Theo Todman's Web Page - Notes Pages


Animadversions

Languages: Vocabulary (Urdu)

(Text as at 01/07/2024 21:44:38)

Non-Note ReferencesNote CitationsNon-Note Citations


Wikipedia: Urdu ←→ Wikipedia: Urdu Alphabet

Lesson Jump Table

12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950

Urdu - Lesson: 1

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
11A womanaik auratI am a woman.mein aik aurat hon.ایک عورتمیں ایک عورت ہوں.
↑↑↑2A manaik mardYou are a man.aap aik mard hain.ایک مردآپ ایک مرد ہیں.
↑↑↑3A girlaik larkiShe is a girl.woh aik larki hai.ایک لڑکیوہ ایک لڑکی ہے.
↑↑↑4A boyaik larkaHe is a boy.woh aik larka hai.ایک لڑکاوہ ایک لڑکا ہے.
↑↑↑5twenty-fivepacheesI am 25 years old.meri Umar pachees saal hai.پچیسمیری عمر پچیس سال ہے.
↑↑↑6twelvebaaraA boy is twelve years old.yeh larka baara saal ka hai.بارہیہ لڑکا بارہ سال کا ہے.
↑↑↑7fourteenchodanA girl is 14 years old.yeh larki chodan saal ki hai.چودہیہ لڑکی چودہ سال کی ہے.
↑↑↑8fortychaleesYou are 40 years old.aap chalees saal ke hain.چالیسآپ چالیس سال کے ہیں.
↑↑↑9USAAmericaI am from the USA.mein America se hon.امریکامیں امریکا سے ہوں.
↑↑↑10GermanyGermanyShe comes from Germany.woh Germany se aayi hai.جرمنیوہ جرمنی سے آئی ہے.
↑↑↑11ChinachainYou are from China.tum chain se ho.چینتم چین سے ہو.
↑↑↑12JapanJapanHe comes from Japan.woh Japan se aaya hai.جاپانوہ جاپان سے آیا ہے.
↑↑↑13EnglishangreziI speak English.mein angrezi bolti hon.انگریزیميں انگريزی بولتی ہوں.
↑↑↑14GermangermanYou speak German.aap german boltay hain.جرمنآپ جرمن بولتے ہیں.
↑↑↑15ChinesecheeniHe speaks Chinese.woh cheeni boltaa hai.چینیوہ چینی بولتا ہے.
↑↑↑16JapanesejapaniShe speaks Japanese.woh japani bolti hai.جاپانیوہ جاپانی بولتی ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 2

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
21to sleepsonaHe sleeps.woh sota hai.سوناوہ سوتا ہے.
↑↑↑2to shopkharidariI go shopping.mein kharidari ke liye jati hon.خریداریمیں خریداری کے لیے جاتی ہوں.
↑↑↑3to watch a moviefilm dekhnaYou watch a movie.aap film dekhte ho.فلم دیکھناآپ فلم دیکھتے ہو.
↑↑↑4to saybaat karnaYou say.aap baat karte ho.بات کرناآپ بات کرتے ہو.
↑↑↑5to runbhagnaShe runs.woh bhaagti hai.بھاگناوہ بھاگتی ہے.
↑↑↑6bookkitaabA Chinese bookaik cheeni kitaabکتابایک چینی کتاب
↑↑↑7foodkhanaJapanese foodjapani khanayکھاناجاپانی کھانے
↑↑↑8coffeekaafiHot coffeegaram kaafiکافیگرم کافی
↑↑↑9newspaperakhbarAn English newspaperaik angrezi akhbarاخبارایک انگریزی اخبار
↑↑↑10to haverakhnaI have a Japanese book.mere paas aik japani kitaab hai.رکھنامیرے پاس ایک جاپانی کتاب ہے.
↑↑↑11to learnseekhnaI learn German.mein german sikhti hon.سيکھنامیں جرمن سیکھتی ہوں.
↑↑↑12to eatkhanaI eat Japanese food.mein japani khana khati hon.کھانامیں جاپانی کھانا کھاتی ہوں.
↑↑↑13to readparhnaHe reads a Chinese book.woh aik cheeni kitaab parhta hai.پڑھناوہ ایک چینی کتاب پڑھتا ہے.
↑↑↑14to drinkpeenaShe drinks hot coffee.woh garam kaafi peeti hai.پیناوہ گرم کافی پیتی ہے.
↑↑↑15to buykharidnaYou buy an English newspaper.aap aik angrezi akhbar kharedtay hain.خریدناآپ ایک انگریزی اخبار خریدتے ہیں.
↑↑↑16ricechawalI eat rice.mein chawal khati hon.چاولمیں چاول کھاتی ہوں.
↑↑↑17soupsoopThe boy eats soup.larka soop peeta hai.سوپلڑکا سوپ پیتا ہے.
↑↑↑18breadrotiI buy bread.mein ne roti kharidi hai.روٹیمیں نے روٹی خریدی ہے.
↑↑↑19a magazineaik risalaThe woman reads a magazine.woh aurat aik risala parhti hai.ایک رسالہوہ عورت ایک رسالہ پڑھتی ہے.
↑↑↑20waterpaniHe drinks water.woh pani peeta hai.پانیوہ پانی پیتا ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 3

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
31to costlaagat aana  لاگت آنا 
↑↑↑2oneaikThe bread costs one dollar.roti ki qeemat aik dollar hai.ایکروٹی کی قیمت ایک ڈالر ہے.
↑↑↑3threeteenA cup of coffee costs three dollars.aik cupp kaafi ki qeemat teen dollar hai.تینایک کپ کافی کی قیمت تین ڈالر ہے.
↑↑↑4fivepaanchA magazine costs five dollars.aik magazine ki qeemat paanch dollar hai.پانچایک میگزین کی قیمت پانچ ڈالر ہے.
↑↑↑5tendasSoup costs ten dollars.soop ki qeemat das dollar hai.دسسوپ کی قیمت دس ڈالر ہے.
↑↑↑6an appleaik saibI eat three apples.mein teen saib khati hon.ایک سیبمیں تین سیب کھاتی ہوں.
↑↑↑7a glassaik glass  ایک گلاس 
↑↑↑8twodoA man drinks two cups of water.aik aadmi do cupp pani peeta hai.دوایک آدمی دو کپ پانی پیتا ہے.
↑↑↑9fourchaarWe buy four English books.hum angrezi ki chaar kitaaben kharedtay hain.چارہم انگریزی کی چار کتابیں خریدتے ہیں.
↑↑↑10sevensaatThey eat seven apples.woh saat saib khatay hain.ساتوہ سات سیب کھاتے ہیں.
↑↑↑11familykhandanWe are a family of four.hum chaar logon ka khandan hain.خاندانہم چار لوگوں کا خاندان ہیں.
↑↑↑12fatherbaapThis is my father.yeh mera baap hai.باپیہ میرا باپ ہے.
↑↑↑13mothermaaThis is my mother.yeh meri maa hai.ماںیہ میری ماں ہے.
↑↑↑14sonbetaThat is your son.woh tumhara beta hai.بیٹاوہ تمہارا بیٹا ہے.
↑↑↑15daughterbetiThat is your daughter.woh tumhari beti hai.بیٹیوہ تمہاری بیٹی ہے.
↑↑↑16older sisterbarri behanShe is his older sister.woh is ki barri behan hai.بڑی بہنوہ اس کی بڑی بہن ہے.
↑↑↑17older brotherbara bhaiHe is her older brother.woh is ka bara bhai hai.بڑا بھائیوہ اس کا بڑا بھائی ہے.
↑↑↑18younger sisterchoti behanI have two younger sisters.meri do choti behnain hain.چھوٹی بہنمیری دو چھوٹی بہنیں ہیں.
↑↑↑19younger brotherchhota bhaiYou have one younger brother.aap ka aik chhota bhai hai.چھوٹا بھائیآپ کا ایک چھوٹا بھائی ہے.
↑↑↑20siblingbehan bhaiThey are my siblings.woh mere behan bhai hain.بہن بھائیوہ میرے بہن بھائی ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 4

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
41elevengayarahThis girl is eleven years old.is larki ki Umar gayarah saal hai.گیارہاس لڑکی کی عمر گیارہ سال ہے.
↑↑↑2twelvebaaraThis boy is twelve years old.is larke ki Umar baara saal hai.بارہاس لڑکے کی عمر بارہ سال ہے.
↑↑↑3twentybeesHe is 20 years old.is ki Umar 20 (bees) saal hai.بیساس کی عمر 20 (بیس) سال ہے.
↑↑↑4thirtyteesShe is 30 years old.is ki Umar 30 (tees) saal hai.تیساس کی عمر 30 (تیس) سال ہے.
↑↑↑5fiftypachaasMy mother is 50 years old.meri maa ki Umar 50 (pachaas) saal hai.پچاسمیری ماں کی عمر 50 (پچاس) سال ہے.
↑↑↑6to liverehnaI live in building 8.mein imarat 8 mein rehti hon.رہنامیں عمارت 8 میں رہتی ہوں.
↑↑↑7floormanzilHe lives on the third floor.woh teesri manzil par rehta hai.منزلوہ تیسری منزل پر رہتا ہے.
↑↑↑8thirteenterahThat girl lives in room number 13.yeh larki kamrah number 13 (terah) mein rehti hai.تیرہیہ لڑکی کمرہ نمبر 13 (تیرہ) میں رہتی ہے.
↑↑↑9fourteenchodanThat man lives on the 14th floor.woh aadmi 14 (chodhween) manzil par rehta hai.چودہوہ آدمی 14 (چودہویں) منزل پر رہتا ہے.
↑↑↑10fifteenpandrahThat building has 15 floors.is imarat ki 15 (pandrah) manzilain hain.پندرہاس عمارت کی 15 (پندرہ) منزلیں ہیں.
↑↑↑11house numberghar numberShe lives in house number 10.woh ghar number 10 mein rehti hai.گھر نمبروہ گھر نمبر 10 میں رہتی ہے.
↑↑↑12to weighwazan karnaI weigh 41 kilograms.mera wazan 41 kilograme hai.وزن کرنامیرا وزن 41 کلوگرام ہے.
↑↑↑13kilogramkilogrameMy father weighs 85 kilograms.mere waalid ka wazan 85 kilograme hai.کلوگراممیرے والد کا وزن 85 کلوگرام ہے.
↑↑↑14talllambaI am 158 centimeters tall.mein 158 centi meter lambi hon.لمبامیں 158 سینٹی میٹر لمبی ہوں.
↑↑↑15centimetercenti meterThat woman is 180 centimeters tall.woh aurat 180 centi meter lambi hai.سینٹی میٹروہ عورت 180 سینٹی میٹر لمبی ہے.
↑↑↑16hundredsoThis girl is 100 centimeters tall.yeh larki 100 so centi meter lambi hai.سویہ لڑکی 100 سو سینٹی میٹر لمبی ہے.
↑↑↑17studenttaalib ilmA student reads a book.aik taalib ilm kitaab parhta hai.طالب علمایک طالب علم کتاب پڑھتا ہے.
↑↑↑18a thousandaik hazaarOne thousand students learn Chinese.aik hazaar taalib ilm cheeni sikhte hain.ایک ہزارایک ہزار طالب علم چینی سیکھتے ہیں.
↑↑↑19ten thousanddas hazaarHe has fifty thousand dollars.is ke paas pachas hazaar dollar hain.دس ہزاراس کے پاس پچاس ہزار ڈالر ہیں.
↑↑↑20a hundred thousandaik lakhA hundred thousand people live here.aik laakh log yahan rehtay hain.ایک لاکھایک لاکھ لوگ یہاں رہتے ہیں.
↑↑↑21a millionaik millionEighty million people live in Germany.assi million log Germany mein rehtay hain.ایک ملیناسی ملین لوگ جرمنی میں رہتے ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 5

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
51songganaJapanese song.japani ganaگاناجاپانی گانا.
↑↑↑2to listensun'naI listen to a Chinese song.mein cheeni gana sunti hon.سننامیں چینی گانا سنتی ہوں.
↑↑↑3to singganaHe sings an English song.wo aik angrezi gana gata hai.گاناوہ ایک انگریزی گانا گاتا ہے.
↑↑↑4to danceraqs karnaWe dance to French songs.hum franceesi ganoon par raqs kartay hain.رقص کرناہم فرانسیسی گانوں پر رقص کرتے ہیں.
↑↑↑5to drawbananaThe boy draws an apple.larka saib banata hai.بنانالڑکا سیب بناتا ہے.
↑↑↑6to likepasand karnaShe likes to sing Japanese songs.woh japani ganay gana pasand karti haiپسند کرناوہ جاپانی گانے گانا پسند کرتی ہے.
↑↑↑7andaurYou like to sing Chinese songs and to draw pictures.aap ko cheeni ganay gana aur tasaveer banana pasand haiاورآپ کو چینی گانے گانا اور تصاویر بنانا پسند ہے.
↑↑↑8musicmoseeqiI like to listen to Japanese music and to sing Japanese songs.mujhe japani moseeqi sunna aur japani ganay gana pasand haiموسیقیمجھے جاپانی موسیقی سننا اور جاپانی گانے گانا پسند ہے.
↑↑↑9to wantchahnaI want to listen to French music.mein franceesi moseeqi sunna chahti hon.چاہنامیں فرانسیسی موسیقی سننا چاہتی ہوں.
↑↑↑10yogayogaHer mother likes yoga.is ki maa yoga pasand karti hai.یوگااس کی ماں یوگا پسند کرتی ہے.
↑↑↑11to playkhelna  کھیلنا 
↑↑↑12basketballbasket baalI play basketball.mein basket baal kheltaa hon.باسکٹ بالمیں باسکٹ بال کھیلتا ہوں.
↑↑↑13swimmingteraakiI like swimming.mujhe tairna pasand hai.تیراکیمجھے تیرنا پسند ہے.
↑↑↑14favoritepasandeedaFavorite songpasandeeda ganaپسندیدہپسندیدہ گانا
↑↑↑15sportkhailYour favorite sport is basketball.tumhara pasandeeda khail basket baal hai.کھیلتمہارا پسندیدہ کھیل باسکٹ بال ہے.
↑↑↑16soccerfoot baalMy favorite sport is soccer.mera pasandeeda khail foot baal hai.فٹ بالمیرا پسندیدہ کھیل فٹ بال ہے.
↑↑↑17roommatehum kamraHe plays basketball with his roommate.woh apne hum kamra ke sath basket ball kheltaa hai.ہم کمرہوہ اپنے ہم کمرہ کے ساتھ باسکٹ بال کھیلتا ہے.
↑↑↑18parentswalidainI go shopping with my parents.mein apne walidain ke sath kharidari ke liye jati hun.والدینمیں اپنے والدین کے ساتھ خریداری کے لیے جاتی ہوں.
↑↑↑19classmatehum jamaatWe play soccer with our classmates.hum apne hum jamaaton ke sath foot baal khailtay hainہم جماعتہم اپنے ہم جماعتوں کے ساتھ فٹ بال کھیلتے ہیں.
↑↑↑20friendsdostonShe wants to listen to German songs with her friends.woh apne doston ke sath german ganay sunna chahti hai.دوستوںوہ اپنے دوستوں کے ساتھ جرمن گانے سننا چاہتی ہے.
↑↑↑21to watch TVTV dekhnaHe likes watching TV with his friends.woh apne doston ke sath TV dekhna pa sand karta hai.ٹیوی دیکھناوہ اپنے دوستوں کے ساتھ ٹی وی دیکھنا پسند کرتا ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 6

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
61breakfastNaashtaI have breakfast with my sister.mein naay apni behan ke sath nashta kya hai.ناشتہمیں نے اپنی بہن کے ساتھ ناشتا کیا ہے.
↑↑↑2lunchdopehar ka khanaHe has lunch with his friends.is ney apne dostoon ke sath dopehar ka khana khaya.دوپہر کا کھانااس نے اپنے دوستوں کے ساتھ دوپہر کا کھانا کھایا.
↑↑↑3dinnerraat ka khanaMy parents and I have dinner.mere walidain aur mein naay raat ka khana khaya hai.رات کا کھانامیرے والدین اور میں نے رات کا کھانا کھایا ہے.
↑↑↑4fried eggTaly hway andayI eat fried eggs for breakfast.mein nashta mein Talay huye anday khati hun.تلے ہوئے انڈےمیں ناشتے میں تلے ہوئے انڈے کھاتی ہوں.
↑↑↑5sausagesausageThey eat sausage for lunch.woh dopehar ke khanay mein sausage khatay hain.ساسیجوہ دوپہر کے کھانے میں ساسیج کھاتے ہیں.
↑↑↑6fried ricefried chawalWe eat fried rice for dinner.hum fried chawal raat ke khanay mein khatay hain.فرائیڈ چاولہم فرائیڈ چاول رات کے کھانے میں کھاتے ہیں.
↑↑↑7seafoodsamandari khorakWe don't have seafood.hamaray paas samandari khorak nahi hai.سمندری خوراکہمارے پاس سمندری خوارک نہیں ہے.
↑↑↑8meatgoshtYou don't eat any kind of meat.aap kisi bhi qism ka gosht nahi khatey.گوشتآپ کسی بھی قسم کا گوشت نہیں کھاتے.
↑↑↑9porksoor ka goshtHe doesn't like to eat pork.woh soor ka gosht khana pasand nahi karta hai.سور کا گوشتوہ سور کا گوشت کھانا پسند نہیں کرتا ہے.
↑↑↑10chickenmurghi ka goshtI don't want to eat chicken.mein murghi ka gosht nahi khana chahti hon.مرغی کا گوشتمیں مرغی کا گوشت نہیں کھانا چاہتی ہوں.
↑↑↑11fishmachhliThey don't like to eat fish.woh machhli khana pasand nahi karte hain.مچھلیوہ مچھلی کھانا پسند نہیں کرتے ہیں.
↑↑↑12tofutofuThis is not tofu.yeh tofu nahi hai.ٹوفویہ ٹوفو نہیں ہے.
↑↑↑13sweetmeethiThis is very sweet.yeh bohat meethi hai.میٹھییہ بہت میٹھی ہے.
↑↑↑14saltynamkeenHis soup is too salty.Is ka soup bohat zada namkeen haiنمکیناس کا سوپ بہت زیادہ نمکین ہے۔
↑↑↑15sourkhattaThis apple is very sour.yeh saib bohat khatta hai.کھٹایہ سیب بہت کھٹا ہے.
↑↑↑16bittertalkhMy coffee is very bitter.meri kaafi bohat talkh hai.تلخمیری کافی بہت تلخ ہے.
↑↑↑17spicyMasalay darThe food is very spicy.khana bohat masalay dar hai.مصالحے دارکھانا بہت مصالحے دار ہے.
↑↑↑18deliciousmazedarIt is delicious.yeh mazedar hai.مزیداریہ مزیدار ہے.
↑↑↑19to putdaalna  ڈالنا 
↑↑↑20sugarcheeniShe puts sugar in her coffee.woh apni kaafi mein cheeni daalti hai.چینیوہ اپنی کافی میں چینی ڈالتی ہے.
↑↑↑21saltnamakHe puts salt on his fried egg.woh apnay talay huey anday par namak dalta hai.نمکوہ اپنے تلے ہوئے انڈے پر نمک ڈالتا ہے.
↑↑↑22peppermirchI put pepper in my food.mein naay apne khanay mein mirch daali.مرچمیں نے اپنے کھانے میں مرچ ڈالی.
↑↑↑23saucechatniThe sauce is very salty.chatni bohat namkeen hai.چٹنیچٹنی بہت نمکین ہے.
↑↑↑24to thinkkhayal aanaI think the food is very salty.Meray khayal mai khana bohat namkeen hai.خیال آنامیرے خیال میں کھانا بہت نمکین ہے
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 7

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
71vegetablessabzionWe have vegetable soup.hamaray paas sabzion ka soop hai.سبزیوںہمارے پاس سبزیوں کا سوپ ہے.
↑↑↑2a carrotaik gaajarThere is chicken and carrots in the soup.soop mein chicken aur gaajar mojood hain.ایک گاجرسوپ میں چکن اور گاجر موجود ہیں.
↑↑↑3a potatoaik aaloThere is pork and potatoes in the food.khanay mein soor ka gosht aur aalo mojood hai.ایک آلوکھانے میں سور کا گوشت اور آلو موجود ہے.
↑↑↑4a tomatoaik timatarThere are tomatoes in the fried rice.fried chawal mein timatar mojood hain.ایک ٹماٹرفرائیڈ چاول میں ٹماٹر موجود ہیں.
↑↑↑5a mushroomaik mashroomThere are mushrooms in the sauce.chatni mein mashroom hain.ایک مشرومچٹنی میں مشروم ہیں.
↑↑↑6cankar saktiI can do it.mein ye kar sakti hon.کر سکتیمیں یہ کر سکتی ہوں.
↑↑↑7chilimirchYou can eat chili.aap mirch kha sakte hain.مرچآپ مرچ کھا سکتے ہیں۔
↑↑↑8garliclahsunHe can eat garlic.woh lahsun kha sakta hai.لہسنوہ لہسن کھا سکتا ہے.
↑↑↑9mintpodeenaI cannot eat mint.mein podeena nahi kha sakti hun.پودینہمیں پودینہ نہیں کھا سکتی ہوں.
↑↑↑10corianderdhaniyaShe cannot eat coriander.woh dhaniya nahi kha sakti hai.دھنیاوہ دھنیا نہیں کھا سکتی ہے.
↑↑↑11fruitphal  پھل 
↑↑↑12a peachaik aarhuI want to buy a kilogram of peaches.mein aik kilogram aarhu khareedna chahti hon.ایک آڑومیں ایک کلو گرام آڑؤ خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑13a pearaik nashpatiHe wants to eat two pears.woh do nashpatiya khana chahta hai.ایک ناشپاتیوہ دو ناشپاتیاں کھانا چاہتا ہے.
↑↑↑14a strawberryaik strawbryYou want to buy two kilograms of strawberries.aap do kilo-gram strawberryan khareedna chahtey hain.ایک سٹرابیریآپ دو کلوگرام اسٹرابیریاں خریدنا چاہتے ہیں۔
↑↑↑15a watermelonaik tarboozThe watermelon weighs one kilogram.tarbooz ka wazan aik kilogram hai.ایک تربوزتربوز کا وزن ایک کلوگرام ہے.
↑↑↑16an orangeaik maaltaFive oranges weigh a kilogram.Paanch malton ka wazan ek kilogram hai.ایک مالٹاپانچ مالٹوں کا وزن ایک کلوگرام ہے.
↑↑↑17frozenmunjamadFrozen strawberries are not delicious.Manjumad straberriyan mazedaar nahi hainمنجمدمنجمد سٹرابیریاں مزیدار نہیں ہیں.
↑↑↑18freshtaazaFresh strawberries are very delicious.taaza strawbrya bohat mazedar hain.تازهتازہ سٹرابیریاں بہت مزیدار ہیں.
↑↑↑19drykhushkDried peaches are not so delicious.khushk aarhu itnay mazedar nahi hain.خشکخشک آڑو اتنے مزیدار نہیں ہیں.
↑↑↑20a boxaik dabbaShe wants to buy a box of pears.woh nashpati ka aik dabba khareedna chahti hai.ایک ڈبہوہ ناشپاتی کا ایک ڈبہ خریدنا چاہتی ہے.
↑↑↑21a canaik canHe wants to buy peaches in a can.Woh aik dabbey main aarru khareedna chahta hai.ایک کینوہ ایک ڈبے میں آڑو خریدنا چاہتا ہے۔
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 8

