп. |
| ↑↑↑ | 6 | astronaut astranàft астронавт | I think being an astronaut is an interesting job. Ya dùmaiu shto byt' astranàftam interèsna. Я думаю, что быть астронавтом интересно. |
| ↑↑↑ | 7 | Saturn satùrn Сатурн | I doubt that humans can live on Saturn. Ya samnivàius' f tom shto liùdi mògut zhìt' na satùrne. Я сомневаюсь в том, что люди могут жить на Сатурне. |
| ↑↑↑ | 8 | lunar eclipse lùnnae zatmènie лунное затмение | I doubt that we can see the lunar eclipse tonight. Ya samnivàius' f tom shto sivòdnya nòch'iu mòzhna bùdit uvìdet' lùnnae zatmènie. Я сомневаюсь в том, что сегодня ночью можно будет увидеть лунное затмение. |
| ↑↑↑ | 9 | full moon palnalùnie полнолуние | She believes that she can talk to ghosts on the full moon day. Anà vèrit f to shto smòzhet pagavarìt' s prìzrakami f palnalùnie. Она верит в то, что сможет поговорить с призраками в полнолуние. |
| ↑↑↑ | 10 | atmosphere atmasfèra атмосфера | The astronaut believes that the moon does not have an atmosphere. Astranàft dùmaet shto u luný net atmasfèry. Космонавт думает, что у луны нет атмосферы. |
| ↑↑↑ | 11 | diameter diàmetr диаметр | I doubt that the diameter of the earth is bigger than Saturn's. Ya samnivàius' f tom shto diàmetr zimlì bòl'she chem diàmetr satùrna. Я сомневаюсь в том, что диаметр Земли больше, чем диаметр Сатурна. |
| ↑↑↑ | 12 | to imagine pritstavlyàt' представлять | I imagine there are aliens. Ya pritstavlyàiu shto inaplanetyàne sishchistvùiut. Я думаю, что инопланетяне существуют. |
| ↑↑↑ | 13 | Solar eclipse sòlnechnae zatmènie солнечное затмение | I can't imagine how the solar eclipse would destroy the world. Ya ni magù pritstàvit', kak sòlnechnae zatmènie mòzhet unichtòzhit' mir. Я не могу представить, как солнечное затмение может уничтожить мир. |
| ↑↑↑ | 14 | solar system sòlnechnaya sistèma солнечная система | I imagine there are two suns in our solar system. Ya pritstavlyàiu shto v nàshei sòlnechnai sistème dva sòlntsa. Я представляю, что в нашей солнечной системе два солнца. |
| ↑↑↑ | 15 | satellite spùtnik спутник | I imagine that in ten years time, there will be many satellites in the sky. Ya pritstavlyàiu shto chères dèsyat' let v nèbe bùdit mnòga spùtnikav. Я представляю, что через десять лет в небе будет много спутников. |
| ↑↑↑ | 16 | spaceship kasmìcheskii karàbl' космический корабль | I imagine that we can take a spaceship to the moon. Ya pritstavlyàiu shto my smòzhem dabràt'sya do luný na kasmìcheskam karablè. Я представляю, что мы сможем добраться до Луны на космическом корабле. |
| ↑↑↑ | 17 | to suppose palagàt' полагать | I suppose there are many solar systems. Ya palagàiu shto sushchistvùet mnòga sòlnichnykh sistèm. Я полагаю, что существует много солнечных систем. |
| ↑↑↑ | 18 | galaxy galàktika галактика | Earth is a planet in a solar system of the galaxy. Zimlyà - èta planèta v sòlnichnai sistème galàktiki. Земля - это планета в солнечной системе галактики. |
| ↑↑↑ | 19 | universe vselènnaya вселенная | I suppose there are many galaxies in the universe. Ya dùmaiu shto va vsilènnai mnòga galàktik. Я думаю, что во вселенной много галактик. |