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
81fruit juicephal ka rasHe does not like to drink fruit juice.woh phal ka ras piinaa pasand nahi karta hai.پھل کا رسوہ پھل کا رس پینا پسند نہیں کرتا ہے.
↑↑↑2apple juicesaib ka rasShe likes to drink apple juice.woh saib ka ras piinaa pasand karti hai.سیب کا رسوہ سیب کا رس پینا پسند کرتی ہے.
↑↑↑3soft drinkghair alkohal mashroobI do not drink soft drinks.mein ghair alkohal mashroobat nahi peetiغیر الکوحل مشروبمیں غیر الکوحل مشروبات نہیں پیتی.
↑↑↑4smallchhootaHe wants to drink a small glass of apple juice.woh chhota glass saib ke ras ka piinaa chahta hai.چھوٹاوہ چھوٹا گلاس سیب کے رس کا پینا چاہتا ہے.
↑↑↑5to takelainaI'll take a small glass of apple juice.mein saib ke ras ka aik chhota glass longi.لینامیں سیب کے رس کا ایک چھوٹا گلاس لوںگی
↑↑↑6potBartanI want to drink a pot of tea.mey chai ka ek piyala pina chahti hunبرتنمیں چائے کا ایک پیالہ پینا چاہتى ہوں۔
↑↑↑7hotgaramThis pot of tea is hot.yeh chai ka bartan garam hai.گرمیہ چائے کا برتن گرم ہے.
↑↑↑8coldthandaThis cup of coffee is already cold.coffee ka ye cup pehle se hi thanda hai.ٹھنڈاکافی کا یہ کپ پہلےسے ہی ٹھنڈا ہے۔
↑↑↑9a shakeaik rasI'll take an apple shake.mein saib ka ras lon gi.ایک رسمیں سیب کا رس لوں گی.
↑↑↑10icebarfShe takes apple juice with ice.woh barf ke sath saib ka ras layte hai.برفوہ برف کے ساتھ سیب کا رس لیتی ہے.
↑↑↑11bigbaraYou'll take a big glass of beer.aap bear ka aik bara glass len ge.بڑاآپ بیئر کا ایک بڑا گلاس لیں گے.
↑↑↑12mediumdarmiyaniHe takes a medium-sized cup of coffee.woh aik darmiyanay darjay ke kaafi ka cupp laita hai.درمیانیوہ ایک درمیانے درجے کے کافی کا کپ لیتا ہے.
↑↑↑13beerbearMy father drinks coffee but does not drink beer.mere waalid kaafi peetay hain lekin bear nahi peetay hain.بیئرمیرے والد کافی پیتے ہیں لیکن بیئر نہیں پیتے ہیں.
↑↑↑14red winesurkh sharaabI do not drink beer, but I drink red wine.mein bear nahi peeti lekin mein surkh sharaab peeti honسرخ شرابمیں بیئر نہیں پیتی لیکن میں سرخ شراب پیتی ہوں
↑↑↑15white winesafaid sharaabShe does not want red wine but white wine.Wo surkh sharaab nahi lekin safaid sharaab chahti hai.سفید شرابوہ سرخ شراب نہیں لیکن سفید شراب چاہتی ہے.
↑↑↑16alcoholsharaabShe does not drink alcohol at all.woh bilkul sharaab nahi peeti hai.شرابوہ بالکل شراب نہیں پیتی ہے.
↑↑↑17a bottleaik bottleA bottle of beer please!bear ki aik bottle barah meharbani!ایک بوتلبیئر کی ایک بوتل براہ مہربانی!
↑↑↑18withoutbaghairFruit juice without sugarcheeni ke baghair phal ka rasبغیرچینی کے بغیر پھل کا رس
↑↑↑19iced coffeeice kaafiHe likes a big glass of iced coffee.woh ice kaafi ka aik bara glass pasand karta hai.آئس کافیوہ آئس کافی کا ایک بڑا گلاس پسند کرتا ہے.
↑↑↑20littlethora saThe coffee is a little sweet.kaafi thori meethi hai.تھوڑا ساکافی تھوڑی میٹھی ہے.
↑↑↑21verybohatThe iced coffee is very sweet.ice kaafi bohat meethi hai.بہتآئس کافی بہت میٹھی ہے.
↑↑↑22lemon tealemoo ki chayeShe likes to drink lemon tea without sugar.woh cheeni ke baghair lemoo ki chai peeti hai.لمیوں کی چائےوہ چینی کے بغیر لیموں کی چائے پیتی ہے.
↑↑↑23green teasabz chayeHe likes to drink green tea.usay sabz chai piinaa pasand hai.سبز چائےاسے سبز چائے پینا پسند ہے.
↑↑↑24milkdoodhI do not like to drink milk.mein doodh nahi piinaa chahti hon.دودھمیں دودھ نہیں پینا چاہتی ہوں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 9

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
91to come inandar aanaPlease come in.barah meharbani andar aayiyae.اندر آنابراہ مہربانی اندر آئیے.
↑↑↑2to sitbaithnaPlease sit here.barah meharbani yahan bathain.بیٹھنابراہ مہربانی یہاں بیٹھیں.
↑↑↑3to ordermangwanaPlease order food.barah meharbani khana mangwaen.منگوانابراہ مہربانی کھانا منگوائیں.
↑↑↑4to waitintzaar karnaPlease wait a moment.barah meharbani thora intzaar kiijiyeانتظار کرنابراہ مہربانی تھوڑا انتظار کیجیے
↑↑↑5a mealkhana  کھانا 
↑↑↑6a menuaik menu  ایک مینو 
↑↑↑7to be hungrybhooka honaI am very hungry.mujhe bohat bhook lagi hai.بھوکا ہونامجھے بہت بھوک لگی ہے.
↑↑↑8to be fullbhook na honaI am full.mujhe bhook nahi hai.بھوک نہ ہونامجھے بھوک نہیں ہے.
↑↑↑9to be allergicallergy honaHe is allergic to seafood.usay samandari ghiza se allergy hai.الرجی ہونااسے سمندری غذا سے الرجی ہے.
↑↑↑10to be vegetariansabzi khor honaShe is a vegetarian.woh sabzia khor hai.سبزی خور ہوناوہ سبزی خور ہے.
↑↑↑11to be on a dietparhaiz par honaShe is on a diet.woh parhaiz par hai.پرہیز پر ہوناوہ پرہیز پر ہے.
↑↑↑12moremazeedI would like to order more food.mein mazeed khana order karna chahti hon.مزیدمیں مزید کھانا آرڈر کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑13a snackhalki cheezI would like to eat some snacks.mein kuch halki cheez khana chahti hon.ہلکی چیزمیں کچھ ہلکی چیز کھانا چاہتی ہوں.
↑↑↑14dessertmeethiI would like to have fruit for dessert.mein meethay mein phal lena chahti hon.میٹھیمیں میٹھے میں پھل لینا چاہتی ہوں.
↑↑↑15beveragemashrobatYou would like to see the beverage menu.aap mashrobat ke meino ko daykhna chahtay hain.مشروباتآپ مشروبات کے مینو کو دیکھنا چاہتے ہیں.
↑↑↑16ice creamice kareemThey would like to order ice cream.woh ice kareem order karna chahtay hain.آئس کریموہ آئس کریم آرڈر کرنا چاہتے ہیں.
↑↑↑17to payqeemat ada karna  قیمت ادا کرنا 
↑↑↑18a credit cardcredit cardCan I pay with a credit card?kya mein kridt card ke sath ada kar sakti hon?کریڈٹ کارڈکیا میں کریڈٹ کارڈ کے ساتھ ادا کر سکتی ہوں؟
↑↑↑19to recommendtajweez karnaCan you recommend a dish?kya aap aik dish ki tajweez kar saktay hain?تجویز کرناکیا آپ ایک ڈش کی تجویز کرسکتے ہیں ؟
↑↑↑20to bringlaanaCan you bring me the English menu?kya aap angrezi meino laa ke day satke hain?لاناکیا آپ انگریزی مینو لا کے دے سکتے ہیں ؟
↑↑↑21a billaik bilCan you please bring me the bill?barah meharbani kya aap mujhe bil laa ke day satke hain?ایک بلبراہ مہربانی کیا آپ مجھے بل لا کے دے سکتے ہیں؟
↑↑↑22a receiptEk raseedCan you please bring me the receipt?barah meharbani kya aap mujhe raseed laa ke day satke hain?ایک رسیدبراہ مہربانی کیا آپ مجھے رسید لا کے دے سکتے ہیں؟
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 10

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
101underneechayThe book is under the strawberry box.kitaab strawberry box ke neechay hai.نیچےکتاب اسٹرابیری باکس کے نیچے ہے.
↑↑↑2a roomaik kamrahThe women's magazine is in the room.khawateen ka magazine kamray ke andar hai.ایک کمرہخواتین کا میگزین کمرے کے اندر ہے.
↑↑↑3a tableaik maizA table is in the room.aik maiz kamray ke andar hai.ایک میزایک میز کمرے کے اندر ہے.
↑↑↑4onparApples are on the table.saib maiz par hain.پرسیب میز پر ہیں.
↑↑↑5a dictionaryaik lughatAn English dictionary is on the table.aik angrezi lughat maiz par hai.ایک لغتایک انگریزی لغت میز پر ہے.
↑↑↑6a chairek kursiHe sits on the chair.woh kursi par beth'ta hai.ایک کرسیوہ کرسی پر بیٹھتا ہے.
↑↑↑7betweenke darmiyanThe dictionary is between the newspaper and the magazine.lughat akhbar aur magazine ke darmiyan hai.کے درمیانلغت اخبار اور میگزین کے درمیان ہے.
↑↑↑8a penEk qalamThe pen is between the glass and the dictionary.qalam sheeshay aur lughat ke darmiyan hai.ایک قلمقلم شیشے اور لغت کے درمیان ہے.
↑↑↑9a classroomaik class roomThere are chairs in the classroom.class room mein kursiya hain.ایک کلاس رومکلاس روم میں کرسیاں ہیں.
↑↑↑10a teacherUstaadThe teacher sits between me and my classmate.ustaad mere aur mere ham-jamat ke darmiyan betha hai.استاداستاد میرے اور میرے ہم جماعت کے درمیان بیٹھتا ہے۔
↑↑↑11outsidebaharThe teacher is outside the classroom.ustaad class room ke bahar hai.باہراستاد کلاس روم کے باہر ہے.
↑↑↑12insideandarAll students are inside the classroom.tamam taalib ilm class room ke andar hain.اندرتمام طالب علم کلاس روم کے اندر ہیں.
↑↑↑13atparI am at school.mein school par hoon.پرمیں سکول پر ہوں.
↑↑↑14a schoolaik schoolThe students are at school.taalib ilm school mein hain.ایک اسکولطالب علم اسکول میں ہیں.
↑↑↑15a canteenaik canteenThe canteen is in the school.canteen school mein hai.ایک کینٹینکینٹین اسکول میں ہے.
↑↑↑16hereyahanWe are here.hum yahan hain.یہاںہم یہاں ہیں.
↑↑↑17therewahanThey are there.woh wahan hainوہاںوہ وہاں ہیں.
↑↑↑18a book storeaik kitaab ki dukaanYou are at the book store.aap kitaab ki dukaan mein hain.ایک کتاب کی دکانآپ کتاب کی دکان میں ہیں.
↑↑↑19a parkEk parkWe are in the park.hum park mein hain.ایک پارکہم پارک میں ہیں.
↑↑↑20at the cornerkonay parThe school is on the corner.school konay par hai.کونے پراسکول کونے پر ہے.
↑↑↑21opposite tobil-muqabilThe book store is opposite the school.kitaab ki dukaan school ke bil-muqabil hai.بالمقابلکتاب کی دکان اسکول کے بالمقابل ہے.
↑↑↑22nearqareebThe school is near the park.school park ke qareeb hai.قریباسکول پارک کے قریب ہے.
↑↑↑23fardaurThe book store is very far from the park.kitaab ki dukaan park se bohat daur hai.دورکتاب کی دکان پارک سے بہت دور ہے.
↑↑↑24toiletghusal khanahThe toilet is far from here.ghusal khanah yahan se daur hai.غسل خانہغسل خانہ یہاں سے دور ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 11

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
111to gojanaI go to school.mein school jati hon.جانامیں اسکول جاتی ہوں.
↑↑↑2a zooaik chirya gharWe go to the zoo.hum chirya ghar jatay hain.ایک چڑیا گھرہم چڑیا گھر جاتے ہیں.
↑↑↑3a beachaik saahilYou go to the beach.Aap saahil samandar par ja rahy hain.ایک ساحلآپ ساحل سمندر پر جا رہے ہیں
↑↑↑4a restaurantaik restaurantShe goes to the restaurant.woh ristoran mein jati hai.ایک ریستورانوہ ریستوران میں جاتی ہے.
↑↑↑5a marketaik marketThey go to the market.woh bazaar jatay hain.ایک مارکیٹوہ بازار جاتے ہیں.
↑↑↑6a museumaik ajaaeb gharChildren like to go to the museum.bachay ajaaeb ghar mein jana pasand karte hain.ایک عجائب گھربچے عجائب گھر میں جانا پسند کرتے ہیں.
↑↑↑7librarylibraryHe reads a book at the library.woh library mein aik kitaab parhta hai.لائبریریوہ لائبریری میں ایک کتاب پڑھتا ہے.
↑↑↑8swimming poolswimming polThey swim at the swimming pool.woh swimming pol mein tertey hain.سوئمنگ پولوہ سوئمنگ پول میں تیرتے ہیں.
↑↑↑9homegharI go back home.Mein ghar wapis jati hon.گھرمیں گھر واپس جاتی ہوں۔
↑↑↑10a supermarketaik super marketShe buys bread at the supermarket.woh super market mein rootti kharidte hai.ایک سپر مارکیٹوہ سپر مارکیٹ میں روٹی خریدتی ہے.
↑↑↑11a coffee shopEk kaafi ki dookaanI go to the coffee shop to buy a cup of coffee.mein aik cupp kaafi kharidne ke liye kaafi shop par jati hon.ایک کافی کی دوکانمیں ایک کپ کافی خریدنے کے لئے کافی شاپ پر جاتی ہوں.
↑↑↑12betweendarmiyanThe restaurant is between the market and the school.ristoran bazaar aur school ke darmain hai.درمیانریستوران بازار اور اسکول کے درمیان ہے.
↑↑↑13in front ofsamnayThe coffee shop is in front of the market.kaafi ki dukaan market ke samnay hai.سامنےکافی کی دکان مارکیٹ کے سامنے ہے.
↑↑↑14behindpeechayThe swimming pool is behind the school.swimming pol school ke peechay hai.پیچھےسوئمنگ پول اسکول کے پیچھے ہے.
↑↑↑15on the leftbaen tarafThe coffee shop is on the left side of the restaurant.kaafi ki dukaan ristoran ke baen taraf hai.بائیں طرفکافی کی دکان ریستوران کے بائیں طرف ہے.
↑↑↑16on the rightdayen tarafThe school is on the right side of the zoo.school chirya ghar ke dayen taraf hai.دائیں طرفاسکول چڑیا گھر کے دائیں طرف ہے.
↑↑↑17northshumalMy house is north of the library.mera ghar library ke shumal mein hai.شمالمیرا گھر لائبریری کے شمال میں ہے.
↑↑↑18southjunoobThe coffee shop is on the south side of the market.kaafi ki dukaan market ke janoobi hissay ki taraf hai.جنوبکافی کی دکان مارکیٹ کے جنوبی حصے کی طرف ہے.
↑↑↑19eastmashriqWe are going east.hum mashriqi simt ja rahay hain.مشرقہم مشرقی سمت جا رہے ہیں.
↑↑↑20westmaghribWe are going west.hum maghribi simt ja rahay hain.مغربہم مغربی سمت جا رہے ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 12

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
121a caraik carI drive a car to the market.mein market ki taraf car le kar jati hon.ایک کارمیں مارکیٹ کی طرف کار لے کر جاتی ہوں.
↑↑↑2a motorcycleaik motorcycleHe rides a motorcycle to the zoo.woh chirya ghar ki taraf motorcycle par jata hai.ایک موٹرسائیکلوہ چڑیا گھر کی طرف موٹر سائیکل پر جاتا ہے.
↑↑↑3a bicycleaik cycleI ride a bicycle to school.Mai school ke liye cycle chalati hun.ایک سائیکلمیں سکول کے لیے سائیکل چلاتی ہوں۔
↑↑↑4a busaik basYou go to the market by bus.aap bazaar bas se jatay hain.ایک بسآپ بازار بس سے جاتے ہیں.
↑↑↑5a taxiaik taxiShe goes to the supermarket by taxi.woh taxi se super market jati hai.ایک ٹیکسیوہ ٹیکسی سے سپر مارکیٹ جاتی ہے.
↑↑↑6a subwayEk zair-e zameen raastaWe go to school by subway.Hum zair e zameen rastay se school jatay hain.ایک زیر زمین راستہہم زیرزمین راستے سے اسکول جاتے ہیں
↑↑↑7to walkchalnaI walk to school.mein paidal school jati hon.چلنامیں پیدل اسکول جاتی ہوں.
↑↑↑8to get on the busbas par sawar honaYou get on the bus.tum bas par jatay ho.بس پر سوار ہوناتم بس پر جاتے ہو.
↑↑↑9to get off the busbas se utarnaShe gets off the bus.woh bas se utar jati hai.بس سے اترناوہ بس سے اتر جاتی ہے.
↑↑↑10bus stopbas stopYou walk to the bus stop.aap paidal bas stap jatay hain.بس اسٹاپآپ پیدل بس سٹاپ جاتے ہیں.
↑↑↑11nextaglayHe gets off the bus at the next bus stop.woh aglay bas stap par bas se utar jata hai.اگلےوہ اگلے بس سٹاپ پر بس سے اتر جاتا ہے.
↑↑↑12roadsarrakThe bus stop is on the main road.bas stap markazi sarrak par hai.سڑکبس سٹاپ مرکزی سڑک پر ہے.
↑↑↑13fromseYou walk from here.tum yahan se chaltay ho.سےتم یہاں سے چلتے ہو.
↑↑↑14toki tarafShe walks from here to the bus stop.woh yahan se bas stap ki taraf chalti hai.کی طرفوہ یہاں سے بس سٹاپ کی طرف چلتی ہے.
↑↑↑15intersectionchoraha  چوراہا 
↑↑↑16away fromDoor sayThe intersection is 50 meters away from here.choraha yahan se 50 meter doori par hai.دور سےچوراہا یہاں سے 50 میٹر دوری پر ہے.
↑↑↑17to crossPaar karnaI cross the road.mein sarrak paar karti hon.پار کرنامیں سڑک پار کرتی ہوں.
↑↑↑18bridgepulHe crosses the bridge.woh pall paar karta hai.پلوہ پل پار کرتا ہے.
↑↑↑19to turn leftbaen taraf murnaPlease turn left.barahey meharbani baen taraf mureen.بائیں مڑنے مڑنابراہ مہربانی بائیں طرف مڑیں.
↑↑↑20to turn rightdaen taraf murnaPlease turn right at the corner.Barah meharbani konay se dayen murain.دائیں طرف مڑنابراہ مہربانی کونے سے دائیں مڑیں.
↑↑↑21to go straightseedha janaPlease go straight to the corner.barah karam seedhe konay mai jainسیدھا جانابراہ کرم سیدھے کونے میں جائیں۔
↑↑↑22to stoproknayPlease stop here.barah meharbani yahan ruk jayen.رکنابراہ مہربانی یہاں رک جائیں.
↑↑↑23a traffic lightaik traffic ki battiPlease turn left at the traffic light.barah meharbani traffic ki batii se baen taraf murr jayen.ایک ٹریفک کی بتیبراہ مہربانی ٹریفک کی بتی سے بائیں طرف مڑ جائیں.
↑↑↑24slowaahistaPlease drive slowly.barah meharbani aahista chalayein.آہستہبراہ مہربانی آہستہ چلائیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 13

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
131to workkaam karna  کام کرنا 
↑↑↑2LawyerwakeelMy father is a lawyer.mera waalid aik wakeel hai.وکیلمیرا والد ایک وکیل ہے.
↑↑↑3EngineerengineerHe is an engineer.woh aik engineer hai.انجینئروہ ایک انجینئر ہے.
↑↑↑4SoldiersipahiHe does not want to be a soldier.woh sihpaye nahi bana chahataسپاہیوہ سپاہی نہیں بننا چاہتا۔
↑↑↑5Police officerpolice AfsarMy son wants to be a police officer.mera beta police Afsar banna chahta hai.پولیس افسرمیرا بیٹا پولیس افسر بننا چاہتا ہے.
↑↑↑6to teachpadhanaHe teaches English at a language school.woh ek lisani school me angreezi padhata hai.پڑھاناوہ ایک لسانی اسکول میں انگریزی پڑھاتا ہے.
↑↑↑7UniversityjamiaShe works at a university.wo ek jamia me parhati hai.جامعہوہ ایک جامعہ میں پڑھاتی ہے۔
↑↑↑8ProfessorprofessorThis professor teaches Japanese at school.yeh professor school mein japaani taleem deta hai.پروفیسریہ پروفیسر اسکول میں جاپانی تعلیم دیتا ہے.
↑↑↑9Studenttaalib ilmStudents study Chinese with this professor.taalib ilm professor se cheeni zabaan parhte hain.طالب علمطالب علم پروفیسر سے چینی زبان پڑھتے ہیں.
↑↑↑10unemployedbe rozgaarI am unemployed.mein be rozgaar honبے روزگارمیں بے روزگار ہوں.
↑↑↑11to be famousmashhoor honaHe is very famous.woh bohat mashhoor hai.مشہور ہوناوہ بہت مشہور ہے.
↑↑↑12ActoradakarThat actor is really famous.yeh adakar waqai mashhoor hai.اداکاریہ اداکار واقعی مشہور ہے.
↑↑↑13ArtistfankarHe is a famous artist.woh aik mashhoor fankar hai.فنکاروہ ایک مشہور فنکار ہے.
↑↑↑14to meetmilnay ke liye  ملنے کے لئے 
↑↑↑15JournalistsahafiThat journalist meets many famous artists.woh sahafi bohat mashhoor fankaron se mulaqaat karta hai.صحافیوہ صحافی بہت مشہور فنکاروں سے ملاقات کرتا ہے.
↑↑↑16PhotographerphotographerThis photographer is not famous.yeh photographer mashhoor nahi hai.فوٹوگرافریہ فوٹوگرافر مشہور نہیں ہے.
↑↑↑17CompanycompanyShe works as an engineer in a small company.woh aik choti company mein engineer ke tor par kaam karti hai.کمپنیوہ ایک چھوٹی کمپنی میں انجینئر کے طور پر کام کرتی ہے.
↑↑↑18BusinessmantajirHe is a businessman.woh aik tajir hai.تاجروہ ایک تاجر ہے.
↑↑↑19Office workerdaftari karkunShe works as an office worker in a big company.woh aik barri company mein batoor daftari karkun kaam karti haiدفتری کارکنوہ ایک بڑی کمپنی میں بطور دفتری کارکن کام کرتی ہے.
↑↑↑20SecretarysecretaryI work as a secretary at a company.mein aik company mein batoor secretary kaam karti hon.سیکرٹریمیں ایک کمپنی میں بطور سیکرٹری کام کرتی ہوں.
↑↑↑21ManagermanagerHe works as a manager in a company.woh aik company mein bator manager kaam karta hai.منیجروہ ایک کمپنی میں بطور منیجر کام کرتا ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 14

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
141FamilykhandanWe are a family of five.hum paanch logon ka khandan hain.خاندانہم پانچ لوگوں کا خاندان ہیں.
↑↑↑2Relativesrishta daarHer relatives work in Japan.is ke rishta daar Japan mein kaam karte hain.رشتہ داراس کے رشتہ دار جاپان میں کام کرتے ہیں.
↑↑↑3Grandparentsdada dadiMy grandparents like to read books.mere dada dadi ko kitaaben parhna pasand hai.دادا دادیمیرے دادا دادی کو کتابیں پڑھنا پسند ہے.
↑↑↑4GrandchildrenpotayHis grandchildren study at the university in China.us ke potay chain mein jamia mein parhte hain.پوتےاس کے پوتے چین میں جامعہ میں پڑھتے ہیں.
↑↑↑5CousincousinThose two boys are cousins.woh dono larke cousin hain.کزنوہ دونوں لڑکے کزن ہیں.
↑↑↑6HusbandshoharHer husband is an engineer for a famous company.us ke shohar aik mashhoor company mein engineer hain.شوہراس کے شوہر ایک مشہور کمپنی میں انجینئر ہیں.
↑↑↑7WifebiwiHis wife is a business woman.is ki biwi aik karobari aurat hai.بیویاس کی بیوی ایک کاروباری عورت ہے.
↑↑↑8NephewbhanjaMy nephew wants to be a soldier.mera bhanja aik fouji banna chahta hai.بھانجامیرا بھانجا ایک فوجی بننا چاہتا ہے.
↑↑↑9NiecebhanjiYour niece wants to be an actress.aap ki bhanji aik adakara banna chahti hai.بھانجیآپ کی بھانجی ایک اداکارہ بننا چاہتی ہے.
↑↑↑10to be kindmeharbanShe is very kind.woh bohat meharban hai.مہربانوہ بہت مہربان ہے.
↑↑↑11AuntchachiMy aunt is very kind to me.meri khala mujh par bohat meharban hai.چچیمیری خالہ مجھ پر بہت مہربان ہیں۔
↑↑↑12to be strictsakht hoThat teacher is very strict.wo ustaad bohat sakht hai.سخت ہووہ استاد بہت سخت ہے.
↑↑↑13unclechachaHis uncle is strict but kind.is ka chacha sakht lekin meharban hai.چچااس کا چچا سخت لیکن مہربان ہے.
↑↑↑14to be calmpursukoon hoHer husband is very calm.is ka shohar bohat pursukoon hai.پرسکون ہواس کا شوہر بہت پرسکون ہے.
↑↑↑15to be friendlydostana banoShe is friendly to everyone.woh sab ke liye dostana hai.دوستانہ بنووہ سب کے لئے دوستانہ ہے.
↑↑↑16to feelmehsoos karnaI feel…mujhe mehsoos hota hai..محسوس کرنامجھے محسوس ہوتا ہے…
↑↑↑17to be happykhush rahoI feel happy.mein khusi mehsoos kar rahi hon.خوش رہومیں خوشی محسوس کر رہی ہوں.
↑↑↑18to be sadudaas hoShe feels sad.woh udasi mehsoos karti hai.اداس ہووہ اداسی محسوس کرتی ہے.
↑↑↑19to be sorryafsosYou feel sorry.aap ko afsos hai.افسوسآپ کو افسوس ہے.
↑↑↑20to be gladkhush hona.They feel glad for their nephew.woh apne bhanjay ke liye khusi mehsoos karte hain.خوش ہوناـوہ اپنے بھانجے کے لئے خوشی محسوس کرتے ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 15

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
151to drawkhenchnaShe draws.woh khainchti hai.کھینچناوہ کھینچتی ہے.
↑↑↑2circledairaHe draws a circle.woh aik daira khinchtaa hai.دائرہوہ ایک دائرہ کھینچتا ہے.
↑↑↑3rectanglemustateelThe swimming pool is a rectangle.swimming pol aik mustateel hai.مستطیلسوئمنگ پول ایک مستطیل ہے.
↑↑↑4paperkaghazThis is a circle of paper.yeh kaghaz ka aik daira hai.کاغذیہ کاغذ کا ایک دائرہ ہے.
↑↑↑5whitesafaidThat is a white rectangle of paper.yeh kaghaz ka aik safaid mustateel hai.سفیدیہ کاغذ کا ایک سفید مستطیل ہے.
↑↑↑6blacksiyahA black circleaik siyah dairaسیاہایک سیاہ دائرہ
↑↑↑7footballfoot baalA football is white and black in color.aik foot baal safaid aur siyah rang ka hai.فٹ بالایک فٹ بال سفید اور سیاہ رنگ کا ہے.
↑↑↑8spherekurrahA football has a sphere shape.aik foot baal ki shakal kurrah hai.کرہایک فٹ بال کی شکل کرہ ہے.
↑↑↑9greensabzA green ballaik sabz gaindسبزایک سبز گیند
↑↑↑10tablemaizA round black table.aik siyah gol maiz.میزایک سیاہ گول میز.
↑↑↑11cubecubeA box has a cubic shape.aik box ki shakal cubic hai.کیوبایک باکس کی شکل کیوبک ہے.
↑↑↑12talllambaA tall manaik lamba aadmiلمباایک لمبا آدمی
↑↑↑13shortmukhtasirThat man is tall but shorter than that woman.woh aadmi lamba hai lekin is aurat se qad mai kam hai.مختصروہ آدمی لمبا ہے لیکن اس عورت سے قد میں کم ہے.
↑↑↑14catbilliA black cataik siyah billiبلیایک سیاہ بلی
↑↑↑15fatmoutiA fat cataik mouti billiموٹیایک موٹی بلی
↑↑↑16thinpatliThe girl is thinner than the boy but she's taller than the boy.larki larke se patli hai lekin woh larke se ziyada lambi hai.پتلیلڑکی لڑکے سے پتلی ہے لیکن وہ لڑکے سے زیادہ لمبی ہے.
↑↑↑17good shapeachi haalatA good shaped woman.aik achi haalat wali aurat.اچھی حالتایک اچھی حالت والی عورت.
↑↑↑18smoothhamwarSmooth roadhamwar sarrakہموارہموار سڑک
↑↑↑19roughnahamwarRough roadnahamwar sarrakناہموارناہموار سڑک
↑↑↑20softnaramA soft cakeaik naram cakeنرمایک نرم کیک
↑↑↑21hardsakhtA hard cookieaik sakht kokiسختایک سخت کوکی
↑↑↑22redsurkhA black cat eats the red soft cake.aik siyah billi surkh naram cake khati hai.سرخایک سیاہ بلی سرخ نرم کیک کھاتی ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 16

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
161clotheskapray  کپڑے 
↑↑↑2shirtqameesI would like to have a shirt.mein aik qamees rakhna pasanda karun gi.قمیصمیں ایک قمیص رکھنا پسند کروں گی.
↑↑↑3to put onaurhnaI put on a shirt.mein aik qamees aurhti hon.اوڑھنامیں ایک قمیص اوڑھتی ہوں.
↑↑↑4to take offutaarnaA boy takes off his clothes himself.aik larka khud –apne kapray utarta hai.اتارناایک لڑکا خود اپنے کپڑے اتارتا ہے.
↑↑↑5short sleeveschoti aasteeneinShe wears short sleeves.woh choti aasteenein pehanti hai.چھوٹی آستینیںوہ چھوٹی آستینیں پہنتی ہے.
↑↑↑6long sleeveslambi aasteeneinI like to wear long sleeves.mein lambi aasteen pehnana chahati hon.لمبی آستینیںمیں لمبی آستین پہننا چاہتی ہوں.
↑↑↑7sizesizeThis shirt comes in three sizes.yeh shirt teen size mein aati hai.سائزیہ شرٹ تین سائز میں آتی ہے.
↑↑↑8to trykoshish karnaShe tries on that black short-sleeved shirt.Woh ous kaali choti aasteen wali qameez ko pahannay ki koshish karti hai.کوشش کرناوہ اس کالی چھوٹی آستین والی قمیض کو پہننے کی کوشش کرتی ہے.
↑↑↑9trouserspatlonI tried on a medium size in these trousers.Mein ne in patlonon ko darmiyaane size me pahan'nay ki koshish ki.پتلونمیں نے ان پتلونوں کو درمیانے سائز میں پہننے کی کوشش کی۔
↑↑↑10skirtskrtI try this skirt in size smallmein is skrt mein aik chhota size pahannay ki koshish karti hon.سکرٹمیں اس سکرٹ میں ایک چھوٹا سائز پہننے کی کوشش کرتی ہوں.
↑↑↑11longlambaThese black trousers are too long.yeh siyah patlon kaafi lambay hain.لمبایہ سیاہ پتلون کافی لمبے ہیں.
↑↑↑12shortchotiThis red skirt is too short.yeh surkh skrt bohat choti hain.چھوٹییہ سرخ سکرٹ بہت چھوٹی ہیں.
↑↑↑13dresslibaasI wear a black dress.mein aik siyah libaas pehanti hon.لباسمیں ایک سیاہ لباس پہنتی ہوں.
↑↑↑14oldpuranaThis black dress is old.yeh siyah libaas purana hai.پرانایہ سیاہ لباس پرانا ہے.
↑↑↑15newnaiA new red skirt.aik nai surkh skrt.نئیایک نئی سرخ سکرٹ.
↑↑↑16expensivemehangaThat white dress is expensive.woh safaid libaas mehanga hai.مہنگاوہ سفید لباس مہنگا ہے.
↑↑↑17to discountriayat karnaI give you a 10% discount.mein aap ko 10٪ riayat deti hon.رعایت کرنامیں آپ کو 10٪ رعایت دیتی ہوں.
↑↑↑18cheapsastaThis red skirt is cheap.yeh surkh skrt susti hai.سستایہ سرخ سکرٹ سستی ہے.
↑↑↑19coatcoatI wear a white coat.mein aik safaid coat pehanti hon.کوٹمیں ایک سفید کوٹ پہنتی ہوں.
↑↑↑20raincoatbarsati coatMy father has one raincoat.mere waalid ke paas aik barsati coat hai.برساتی کوٹمیرے والد کے پاس ایک برساتی کوٹ ہے.
↑↑↑21jacketjacketMy mother has a small jacket.meri maa ke paas aik choti jacket hai.جیکٹمیری ماں کے پاس ایک چھوٹی جیکٹ ہے.
↑↑↑22jeansjeansMy friend wants to wear jeans.mera dost jeans pehnana chahta hai.جینزمیرا دوست جینز پہننا چاہتا ہے.
↑↑↑23to fitpakka karna  پکا کرنا 
↑↑↑24to be beautifulkhobsorat hoThe coat is beautiful.coat khobsorat hai.خوبصورت ہوکوٹ خوبصورت ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 17

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
171to seedekhnayMay I see?kya mein dekh sakti hon?دیکھناکیا میں دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑2necklacehaarMay I see the necklace?kya mein haar dekh sakti hon?ہارکیا میں ہار دیکھ سکتی ہوں؟
↑↑↑3braceletkaraMay I wear the bracelet?kya mein kara pehan sakti hon?کڑاکیا میں کڑا پہن سکتی ہوں؟
↑↑↑4ringanguthiMay I have the ring?kia mujhe angoothi mil sakti hai?انگوٹیکیا مجھے انگوٹھی مل سکتی ہے؟
↑↑↑5earringskaan ki balianMay I try the earrings?kya mein kaan ki balyan pehan sakti hon?کان کی بالیاںکیا میں کان کی بالیاں پہن سکتی ہوں؟
↑↑↑6broochbroochMay she see the brooch?kya woh brooch dekh sakti hai?بروچکیا وہ بروچ دیکھ سکتی ہے؟
↑↑↑7watchghariI want to buy this watch for my parents.mein –apne walidain ke liye yeh gharri khareedna chahti hon.گھڑیمیں اپنے والدین کے لئے یہ گھڑی خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑8hattopiHe wants to buy that hat for his wife.woh apni biwi ke liye woh topi khareedna chahta hai.ٹوپیوہ اپنی بیوی کے لئے وہ ٹوپی خریدنا چاہتا ہے.
↑↑↑9sunglassesdhoop ke chashmayShe wants to buy sunglasses for herself.woh –apne liye dhoop ke chashmay khareedna chahti hai.دھوپ کے چشمےوہ اپنے لئے دھوپ کے چشمے خریدنا چاہتی ہے.
↑↑↑10scarfscarfYou want to buy a scarf for yourself.aap –apne liye aik skarf khareedna chahtay hain.سکارفآپ اپنے لئے ایک سکارف خریدنا چاہتے ہیں.
↑↑↑11bagbagShe does not want a new bag.woh naya bag nahi lena chahti hai.بیگوہ نیا بیگ نہیں لینا چاہتی ہے.
↑↑↑12walletbatwaI want to buy two wallets.mein do batway khareedna chahti hon.بٹوامیں دو بٹوے خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑13jadestonejadestoneMy bracelet is made of jadestone.mera karah jetstone sei bana howa haiجیڈسٹونمیرا کڑا جیڈ اسٹون سے بنا ہے۔
↑↑↑14pearlmotiThis pearl necklace is very beautiful.yeh moti ka haar bohat khobsorat hai.موتییہ موتی کا ہار بہت خوبصورت ہے.
↑↑↑15diamondheereMy mother's earrings are made of diamonds.meri maa ki kaan ki balyan heere se bani hui hain.ہیرےمیری ماں کی کان کی بالیاں ہیرے سے بنی ہوئی ہیں.
↑↑↑16gemjawahraatMy ring is made of gems.meri angothi jawahraat se bani hai.جواہراتمیری انگوٹھی جواہرات سے بنی ہے.
↑↑↑17goldsonayI like gold rings.mujhe sonay ki anghutiyaan pasand hain.سونےمجھے سونے کی انگوٹھیاں پسند ہیں.
↑↑↑18silkreshamHer dress is made of silk.is ka libaas resham se bana sun-hwa hai.ریشماس کا لباس ریشم سے بنا ہوا ہے.
↑↑↑19to givedenaHe gives her a ring.woh usay angothi deta hai.دیناوہ اسے انگوٹھی دیتا ہے.
↑↑↑20necktieGuloo bandHe wears a silk necktie.Woh reshmi guloo band phenta haiگلو بندوہ ریشمی گلو بند پہنتا ہے
↑↑↑21leatherchamrayI have a leather wallet.mere paas chamray ka purse hai.چمڑےمیرے پاس چمڑے کا پرس ہے.
↑↑↑22beltbeltMy father wears a leather belt.mere waalid chamray ki belt pehantay hain.بیلٹمیرے والد چمڑے کی بیلٹ پہنتے ہیں.
↑↑↑23glovedastaanaThese gloves are made of leather.yeh dastanay chamray se banay hain.دستانہیہ دستانے چمڑے سے بنے ہیں.
↑↑↑24socksjarabayA girl puts on and takes off socks by herself.aik larki khud jarabay pehanti aur atarti hai.جرابیںایک لڑکی خود جرابیں پہنتی اور اتارتی ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 18

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
181shoesjootayShe has many pairs of shoes.is ke paas jooton ke kayi jooray hain.جوتےاس کے پاس جوتوں کے کئی جوڑے ہیں.
↑↑↑2sneakersjootayHe takes off the sneakers.woh jootay utarta hai.جوتےوہ جوتے اتارتا ہے.
↑↑↑3sandalssandleHe wears sandals on the beach.woh saahil samandar par sandle pahanta hai.سینڈلوہ ساحل سمندر پر سینڈل پہنتا ہے.
↑↑↑4high heelsonche aireeShe wears red high heels.woh surkh onche airhi pehanti hai.اونچی ایڑیوہ سرخ اونچی ایڑی پہنتی ہے.
↑↑↑5Shoe shopsjooton ki dukanainThere are shoe shops here.yahan jooton ki dukanain hain.جوتوں کی دکانیںیہاں جوتوں کی دکانیں ہیں.
↑↑↑6to sellfarokht karneHe sells his sneakers.Woh apny jootay farokht karta hai.فروخت کرناوہ اپنے جوتے فروخت کرتا ہے.
↑↑↑7leather shoeschamray ke jootayThis shoe shop sells leather shoes.is jooton ki dukaan par chamray ke jootay farokht hotay hai.چمڑے کے جوتےاس جوتوں کی دکان پر چمڑے کے جوتے فروخت ہوتے ہے.
↑↑↑8shoe repair storeJoota murammat karnay wala storeThere is a shoe repair shop here.yahan par joota murammat ki dukaan hai.جوتا مرمت کرنے والا سٹوریہاں پر جوتا مرمت کی دکان ہے.
↑↑↑9to repairmurammat karna  مرمت کرنا 
↑↑↑10shoe solejootay ke talwayI want to repair my shoe's soles.mein apne jootay ke talwon ki murammat karna chahta hon.جوتے کے تلوےمیں اپنے جوتے کے تلووں کی مرمت کرنا چاہتا ہوں.
↑↑↑11rubberrubberThe shoe soles are made of rubber.jootay ke taltway rubber se banay hotay hain.ربڑجوتے کے تلوے ربڑ سے بنے ہوتے ہیں.
↑↑↑12leatherchamrayThe shoe soles are made of leather.jootay ke talway chamray se banay hotay hain.چمڑےجوتے کے تلوے چمڑے سے بنے ہوتے ہیں.
↑↑↑13shoelacejootay ka tasmaI should tie the shoelace.mujhe jootay ka tasma bandhna chahiye.جوتے کا تسمہمجھے جوتے کا تسمہ باندھنا چاہیے.
↑↑↑14sport shoeskhail ke jootayYou should wear sport shoes here.aap ko yahan khelon ke jootay pehnana chahiye.کھیل کے جوتےآپ کو یہاں کھیلوں کے جوتے پہننا چاہئے.
↑↑↑15to fitfitThis pair of shoes fits.yeh jootay ki jori fit hai.فٹیہ جوتے کی جوڑی فٹ ہے.
↑↑↑16loosedheelayThis pair of high heels is loose.Unchi heels ka yeh jora dheela hai.ڈھیلےاونچی ہیلس کا یہ جوڑا ڈھیلا ہے.
↑↑↑17tighttangThis pair of sneakers is tight.jootay ki yeh jori tang hai.تنگجوتے کی یہ جوڑی تنگ ہے.
↑↑↑18bigbaraThis pair of shoes is very big.jootay ki yeh jori bohat barri hai.بڑاجوتے کی یہ جوڑی بہت بڑی ہے.
↑↑↑19smallchooteyThis pair of shoes is very small.jootay ki yeh jori bohat choti hai.چھوٹےجوتے کی یہ جوڑی بہت چھوٹی ہے.
↑↑↑20footpaonHer feet are very small.is ka paon bohat chotain hai.پاؤںاس کے پاؤں بہت چھوٹے ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 19

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
191MondaysomwaarI swim every Monday.mein har somwaar ko tairti hon.سوموارمیں ہر سوموار کو تیرتی ہوں.
↑↑↑2SaturdayhaftaI watch a movie with my father on Saturdays.mein apne baap ke sath haftay ko aik film daikhti hon.ہفتہمیں اپنے باپ کے ساتھ ہفتے کو ایک فلم دیکھتی ہوں.
↑↑↑3weekendhaftay ka aakhirWe learn to sing every weekend.Hum har haftay ke aakhir mein gana sikhte hain.ہفتے کا آخرہم ہر ہفتے کے آخر میں گانا سیکھتے ہیں۔
↑↑↑4eveningshaamHe eats with friends every evening.woh har shaam doston ke sath khata hai.شاموہ ہر شام دوستوں کے ساتھ کھاتا ہے.
↑↑↑5monthmahShe goes shopping at the market every month.woh har mah market mein kharidari par jati hai.ماہوہ ہر ماہ مارکیٹ میں خریداری پر جاتی ہے.
↑↑↑6every dayhar rozI walk to school every day.mein har roz school jati hon.ہر روزمیں ہر روز اسکول جاتی ہوں.
↑↑↑7ThursdayjumaraatOn Thursdays I usually learn Chinese.jumaraat ko, mein aksar cheeni seekhti hon.جمعراتجمعرات کو، میں اکثر چینی سیکھتی ہوں.
↑↑↑8SundayitwaarOn Sundays, I usually go to the coffee shop.itwaar ko, mein aam tor par kaafi shop par jati hon.اتواراتوار کو، میں عام طور پر کافی شاپ پر جاتی ہوں.
↑↑↑9afternoondopeharHe usually plays football on Sunday afternoon.woh aam tor par itwaar ko dopehar mein foot baal khailtay hain.دوپہروہ عام طور پر اتوار کو دوپہر میں فٹ بال کھیلتا ہے.
↑↑↑10morningsubahShe usually drinks coffee in the morning.woh aam tor par subah ko kaafi peeti hai.صبحوہ عام طور پر صبح کو کافی پیتی ہے.
↑↑↑11appointmentmulaqatOn Sunday afternoon, I usually have an appointment with my friends.itwaar ki dopehar, meri aam tor par apne doston se mulaqaat hoti hai.ملاقاتاتوار کی دوپہر، میں عام طور پر اپنے دوستوں سے ملاقات ہوتی ہے.
↑↑↑12todayaajToday is Monday.aaj somwaar hai.آجآج سوموار ہے.
↑↑↑13weekdayhaftaMonday is a weekday.paiir haftay ka aik roz hai.ہفتہپیر ہفتے کا ایک روز ہے.
↑↑↑14holidaychuttiToday is a holiday.aaj chutti hai.چھٹیآج چھٹی ہے.
↑↑↑15JanuaryJanuaryJanuary has 31 days.January mein 31 din hain.جنوریجنوری میں 31 دن ہیں.
↑↑↑16next monthaglay mahThere are 5 holidays next month.aglay mahinay mein 5 chotiyan hain.اگلے ماہاگلے مہینے میں 5 چھٹیاں ہیں.
↑↑↑17tomorrowkalTomorrow is Monday.kal paiir haiکلکل پیر ہے.
↑↑↑18New Year's Daynaya saalToday is New Year's Day.aaj naya saal haiنیا سالآج نیا سال ہے.
↑↑↑19January 1stJanuary 1stNew Year's Day is on January 1st.naya saal yakam January ko hai.1 جنورینیا سال یکم جنوری کو ہے.
↑↑↑20Valentine's dayvalentine's ka dinTomorrow is Valentine's day.kal valentine day haiویلنٹائنز کا دنکل ویلنٹائن ڈے ہے۔
↑↑↑21February 14thFebruary 14thValentine's Day is on February 14th.valentine day 14 feb ko hai.14 فروریویلنٹائن ڈے 14 فروری کو ہے.
↑↑↑22ChristmasChristmasChristmas is a holiday.Christmas chutti ka din hai.کرسمسکرسمس چھٹی کا دن ہے.
↑↑↑23December 25th25 decemeberChristmas is on December 25th.Christmas 25 decemeber ko hai.25 دسمبرکرسمس 25 دسمبر کو ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 20