| ↑↑↑ | 20 | orbit arbìta орбита | I just realized the orbit of the Earth is not a circle. Ya tol'ka shto asaznàl shto arbìta zimlì - èta ne kruk. Я только что осознал, что орбита Земли - это не круг. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 46 | 1 | to fix chinìt' чинить | I fixed the table myself. Ya samà pachinìla stol. Я сама починила стол. |
| ↑↑↑ | 2 | door dver' дверь | I had my husband fix the door. Ya zastàvila mùzha pachinìt' dver'. Я заставила мужа починить дверь. |
| ↑↑↑ | 3 | to paint kràsit' красить | I had him paint the door red. Ya zastàvila evò pakràsit' dver' kràsnym tsvètam. Я заставила его покрасить дверь красным цветом. |
| ↑↑↑ | 4 | roof krýsha крыша | I had him fix the roof. Ya zastàvila evò pachinìt' krýshu. Я заставила его починить крышу. |
| ↑↑↑ | 5 | living room gastìnaya гостиная | She had him paint the living room blue. Anà zastàvila evò pakràsit' gastìnuiu galubým tsvètam. Она заставила его покрасить гостиную голубым цветом. |
| ↑↑↑ | 6 | kitchen kùkhnya кухня | The kitchen was painted white last week. Kùkhniu pakràsili bèlyn tsvètam na pròshlai nidèle. Кухню покрасили белым цветом на прошлой неделе. |
| ↑↑↑ | 7 | sink ràkavina раковина | The sink was fixed yesterday. Ràkavinu pachinìli vchìra. Раковину починили вчера. |
| ↑↑↑ | 8 | to keep khranìt'sya храниться | Fruits are kept in the kitchen. Frùkty khranyàtsya na kùkhne. Фрукты хранятся на кухне. |
| ↑↑↑ | 9 | storage room kladòvka кладовка | Old clothes were kept in the storage room. Stàraya adèzhda khranìtsya v kladòvke. Старая одежда хранится в кладовке. |
| ↑↑↑ | 10 | closet shkaf шкаф | Old shoes were kept in the red closet. Stàraya òbuv' khranìtsya v kràsnam vshkafù. Старая обувь хранится в красном шкафу. |
| ↑↑↑ | 11 | bedroom spàl'nya спальня | My mother has allowed me to paint the bedroom blue Mayà màma razrishìla mne pakràsit' spàl'niu galubým tsvètam. Моя мама разрешила мне покрасить спальню голубым цветом. |
| ↑↑↑ | 12 | to remind napaminàt' напоминать | She reminded him to paint the door white. Anà napòmnila imù pakràsit' dver' bèlym tsvètam. Она напомнила ему покрасить дверь белым цветом. |
| ↑↑↑ | 13 | curtains shtòry шторы | He forced me to change the curtains. On zastàvil minyà smenìt' shtòry. Он заставил меня сменить шторы. |
| ↑↑↑ | 14 | to advise savètavat' советовать | The doctor advised me to sleep eight hours per day. Dòktar pasavètaval mne spat' pa 8 chasòv kàzhdyi den'. Доктор посоветовал мне спать по 8 часов каждый день. |
| ↑↑↑ | 15 | pillow padùshka подушка | The doctor advised me to sleep with a pillow. Dòktar pasavètaval mne spat' na padùshke. Доктор посоветовал мне спать на подушке. |
| ↑↑↑ | 16 | blanket adiyàla одеяло | I told him to keep the blanket in the bedroom. Ya skazàla imù astàvit' adiyàla v spàl'ne. Я сказала ему оставить одеяло в спальне. |
| ↑↑↑ | 17 | bookshelf knìzhnaya pòlka книжная полка | I just helped her put her books on the bookshelf. Ya pròsta pamaglà ei palazhìt' knìgi na knìzhnuiu pòlku. Я просто помогла ей положить книги на книжную полку. |
| ↑↑↑ | 18 | window aknò окно | He just helped me clean the windows. On tol'ka shto pamòk mne pamyt' òkna. Он только что помог мне помыть окна. |