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
2017:00 AMsubha 7 bajayIt is 7 a.m.subha ke 7 bajay hain.صبح 7 بجےصبح کے 7 بجے ہیں.
↑↑↑2quarter to ...ponay…It is a quarter to 7 a.m.subha ke ponay 7 bajay hain.پونے…صبح کے پونے 7 بجے ہیں.
↑↑↑3... halfsarhay…She goes to the market at half past 7.wo sarhay 7 bajay market mai jati hai.ساڑھے…وہ ساڑھے 7 بجے مارکیٹ میں جاتی ہے.
↑↑↑4quarter past ...sawa…I go to school at a quarter past 7.mai sawa 7 bajay school jati hun.سوا…میں سوا 7 بجے اسکول جاتی ہوں.
↑↑↑5nowabhiIt is exactly 10 o'clock now.abhi pooray 10 bajay hue hain.ابھیابھی پورے 10 بجے ہوئے ہیں.
↑↑↑6to openkhulnaThe museum opens at 9 am.ajaib garh 9 bajay subha khulta hai.کھلناعجائب گھر 9 بجے صبح کھلتا ہے.
↑↑↑7to closeband honaThe swimming pool closes exactly at 3 pm.swimming pol pooray 3 baje shaam band hota hai.بند ہوناسوئمنگ پول پورے 3 بجے شام بند ہوتا ہے.
↑↑↑8untilJab takThe museum opens from 9.30 am until 5.00 pm.ajaaeb ghar 9:30 baje subha se le kar 5 baje shaam taq khulta hai.جب تکعجائب گھر 9:30 بجے صبح سے لے کر 5 بجے شام تک کھلتا ہے.
↑↑↑9fromseI work from 10 am until 8 pm.mein 10 baje subha se 8 baje shaam taq kaam karti hon.سےمیں 10 بجے صبح سے 8 بجے شام تک کام کرتی ہوں.
↑↑↑10beforepehlayI go to school before 8 am.mein 8 baje subha se pehlay school jati hon.پہلےمیں 8 بجے صبح سے پہلے اسکول جاتی ہوں.
↑↑↑11afterke baadHe comes home after 6 pm.woh 6 baje shaam ke baad ghar aata hai.کے بعدوہ 6 بجے شام کے بعد گھر آتا ہے.
↑↑↑12to get uputhnaI wake up at 6.30 am.mein 6:30 baje subha kw jaagti hon.اٹھنامیں 6:30 بجے صبح کو جاگتی ہوں.
↑↑↑13to workkaam karnaShe works at the museum.woh ajaib garh mein kaam karti hai.کام کرناوہ عجائب گھر میں کام کرتی ہے.
↑↑↑14to startshuru karneHe starts working at 8 o'clock.woh 8 baje kaam shuru karta hai.شروع کرناوہ 8 بجے کام شروع کرتا ہے.
↑↑↑15to finishkhatam karneMy roommate finishes his work at 4 pm.mera hum kamra 4 baje shaam apne kaam ko khatam karta hai.ختم کرنامیرا ہم کمرہ 4 بجے شام اپنے کام کو ختم کرتا ہے.
↑↑↑16a breakaik waqfaI take a break for 15 minutes.mein 15 minute ke liye waqfay laita hon.ایک وقفہمیں 15 منٹ کے لئے وقفہ لیتی ہوں.
↑↑↑17a minuteaik minute25 minutes25 minuteایک منٹ25 منٹ
↑↑↑18abouttaqreebanAbout 15 minutestaqreeban 15 minuteتقریباتقریبا 15 منٹ
↑↑↑19a secondaik secondOne minute has 60 seconds.aik minute mein 60 second hotay hain.ایک سیکنڈایک منٹ میں 60 سیکنڈ ہوتے ہیں.
↑↑↑20an houraik ghantaOne hour has 60 minutes.aik ghanta mein 60 minute hotay hain.ایک گھنٹہایک گھنٹہ میں 60 منٹ ہوتے ہیں.
↑↑↑21to takeLainaIt takes about 2 hours.is mai taqreeban 2 ghantay lagtay hain.لینااس میں تقریبا 2 گھنٹے لگتے ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 21

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
211a trainaik rail gaariHe travels by train to the beach.woh sahil samandar par train ke zariya Safar krta haiایک ریل گاڑیوہ ساحل سمندر پر ٹرین کے ذریعے سفر کرتا ہے.
↑↑↑2a train stationaik train stationThe train station is opposite to the school.Train station school kay bilmukabil haiایک ٹرین اسٹیشنٹرین اسٹیشن اسکول کے بالمقابل ہے.
↑↑↑3a train ticketaik train ticketThe train ticket costs 100 dollars.train ticket ke 100 dollar kharch hotay hain.ایک ٹرین ٹکٹٹرین ٹکٹ کے 100 ڈالر خرچ ہوتے ہیں.
↑↑↑4to departrawana honaThis train departs from the station at 10 am.yeh train 10 bujey subah station se rawana hoti hai.روانہ ہونایہ ٹرین 10 بجے صبح اسٹیشن سے روانہ ہوتی ہے.
↑↑↑5to arrivepohanchnaThis train arrives at the destination station at 2 pm.yeh train 2 bujey shaam matlooba station par poanch jati hai.پہنچنایہ ٹرین 2 بجے شام مطلوبہ اسٹیشن پر پہنچ جاتی ہے.
↑↑↑6a scheduleaik scheduleThe train schedule is here.train ka schedule yahan hai.ایک شیڈولٹرین کا شیڈول یہاں ہے.
↑↑↑7a planeaik jahaazHis friend travels by plane.us ka dost hawai jahaaz se safar karta hai.ایک جہازاس کا دوست ہوائی جہاز سے سفر کرتا ہے.
↑↑↑8airporthawai addayI am at the airport now.ab mein hawai adday par hon.ہوائی اڈےاب میں ہوائی اڈے پر ہوں.
↑↑↑9a plane ticketaik hawai jahaaz ka ticketI have two plane tickets.mere paas jahaaz ke do ticket hain.ایک ہوائی جہاز کا ٹکٹمیرے پاس جہاز کے دو ٹکٹ ہیں.
↑↑↑10to boardboard parBoarding time is at 2.30 pm.bordng waqt 2.30 bujey hai.بورڈ پربورڈنگ وقت 2.30 بجے ہے.
↑↑↑11to landutarnaThe plane lands at 11 pm.tayyarah 11 bujey zameen par utre ga.اترناطیارہ 11 بجے زمین پر اترے گا.
↑↑↑12a flightaik parwaazMy flight number is 4246.meri parwaaz number 4246 hai.ایک پروازمیری پرواز نمبر 4246 ہے.
↑↑↑13a bus stationaik bas stationI am at the bus station now.ab mein bas station par hon.ایک بس اسٹیشناب میں بس اسٹیشن پر ہوں.
↑↑↑14a bus ticketaik bas ka ticketA bus ticket costs 20 dollars.aik bas ke ticket par 20 dollar kharch hotay hain.ایک بس کا ٹکٹایک بس کے ٹکٹ پر 20 ڈالر خرچ ہوتے ہیں.
↑↑↑15a passengeraik musafirThe passengers are on the bus.Musafir bas main sawar hain.ایک مسافرمسافر بس میں سوار ہیں۔
↑↑↑16a ticket sellerticket farokht kanandahThe ticket seller sells bus tickets and train tickets.ticket farokht kanandah bas ke ticket aur train ke ticket farokht karta hai.ٹکٹ فروخت کنندہٹکٹ فروخت کنندہ بس کے ٹکٹ اور ٹرین کے ٹکٹ فروخت کرتا ہے.
↑↑↑17a driveraik driverThe bus driver stops at the supermarket.bas driver super market mein ruk jata hai.ایک ڈرائیوربس ڈرائیور سپر مارکیٹ میں رک جاتا ہے.
↑↑↑18firstpehliThe first train leaves at 5 am.pehli train 5 bujey rawana hoti hai.پہلیوہ 5 سال سے زیادہ عرصے سے ایک بیوہ ہے.
↑↑↑19harborbandargaahThe harbor is near the train station.bandargaah train station ke qareeb hai.بندرگاہبندرگاہ ٹرین اسٹیشن کے قریب ہے.
↑↑↑20linelineThe green line bus passes this station.Green line bus is station se guzarti haiلائنگرین لائن بس اس اسٹیشن سے گزرتی ہے.
↑↑↑21ferryfairyI'm waiting for the ferry.mein feery ke liye intzaar kar rahi hon.فیریمیں فیری کے لئے انتظار کر رہی ہوں.
↑↑↑22to get offutarnaI get off the train at the final station.mein aakhri station par train se utar jao n gi.اترنامیں آخری اسٹیشن پر ٹرین سے اتر جاؤ ں گی.
↑↑↑23to get oncharhnaI get on the bus at the bus station.mein bas station par bas par charh jao n ga.چڑھنامیں بس اسٹیشن پر بس پر چڑھ جاؤ ں گا.
↑↑↑24lastaakhriThe last train leaves at 11 pm.aakhri train 11 bujey rawana hoti hai.آخریآخری ٹرین 11 بجے روانہ ہوتی ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 22

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
221classclassWe don't have classes today.hamari aaj classe nahi hai.کلاسیماری آج کلاس نہیں ہے.
↑↑↑2to startshuru karnaThe German language class starts today.german zabaan ki classe aaj shuru ho rahi hai.شروع کرناجرمن زبان کی کلاس آج شروع ہو رہی ہے.
↑↑↑3to finishkhatam karnaThe Japanese language class finishes at 4 pm.japaani zabaan ki classe 4 bajay khatam hogi.ختم کرناجاپانی زبان کی کلاس 4 بجے ختم ہوگی.
↑↑↑4to be readytayyar ho jaoAre you ready?kya aap tayyar hain?تیار ہو جاؤکیا آپ تیار ہیں؟
↑↑↑5to turn off a mobile phonemobile phone band karnaPlease turn off mobile phones in class.barah meharbani classe mein mobile phones ko band kar dein.موبائل فون بند کرنابراہ مہربانی کلا س میں موبائل فونز کو بند کردیں.
↑↑↑6to turn on a mobile phonemobile phone chalanaHe is turning on his mobile phone.woh apna mobile phone chaalo kar raha hai.موبائل فون چلاناوہ اپنا موبائل فون چالو کر رہا ہے.
↑↑↑7to readparhnaShe is reading a magazine at the moment.woh is waqt aik magazine parh rahi hai.پڑھناوہ اس وقت ایک میگزین پڑھ رہی ہے.
↑↑↑8homeworkghar ka kaamI'm doing my homework now.ab mein apna ghar ka kaam kar rahi hon.گھر کا کاماب میں اپنا گھر کا کام کر رہی ہوں.
↑↑↑9to listensunnaHe is not listening to music.woh moseeqi nahi sun raha hai.سنناوہ موسیقی نہیں سن رہا ہے.
↑↑↑10to writelikhnaWhat is he writing?woh kya likh raha hai?لکھناوہ کیا لکھ رہا ہے؟
↑↑↑11alphabethuroof tahajjiIs he writing the Korean alphabet?kya woh Korea yi huroof tahajji likh raha hai?حروف تہجیکیا وہ کوریا ئی حروف تہجی لکھ رہا ہے؟
↑↑↑12examimthehaanHe is taking an exam.woh imthehaan le raha hai.امتحانوہ امتحان لے رہا ہے.
↑↑↑13to askpoochnaHe will ask the teacher tomorrow.woh kal ustaad se poochy ga.پوچھناوہ کل استاد سے پوچھے گا.
↑↑↑14to comeaanaShe will come to class next week.woh aglay haftay ki classe mein aeye gi.آناوہ اگلے ہفتے کی کلاس میں آئے گی.
↑↑↑15to forgetbhoolnaI will not forget my book anymore.mein ab apni kitaab nahi bhola karoon gi.بھولنامیں اب اپنی کتاب نہیں بھولا کروں گی.
↑↑↑16futuremustaqbilWhat will you do in the future?aap mustaqbil mein kya karen ge?مستقبلآپ مستقبل میں کیا کریں گے؟
↑↑↑17to givedenaWill you give me an answer?kya aap mujhe is ka jawab den ge?دیناکیا آپ مجھے اس کا جواب دیں گے؟
↑↑↑18to finish classclass khatam karnaWe will finish class at 1 pm.hum 1 bajay classe khatam karen ge.کلاس ختم کرناہم 1 بجے کلاس ختم کریں گے.
↑↑↑19to teachpadhanaHe has been teaching here for 8 years.woh yahan 8 saal se paratha raha hai.پڑھاناوہ یہاں 8 سال سے پڑھاتا رہا ہے.
↑↑↑20to waitintzaar karnaWe have been waiting for the teacher since 11 am.Hum subah giyarah bajy say ustaad ka intezaar ker rahy hainانتظار کرناہم صبح گیارہ بجے سے استاد کا انتظار کر رہے ہیں.
↑↑↑21essaymazmoonShe hasn't finished writing her essay yet.is ney abhi tak apna mazmoon likhna khatam nahi kya hai.مضموناس نے ابھی تک اپنا مضمون لکھنا ختم نہیں کیا ہے.
↑↑↑22progresspaish RaftThe students made good progress in English.taalib ilmoon ney angrezi mein achi paish Raft ki.پیش رفتطالب علموں نے انگریزی میں اچھی پیش رفت کی.
↑↑↑23to knowjannaI knew already.mein pehlay hi janti thi.جاننامیں پہلے ہی جانتی تھی.
↑↑↑24to trykoshish karnaI have tried my best.mein ney apni poori koshish ki hai.کوشش کرنامیں نے اپنی پوری کوشش کی ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 23

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
231Type of musicmoseeqi ki qisamFavorite music typepasandeeda moseeqi qisamموسیقی کی قسمپسندیدہ موسیقی قسم
↑↑↑2PoppopMy favorite music type is pop.meri pasandeeda moseeqi qisam pop hai.پاپمیری پسندیدہ موسیقی قسم پاپ ہے.
↑↑↑3RockraakI like rock music more than pop music.mujhe raak moseeqi paap moseeqi se ziyada pasand hai.راکمجھے راک موسیقی پاپ موسیقی سے زیادہ پسند ہے.
↑↑↑4JazzJaazI like jazz music more than rock music.mujhe Jaaz moseeqi raak moseeqi se ziyada pasand hai.جازمجھے جاز موسیقی راک موسیقی سے زیادہ پسند ہے.
↑↑↑5ClassicKlassikHe does not like to listen to classical music.woh klasiki moseeqi sunna pasand nahi karta hai.کلاسکوہ کلاسیکی موسیقی سننا پسند نہیں کرتا ہے.
↑↑↑6CountrymalikShe likes to sing country music more than pop music.woh paap moseeqi ke muqablay mein malik ki moseeqi gana pasand karti hai.ملکوہ پاپ موسیقی کے مقابلے میں ملک کی موسیقی گانا پسند کرتی ہے.
↑↑↑7singergulukarHer favorite singer is Elvis Presley.is ki pasandeeda gulukara Elvis Presley hai.گلوکاراس کی پسندیدہ گلوکارا ایلوس پریسلے ہے.
↑↑↑8bandbaindMy favorite band is the Beatles.mera pasandeeda baind bitlz hai.بینڈمیرا پسندیدہ بینڈ بیٹلز ہے.
↑↑↑9musicianmosiqaarMy father's favorite musician is Mozart.mere waalid ke pasandeeda mosiqaar mozart hai.موسیقارمیرے والد کے پسندیدہ موسیقار موزارٹ ہے.
↑↑↑10to guessandaza laganaGuess who.andaza lagao ke kon?اندازہ لگانااندازہ لگاؤ کہ کون؟
↑↑↑11voiceaawazThat singer has a very beautiful voice.is gulukar ki aawaz bohat hi khobsorat hai.آوازاس گلوکار کی آواز بہت ہی خوبصورت ہے.
↑↑↑12cansaktaI can sing.mein ga sakti hon.سکتامیں گا سکتی ہوں.
↑↑↑13guitargitaarI can play the guitar.mein gitaar baja sakti hon.گٹارمیں گٹار بجا سکتی ہوں.
↑↑↑14pianopianoShe can play the piano.woh piano baja sakti hai.پیانووہ پیانو بجا سکتی ہے.
↑↑↑15violinViolanYou can play the violin.tum violin baja satke ho.وائلنتم وایلن بجا سکتے ہو.
↑↑↑16easyasaanPlaying guitar is easy.gitaar bajana asaan hai.آسانگٹار بجانا آسان ہے.
↑↑↑17difficultmushkilPlaying violin is difficult.violin bajana mushkil hai.مشکلوائلن بجانا مشکل ہے.
↑↑↑18to practicemashqI practice playing the piano every day.mein har roz piano bajanay ki mashq karti hon.مشقمیں ہر روز پیانو بجانے کی مشق کرتی ہوں.
↑↑↑19music schoolmoseeqi ka schoolHe learns to play the guitar at the music school.woh moseeqi ke school mein gitaar bajana seekhta hai.موسیقی کا اسکولوہ موسیقی کے اسکول میں گٹار بجانا سیکھتا ہے.
↑↑↑20ownapneShe learns to play the piano on her own.who khud hi piano bajana seekhti hai.اپنےوہ خود ہی پیانو بجانا سیکھتی ہے۔
↑↑↑21music lessonmoseeqi ka sabaqWe practice singing in the music lesson.hum moseeqi ke sabaq mein ganay ki mashq karte hain.موسیقی کا سبقہم موسیقی کے سبق میں گانے کی مشق کرتے ہيں.
↑↑↑22to teachsikhanaMy teacher teaches me to play the violin.mere ustaad mujhe violin bajana sikhate hain.سکھانامیرے استاد مجھے وائلن بجانا سکھاتے ہیں.
↑↑↑23musical instrumentsmoseeqi ke alaat  موسیقی کے آلات 
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 24

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
241post officedaak khanahI go to the post office every month.mein har mah daak khanah jati hon.ڈاک خانہمیں ہر ماہ ڈاک خانہ جاتی ہوں.
↑↑↑2letterkhatI write a letter to my parents every month.mein har mah –apne walidain ko aik khat likhti hon.خطمیں ہر ماہ اپنے والدین کو ایک خط لکھتی ہوں.
↑↑↑3to sendbhejnaI send a letter to my friend every week.mein har haftay –apne dost ke naam aik khat bhijti hon.بھیجنامیں ہر ہفتے اپنے دوست کے نام ایک خط بھیجتی ہوں.
↑↑↑4stampticketI want to buy three stamps.mein teen ticket khareedna chahti hon.ٹکٹمیں تین ٹکٹ خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑5envelopelifaafaI want to buy two envelopes.mein do lifafay khareedna chahti hon.لفافہمیں دو لفافے خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑6postcardpost cardI go to the post office to send postcards.mein post card bhejnay ke liye post office jati hon.پوسٹ کارڈمیں پوسٹ کارڈ بھیجنے کے لیے پوسٹ آفس جاتی ہوں.
↑↑↑7packagepackageHe goes to the post office to send a package.woh aik package bhejnay ke liye post office jata hai.پیکیجوہ ایک پیکیج بھیجنے کے لئے پوسٹ آفس جاتا ہے.
↑↑↑8airmailHawai daakShe sends a package via airmail.woh air mil ke zariye aik package bhijti hai.ہوائی ڈاکوہ ائیر میل کے ذریعے ایک پیکیج بھیجتی ہے.
↑↑↑9souvenirAhaefShe goes to the post office to send souvenirs.woh Ahaef bhejnay ke liye post office jati hai.تحائفوہ تحائف بھیجنے کے لئے پوسٹ آفس جاتی ہے.
↑↑↑10to registerregister karnaI want to register the package.mein package ko register karna chahti hon.رجسٹر کرنامیں پیکج کو رجسٹر کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑11bankbankShe goes to the bank every Monday.woh har paiir ko bank jati hai.بینکوہ ہر پیر کو بینک جاتی ہے.
↑↑↑12bank accountbank accountI have a bank account already.mera pehlay hi aik bank account hai.بینک اکاؤنٹمیرا پہلے ہی ایک بینک اکاؤنٹ ہے.
↑↑↑13moneypaisayI don't have money.Main dollar se euro me currency ka tabadlah karna chahti hon.پیسےمیں ڈالر سے یورو میں کرنسی کا تبادلہ کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑14to depositjama karanaI want to deposit money to this account.mein is account mein pesey jama karna chahti hon.جمع کرانامیں اس اکاؤنٹ میں پیسے جمع کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑15to withdrawwapas lenaI want to withdraw money from this account.mein is account se raqam wapas nikalwana chahti hon.واپس لینامیں اس اکاؤنٹ سے رقم واپس نکلوانا چاہتی ہوں.
↑↑↑16to transfermuntaqil karnaI want to transfer money from this account to that account.mein is account se is account mein raqam muntaqil karna chahti hon.منتقل کرنامیں اس اکاؤنٹ سے اس اکاؤنٹ میں رقم منتقل کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑17exchange ratezar mubadla ki sharahToday's exchange rate.aaj ke zar mubadla ki sharah.زر مبادلہ کی شرحآج کے زر مبادلہ کی شرح.
↑↑↑18to exchangetabadlah karnaI want to exchange money.mein pesey ka tabadlah karna chahti hon.تبادلہ کرنامیں پیسے کا تبادلہ کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑19currencycurrencyI want to exchange currency from Dollars to Euros.mein euro ko dollar se currency ka tabadlah karna chahti hon.کرنسیمیں یورو کو ڈالر سے کرنسی کا تبادلہ کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑20bank notebank noteWe only exchange bank notes.Hum sirf bank kay notun ka tabadala karty hainبینک نوٹہم صرف بینک کے نوٹوں کا تبادلہ کرتے ہیں"
↑↑↑21coinsikkaWe don't exchange coins.hum sakun ka tabadlah nahi karte hain.سکہہم سکوں کا تبادلہ نہیں کرتے ہیں.
↑↑↑22perfiThe exchange rate is 1.25 dollars per one Euro.zar e mubadla ki sharah aik ashariya do panch dollar fi euro hai.فیزر مبادلہ کی شرح ایک عشاریہ دو پانچ ڈالر فی یورو ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 25

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
251last yearguzashta saalI went to Japan last year.Main guzishta saal Japaan gayi thi.گزشتہ سالمیں گزشتہ سال جاپان گئی تھی
↑↑↑2last monthguzashta mahThey went to China last month.woh guzashta mah cheen gay they.گزشتہ ماہوہ گزشتہ ماہ چین گئے تھے.
↑↑↑3to visitdora karnaLast year, we visited that museum.pichlle saal, hum ne is ajaaeb ghar ka dora kya.دورہ کرناپچھلے سال، ہم نے اس عجائب گھر کا دورہ کیا.
↑↑↑4to travelsafar karnaShe traveled to France last week.Us ne guzashta haftay France ko safar kya.سفر کرنااس نے گزشتہ ہفتے فرانس کو سفر کیا.
↑↑↑5aloneakaileyHe traveled in the USA alone last year.unhon ne guzashta saal akailey America ka safar kya tha.اکیلےانہوں نے گزشتہ سال اکیلے امریکہ کا سفر کیا تھا.
↑↑↑6yesterdaykalYesterday, he visited two museums.kal, unhon ne do ajaaeb gharon ka dora kya.کلکل، انہوں نے دو عجائب گھروں کا دورہ کیا.
↑↑↑7abroadberon malikI have never been abroad.mein kabhi bhi beron malik nahi raha.بیرون ملکمیں کبھی بھی بیرون ملک نہیں رہا.
↑↑↑8to planmansoobah bananaWe have not planned where to go yet.hum ne abhi taq kahin jaane ki mansoobah bandi nahi ki hai.منصوبہ بناناہم نے ابھی تک کہیں جانے کی منصوبہ بندی نہیں کی ہے.
↑↑↑9to decidefaisla karnaI have not decided where to go yet.mein ne abhi taq faisla nahi kya hai ke kahan jana hai.فیصلہ کرنامیں نے ابھی تک فیصلہ نہیں کیا ہے کہ کہاں جانا ہے.
↑↑↑10vacationtateelHe has not planned for his vacation yet.is ne abhi taq apni tateel ke liye mansoobah bandi nahi ki hai.تعطیلاس نے ابھی تک اپنی تعطیل کے لئے منصوبہ بندی نہیں کی ہے.
↑↑↑11tripsafarShe has not planned for her trip yet.is ne abhi taq apni safar ke liye mansoobah bandi nahi ki hai.سفراس نے ابھی تک اپنی سفر کے لئے منصوبہ بندی نہیں کی ہے.
↑↑↑12to rentkiraya par lenaI have planned to rent a car already.mein ne pehlay hi aik car kiraya par lena shuru kar di hai.کرایہ پر لینامیں نے پہلے ہی ایک کار کرایہ پر لینا شروع کر دی ہے.
↑↑↑13touristsayahI am a tourist.mein sayah hon.سیاحمیں سیاح ہوں.
↑↑↑14placejagahWhich place should I visit?mein kon si jagah ka dora karoon gi?جگہمیں کون سی جگہ کا دورہ کروں گی؟
↑↑↑15to choosemuntakhib karnaWhat travel program should I choose?Mujhe kon sa saferi program muntakhib krna chahiye?منتخب کرنامجھے کون سا سفری پروگرام منتخب کرنا چاہیے؟
↑↑↑16to misszaya karnaYou should not miss visiting this place.Aap ko is jagah ka dora nahi chorna chahiye.ضائع کرناآپ کو اس جگہ کا دورہ نہیں چھوڑنا چاہئے۔
↑↑↑17to startshuru karnaWhen should we start?hum kab shuru karen?شروع کرناہم کب شروع کریں؟"
↑↑↑18entrance feedakhla feesHow much is the entrance fee?Daakhlay ki fees kitni hai?داخلہ فیسداخلے کی فیس کتنی ہے؟
↑↑↑19picturetasweerThis picture is very beautiful.yeh tasweer bohat khobsorat hai.تصویریہ تصویر بہت خوبصورت ہے.
↑↑↑20to take photostasaveer lenaYou can take photos here.App yahan tasaweer lay saktay hainتصاویر لیناآپ یہاں تصاویر لے سکتے ہیں.
↑↑↑21to allowijazat denaTaking photos is not allowed here.tasaveer lainay ki ijazat nahi hai.اجازت دیناتصاویر لینے کی اجازت نہیں ہے.
↑↑↑22to enterdaakhil honaYou are not allowed to enter this place.aap ko is jagah daakhil honay ki ijazat nahi hai.داخل ہوناآپ کو اس جگہ داخل ہونے کی اجازت نہیں ہے.
↑↑↑23to touchchounaYou are not allowed to touch the pictures.aap ko tasaveer ko chone ki ijazat nahi hai.چھوناآپ کو تصاویر کو چھونے کی اجازت نہیں ہے.
↑↑↑24guiderehnumaThe guide allows the tourists to take pictures.rehnuma sayaho ko tasaveer lainay ki ijazat deta hai.رہنمارہنما سیاحوں کو تصاویر لینے کی اجازت دیتا ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 26

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
261a hotelaik ho talWe like this hotel very much.hamein yeh hotel bohat pasand haiایک ہو ٹلہمیں یہ ہوٹل بہت پسند ہے
↑↑↑2to stayrehne ke liyeWe want to stay here for two nights.hum do raton ke liye yahan rehne ke liye chahtay hain.رہنے کے لئےہم دو راتوں کے لئے یہاں رہنے کے لئے چاہتے ہیں.
↑↑↑3check-incheck unCheck-in time is after 2 pm.check un waqt 2 bujey ke baad hai.چیک انچیک ان وقت 2 بجے کے بعد ہے.
↑↑↑4check-outcheck outCheck-out time is before 2 pm.check out waqt dopehar 2 bujey se pehlay hai.چیک آؤٹچیک آؤٹ وقت دوپہر 2 بجے سے پہلے ہے.
↑↑↑5receptionistaqbaliaReception is open 24 hours.istaqbalia 24 ghantay khula hai.استقبالیہاستقبالیہ 24 گھنٹے کھلا ہے.
↑↑↑6guestmahemanFive guests are waiting at the reception to check-in.Paanch mehman check in karne keliye istaqbalia mein intzaar kar rahay hain.مہمانپانچ مہمان چیک ان کرنے کیلیے استقبالیہ میں انتظار کر رہے ہیں.
↑↑↑7to reservemehfooz rakhnaI want to reserve two rooms for four people.mein chaar logon ke liye do kamray mehfooz karna chahti hon.محفوظ رکھنامیں چار لوگوں کے لیے دو کمرے محفوظ کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑8a single roomaik kamraI want to reserve a single room for one night.mein aik raat ke liye aik kamra mehfooz karna chahti hon.ایک کمرامیں ایک رات کے لئے ایک کمرا محفوظ کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑9a double roomaik double kamraI want to reserve a double room for one week.mein aik haftay ke liye aik double kamrah mehfooz karna chahti hon.ایک ڈبل کمرامیں ایک ہفتے کے لئے ایک ڈبل کمرہ محفوظ کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑10extra bedizafi bistarI want to have an extra bed for my daughter.mein apni beti ke liye aik izafi bistar lena chahti hon.اضافی بسترمیں اپنی بیٹی کے لئے ایک اضافی بستر لینا چاہتی ہوں.
↑↑↑11a shared roomaik mushtarqa kamraThis hotel provides shared rooms.yeh hotel mushtarqa kamray faraham karta hai.ایک مشترکہ کمرایہ ہوٹل مشترکہ کمرے فراہم کرتا ہے.
↑↑↑12facilitysahoolatThere are many facilities in the hotel.hotel mein bohat se sahuliyaat hain.سہولتہوٹل میں بہت سے سہولیات ہیں.
↑↑↑13a room keyaik kamray ki chaabiCan I leave my room key at reception?kya mein istaqbalia mein –apne kamray ki chaabi chore sakti hon?ایک کمرے کی چابیکیا میں استقبالیہ میں اپنے کمرے کی چابی چھوڑ سکتی ہوں؟
↑↑↑14luggagesamaanCan I leave my luggage here?kya mein yahan apna samaan chore sakti hon?سامانکیا میں یہاں اپنا سامان چھوڑ سکتی ہوں؟
↑↑↑15InternetinternetDoes the hotel provide Internet?hotel internet muhayya karta hai?انٹرنیٹہوٹل انٹرنیٹ مہیا کرتا ہے؟
↑↑↑16a swimming poolteraaki ka talaabThis hotel does not have a swimming pool.Is hotel mai swimming pool nahi haiتیراکی کا تالاباس ہوٹل میں سوئمنگ پول نہیں ہے۔
↑↑↑17emergency exithungami rastaThe emergency exit is here.hungami rasta yahan hai.ہنگامی راستہہنگامی راستہ یہاں ہے.
↑↑↑18maidnaukaraniThis maid is working here.yeh naukarani yahan kaam kar rahi hai.نوکرانییہ نوکرانی یہاں کام کر رہی ہے.
↑↑↑19to restaraam karnaI want to rest in my room.mein –apne kamray mein araam karna chahti hon.آرام کرنامیں اپنے کمرے میں آرام کرنا چاہتی ہوں.
↑↑↑20to cleansaaf karnaA maid cleans the room.aik nokrani kamra saaf karti hai.صاف کرناایک نوکرانی کمرہ صاف کرتی ہے۔
↑↑↑21the lobbylabiYour luggage is in the lobby.aap ka samaan labi mein hai.لابیآپ کا سامان لابی میں ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 27

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
271to showdikhana  دکھانا 
↑↑↑2PassportpassportPlease show your passport.barah meharbani apna passport dikhaayen.پاسپورٹبراہ مہربانی اپنا پاسپورٹ دکھائیں.
↑↑↑3VisavisaPlease show your visa.barah meharbani apna visa dikhaayen.ویزابراہ مہربانی اپنا ویزا دکھائیں.
↑↑↑4Personal ID cardzaati shanakhti cardPlease show your personal ID card.barah meharbani apna zaati shanakhti dikhaayen.ذاتی شناختی کارڈبراہ مہربانی اپنا ذاتی شناختی دکھائیں.
↑↑↑5to putrakhnaHe puts his bag on the table.woh –apne bag ko maiz par rakhta hai.رکھناوہ اپنے بیگ کو میز پر رکھتا ہے.
↑↑↑6LuggagesamaanPlease put your luggage here.barah meharbani apna samaan yahan rakhen.سامانبراہ مہربانی اپنا سامان یہاں رکھیں.
↑↑↑7to layrakhnaShe lays her passport on the table.woh maiz par apna passport rakhti hai.رکھناوہ میز پر اپنا پاسپورٹ رکھتی ہے.
↑↑↑8conveyor beltknoyyr beltHe lays his bag on the conveyor belt.woh –apne bag ko کنویر belt par rakhta hai.کنویئر بیلٹوہ اپنے بیگ کو کنویر بیلٹ پر رکھتا ہے.
↑↑↑9to take offutaarnaI take off my leather shoes.mein –apne chamray ke jootay atarti hon.اتارنامیں اپنے چمڑے کے جوتے اتارتی ہوں.
↑↑↑10to putrakhnaShe puts her books in her luggage.woh apni kitaaben –apne samaan mein rakhti hain.رکھناوہ اپنی کتابیں اپنے سامان میں رکھتی ہیں.
↑↑↑11baskettokriThey put your watch in the basket.unhon neh aap ki gharri tokri mein rakhi hai.ٹوکریانہوں نے آپ کی گھڑی ٹوکری میں رکھی ہے.
↑↑↑12boarding passboarding paasI put my boarding pass in the basket.mein apna bordng paas tokri mein rakhti hon.بورڈنگ پاسمیں اپنا بورڈنگ پاس ٹوکری میں رکھتی ہوں.
↑↑↑13purposemaqsadHe has no purpose to come here.un ke yahan anay ka koi maqsad nahi hai.مقصدان کے یہاں آنے کا کوئی مقصد نہیں ہے.
↑↑↑14sightseeingsair o siyahatFor sightseeingaik siyahati safar ke liyeسیر و سیاحتایک سیاحتی سفر کے لئے
↑↑↑15businesskaarobarFor a business tripkarobari safar ke liyeکاروبارکاروباری سفر کے لئے
↑↑↑16to fillbherna  بھرنا 
↑↑↑17immigration formimmigration formPlease fill in the immigration form.barah meharbani immigration form bharain.امیگریشن فارمبراہ مہربانی امیگریشن فارم بھریں.
↑↑↑18to followpairwi karnaPlease follow me.barah meharbani meri pairwi karen.پیروی کرنابراہ مہربانی میری پیروی کریں.
↑↑↑19to getle lenaI will get my luggage.mein apna samaan le lon gi.لے لینامیں اپنا سامان لے لوں گی.
↑↑↑20meeting pointmulaqaat ki jagahWe will meet at the meeting point.hum mulaqaat ki jagah par milein (jama hon) ge.ملاقات کی جگہہم ملاقات کی جگہ پر ملیں (جمع ہوں) گے.
↑↑↑21signisharaI will follow the sign to the meeting point.mein meeting pointe ki taraf janay walay isharay ki pairwi karoon gi.اشارہمیں میٹنگ پوائنٹ کی طرف جانے والے اشارے کی پیروی کروں گی.
↑↑↑22to pick uputhanaHe will pick her up from the airport.woh usay hawai adday se uthaye ga.اٹھاناوہ اسے ہوائی اڈے سے اٹھائے گا.
↑↑↑23escalatorchalti seerhiShe will go down the escalator.woh chalti seerhi se neechay ko jaye gi.چلتی سیڑھیوہ چلتی سیڑھی سے نیچے کو جائے گی.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 28

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
281to be engagedmangni honaMy older sister was engaged a month ago.meri barri behan ki aik mah qabal mangni hui thi.منگنی ہونامیری بڑی بہن کی ایک ماہ قبل منگنی ہوئی تھی.
↑↑↑2to be divorcedTalaq honaShe divorced three years ago.usay teen saal qabal Talaq hui thi.طلاق ہونااسے تین سال قبل طلاق ہوئی تھی.
↑↑↑3to separateallag honaThey separated two weeks ago.woh do haftay qabal allag hue they.الگ ہوناوہ دو ہفتے قبل الگ ہوئے تھے.
↑↑↑4to break upallag honaWe broke up five days ago.hum paanch din pehlay allag hue they.الگ ہوناہم پانچ دن پہلے الگ ہوئے تھے.
↑↑↑5girlfriendgirl friendHe broke up with his girlfriend already.woh pehlay hi apni girl friend se rishta toar chuka.گرل فرینڈوہ پہلے ہی اپنی گرل فرینڈ سے رشتہ توڑ چکا.
↑↑↑6to be singleakela honaHe has been single for more than 20 years.woh pehlay hi 20 saal se bhi ziyada arsay taq akela raha hai.اکیلا ہوناوہ پہلے ہی 20 سال سے بھی زیادہ عرصے تک اکیلا رہا ہے.
↑↑↑7to be marriedshadi honaMy parents have already been married for over 30 years.mere walidain 30 saal se ziyada arsay se shadi shuda hain.شادی ہونامیرے والدین 30 سال سے زیادہ عرصے سے شادی شدہ ہیں.
↑↑↑8to knowjannaI have known him for over 10 years.mein ne 10 saal ke douran usay jaan liya hai.جاننامیں نے 10 سال کے دوران اسے جان لیا ہے.
↑↑↑9togetheraik dosray ke sathMy parents have been living together for over 40 years already.mere walidain pehlay hi 40 saal se ziyada saal se aik dosray ke sath reh rahay hain.ایک دوسرے کے ساتھمیرے والدین پہلے ہی 40 سال سے زیادہ سال سے ایک دوسرے کے ساتھ رہ رہے ہیں.
↑↑↑10boyfriendpremiMy boyfriend and I have been living together for more than 2 years.mera premi aur mein 2 saal se zayed se aik dosray ke sath reh rahay hain.پریمیمیرا پریمی اور میں 2 سال سے زائد سے ایک دوسرے کے ساتھ رہ رہے ہیں.
↑↑↑11widowbewaShe has been a widow for more than 5 years.woh paanch saal se ziyada arsay se aik bewa hai.بیوہوہ 5 سال سے زیادہ عرصے سے ایک بیوہ ہے.
↑↑↑12to proposetajweez karnaHe proposed to her when she was watching a movie last night.woh guzashta raat aik film dekh rahi thi jab is ne is ko tajweez paish ki.تجویز کرناوہ گزشتہ رات ایک فلم دیکھ رہی تھی جب اس نے اس کو تجویز پیش کی.
↑↑↑13to cryronaShe cried so much last night.woh guzashta raat bohat roi.روناوہ گزشتہ رات بہت روئی.
↑↑↑14to meetmilnaWe met while we were studying in the university.jab hum university mein zair taleem they tab hamari mulaqaat hui.ملناجب ہم یونیورسٹی میں زیر تعلیم تھے تب ہماری ملاقات ہوئی.
↑↑↑15to arguebehas karnaWe argued while we were eating.hum khana khatay waqt behas kar rahay they.بحث کرناہم کھانا کھاتے وقت بحث کر رہے تھے.
↑↑↑16to hear (a story)sunna  سننا 
↑↑↑17to moveHarkat karnaThey were married for a year before they moved to Japan.woh Japan mein muntaqil honay se aik saal pehlay ke shadi shuda they.حرکت کرناوہ جاپان میں منتقل ہونے سے ایک سال پہلے کے شادی شدہ تھے.
↑↑↑18honeymoonhoney moonWe went on our honeymoon after we had been married for three days.hum teen din taq shadi shuda honay ke baad hum –apne honey moon par gay they.ہنی مونہم تین دن تک شادی شدہ ہونے کے بعد ہم اپنے ہنی مون پر گئے تھے.
↑↑↑19the truthsachI told him the truth before I broke up with him.mein ne is se sath tornay se pehlay usay sach bta diya tha.سچمیں نے اس سے ساتھ توڑنے سے پہلے اسے سچ بتا دیا تھا.
↑↑↑20to liejhoot bolnaHe never lies to her anymore after he proposed to her.seen naay usay propose karne ke baad se kabhi is se jhoot nahi bolaجھوٹ بولناس نے اسے پروپوز کرنے کے بعد سے کبھی اس سے جھوٹ نہیں بولا
↑↑↑21to datemulaqaat karnaShe had been single for five years before she dated him.is se mulaqaat se pehlay paanch saal taq woh akeli hi thi.ملاقات کرنااس سے ملاقات سے پہلے پانچ سال تک وہ اکیلی ہی تھی.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 29

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
291Help!madad!Help me!meri madad karo!مدد!میری مدد کرو!
↑↑↑2to findtalaash karnaShe is finding her hand bag.woh is ka dasti bag talaash kar rahi hai.تلاش کرناوہ اس کا دستی بیگ تلاش کر رہی ہے.
↑↑↑3missinggayabHer hand bag is missing.is ka haath bag gayab hai.غائباس کا ہاتھ بیگ غائب ہے.
↑↑↑4to stealchori karnaSomeone has stolen my bag.kisi ne mera bag chori kya hai.چوری کرناکسی نے میرا بیگ چوری کیا ہے.
↑↑↑5to helpmadad karnaHe helped me find my suitcase.is ne mujhe apna samaan talaash karne mein madad ki.مدد کرنااس نے مجھے اپنا سامان تلاش کرنے میں مدد کی.
↑↑↑6to be scareddarnaI'm scared.mujhe dar lag raha hai.ڈرنامجھے ڈر لگ رہا ہے.
↑↑↑7emergencyemergency  ایمرجنسی 
↑↑↑8phone numberphone numberEmergency phone number.hungami phone number.فون نمبرہنگامی فون نمبر.
↑↑↑9to callphone karnaHe called the emergency phone number.unhon ne hungami phone number par cal ki.فون کرناانہوں نے ہنگامی فون نمبر پر کال کی.
↑↑↑10policepoliceHe called the police.unhon ne police ko bulaya.پولیسانہوں نے پولیس کو بلایا.
↑↑↑11embassysifarat khanaShe called the embassy.is ne sifarat khanaay ko bulaya.سفا رتخانہاس نے سفارت خانے کو بلایا.
↑↑↑12to renewtajdeed karnaI renewed my passport.mein ne –apne passport ki tajdeed karwai.تجدید کرنامیں نے اپنے پاسپورٹ کی تجدید کروائی.
↑↑↑13Fire!aag!  آگ! 
↑↑↑14Be careful!mohtaat rahen!Be careful.mohtaat rahen.محتاط رہیں!محتاط رہیں.
↑↑↑15to get hurtNuqsan pohnachnaSomeone is hurt.kisi ko nuqsaan pouncha hai.نقصان پہنچناکسی کو نقصان پہنچا ہے.
↑↑↑16accidenthaadsaThere has been an accident.aik haadsa hwa hai.حادثہایک حادثہ ہوا ہے.
↑↑↑17to callphone karnaCall the police!police ko bulaao!فون کرناپولیس کو بلاؤ!
↑↑↑18ambulanceambulanceCall an ambulance!ambulance ko bulaao!ایمبولینسایمبولینس کو بلاؤ!
↑↑↑19hurryjaldi karo  جلدی کرو 
↑↑↑20armbaazuMy arm hurts.mera bazu dard karta haiبازومیرا بازو درد کرتا ہے
↑↑↑21to breaktornaHis arm is broken.is ka haath toota hwa hai.توڑنااس کا ہاتھ ٹوٹا ہوا ہے.
↑↑↑22to reportittila denaI want to report a car accident.mein gaari haadsay ki ittila dena chahti hon.اطلاع دینامیں گاڑی حادثے کی اطلاع دینا چاہتی ہوں.
↑↑↑23to be serioussangeenIt is a serious accident.yeh aik sangeen haadsa hai.سنگینیہ ایک سنگین حادثہ ہے.
↑↑↑24to look likeki terhan nazar aanaIt looks like a serious accident.yeh aik sangeen haadsay ki terhan lag raha hai.کی طرح نظر آنایہ ایک سنگین حادثے کی طرح لگ رہا ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 30