| ↑↑↑ | 19 | to decorate ukrashàt' украшать | She helped him decorate his bedroom. Anà pamagàet imù ukràsit' spàl'niu. Она помогает ему украсить спальню. |
| ↑↑↑ | 20 | to renovate rimantìravat' ремонтировать | I helped him renovate his house. Ya pamaglà imù s rimòntam dòma. Я помогла ему с ремонтом дома. |
| ↑↑↑ | 21 | to build sdèlat' сделать | He helped his father build a new kitchen. On pamòk svaimù atsù sdèlat' nòvuiu kùkhniu. Он помог своему отцу сделать новую кухню. |
| ↑↑↑ | 22 | to replace zaminyàt' заменять | He just replaced the closet in the bedroom. On tòl'ka shto zaminìl shkaf v spàl'ne. Он только что заменил шкаф в спальне. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 47 | 1 | to break vlamìt'sya вломиться |
|
| ↑↑↑ | 2 | robber grabìtel' грабитель | She was sleeping when the robber broke the window. Anà spalà kagdà grabìtel' razbìl aknò. Она спала, когда грабитель разбил окно. |
| ↑↑↑ | 3 | to look for iskàt' искать | The robber was looking for money in the bedroom when I was in the kitchen. Grabìtel' iskàl dèn'gi v spàl'ne pakà ya bylà na kùkhne. Грабитель искал деньги в спальне, пока я была на кухне. |
| ↑↑↑ | 4 | to catch paimàt' поймать | The robber was looking for money when the police caught him. Grabìtel' iskàl dèn'gi kàgda palìtsiya paimàlla ivò. Грабитель искал деньги, когда полиция поймала его. |
| ↑↑↑ | 5 | to escape sbigàt' сбегать | The robber could escape the police. Grabìteliu udalòs' sbizhàt'. Грабителю удалось сбежать. |
| ↑↑↑ | 6 | to rob gràbit' грабить | The robber robbed this house. Vor agràbil dòm. Вор ограбил дом. |
| ↑↑↑ | 7 | Crime pristuplènie преступление | He committed the crime. On savirshìl pristuplènie. Он совершил преступление. |
| ↑↑↑ | 8 | to cheat spìsyvat' списывать | He cheated during a school exam. On spìsyval na shkòl'nam ekzàmine. Он списывал на школьном экзамене. |
| ↑↑↑ | 9 | stealing kràzha кража | Stealing money is a crime. Kràzha dènek - èta pristuplènie. Кража денег - это преступление. |
| ↑↑↑ | 10 | defendant abvinyàemyi обвиняемый | He is a defendant in the crime. Yego obvinyayut v prestuplenii. Его обвиняют в преступлении. |
| ↑↑↑ | 11 | court sut суд | The defendant appeared in court. Abvinyàemyi pritstàl pèrit sudòm. Обвиняемый предстал перед судом. |
| ↑↑↑ | 12 | guilty vinà вина | The court found him guilty. Sut priznàl ivo vinòvnym. Суд признал его виновным. |
| ↑↑↑ | 13 | to apologize izvinyàt'sya извиняться | The defendant has never apologized. Abvinyàemyi tak I ne izvinìlsya. Обвиняемый так и не извинился. |
| ↑↑↑ | 14 | victim patirpèvshii потерпевший | The victim has never received an apology. Pèrit patirpèvshim tak I ne izvinìlis'. Перед потерпевшим так и не извинились. |
| ↑↑↑ | 15 | witness svidètel' свидетель | The witness has never been to court. Svidètel' nikagdà ne byl v sudè. Свидетель никогда не был в суде. |
| ↑↑↑ | 16 | judge sud'yà судья | The judge has never seen such a crime. Sud'yà nikagdà ne stàlkivalsya s takìm pristuplèniem. Судья никогда не сталкивался с таким преступлением. |
| ↑↑↑ | 17 | suspect padazrivàimyi подозреваемый | The suspect has never seen the witness before. Podozrevayemyy do etogo nikogda ne vstrechalsya so svidetelem. Подозреваемый до этого никогда не встречался со свидетелем. |