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
301HeadsirHis head has been hurt.is ke sir ko nuqsaan pohanchaya gaya hai.سراس کے سر کو نقصان پہنچایا گیا ہے.
↑↑↑2headachesir dardI have been having headaches since last week.mujhe guzashta haftay se sir dard hai.سر دردمجھے گزشتہ ہفتے سے سر درد ہے.
↑↑↑3to be stresseddabaoI was stressed.mujhe dabao mein rakha gaya tha.دباؤمجھے دباؤ میں رکھا گیا تھا.
↑↑↑4feverbukhaarHe had a fever for three days.usay teen din se bukhaar tha.بخاراسے تین دن سے بخار تھا.
↑↑↑5to startshuru karnaIt started a week ago.yeh aik haftay qabal shuru hwa.شروع کرنایہ ایک ہفتے قبل شروع ہوا.
↑↑↑6PatientmareezThe patient started to have headaches at 7 pm last night.mareez guzashta raat 7 bujey sir dard ka shikaar sun-hwa.مریضمریض گزشتہ رات 7 بجے سر درد کا شکار ہوا.
↑↑↑7Toothdaant  دانت 
↑↑↑8Toothachedaant mein dardHe has been having a toothache since this morning.is subah ke baad se woh danoton ke dard ka shikaar ho raha hai.دانت میں درداس صبح کے بعد سے وہ دانتوں کے درد کا شکار ہو رہا ہے.
↑↑↑9gumsmasorhayShe has been having gum pain for many days.woh bohat dinon se masorhay ke dard ka shikaar rahi hai.مسوڑھےوہ بہت دنوں سے مسوڑھے کے درد کا شکار رہی ہے.
↑↑↑10dentistdandan saazThe dentist asks me to lie down.dandan saaz mujhe letnay ka boltaa hai.دندان سازداندان ساز مجھے لیٹنے کا بولتا ہے.
↑↑↑11to open one's mouthmun kholnaThe dentist asks me to open my mouth.dandan saaz mujhe apna mun kholnay ke liye kehta hai.منہ کھولناداندان ساز مجھے اپنا منہ کھولنے کے لیے کہتا ہے.
↑↑↑12to checkcheck karnaI ask the dentist to check my teeth.mein –apne danoton ko check krwane ke liye dr se poochti hon.چیک کرنامیں اپنے دانتوں کو چیک کروانے کے لئے ڈاکٹر سے پوچھتی ہوں.
↑↑↑13Stomachpait  پیٹ 
↑↑↑14Stomachachepait ka dardShe has been having a stomachache since yesterday.woh kal se pait ke dard mein mubtala rahi hai.پیٹ کا دردوہ کل سے پیٹ کے درد میں مبتلا رہی ہے.
↑↑↑15diarrheaishaalMaybe you have diarrhea.ho sakta hai aap ko ishaal ho.اسہالہو سکتا ہے آپ کو اسہال ہو.
↑↑↑16food poisoningGhazaee zehriatMaybe you have food poisoning.ho sakta hai aap ko khana khanay ki venkeeta hoغذائی زہریتہو سکتا ہے آپ کو کھانا کھانے کی وینکتتا ھو.
↑↑↑17be rottenSaraa hoaMaybe your food was rotten.ho sakta hai ke aap ka khana sara hwa ho.سڑا ہواہو سکتا ہے کہ آپ کا کھانا سڑا ہوا ہو.
↑↑↑18symptomalamaatThe symptoms are getting worse.alamaat badter ho rahi hain.علاماتعلامات بدتر ہو رہی ہیں.
↑↑↑19DoctordrHe has been working as a doctor since 2000.woh 2000 se dr ketor par kaam kar raha hai.ڈاکٹروہ 2000 سے ڈاکٹر کے طور پر کام کررہا ہے.
↑↑↑20to see the doctordr ko deikheinI need to see the doctor.mjhy doctor ko dekhnay ki zarorat haiڈاکٹر کو دکھائیںمجھے ڈاکٹر کو دیکھنے کی ضرورت ہے"
↑↑↑21NursenurseThe patient needs to speak to the nurse.mareez ko nurse se baat karne ki zaroorat hai.نرسمریض کو نرس سے بات کرنے کی ضرورت ہے.
↑↑↑22HospitalhospitalI need to go to the hospital to see the doctor.dr ko dikhaane ke liye mujhe hospital janey ki zaroorat hai.اسپتالڈاکٹر کو دکھانے کے لئے مجھے اسپتال جانے کی ضرورت ہے.
↑↑↑23DrugsmanshiatI need to buy drugs.mujhe manshiat kharednay ki zaroorat hai.منشیاتمجھے منشیات خریدنے کی ضرورت ہے.
↑↑↑24pharmacypharmacyI need to go to the pharmacy to buy drugs.mujhe manshiat kharednay ke liye pharmacy par janey ki zaroorat hai.فارمیسیمجھے منشیات خریدنے کے لئے فارمیسی پر جانے کی ضرورت ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 31

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
311brownbhuriThe cat is brown.billi bhuri hai.بھوریبلی بھوری ہے.
↑↑↑2eyesaankhonShe has brown eyes.is ki ankhen bhuri hain.آنکھوںاس کی آنکھیں بھوری ہیں.
↑↑↑3facechehraHis face is round like a football.s ka chehra aik foot baalki terhan gole hai.چہرہاس کا چہرہ ایک فٹ بال کی طرح گول ہے.
↑↑↑4hairbaalHer hair is soft like silk.is ke baal resham ki terhan naram hain.بالاس کے بال ریشم کی طرح نرم ہیں.
↑↑↑5babybachaThat baby has blue eyes.is bachay ki niilii ankhen hain.بچهاس بچے کی نیلی آنکھیں ہیں.
↑↑↑6skinjaldShe has soft skin like a baby.is ki bachay ki terhan naram jald hai.جلداس کی بچے کی طرح نرم جلد ہے.
↑↑↑7to compare tomuqablay mein honaCompared to that woman, you are very beautiful.is aurat ke muqablay mein, aap bohat khobsorat hain.مقابلے میں ہونااس عورت کے مقابلے میں، آپ بہت خوبصورت ہیں.
↑↑↑8strongmazbootCompared to his friend, he looks very strong.is ke dost ke muqablay mein, woh bohat mazboot lagta hai.مضبوطاس کے دوست کے مقابلے میں، وہ بہت مضبوط لگتا ہے.
↑↑↑9thinpatliCompared to that woman, I am thin.is aurat ke muqablay mein, mein patli hon.پتلیاس عورت کے مقابلے میں، میں پتلی ہوں.
↑↑↑10youngnojawanCompared to her age, she looks very young.is ki Umar ke muqablay mein, woh noon nojawan nzraati hai.نوجواناس کی عمر کے مقابلے میں، وہ ن نوجوان نظرآتی ہے.
↑↑↑11legtaangHis legs are longer than mine.is ki tangen meri tangon se ziyada lambi hain.ٹانگاس کی ٹانگیں میری ٹانگوں سے زیادہ لمبی ہیں.
↑↑↑12bodyjismShe is thin, but her body is very strong.woh patli hai, lekin is ka jism bohat mazboot hai.جسموہ پتلی ہے، لیکن اس کا جسم بہت مضبوط ہے.
↑↑↑13musclePathayHis muscles look bigger than before.is ke pathay pehlay se ziyada barray nazar atay hain.پٹھےاس کے پٹھے پہلے سے زیادہ بڑے نظر آتے ہیں.
↑↑↑14curlyghongryaleHer hair is curlier than before.Is ke baal pehlay se ziyada ghungrialay hain.گھونگریالےاس کے بال پہلے سے زیادہ گھنگریالے ہیں.
↑↑↑15leftbaenHe is left-handed.woh baen haath ka hai.بائیںوہ بائیں ہاتھ کا ہے.
↑↑↑16armbaazuHis left arm is stronger than before.is ka baen bazu pehlay se ziyada mazboot hai.بازواس کا بائیں باوز پہلے سے زیادہ مضبوط ہے.
↑↑↑17darksiyahHer skin is darker and softer than before.uski jald siyah aur pehlay se kahin ziyada naram hai.سیاہاسکی جلد سیاہ اور پہلے سے کہیں زیادہ نرم ہے.
↑↑↑18rightdaeenHis right arm is stronger than his left arm.iska dayaan bazo iske baeen bazo se ziyada mazboot hai.دائیںاس کا دایاں بازو اس کے بائیں بازو سے زیادہ مضبوط ہے.
↑↑↑19appearancezahiri shakal  ظاہری شکل 
↑↑↑20to describebayan karnaShe describes his appearance.is ki zahiri shakal bayan karti hyبیان کرنااس کی ظاہری شکل بیان کرتی ہے
↑↑↑21blueNeela rangThat man with blue eyes is my friend.Woh aadmi jo neelay rang ki ankhon wala hai mera dost hai.نیلا رنگوہ آدمی جو نیلے رنگ کی آنکھوں والا ہے میرا دوست ہے.
↑↑↑22funnymazhaka khaizThat man who has a round face is very funny.woh aadmi jo gole chehray wala hai, bohat mazhaka khaiz hai.مضحکہ خیزوہ آدمی جو گول چہرے والا ہے، بہت مضحکہ خیز ہے.
↑↑↑23smarthooshiyarThat boy with a broken left arm is smart.tootey huwe baeen bazo wala wo larka hooshiyar hai.ہوشیارٹوٹے ہوئےبائیں بازو والا وہ لڑکا ہوشیار ہے.
↑↑↑24sexysexyThat woman who has dark skin and long curly hair is very sexy.Woh khawateen jo siyah jald aur taweel ghungrialay balon wali hai bohat sexy hai.سیکسیوہ خواتین جو سیاہ جلد اور طویل گھنگریالے بالوں والی ہے بہت سیکسی ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 32

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
321weathermausamThe weather is nice today.aaj mausam achchca hai.موسمآج موسم اچھا ہے.
↑↑↑2hotgaramIt's hot today.aaj garmi hai.گرمآج گرمی ہے.
↑↑↑3coolthandaIt’s cool today.aaj thandak haiٹھنڈاآج ٹھنڈک ہے
↑↑↑4sunnydhoopIt's sunny.dhoop hai.دھوپدھوپ ہے.
↑↑↑5windyHawaIt's windy.Hawa chal rahi hai.ہواہوا چل رہی ہے.
↑↑↑6freezingmunjamadIt will be freezing today.yeh aaj munjamad ho jaye ga.منجمدیہ آج منجمد ہو جائے گا.
↑↑↑7to rainbarish honaIt rains.barish hai.بارش ہونابارش ہے.
↑↑↑8the rainbarishIt's going to rain.Barish honay wali haiبارشبارش ہونے والی ہے"
↑↑↑9to snowbarf parnaIt's going to snow.barf parnay wali haiبرف پڑنابرف پڑنے والی ہے
↑↑↑10to stopruknaThe rain is going to stop soon.barish jald ruk jaye gi.رکنابارش جلد رک جائے گی.
↑↑↑11the snowbarfThe snow has stopped.barf band hogayi hai.برفبرف بند ہوگئی ہے.
↑↑↑12to startshuru karnaIt is starting to snow.barf shuru ho rahi hai.شروع کرنابرف شروع ہو رہی ہے.
↑↑↑13TyphoonSamandari toofanIt looks like the typhoon is coming.Aesa lagta hai keh samandari toofaan aanay wala haiسمندری طوفانایسا لگتا ہے کہ سمندری طوفان آنے والا ہے۔
↑↑↑14stormtofaanIt looks like the storm is coming.Aesa lagta hai keh toofaan araha haiطوفانایسا لگتا ہے کہ طوفان آ رہا ہے۔
↑↑↑15temperaturedaraja hararat  درجہ حرارت 
↑↑↑16highziyadaThe temperature is rather high.daraja hararat ziyada hai.زیادہدرجہ حرارت زیادہ ہے.
↑↑↑17lowkamThe temperature is rather low.daraja hararat kam hai.کمدرجہ حرارت کم ہے.
↑↑↑18to risejaag uthnaIt looks like the temperature is rising.aisa lagta hai ke daraja hararat barh raha hai.جاگ اٹھناایسا لگتا ہے کہ درجہ حرارت بڑھ رہا ہے.
↑↑↑19heavilybhaariIt might rain heavily tonight.aaj raat bhaari barish hosakti hai.بھاریآج رات بھاری بارش ہوسکتی ہے.
↑↑↑20to forecastpeshingoi karnaIt's forecast to rain.barish ki peshingoi hai.پیشن گوئی کرنابارش کی پیشینگوئی ہے.
↑↑↑21to be foggydhund hoIt may be foggy in the early morning.subah dhund ho sakti hai.دھند ہوصبح دھند ہو سکتی ہے.
↑↑↑22snowstormbarfani tofaanThere may be a snowstorm tomorrow.kal barfani tofaan ho sakta hai.برفانی طوفانکل برفانی طوفان ہو سکتا ہے.
↑↑↑23to be cloudyabr alood honaIt's forecast to be cloudy all day.poora din abralood honay ka imkaan hai.ابر آلود ہونایورا دن ابراآلود رہنے کا امکان ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 33

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
331pillgoliHe takes the pill because he has a headache.woh goli laita hai kyunkay is ko sir dard hai.گولیوہ گولی لیتا ہے کیونکہ اس کو سر درد ہے.
↑↑↑2sickbemaarShe goes to see a doctor because she is sick.woh aik dr ko dukhaay gi gi kyunkay woh bemaar hai.بیماروہ ایک ڈاکٹر کو دکھائے گی گی کیونکہ وہ بیمار ہے.
↑↑↑3tiredthaka sun-hwaMy father goes to bed early because he is tired.mera waalid jald hi bistar par jata hai kyunkay woh thaka sun-hwa hai.تھکا ہوامیرا والد جلد ہی بستر پر جاتا ہے کیونکہ وہ تھکا ہوا ہے.
↑↑↑4thirstypiyasaHe drinks two glasses of water because he is thirsty.woh do glass pani peeta hai kyunkay woh piyasa hai.پیاساوہ دو گلاس پانی پیتا ہے کیونکہ وہ پیاسا ہے.
↑↑↑5to sweatpaseena bahanaHe sweats because his body temperature is very high.is ko paseena aata hai kyunkay is ka jismani daraja hararat bohat ziyada haiپسینہ بہانااس کو پسینہ آتا ہے کیونکہ اس کا جسمانی درجہ حرارت بہت زیادہ ہے
↑↑↑6reasonwajahWhat is the reason?kya wajah hai?وجہکیا وجہ ہے؟
↑↑↑7prescriptionnuskhayThe doctor wrote the prescription for the patient.dr nay mareez ke liye nuskha likha.نسخےڈاکٹر نے مریض کے لئے نسخہ لکھا.
↑↑↑8to cookpakanaShe cooked for him because he was sick.is nay is ke liye pakaya kyunkay woh bemaar tha.پکانااس نے اس کے لیے پکایا کیونکہ وہ بیمار تھا.
↑↑↑9bouquetguldastayHe brought her a bouquet because she was sad.is nay usay aik guldasta diya kyunkay woh udaas thi.گلدستےاس نے اسے ایک گلدستہ دیا کیونکہ وہ اداس تھی.
↑↑↑10presenttohfaI made this present for her because today is her birthday.mein nay is ko tohfa diya kyunkay aaj is ki saalgirah hai.تحفہمیں نے اس کو تحفہ دیا کیونکہ آج اس کی سالگرہ ہے.
↑↑↑11medicinedawaI will buy medicine at the drug store for my mother.mein apni maa ke liye adwiyaat ki dukaan se dawa khareedon gi.دوامیں اپنی ماں کے لئے ادویات کی دکان سے دوا خریدوں گی.
↑↑↑12umbrellachhatriIt is raining, so we use umbrellas.barish ho rahi hai lehaza hum چھتریوں ka istemaal karte hain.چھتریبارش ہو رہی ہے لہذا ہم چھتریوں کا استعمال کرتے ہیں.
↑↑↑13air-conditionerair conditionsIt is hot, so we turned on the air-conditioner.Yeh garamhai lehaza hum air kndishnr chlaaen gyایئر کنڈیشنزگرمی ہے، لہذا ہم ایئر کنڈیشنر چلائیں گے
↑↑↑14heaterheaterIt is cold, so I turn on the heater.yeh sardi hai lehaza mein nay heater chalaya.ہیٹریہ سردی ہے لہذا میں نے ہیٹر چلایا.
↑↑↑15windowkhirkiIt is windy, so I close the window.taiz hwa chal rahi hai lehaza mein khirki ko band karti honکھڑکیتیز ہوا چل رہی ہے لہذا میں کھڑکی کو بند کرتی ہوں.
↑↑↑16paindardHe had back pain so he did not go to work.is ko kamar dard tha lehaza woh kaam par nahi ja saka.درداس کو کمر درد تھا لہذا وہ کام پر نہیں جا سکا.
↑↑↑17expensivemehngiThe necklace is so expensive that I cannot afford it.haar itna mehanga hai ke mein usay lainay ki muthammil nahi ho sakti hon.مہنگیہار اتنا مہنگا ہے کہ میں اسے لینے کی متحمل نہیں ہو سکتی ہوں.
↑↑↑18cheapsastaThe raincoat is so cheap that I want to buy many of them.barsati itni susti hai ke mein bohat si khareedna chahti hon.سستابرساتی اتنی سستی ہے کہ میں بہت سی خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑19beautifulkhobsoratThe scarf is so beautiful that I want to buy many of them.skarf itna khobsorat hai ke mein un mein se bohat se khareedna chahti hon.خوبصورتسکارف اتنا خوبصورت ہے کہ میں ان میں سے بہت سے خریدنا چاہتی ہوں.
↑↑↑20latederHe woke up so late that he missed the bus.Wo itni dair say utha kay bus choot gaeدیروہ اتنی دیر سے اٹھا کے بس چھوٹ گئی
↑↑↑21to cancelmansookh karnaIt was raining so heavily that I canceled my appointment with my friend.barish bohat baras rahi thi is liye mein nayapne dost ke sath mulaqaat ko mansookh kar diya.منسوخ کرنابارش بہت برس رہی تھی اس لیےمیں نے اپنے دوست کے ساتھ ملاقات کو منسوخ کر دیا.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 34

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
341to go outbahar janaWould you like to go out with me?kya aap mere sath bahar jana chahtay hain?باہر جاناکیا آپ میرے ساتھ باہر جانا چاہتے ہیں؟
↑↑↑2to joinshaamil honaWould you like to join?kya aap shaamil hona chahain ge?شامل ہوناکیا آپ شامل ہونا چاہیں گے؟
↑↑↑3to danceraqs karnaWould you like to dance?kya tum raqs karna chaahogi?رقص کرناکیا تم رقص کرنا چاہوگی؟
↑↑↑4to trytajurbah karnaWould you like to try?kya aap tajurbah karna chahain ge?تجربہ کرناکیا آپ تجربہ کرنا چاہیں گے؟
↑↑↑5to invitemadoo karnaI would like to invite you for coffee.mein aap ko kaafi ke liye madoo karna chahon gi.مدعو کرنامیں آپ کو کافی کے لئے مدعو کرنا چاہوں گی.
↑↑↑6chancemauqaI will give him one more chance.mein usay aik aur mauqa day doun gi.موقعمیں اسے ایک اور موقع دے دوں گی.
↑↑↑7to pick uputhanaI will pick you up this evening.mein tumhe shaam ko uthaoun gi.اٹھانامیں تمہیں شام کو اٹھاؤں گی.
↑↑↑8timewaqtI will not have time until next weekend.mere paas aglay haftay ke aakhir taq waqt nahi hoga.وقتمیرے پاس اگلے ہفتے کے آخر تک وقت نہیں ہوگا.
↑↑↑9to planmansoobah bananaI will plan my holiday tomorrow.mein kal apni chhtyon ka mansoobah bunun gi.منصوبہ بنانامیں کل اپنی چھٹیوں کا منصوبہ بناؤں گی.
↑↑↑10to be availabledastyab hoI will be available tonight.mein aaj raat dastyab hon gi.دستیاب ہومیں آج رات دستیاب ہوں گی.
↑↑↑11reallywaqaiI am really happy.mein waqai khush hon.واقعیمیں واقعی خوش ہوں.
↑↑↑12tiredthaka sun-hwaI am really tired.mein waqai thaki hui hon.تھکا ہوامیں واقعی تھکی ہوئی ہوں.
↑↑↑13busymasroofI am really busy.mein waqai masroof hon.مصروفمیں واقعی مصروف ہوں.
↑↑↑14to be surepriqin rahoI am really not sure.mujhe waqai yaqeen nahi hai.پریقین رہومجھے واقعی یقین نہیں ہے.
↑↑↑15boredboreI am really bored.mein waqai mein bore hon.بورمیں واقعی میں بور ہوں.
↑↑↑16angelfarishtaYou are very beautiful like an angel.aap farishtay ki terhan bohat khobsorat hain.فرشتہآپ فرشتے کی طرح بہت خوبصورت ہیں.
↑↑↑17handsomekhobsoratHe is handsome like his father.woh –apne baap ki terhan khobsorat hai.خوبصورتوہ اپنے باپ کی طرح خوبصورت ہے.
↑↑↑18good lookingkhobsoratHe is good looking like his friend.woh –apne dost ki terhan acha lag raha hai.خوبصورتوہ اپنے دوست کی طرح اچھا لگ رہا ہے.
↑↑↑19charmingdilkashHe is a charming man.woh aik dilkash ensaan hai.دلکشوہ ایک دلکش انسان ہے.
↑↑↑20dollguria  گڑیا 
↑↑↑21cutepyariShe is cute like a doll.woh aik guria ki terhan pyari hai.پیاریوہ ایک گڑیا کی طرح پیاری ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 35

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
351smilemuskurahatI like your smile.mujhe aap ki muskurahat pasand hai.مسکراہٹمجھے آپ کی مسکراہٹ پسند ہے.
↑↑↑2to smilemuskuranaYou make me smile.tum ny mujhe muskurana sikha diya.مسکراناتم نے مجھے مسکرانا سکھا دیا.
↑↑↑3to tremblelarzanaYour smile makes me tremble.tumhari muskurahat mujhe larzati hai.لرزاناتمہاری مسکراہٹ مجھے لرزاتی ہے.
↑↑↑4shysharmeelaYou make me shy.tum mujhe sharmeela banatay ho.شرمیلاتم مجھے شرمیلا بناتے ہو.
↑↑↑5crazypagalYou make me crazy.tum mujhe pagal bana dete ho.پاگلتم مجھے پاگل بنا دیتے ہو.
↑↑↑6happykhushYou make me happy.Tum se mujhe khushi hasil hoti hai.خوشتم سے مجھے خوشی حاصل ہوتی ہے.
↑↑↑7to likepasand karnaBecause I like you so much.kyunkay mein tumhe bohat pasand karti hon.پسند کرناکیونکہ میں تمہیں بہت پسند کرتی ہوں.
↑↑↑8to lovemohabbat karnaBecause I love you.kyun ke mein tum se mohabbat karti hon.محبت کرناکیوں کہ میں تم سے محبت کرتی ہوں.
↑↑↑9to have a crush onpar pyar aanaBecause I have a crush on you.kyunkay mujy aap par pyar hai.پر پیار آناکیونکہ مجھے آپ پر پیار ہے.
↑↑↑10to missyaad karnaBecause I miss you so much.kyunkay mein tumhe bohat yaad karta hon.یاد کرناکیونکہ میں تمہیں بہت یاد کرتا ہوں.
↑↑↑11to spendguzaarnaBecause I want to spend every second with you.kyunkay mein aap ke sath har pal guzaarna chahti hon.گزارناکیونکہ میں آپ کے ساتھ ہر پل گزارنا چاہتی ہوں.
↑↑↑12to worryfikar karnaBecause I worry about you.kyunkay mein tumahray baray mein fikar karti hon.فکر کرناکیونکہ میں تمہارے بارے میں فکر کرتی ہوں.
↑↑↑13foreverhamesha ke liyeEven though you love another woman, I will love you forever.agarchay aap aik aur aurat se mohabbat karte hain, mein hamesha aap se mohabbat karti rahon gi.ہمیشہ کے لئےاگرچہ آپ ایک اور عورت سے محبت کرتے ہیں، میں ہمیشہ آپ سے محبت کرتی رہوں گی.
↑↑↑14to be sinceremukhlis hoI will be sincere with you forever.mein hamesha aap ke sath mukhlis rahon gi.مخلص ہومیں ہمیشہ آپ کے ساتھ مخلص رہوں گی.
↑↑↑15to be honestimandaar hoAlthough we cannot live together next year, I will be honest with you.agarchay aglay saal hum sath nahi hon ge, mein aap ke sath imandaar rahon gi.ایماندار ہواگرچہ اگلے سال ہم ساتھ نہیں ہوں گے، میں آپ کے ساتھ ایماندار رہوں گی.
↑↑↑16to dreamkhawab dekhnaAlthough you don't love me I will dream about you.agarchay tum mujh se pyar nahi karte, mein tumahray baray mein khawab daikhon gi.خواب دیکھنااگرچہ تم مجھ سے پیار نہیں کرتے، میں تمہارے بارے میں خواب دیکھوں گی.
↑↑↑17lifezindagiI will spend my life with you.mein apni zindagi aap ke sath guzaron gi.زندگیمیں اپنی زندگی آپ کے ساتھ گزاروں گی.
↑↑↑18promiseWaadaaI will keep my promise forever.mein apna wada hamesha ke liye rakhu gi.وعدہمیں اپنا وعدہ ہمیشہ کے لئے رکھوں گی.
↑↑↑19to meanmaienay khaiz honaYou mean so much to me.tum mere liye bohat maienay khaiz ho.معنی خیز ہوناتم میرے لئے بہت معنی خیز ہو.
↑↑↑20luckykhush qismatI am very lucky to have you.aapke paas bohat khush qismat hon.خوش قسمتآپ کے پاس بہت خوش قسمت ہوں.
↑↑↑21to promisewada karnaI promise you that I will love you forever.mein tum se wada karti hon ke mein hamesha tum se mohabbat karti rahon gi.وعدہ کرنامیں تم سے وعدہ کرتی ہوں کہ میں ہمیشہ تم سے محبت کرتی رہوں گی.
↑↑↑22to look afterdekh bhaal karnaI promise you that I will look after you forever.mein tum se wada karti hon ke mein hamesha aap ki dekh bhaal karoon gi.دیکھ بھال کرنامیں تم سے وعدہ کرتی ہوں کہ میں ہمیشہ آپ کی دیکھ بھال کروں گی.
↑↑↑23to take carekhayaal rakhnaI promise you that I will take care of you forever.mein tum se wada karti hon ke mein hamesha aap ka khayaal rakhu gi.خیال رکھنامیں تم سے وعدہ کرتی ہوں کہ میں ہمیشہ آپ کا خیال رکھوں گی.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 36

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
361computercomputerWhose computer is this?yeh computer kis ka hai?کمپیوٹریہ کمپیوٹر کس کا ہے؟
↑↑↑2to useastmal ke liyeMy friend whose eyes are blue is using my computer.mera dost, jis ki ankhen niilii hain, mere computer ka istemaal kar raha haiاستمال کے لیےمیرا دوست، جس کی آنکھیں نیلی ہیں، میرے کمپیوٹر کا استعمال کر رہا ہے
↑↑↑3to turn onChaloo karnaThat man whose bag is white is turning on the computer.woh shakhs jis ka bag safaid rang ka hai, computer oon kar raha hai.چالو کرناوہ شخص جس کا بیگ سفید رنگ کا ہے، کمپیوٹر اون کر رہا ہے.
↑↑↑4to shut downband karnaThat woman with brown hair is shutting down the computer.woh aurat, jo bhooray balon wali hai, computer ko band kar rahi haiبند کرناوہ عورت، جو بھورے بالوں والی ہے، کمپیوٹر کو بند کر رہی ہے
↑↑↑5WebsiteWebsiteThat teacher, whose brother is a programmer, has a famous website.woh ustaad, jis ka bhai aik programmer hai, is ki mashhoor Website hai.ویبسائٹوہ استاد، جس کا بھائی ایک پروگرامر ہے، اس کی مشہور ویب سائٹ ہے.
↑↑↑6mobile phonemobile phone  موبائل فون 
↑↑↑7blogblogWhy don't you read a blog about health?aap sahet ke baare mein blog kyun nahi parhte hain.بلاگآپ صحت کے بارے میں بلاگ کیوں نہیں پڑھتے ہیں.
↑↑↑8picturetasweerThis is the picture of her.yeh is ki tasweer hai.تصویریہ اس کی تصویر ہے.
↑↑↑9profileprofaylI have not seen her profile yet.mein ne is ki profayl abhi taq nahi dekhi hai.پروفائلمیں نے اس کی پروفائل ابھی تک نہیں دیکھی ہے.
↑↑↑10to postNashar karnaHe posts about his life every day.woh har din apni zindagi ke baare mein Nashar karta hai.نشر کرناوہ ہر دن اپنی زندگی کے بارے میں نشر کرتا ہے.
↑↑↑11to tagtag karneWhy don't you tag your boyfriend in this picture?apne premi dost ko is tasweer mein tag kyun nahi karte hain?ٹیگ کرنےآپ اپنے پریمی دوست کو اس تصویر میں ٹیگ کیوں نہیں کرتے ہیں؟
↑↑↑12to commenttabsarah karnaHer boyfriend commented on her post.is ke premi ne is ki post par tabsarah kya.تبصرہ کرنااس کے پریمی نے اس کی پوسٹ پر تبصرہ کیا.
↑↑↑13followerpeirokaarThat actor has more than 10 million followers.is adakar ke 10 million se ziyada peirokaar hain.پیروکاراس اداکار کے 10 ملین سے زیادہ پیروکار ہیں.
↑↑↑14to unfollowAdam pairwi karnaThis is the profile of the actor whom I unfollowed.yeh is adakar ki profayl hai jis ki mein ne Adam pairwi ki thi.عدم پیروی کرنایہ اس اداکار کی پروفائل ہے جس کی میں نے عدم پیروی کی تھی.
↑↑↑15to send a friend requestdost ko darkhwast bhejnaThis is a picture of the woman whom I sent a friend request last night.yeh is khatoon ki tasweer hai jisay mein ne guzashta raat dosti ki darkhwast bhaije thi.دوست کو درخواست بھیجنایہ اس خاتون کی تصویر ہے جسے میں نے گزشتہ رات دوستی کی درخواست بھیجی تھی.
↑↑↑16to contactrabita karnaThat is the woman whom I contacted yesterday.yeh woh aurat hai jis se mein ne kal rabita kya tha.رابطہ کرنایہ وہ عورت ہے جس سے میں نے کل رابطہ کیا تھا.
↑↑↑17to likepasand karnaHe is the one whom I like.yeh hai jo mujhe pasand hai.پسند کرنایہ ہے جو مجھے پسند ہے.
↑↑↑18to send a messagepegham bhejnaI will send you a message after I get home.ghar jan_e_ ke baad mein aap ko pegham beju gi.پیغام بھیجناگھر جانے کے بعد میں آپ کو پیغام بھیجوں گی.
↑↑↑19to replyjawab denaI will reply to her when I am not busy.jab mein masroof nahi hon to mein usay jawab dun gi.جواب دیناجب میں مصروف نہیں ہوں تو میں اسے جواب دوں گی.
↑↑↑20messagepeghamI will read his message after I finish my homework.Mein apna ghar ka kaam khatam karney k baad iska pegham parhon gi.پیغاممیں اپنا گھرکا کام ختم کرنے کے بعد اس کا پیغام پڑھوں گی.
↑↑↑21to chatbaat karnaI will chat with her after I finish my work.mein apna kaam khatam karne ke baad is se baat karoon gi.بات کرنامیں اپنا کام ختم کرنے کے بعد اس سے بات کروں گی.
↑↑↑22to typetype karnaI will type a message after I read the book.mein kitaab parhnay ke baad aik pegham type karoon gi.ٹائپ کرنامیں کتاب پڑھنے کے بعد ایک پیغام ٹائپ کروں گی.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 37

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
371blondesoonahre balon waliHe said he liked a girl who has blonde hair.is ne kaha ke is ne is larki ko pasand kya jo soonahre balon wali hai.سنہرے بالوں والیاس نے کہا کہ اس نے اس لڑکی کو پسند کیا جو سنہرے بالوں والی ہے.
↑↑↑2muscularpathonShe said she liked muscular men.is ne kaha ke woh pathon walay mardon ko pasand karti hai.پٹھوںاس نے کہا کہ وہ پٹھوں والے مردوں کو پسند کرتی ہے.
↑↑↑3straightseedhaMy friend said she liked straight hair.mere dost ne kaha ke woh seedhay baal pasand karti hai.سیدھامیرے دوست نے کہا کہ وہ سیدھے بال پسند کرتی ہے.
↑↑↑4perfectkaamilHe said he would find a perfect woman one day.Is ne kaha ke woh aik din aik mukamal aurat talaash kere ga.کاملاس نے کہا کہ وہ ایک دن ایک مکمل عورت تلاش کرے گا.
↑↑↑5strangeajeebShe said that guy was strange.is ne kaha woh aadmi ajeeb tha.عجیباس نے کہا وہ آدمی عجیب تھا.
↑↑↑6to tellbatanaAlthough he told her not to come, she still came to his home.is ne anay ka nahi bataya, agarchay, woh phir bhi is ke ghar par aayi.بتانااس نے آنے کا نہیں بتایا، اگرچہ، وہ پھر بھی اس کے گھر پر آئی.
↑↑↑7summermausam garmaThey told us yesterday that they met each other last summer.unhon ne kaha ke woh aik dosray ko guzashta mausam garma mein miley.موسم گرماانہوں نے کہا کہ وہ ایک دوسرے کو گزشتہ موسم گرما میں ملے.
↑↑↑8wintermausam sarmaHe told me that he broke up with his girlfriend last winter.is ne mujhe bataya ke is ne apni girl freind se guzashta mausam sarma se rishta toar diya hai.موسم سرمااس نے مجھے بتایا کہ اس نے اپنی گرل فرینڈ سے گزشتہ موسم سرما سے رشتہ توڑ دیا ہے.
↑↑↑9to flirtdil lagi karnaShe told me this morning that a man flirted with her at the party last night.is ne mujhe aaj subah bataya aik aadmi kal raat party mein is ke sath dil lagi ki.دل لگی کرنااس نے مجھے آج صبح بتایا ایک آدمی کل رات پارٹی میں اس کے ساتھ دل لگی کی.
↑↑↑10to go on a datemulaqaat par janaLast month, he told me that he wanted to go on a date with her.guzashta mah, is ne mujhe bataya ke woh is ke sath mulaqaat par ja na chahta tha.ملاقات پر جاناگزشتہ ماہ، اس نے مجھے بتایا کہ وہ اس کے ساتھ ملاقات پر جا نا چاہتا تھا.
↑↑↑11to cryronaDon't cry.rona nahi hai.رونارونا نہیں ہے.
↑↑↑12to laughhansnaDon't laugh.hansna nahi hai.ہنسناہنسنا نہیں ہے.
↑↑↑13affairmaamlaDon't have an affair.koi maamla nahi rakhna hai.معاملہکوئی معاملہ نہیں رکھنا ہے.
↑↑↑14to interruptmudakhlat karnaDon't interrupt us.hum se mudakhlat nah karen.مداخلت کرناہم سے مداخلت نہ کریں.
↑↑↑15to hold handshaath pakarnaShe told him to hold hands.is ne haath pakarney ko kaha tha.ہاتھ پکڑنااس نے ہاتھ پکڑنے کو کہا تھا.
↑↑↑16to confessiqraar karnaShe told him to confess that he had an affair.is ne iqraar karne ko kaha ke is ka aik chakkar chal raha tha.اقرار کرنااس نے اقرار کرنے کو کہا کہ اس کا ایک چکر چل رہا تھا.
↑↑↑17to askpoochnaI asked him how he felt.mein ne is se poocha woh kaisa mehsoos kar raha tha.پوچھنامیں نے اس سے پوچھا وہ کیسا محسوس کر رہا تھا.
↑↑↑18namenaamHe asked me last night what her name is.is ne mujh se kal raat poocha is ka naam kya hai.ناماس نے مجھ سے کل رات پوچھا اس کا نام کیا ہے.
↑↑↑19surnamekhandani naamThe doctor asked the patient what his surname is.dr ne mareez se poocha ke aap ka khandani naam kya hai.خاندانی نامڈاکٹر نے مریض سے پوچھا کہ آپ کا خاندانی نام کیا ہے.
↑↑↑20hometownaabadi sheharShe asked him last week where his hometown was.pechhly haftay uss ne uss se poocha ke uss ka aabahi ghar kahan thaآبائی شہرپہیلے ہفتے اس نے اُس سے پوچھا کہ اُس کا آبائی گھر کہاں ہے
↑↑↑21ifagarHe asked me yesterday if I love him.Is ne kal mujh se pocha kiya mein is se mohabbat karti hon.اگراس نے کل مجھ سے پوچھا کیا میں اس سے محبت کرتی ہوں
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 38

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
381knifechureeUse a knife to cut.kaatnay ke liye aik churee ka istemaal karen.چھریکاٹنے کے لئے ایک چھری کا استعمال کریں.
↑↑↑2forkkaantaUse a fork to eat.khanay ke liye aik kaanta istemaal karen.کانٹاکھانے کے لئے ایک کانٹا استعمال کریں.
↑↑↑3spoonchamachUse a spoon to eat soup.soop lainay ke liye aik chamach istemaal karen.چمچسوپ لینے کے لئے ایک چمچ استعمال کریں.
↑↑↑4to fryBhonanaFry the chicken for a minute.aik minute ke liye chicken bhoonen.بھونناایک منٹ کے لئے چکن بھونیں.
↑↑↑5to steamBhaap denaSteam the fish for about an hour.taqreeban aik ghantay ke liye machhli bhaap mein pakayen.بھاپ دیناتقریبا ایک گھنٹے کے لئے مچھلی بھاپ میں پکائیں.
↑↑↑6to washdhonaWash the vegetables.sabzian dho len.دھوناسبزیاں دھو لیں.
↑↑↑7to peelcheelnaFirst, peel the potatoes.sab se pehlay, aalo chheel len.چھیلناسب سے پہلے، آلو چھیل لیں.
↑↑↑8to cutkaatnaNext, cut it in half.phir, nasb mein kaat len.کاٹناپھر، نصب میں کاٹ لیں.
↑↑↑9to chopkaatnaThen, chop some mint leaves.is ke baad, kuch podeenay ke pattay kaat len.کاٹنااس کے بعد، کچھ پودینے کے پتے کاٹ لیں.
↑↑↑10to putdaalnaAfter that, put in a little salt.is ke baad, thora sa namak daal den.ڈالنااس کے بعد، تھوڑا سا نمک ڈال دیں.
↑↑↑11to stir frybhon bhaan lenaNext, stir fry all vegetables for five minutes.baad mein, paanch minute ke liye tamam sabzian bhon bhaan len.بھون بھان لینابعد میں، پانچ منٹ کے لئے تمام سبزیاں بھون بھان لیں.
↑↑↑12to mixMilanaFinally, mix them all together.Aakhir mein, un sab ko aik dosray ke sath mila den.ملا ناآخر میں، ان سب کو ایک دوسرے کے ساتھ ملا دیں.
↑↑↑13fragrantkhushbodarKeep frying the garlic in a pan until fragrant.khushbodar honay taq aik pain mein lahsun bhuntay rahen.خوشبودارخوشبودار ہونے تک ایک پین میں لہسن بھونتے رہیں.
↑↑↑14panpainFry an egg in a pan.aik pain mein aik anda bhon len.پینایک پین میں ایک انڈا بھون لیں.
↑↑↑15to boilubalnaBoil 5 eggs for 6 minutes or until they are ready.chay 6 minute ke liye 5 anday ubalain ya jb tk woh tayyar ho jayen.ابالناچھے 6 منٹ کے لئے 5 انڈے ابالیں یا جب تک وہ تیار ہو جائیں.
↑↑↑16potbartanMix all the vegetables together in the pot.kisi bartan mein tamam sabzion ko aik sath milayen.برتنکسی برتن میں تمام سبزیوں کو ایک ساتھ ملائیں.
↑↑↑17to grillgirl karnaKeep grilling the steak until it is ready.steak girl ke liye rakhen jab taq woh tayyar ho jaye.گرل کرناسٹیک گرل کے لئے رکھیں جب تک وہ تیار ہو جائے.
↑↑↑18to bakeback karnaKeep baking the cakes for 40 minutes until fragrant.chalees 40 minute cake ko backing ke liye rakhen jab taq ke woh khusbhoo daar ho jayen.بیک کرناچالیس 40 منٹ کیک کو بیکنگ کے لئے رکھیں جب تک کہ وہ خوشبو دار ہو جائیں.
↑↑↑19to heatgaram karnaHeat the soup in the pot.bartan mein soop garam karen.گرم کرنابرتن میں سوپ گرم کریں.
↑↑↑20microwaveمائکروویوHeat the rice in the microwave.microwave mein chawal ko garam karainمائکروویومائکروویو میں چاول کو گرم کریں
↑↑↑21pizzapizaHeat the pizza in the microwave.microwave mein piza garam karenپزامائکروویو میں پزا گرم کریں.
↑↑↑22oventandoorFinally, bake the pizza in the oven.aakhir mein, tandoor mein pizza back karen.تندورآخر میں، تندور میں پیزا بیک کریں.
↑↑↑23fridgefrigePut the milk in the fridge.frige mein doodh rakhen.فرجفرج میں دودھ رکھیں.
↑↑↑24kettlekettleBoil water in the kettle.kettle mein pani ubalain..کیتلیکیتلی میں پانی ابالیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 39

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
391alienajnabiWe watched a movie about aliens yesterday.hum ne kal ajnabi makhlooq ke baare mein aik film dekhi.اجنبیہم نے کل اجنبی مخلوق کے بارے میں ایک فلم دیکھی.
↑↑↑2newskhabarThis morning's news was about a famous singer.is subah ki khabar aik mashhoor gulukar ke baare mein thi.خبراس صبح کی خبر ایک مشہور گلوکار کے بارے میں تھی.
↑↑↑3murderqatalThere was a murder last night.guzashta raat aik qatal sun-hwa.قتلگزشتہ رات ایک قتل ہوا.
↑↑↑4dramadramaThis drama story was about murder.yeh drama ki kahani qatal ke baare mein thi.ڈرامہیہ ڈرامہ کی کہانی قتل کے بارے میں تھی.
↑↑↑5novelnovelThat novel was about love.yeh novel mohabbat ke baare mein tha.ناولیہ ناول محبت کے بارے میں تھا.
↑↑↑6to killqatal karnaIn that movie, the aliens killed all the humans.is film mein, ajnabi makhlooq ne tamam insanon ko qatal kya.قتل کرنااس فلم میں، اجنبی مخلوق نے تمام انسانوں کو قتل کیا.
↑↑↑7ghostbadruhAlthough I have not seen a ghost, I'm scared of ghosts.agarchay mein ne aik badruh ko nahi dekha hai, mujhe badruh se dar lagta hai.بدروحاگرچہ میں نے ایک بدروح کو نہیں دیکھا ہے، مجھے بدروح سے ڈر لگتا ہے.
↑↑↑8horrorkhofnaakI heard that this horror book is about a ghost.mein ne suna ke yeh khofnaak kitaab aik badruh ke baare mein hai.خوفناکمیں نے سنا کہ یہ خوفناک کتاب ایک بدروح کے بارے میں ہے.
↑↑↑9adventuremuhim joaanaI heard that this adventure film is very good.mein ne suna ke muhim joaana film bohat achi hai.مہم جویانہمیں نے سنا کہ مہم جویانہ فلم بہت اچھی ہے.
↑↑↑10romanticromanviShe heard that this drama story is romantic.is ne suna ke yeh daramay ki kahani romanvi hai.رومانویاس نے سنا کہ يہ ڈرامے کی کہانی رومانوی ہے.
↑↑↑11comedymazahiyWe watched a comedy movie at the cinema.hum ne cinema mein mazahiy film dekhi.مزاحیہہم نے سنیما میں مزاحیہ فلم دیکھی.
↑↑↑12storykahaniI heard that this story is about two people.mein ne suna hai ke yeh kahani do logon ke baare mein hai.کہانیمیں نے سنا ہے کہ يہ کہانی دو لوگوں کے بارے میں ہے.
↑↑↑13to findTalaash karnaI find this story very romantic.mein ne yeh kahani bohat romanvi mehsoos ki.تلاش کرنامیں نے یہ کہانی بہت رومانوی محسوس کی.
↑↑↑14funnypurlutfI found that this story is very funny.mujhe yeh kahani bohat hi purlutf lagi.پرلطفمجھے یہ کہانی بہت ہی پرلطف لگی.
↑↑↑15sadudaasWe thought the song was so sad.hum ne socha ke naghma udaas tha.اداسہم نے سوچا کہ نغمہ اداس تھا.
↑↑↑16interestingdilchaspI think this is interesting.mujhe lagta hai ke yeh dilchasp hai.دلچسپمجھے لگتا ہے کہ یہ دلچسپ ہے.
↑↑↑17boringBeyzaar kunnI found that this movie about murder is so boring.Mein ne qatal ke baare mein is film ko bohat bezaarkun paaya.بیزار کنمیں نے قتل کے بارے میں اس فلم کو بہت بےزارکن پایا.
↑↑↑18warjungI find that war movie is so sad.mein ne jung wali film ko bohat dukhi paaya.جنگمیں نے جنگ والی فلم کو بہت دکھی پایا.
↑↑↑19opinionrayeHe gave only two opinions about the movie.is ne film ke baare mein sirf do raye di.رائےاس نے فلم کے بارے میں صرف دو رائے دی.
↑↑↑20ideakhayaalI only have one idea right now.mere pass abhi sirf ek hi khayal hai.خیالمیرے پاس ابھی صرف ایک ہی خیال ہے۔
↑↑↑21to expressizhaar karnaShe just expressed her opinion.is ne sirf apni raye ka izhaar kya.اظہار کرنااس نے صرف اپنی رائے کا اظہار کیا.
↑↑↑22to be heartbrokendil bardashta honaHe was just heartbroken.woh sirf dil bardashta tha.دل برداشتہ ہوناوہ صرف دل برداشتہ تھا.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 40