| ↑↑↑ | 18 | innocent nevinòvnyi невиновный | The suspect is innocent. Padazrivàimyi nevinòven. Подозреваемый невиновен. |
| ↑↑↑ | 19 | to commit suicide savirshàt' samaubìistva сосвершать самоубийство | The victim planned to commit suicide. Patirpèvshii planìraval savirshìt' samaubìistva. Потерпевший планировал совершить самоубийство. |
| ↑↑↑ | 20 | to confess priznavàt' признавать | The defendant confessed that he stole money from the victim. Abvinyàemyi priznàlsya shto ukràl dèn'gi u patirpèvshevo. Обвиняемый признался, что украл деньги у потерпевшего. |
| ↑↑↑ | 21 | to deny atritsàt' отрицать | The suspect denied committing the crime. Padazrivàimyi atritsàl savirshènie pristuplèniya. Подозреваемый отрицал совершение преступления. |
| ↑↑↑ | 22 | to admit priznavàt' признавать | The defendant admitted that he robbed the victim's house. Padazrivàimyi priznàl shto on agràbil dom patirpèvshevo. Подозреваемый признал, что он ограбил дом потерпевшего. |
| ↑↑↑ | 23 | case dèla дело | The judge decided that he is guilty in this case. Sud'ya vynes resheniye o yego vinovnosti po delu. Судья вынес решение о его виновности по делу. |
| ↑↑↑ | 24 | to prove dakàzyvat' доказывать | He proved that he is innocent. On dakàzal svaiù nevinòvnast'. Он доказал свою невиновность. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 48 | 1 | fever grip грипп | If the body temperature is more than 40 degrees, you have a fever. Èsli temperatura tvoyego tela vyshe 40 gradusov, u tebya gripp. Если температура вашего тела выше 40 градусов, у тебя грипп. |
| ↑↑↑ | 2 | diabetes diabèt диабет | If you eat too many sweets, you will get diabetes. Èsli ty bùdish est' mnòga slàdkava u tibyà bùdit diabèt. Если вы будете есть много сладкого, у вас будет диабет. |
| ↑↑↑ | 3 | diarrhea diarèya диарея | If you eat spoiled food, you will get diarrhea. Èsli ty bùdish est' gryàznuiu edù u tibyà bùdit diarèya. Если вы будете есть грязную еду, у вас будет диарея. |
| ↑↑↑ | 4 | to sit sidèt' сидеть | If you sit for a long time, you will get a backache. Èsli ty bùdish dòlga sidèt' u tibyà zabalìt spinà. Если вы будете долго сидеть, у вас заболит спина. |
| ↑↑↑ | 5 | healthy zdaròvyi здоровый | If I eat more vegetables, I will be healthy. Èsli ya bùdu est' mnòga avashchèi ya bùdu zdaròvai. Если я буду есть много овощей, я буду здоровой. |
| ↑↑↑ | 6 | possible vazmòzhnyi возможный | If it is possible, I will go home. Èsli èta vazmòzhna ya paidù damòi. Если это возможно, я пойду домой. |
| ↑↑↑ | 7 | to exercise vypalnyàt' uprazhnèniya выполнять упражнения | If possible, you should exercise every day. Esli vazmozhno, vam sleduet vypolnyat' uprazhneniya kazhdyi den'. Если возможно, вам следует выполнять упражнения каждый день. |
| ↑↑↑ | 8 | fresh svèzhii свежий | If you do yoga every day, you will look fresh. Èsli ty bùdish' zanimàt'sya iògai ty bùdish výglyadet' svizhò. Если вы будете заниматься йогой, вы будете выглядеть свежо. |
| ↑↑↑ | 9 | in good shape v kharòshei fòrme в хорошей форме | If you go to the gym often, you will be in good shape. Èsli ty bùdish' khadìt' v trinazhèrnyi zal chàsta ty bùdish' v kharòshei fòrme. Если вы будете ходить в тренажерный зал часто, вы будете в хорошей форме. |
| ↑↑↑ | 10 | necessary niapkhadìmyi необходимый | If necessary, I will fix the car by myself. Èsli èta niapkhadìma ya pachiniù mashìny samà. Если это необходимо, я починю машину сама. |
| ↑↑↑ | 11 | headache galavnàya bol' головная боль | If I had slept earlier last night, I would not have a headache now. Èsli by ya liglà spat' vchirà vèchiram ràn'she siichàs u minya ne balèla by galavà. Если бы я легла спать вчера вечером раньше, сейчас у меня не болела бы голова. |
| ↑↑↑ | 12 | stomach ache bol' v zhilùtke боль в желудке | If I had eaten less last evening, I would not have a stomach ache now. Èsli by vchera vecherom ya men'she yela, u menya seychas ne bolel by zheludok. Если бы вчера вечером я меньше ела, у меня сейчас не болел бы желудок. |
| ↑↑↑ | 13 | shoulder pain bol' v plichè боль в плече | If she had not worked too long, she would not have shoulder pain now. Èsli by anà ne rabòtala tak dòlga u niè siichàs ne balèla by plichò. Если бы она не работала так долго, у нее сейчас не болело бы плечо. |
| ↑↑↑ | 14 | to brush one's teeth chìstit' zùby чистить зубы | If I had brushed my teeth everyday, I would not have a toothache now. Èsli by ya chìstila zùby kàzhdyi den' u minyà siichas ne balèli by zùby. Если бы я чистила зубы каждый день, у меня сейчас не болели бы зубы. |
| ↑↑↑ | 15 | to shower prinimàt' dùsh принимать душ | If I didn't shower after exercise at night, I would not sleep well. Èsli by ya ne prinyalà dùsh pòsle treniròfki vchirà vèchiram ya by ne spalà tak kharashò. Если бы я не приняла душ после тренировки вчера вечером, я бы не спала так хорошо. |
| ↑↑↑ | 16 | pain killer abizbàlivaushchie обезбаливающее | If I had taken pain killers, I would not have felt so much pain yesterday. Èsli by ya prinyalà abizbàlivaushchie vhirà mne by ne býla tak bòl'na. Если бы я приняла обезбаливающее, вчера мне бы не было так больно. |
| ↑↑↑ | 17 | to recover vyzdaràvlivat' выздоравливать | If I had taken medicine yesterday, I would have recovered by now. Èsli by vhirà ya prinyalà likàrstva sivòdnya ya by ushè vyzdaràvila. Если бы вчера я приняла лекарство, сегодня я бы уже выздоровела. |
| ↑↑↑ | 18 | operation apiràtsiya операция | If I hadn't had the operation, I wouldn't have recovered from the pain. Èsli by mne ne sdèlali apiràtsiiu ya by ne izbàvilas' at bòli. Если бы мне не сделали операцию, я бы не избавилась от боли. |
| ↑↑↑ | 19 | treatment lichènie лечение | If I had had more money, I would have started the treatment. Èsli by u minyà byla bòl'shhe dènek ya by uzhè nachalà lichìt'sya. Если бы у меня было больше денег, я бы уже начала лечиться. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 49 | 1 | Birthday den' razhdèn'ya день рождения | I wish you a happy birthday. S dnem razhdèn'ya. С днем рождения. |
| ↑↑↑ | 2 | to celebrate atmichàt' отмечать | We will celebrate my birthday at my apartment tonight. My bùdim atmichàt' mòi den' razhdèn'ya sivòdnya vèchiram, u minyà dòma. Мы будем отмечать мой день рождения сегодня вечером у меня дома. |
| ↑↑↑ | 3 | October aktyàbr' октябрь | My birthday is on 25 October 1972. Mòi den' razhdèn'ya 25 aktyàbrya 1972 gòda. Мой день рождения 25 октября 1972 года. |
| ↑↑↑ | 4 | Anniversary gadavshchìna годовщина | We wish you a happy anniversary. S gadavshchìnai. С годовщиной. |
| ↑↑↑ | 5 | Housewarming navasèl'e новоселье | We planned to have our housewarming celebration this Summer. Ètim lètam my planìravali pràznavat' navasèl'e. Этим летом мы планировали праздновать новоселье. |
| ↑↑↑ | 6 | exam ekzàmen экзамен | I hope that you pass your university entrance exam! Ya nadèius' shto ty sdash' vstupìte'nyi ekzàmen v universitète. Я надеюсь, что вы сдадите вступительный экзамен в университете. |
| ↑↑↑ | 7 | scholarship grant грант | He hopes he will get a scholarship from Japan. On nadèetsya, shto polùchit grant iz Yapònii. Он надеется, что получит грант из Японии. |
| ↑↑↑ | 8 | to fail pravalìt' провалить | I hope we will not fail the exam. Ya nadèius' my ne pravàlit ekzàmen. Я надеюсь, мы не провалим экзамен. |
| ↑↑↑ | 9 | smooth glàtkii гладкий | I hope your interview goes smoothly. Ya nadèius' tvaè sabisèdavanie praidèt glàtka. Я надеюсь, ваше собеседование пройдет гладко. |
| ↑↑↑ | 10 | to improve ulùchshit' улучшить | I hope I can improve my speaking skills soon. Ya nadèius' shto ya skòra smagù ulùchshit' razgavòrnye nàvyki Я надеюсь, что я скоро смогу улучшить разгаворные навыки |
| ↑↑↑ | 11 | to wish zhilàt' желать |
|
| ↑↑↑ | 12 | promotion pavyshènie повышение | I wish I could get a promotion to be the manager soon. Ya by khatèla paluchìt' pavyshènie do mènedshera v blizhàishee vrèmya. Я бы хотела получить повышение до менеджера в ближайшее время. |
| ↑↑↑ | 13 | to become stanavìt'sya становиться | They wish they could become parents soon. Anì by khatèli stàt' radìtelyami v blizhàishee vrèmya. Они бы хотели стать родителями в ближайшее время. |
| ↑↑↑ | 14 | to study hard usèrdna uchìt'sya усердно учиться | She became a doctor because she studied hard. Anà stàla vrachòm, patam ùshta usèrdna uchìlas' Она стала врачом, потому что усердно училась. |
| ↑↑↑ | 15 | training zanyàtie занятие | He became a manager because he went to the training often. On stal mènedzheram, patamù shta on chàsta khadìl na zanyàtiya. Он стал менеджером, потому что он часто ходил на занятия. |
| ↑↑↑ | 16 | wedding svàd'ba свадьба | I hope you can come to my wedding in January. Ya nadèius', ty smòzhesh' priitì ka mne na svàd'bu v yanvarè. Я надеюсь, вы сможете прийти ко мне на свадьбу в январе. |
| ↑↑↑ | 17 | wedding cake svàdibnyi tòrt свадебный торт | I hope I can have a big wedding cake on my wedding day. Ya nadèius' shto na maèi svàd'be bùdet bal'shòi svàdibnyi tòrt. Я надеюсь, что на моей свадьбе будет большой свадебный торт. |
| ↑↑↑ | 18 | wedding ring abruchàl'nae kal'tsò обручальное кольцо | He hopes she will like the wedding ring that he bought. On nadeyetsya, chto yey ponravitsya obruchal'noye kol'tso, kotoroye on kupil. Он надеется, что ей понравится обручальное кольцо, которое он купил. |
| ↑↑↑ | 19 | celebration pràzdnavanie празднование | He hopes that the guests will enjoy the wedding celebration. On nadèetsya shto gastyàm panràvitsya svàd'ba. Он надеется, что гостям понравится свадьба. |
| ↑↑↑ | 20 | Invitation letter priglasìtel'nae pis'mò пригласительное письмо | I hope I can send out 100 invitation letters today. Ya nadèius' shto smagù atpravit' 100 priglasìtel'nykh pìsem sivòdnya. Я надеюсь, что смогу отправить 100 пригласительных писем сегодня. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |
| 50 | 1 | to stop zakàn'chivat'sya заканчиваться | I wish it would stop raining. Kharashò by dòzhd' zakòn'chilsya. Хорошо бы дождь закончился. |
| ↑↑↑ | 2 | to love liubìt' любить | I wish he would love me one day. Kharashò by on paliubìl minyà adnàzhdy. Хорошо бы он полюбил меня однажды. |
| ↑↑↑ | 3 | to come back vazvrashchàt'sya возвращаться | I wish she would come back to me. Kharashò by anà virnùlas' ka mne. Хорошо бы она вернулась ко мне. |
| ↑↑↑ | 4 | to remember pòmnit' помнить | I wish he would remember her. Yà khochù, chtòby on pòmnil yeyè. Я хочу, чтобы он помнил ее. |
| ↑↑↑ | 5 | rich bagàtyi богатый | If I were rich, I would buy a big house. Èsli by ya bylà bagàtai ya by kupìla bal'shòi dom. Если бы я была богатой, я бы купила большой дом. |
| ↑↑↑ | 6 | angry zlòi злой | If she were that woman, she would be very angry. Yesli by ona byla toy zhenshchinoy, ona by ochen' razozlilas'. Если бы она была той женщиной, она бы очень разозлилась. |
| ↑↑↑ | 7 | to win vyìgryvat' выигрывать | If he were strong, he would win. Èsli by on byl sìl'nym ob ny vyìgral. Если бы он был сильным, он бы выиграл. |
| ↑↑↑ | 8 | to forgive prashchàt' прощать | If I were you, I would not forgive him. Na tvaèm mèste ya by ne prastìla ivò. На вашем месте я бы не простила его. |
| ↑↑↑ | 9 | monkey abiz'yàna обезьяна | If I were a monkey, I would only eat bananas. Èsli by ya bylà abiz'yànai ya by èla tòl'ka banàny. Если бы я была обезьяной, я бы ела только бананы. |
| ↑↑↑ | 10 | villa vìlla вилла | I wish that I had a villa. Zhal' shto u minyà net vìlly. Жаль, что у меня нет виллы. |
| ↑↑↑ | 11 | Spanish ispànskii испанский | I wish I could speak Spanish, so I could talk to him. Vot èsli by ya gavarìla pa ispànskii ya by magla paapshchàt'sya s nim. Вот если бы я говорила на испанском, я бы могла пообщаться с ним. |
| ↑↑↑ | 12 | attention vnimànie внимание | I wish I had paid more attention to my health. Zhal' shto ya ne udilyàla bòl'she vnimàniya svaimù zdaròv'iu. Жаль, что я не уделяла больше внимания своему здоровью. |
| ↑↑↑ | 13 | to spend time pravadìt' vrèmya проводить время | I wish I had spent more time reading books. Zhal' shto ya ne pravadìla bòl'she vrèmini za chtèniem knik. Жаль, что я не проводила больше времени за чтением книг. |
| ↑↑↑ | 14 | fun visèl'e веселье | Have fun! Ya zhilàiu tibè pavisilìt'sya. Я желаю вам повеселиться. |
| ↑↑↑ | 15 | happiness shchàst'e счастье | I wish you happiness. Ya zhilàiu tibè shchàst'ya. Я желаю вам счастья. |
| ↑↑↑ | 16 | health zdaròv'e здоровье | I wish you good health. Ya zhilàiu tibè krèpkava zdaròv'ya. Я желаю вам крепкого здоровья. |
| ↑↑↑ | 17 | success uspèkh успех | I wish you success in your study. Ya zhilàiu tibè uspèkhav v uchèbe. Я желаю вам успехов в учебе. |
| ↑↑↑ | 18 | luck udàcha удача | I wish you luck. Ya zhilàiu tibè udàchi. Я желаю вам удачи. |
| Lesson | Item | Vocabulary Item | Phrase Item |