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
401to repeatdobarahCould you repeat that again, please?barahy meharbani, kia aap isey dobarah dohraen ge?دوبارہبراہ مہربانی، کیا آپ اسے دوبارہ دہرائیں گے؟
↑↑↑2to explainwazahat karnaCould you explain that again, please?kya aap dobarah is ki wazahat kar saktay hain, barah meharbani?وضاحت کرناکیا آپ دوبارہ اس کی وضاحت کرسکتے ہیں، براہ مہربانی؟
↑↑↑3detailstafseelaatCould you explain the details again, please?aap dobarah tafseelaat ki wazahat kar saktay hain, barah meharbani?تفصیلاتآپ دوبارہ تفصیلات کی وضاحت کرسکتے ہیں، براہ مہربانی ؟
↑↑↑4slowlyaahistaCould you explain the details again and speak more slowly, please?aap dobarah tafseelaat ki wazahat aur ziyada aahista bol satke hain barah meharbani?آہستہکیا آپ دوبارہ تفصیلات کی وضاحت اور زیادہ آہستہ بول سکتے ہیں، براہ مہربانی
↑↑↑5clearlywazeh tor parCan you speak more clearly, please?Kiya aap ziyada saaf bol satke hain, barah meharbani?واضح طور پرکیا آپ زیادہ صاف بول سکتے ہیں، برائے مہربانی؟
↑↑↑6to suggesttajweez karnaCould you suggest a new idea, please?kya aap aik naya khayaal tajweez kar satke hain, barah meharbani?تجویز کرناکیا آپ ایک نیا خیال تجویز کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟
↑↑↑7to continuejari rakhnaShall I continue?kya mein jari rakhu?جاری رکھناکیا میں جاری رکھوں؟
↑↑↑8resultnateeja  نتیجہ 
↑↑↑9to reviewjaiza lenaShall we review the results?kya hum nataij ka jaiza len ge?جائزہ لیناکیا ہم نتائج کا جائزہ لیں گے؟
↑↑↑10problemmaslaThis is a big problem.yeh aik bara masla hai.مسئلہیہ ایک بڑا مسئلہ ہے.
↑↑↑11to dealnimatnaWe shall deal with the problem now.Ab hum is maslay se nimaten gayنمٹنااب ہم اس مسئلے سے نمٹیں گے
↑↑↑12to answerjawab denaWe shall try to answer these questions.hum un sawalaat ke jawab dainay ki koshish karen ge.جواب دیناہم ان سوالات کے جواب دینے کی کوشش کریں گے.
↑↑↑13targethadafThis is our target.yeh hamara hadaf hai.ہدفیہ ہمارا ہدف ہے.
↑↑↑14agendaagendaWe have to write the agenda now.ab hamein agenda likhna hai.ایجنڈااب ہمیں ایجنڈا لکھنا ہے.
↑↑↑15to work hardsakht mehnat karnaWe have to work hard.hamein bohat mehnat karna parre gi.سخت محنت کرناہمیں بہت محنت کرنا پڑے گی.
↑↑↑16to achievehusool karnaWe have to work hard to achieve the targets.ہمے ahdaaf ke husool ke liye bohat mehnat karni parre gi.حصول کرناہمے اہداف کے حصول کے لئے بہت محنت کرنی پڑے گی.
↑↑↑17teamteamOur team has to work hard to deal with the problem.hamari team ko is maslay se nimatnay ke liye sakht mehnat karna parre ga.ٹیمہماری ٹیم کو اس مسئلے سے نمٹنے کے لئے سخت محنت کرنا پڑے گا.
↑↑↑18E-mailای milI have to write an E-mail about the problem to everyone.mujhe sab ko masla ke baare mein aik ای mil likhnee parre gi.ای میلمجھے سب کو مسئلہ کے بارے میں ایک ای میل لکھنی پڑے گی.
↑↑↑19meetingmulaqaatLet's start the meeting.chalo meeting shuru karenملاقاتچلو میٹنگ شروع کریں.
↑↑↑20minutesminuteLet's review the meeting minutes.aieye mulaqaat ke minutes ka jaiza lein.منٹآئیے ملاقات کے منٹس کا جائزہ لیں۔
↑↑↑21reasonwajahLet's find out the reasons and then talk to the manager.wajohaat jan-nay hain aur manager se baat karte hain.وجہوجوہات جاننے ہیں اور مینیجر سے بات کرتے ہیں.
↑↑↑22to summarizekhulasa paish karnaLet's summarize the results.nataij ka khulasa paish karte hain.خلاصہ پیش کرنانتائج کا خلاصہ پیش کرتے ہیں.
↑↑↑23to agreeittafaq karnaLet's agree on an idea.aik khayaal par ittafaq karte hain.اتفاق کرناایک خیال پر اتفاق کرتے ہیں.
↑↑↑24bossmaalikLet's go to meet the boss.maalik se milnay ke liye ja te hain.مالکمالک سے ملنے کے لئے جا تے ہیں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 41

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
411opportunitymoqaThis is her opportunity.yeh is ka mauqa hai.موقعیہ اس کا موقع ہے.
↑↑↑2to complainshikyaat karnaThe manager complained to her.manager ne os se shikayat ki.شکایت کرنامینیجر نے اس سے شکایت کی.
↑↑↑3to hirebharti karnaHe was hired by his boss last month.woh guzashta mah –apne maalik ki taraf se kaam ke liye bharti kya gaya tha.بھرتی کرناوہ گزشتہ ماہ اپنے مالک کی طرف سے کام کے لیے بھرتی کیا گیا تھا.
↑↑↑4to firenikalnaHe was fired by his manager.woh –apne manager ke zariye nikala gaya.نکالناوہ اپنے مینیجر کے ذریعے نکالا گیا.
↑↑↑5to promotetaraqqi denaShe was promoted to be a manager.usay taraqqi di gayi taakay woh mnijr ban sakay.ترقی دینااسے ترقی دی گئی تاکہ وہ منیجر بن سکے.
↑↑↑6colleaguesaathiHer idea was stolen by her colleague.is ka khayaal is ke saathi ny chori kya tha.ساتھیاس کا خیال اس کے ساتھی نے چوری کیا تھا.
↑↑↑7to discusstabadlah khayaalThis problem should be discussed in detail.is maslay par tafseel se tabadlae khayal hona chahiye.تبادلہ خیالاس مسئلے پر تفصیل سے تبادلہ خیال ہونا چاہئے.
↑↑↑8to presentpaish karnaThe plan should be presented to everyone.har shakhs ko yeh mansoobah paish kya jana chahiye.پیش کرناہر شخص کو یہ منصوبہ پیش کیا جانا چاہیے.
↑↑↑9datakawaifThe data should be reviewed by tomorrow.kawaif par kal nazar sani ki jani chahiye.کوائفکوائف پر کل نظر ثانی کی جانی چاہیے.
↑↑↑10to analyzetajzia karnaThe data should be analyzed by next week.aglay haftay kawaif ka tajzia kya jana chahiye.تجزیہ کرنااگلے ہفتے کوائف کا تجزیہ کیا جانا چاہیے.
↑↑↑11jobkaamThe details of this job should be reviewed before next Monday.aglay paiir se pehlay is kaam ki tafseelaat ka jaiza liya jaye ga.کاماگلے پیر سے پہلے اس کام کی تفصیلات کا جائزہ لیا جائے گا.
↑↑↑12to checkjaanch partaalThe details of the email should be checked by the secretary.email mi ki tafseelaat ki secretary ki taraf se jaanch partaal ki jani chahiye.جانچ پڑتالای میل کی تفصیلات کی سیکرٹری کی طرف سے جانچ پڑتال کی جانی چاہئے.
↑↑↑13to interviewinterview karnaAll employees must be interviewed for a promotion.tamam mulazmeen ko taraqqi dainay ke liye interview karna laazmi hai.انٹرویو کرناتمام ملازمین کو ترقی دینے کے لئے انٹرویو کرنا لازمی ہے.
↑↑↑14to approveManzoor karnaThe agenda must be approved by my manager next week.agenda manager ki taraf se aglay haftay Manzoor kya jaye ga.منظور کرناایجنڈا مینیجر کی طرف سے اگلے ہفتے منظور کیا جائے گا.
↑↑↑15contractmoahidaThe contract will be approved by the manager tomorrow.kal mnijr ki taraf se moahida ki manzoori day di jaye gi.معاہدہکل منیجر کی طرف سے معاہدہ کی منظوری دے دی جائے گی.
↑↑↑16human resourceinsani wasailFirst, the contract must be reviewed by Human Resources.sab se pehlay, insani wasail ki taraf se muahiday ka jaiza liya jae ga.انسانی وسائلسب سے پہلے، انسانی وسائل کی طرف سے معاہدے کا جائزہ لیا جاۓ گا.
↑↑↑17applicantdarkhwastThe applicants have been waiting for the job interview since this morning.darkhwast dahindgaan is subah se kaam ke liye interview ka intzaar kar rahay hain.درخواستدرخواست دہندگان اس صبح سے کام کے لئے انٹرویو کا انتظار کر رہے ہیں.
↑↑↑18to applydarkhwast jama karwanaHe wants to apply for the job here because the company is very famous.woh yahan kaam karne ke liye darkhwast jama karana chahta hai kyunkay yeh company bohat mashhoor hai.درخواست جمع کرواناوہ یہاں کام کرنے کے لئے درخواست جمع کرانا چاہتا ہے کیونکہ یہ کمپنی بہت مشہور ہے.
↑↑↑19to getmil janaHe got a job.usay nokari mil gayi.مل جانااسے نوکری مل گئی.
↑↑↑20part-time jobjuz waqti kaamHe got a part-time job at the supermarket.usay super market mein aik juz waqti kaam mil gaya.جز وقتی کاماسے سپر مارکیٹ میں ایک جز وقتی کام مل گیا.
↑↑↑21full-time jobkal waqti mulazmatHe got a full-time job at a big company.usay aik barri company mein kal waqti kaam mil gaya.کل وقتی ملازمتاسے ایک بڑی کمپنی میں کل وقتی کام مل گیا.
↑↑↑22apprenticeshipapprenticeshipHe got an apprenticeship opportunity.usay aik aprenticship ka mauqa mila.اپرنٹسشپاسے ایک اپرنٹسشپ کا موقع ملا.
↑↑↑23employeemulazimI heard that employees of this company work hard.mein ny suna hai ke is company ke mulazmeen sakht mehnat karte hain.ملازممیں نے سنا ہے کہ اس کمپنی کے ملازمین سخت محنت کرتے ہیں.
↑↑↑24bonusbonusA bonus was given to everyone in the company last year.pichlle saal company mein har aik ko bonus diya gaya tha.بونسپچھلے سال کمپنی میں ہر ایک کو بونس دیا گیا تھا.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 42

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
421methodtareeqaLet me explain the method.mujhe tareeqa car ki wazahat karne den.طریقہمجھے طریقہ کار کی وضاحت کرنے دیں.
↑↑↑2to gatherjama karnaLet me gather all data.mujhe tamam data jama karne den.جمع کرنامجھے تمام ڈیٹا جمع کرنے دیں.
↑↑↑3secretraazLet me tell my secret first.mujhe pehlay mera raaz bitanay den.رازمجھے پہلے میرا راز بتانے دیں.
↑↑↑4to fixdurust karnaHe lets her fix her problems by herself.woh usay apni taraf se apni mushkilaat ko durust karne ki ijazat deta hai.درست کرناوہ اسے اپنی طرف سے اپنی مشکلات کو درست کرنے کی اجازت دیتا ہے.
↑↑↑5topicmauzoThe teacher lets the students find the topic that they are interested in.usatza ny talba ko woh mauzo talaash karne ki ijazat di hai jis mein woh dilchaspi rakhtay hain.موضوعاساتذہ نے طلباء کو وہ موضوع تلاش کرنے کی اجازت دی ہے جس میں وہ دلچسپی رکھتے ہیں.
↑↑↑6to prefertarjeeh denaI preferred the idea which he suggested.mein is khayaal ko tarjeeh deti hon jo is ny tajweez di.ترجیح دینامیں اس خیال کو ترجیح دیتی ہوں جو اس نے تجویز دی.
↑↑↑7reportreportThey did not approve the report that I wrote.unhon ny is report ki manzoori nahi di jisay mein ny likha tha.رپورٹانہوں نے اس رپورٹ کی منظوری نہیں دی جسے میں نے لکھا تھا.
↑↑↑8to solvehal karnaWe did not discuss the problem that we should solve.hum ny is masla par ghhor nahi kya jo hamein hal karna chahiye.حل کرناہم نے اس مسئلہ پر غور نہیں کیا جو ہمیں حل کرنا چاہئے.
↑↑↑9solutionhalWe did not agree on the solution that he suggested.hum is hal par mutfiq nahi jo is ny tajweez kya.حلہم اس حل پر متفق نہیں جو اس نے تجویز کیا.
↑↑↑10projectmansoobahIn the last meeting, he did not present his project.aakhri mulaqaat mein, unhon ny apna mansoobah paish nahi kya.منصوبہآخری ملاقات میں، انہوں نے اپنا منصوبہ پیش نہیں کیا.
↑↑↑11consultantmusheerLast month was the time when we hired consultants.guzashta mahinay jab hum ny musheeron ki khidmaat haasil kee.مشیرگزشتہ مہینے جب ہم نے مشیروں کی خدمات حاصل کیں.
↑↑↑12employerAjirThe month when the employer pays a bonus is December.jab Ajir aik bonus ada karta hai woh maheena decemeber hai.آجرجب آجر ایک بونس ادا کرتا ہے وہ مہینہ دسمبر ہے.
↑↑↑13firstpehlayThe year when we hired our first employee was 2005.jab hum ny –apne mulazim ko mulazmat di woh saal 2005 tha.پہلےجب ہم نے اپنے ملازم کو ملازمت دی وہ سال 2005 تھا.
↑↑↑14profitmunafeWe will know our company's profit tomorrow.woh waqt jab hamein hamari company ka munafe pata chalay ga kal hai.منافعوہ وقت جب ہمیں ہماری کمپنی کا منافع پتہ چلے گا کل ہے.
↑↑↑15salarythankhowaThe day when he will get his salary is 31.12.jis din woh apni thankhowa haasil kere ga woh 31.12 hai.تنخواہجس دن وہ اپنی تنخواہ حاصل کرے گا وہ 31.12 ہے.
↑↑↑16skillsmhartinHe was promoted very quickly because he has many skills.is ny bohat jaldi taraqqi pa li kyunkay is mein bohat si mhartin hain.مہارتیںاس نے بہت جلدی ترقی پا لی کیونکہ اس میں بہت سی مہارتیں ہیں.
↑↑↑17experiencetajurbahThe reason why we hired him is because he has a lot of experience.is wajah se hum ny is ko kaam par rakha kyunkay is ka bohat tajurbah hai.تجربہاس وجہ سے ہم نے اس کو کام پر رکھا کیونکہ اس کا بہت تجربہ ہے.
↑↑↑18latederThe reason why he was fired is because he always comes to work late.woh is wajah se nikaal diya gaya kyunkay woh hamesha der se kaam karne ke liye aata hai.دیروہ اس وجہ سے نکال دیا گیا کیونکہ وہ ہمیشہ دیر سے کام کرنے کے لئے آتا ہے.
↑↑↑19to promotefaraham karnaShe was then promoted because she made the company a lot of money.is ko is wajah se taraqqi faraham ki gayi kyunkay woh bohat munafe haasil karti hai.فراہم کرنااس کو اس وجہ سے ترقی فراہم کی گئی کیونکہ وہ بہت منافع حاصل کرتی ہے.
↑↑↑20to quittark karnaThe reason why he quit is because he found a new job.usay naya kaam mil gaya is wajah se is ny chore diya.ترک کرنااسے نیا کام مل گیا اس وجہ سے اس نے چھوڑ دیا.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 43

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
431skyaasmanThe sky is blue today.aaj aasman neela hai.آسمانآج آسمان نیلا ہے.
↑↑↑2earthzameenWe live on earth.hum zameen par rehtay hain.زمینہم زمین پر رہتے ہیں.
↑↑↑3moonchaandThe moon is smaller than the Earth.chaand zameen se chhota hai.چاندچاند زمین سے چھوٹا ہے.
↑↑↑4sunSoorajThe moon is smaller than the sun.chaand Sooraj se chhota hai.سورجچاند سورج سے چھوٹا ہے.
↑↑↑5starssitaronThere are a lot of stars in the sky.aasman mein bohat setaaray hain.ستاروںآسمان میں بہت ستارے ہیں.
↑↑↑6brightroshanThe stars are brighter today than yesterday.aaj setaaray kal se roshan hain.روشنآج ستارے کل سے روشن ہیں.
↑↑↑7gardenbaaghMy garden is bigger than his garden.mera baagh is ke baagh se ziyada bara hai.باغمیرا باغ اس کے باغ سے زیادہ بڑا ہے.
↑↑↑8flowerphoolMy garden has more flowers than his garden.mere baagh mein is ke baagh se ziyada phool hain.پھولمیرے باغ میں اس کے باغ سے زیادہ پھول ہیں.
↑↑↑9treedarakhtI prefer flowers to trees.Darakhton per mein phoolon ko tarjeeh deta honدرختدرختوں پر میں پھولوں کو ترجیح دیتا ہوں
↑↑↑10beeShaehad ki makhiThis garden has more bees than that garden because it has more flowers.iss baagh mein ziyada shehad ki makhion ki wajah ye hai ke is mein ziyada phool hain.شہد کی مکھیاس باغ میں زیادہ شہد کی مکھیوں کی وجہ یہ ہے کہ اس میں زیادہ پھول ہیں.
↑↑↑11equalbarabarHis garden and my garden are equally beautiful.is ka baagh aur mera baagh isi terhan khobsorat hai.برابراس کا باغ اور میرا باغ اسی طرح خوبصورت ہے.
↑↑↑12animaljanwarI don't like to let animals enter my garden.mujhe janwaron ka –apne baagh mein daakhil hona pasand nahi.جانورمجھے جانوروں کا اپنے باغ میں داخل ہونا پسند نہیں.
↑↑↑13desertsehraaThe largest desert is in Antarctica.antarktika mein sab se bara sehraa hai.صحراانٹارکٹیکا میں سب سے بڑا صحرا ہے.
↑↑↑14worldduniyaThe biggest animal in the world is the blue whale.duniya mein sab se bara janwar niilii wheel hai.دنیادنیا میں سب سے بڑا جانور نیلی وہیل ہے.
↑↑↑15oceansamandarThe biggest ocean in the world is the Pacific Ocean.duniya mein sab se bara samandar bah-rul-kahil hai.سمندردنیا میں سب سے بڑا سمندر بحرالکاہل ہے.
↑↑↑16mountainpaharThe highest mountain in the world is Mount Everest.duniya mein sab se buland pahar ki chouti maont everest hai.پہاڑدنیا میں سب سے بلند پہاڑ کی چوٹی ماؤنٹ ایورسٹ ہے.
↑↑↑17riverdaryaThe longest river in the world is in South America.duniya mein sab se taweel darya janoobi America mein hai.دریادنیا میں سب سے طویل دریا جنوبی امریکہ میں ہے.
↑↑↑18water fallaabshaarWaterfalls are the most beautiful during summer.mausam garma ke douran sab se ziyada khobsorat aabshaar hain.آبشارموسم گرما کے دوران سب سے زیادہ خوبصورت آبشار ہیں.
↑↑↑19hot springgaram mausam bahharThe hot spring is most visited in Winter.mausam sarma mein sab se ziyada garam bahhar ke mausam ka dora kya jata hai.گرم موسم بہارموسم سرما میں سب سے زیادہ گرم بہار کے موسم کا دورہ کیا جاتا ہے.
↑↑↑20islandjazeerayThe island is most crowded during the summer.mausam garma ke douran jazeeray par hajhoom sab se ziyada hota hai.جزیرےموسم گرما کے دوران جزیرے پر ہجوم سب سے زیادہ ہوتا ہے.
↑↑↑21dangerouskhatarnaakAn animal is most dangerous when it is hungry.Janwar sab se zayada khatarnaak hota hai jab wo bhooka hota hai.خطرناکجانور سب سے زیادہ خطرناک ہوتا ہے جب وہ بھوکا ہوتا ہے۔
↑↑↑22junglejungleThe jungle is the most dangerous at night.jungle raat ko sab se ziyada khatarnaak hota hai.جنگلجنگل رات کو سب سے زیادہ خطرناک ہوتا ہے.
↑↑↑23lakejheelThe lake is my least favorite place.jheel meri sab se kam tar pasandeeda jagah hai.جھیلجھیل میری سب سے کم تر پسندیدہ جگہ ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 44

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
441earthquakezalzalaJapan has frequent earthquakes.Japan mein aksar zalzalay atay hain.زلزلہجاپان میں اکثر زلزلے آتے ہیں.
↑↑↑2villagedehatVillages on the island have frequent earthquakes.Jazeeray per dihaton mein aksar zalzalay atay hain.دیہاتجزیرے پر دیہاتوں میں اکثر زلزلے آتے ہیں.
↑↑↑3floodselaabVillages around a river experience floods frequently.Darya kay gird dehaaton mein aksar selaab atay hain.سیلابدریا کے گرد دیہاتوں میں اکثر سیلاب آتے ہیں.
↑↑↑4mudslidematti ka todahAfter the heavy rain, there are frequent mudslides.mosla dhaar barish ke baad aksar matti ke today girtay hain.مٹی کا تودہموسلا دھار بارش کے بعد اکثر مٹی کے تودے گرتے ہیں.
↑↑↑5citysheharThe reason why this city often has floods is because the city is located near the river.kyonk_h yeh shehar darya ke qareeb waqay hai jiski wajah se aksar selaab aata hai.شہرکیوںکہ یہ شہر دریا کے قریب واقع ہے جسکی وجہ سے اکثر سیلاب آتا ہے.
↑↑↑6to occurWaqay honaEarthquakes occur every year.zalzalay har saal atay hain.واقع ہونازلزلے ہر سال آتے ہیں.
↑↑↑7HurricanetoofaanHurricanes usually occur in June.toofaan aam tor par June mein atay hain.طوفانطوفان عام طور پر جون میں آتے ہیں.
↑↑↑8TsunamitsunamiEarthquakes usually occur before a Tsunami.zalzalay aam tor par tsunami se pehlay waqay hotay hain.سونامیزلزلے عام طور پر سونامی سے پہلے واقع ہوتے ہیں.
↑↑↑9lightningbijliThere is usually lightning before a storm.aam tor par aik toofaan se pehlay bijli chamakti hai.بجلیعام طور پر ایک طوفان سے پہلے بجلی چمکتی ہے.
↑↑↑10forest firejungle ki aagForest fires usually occur in Summer.jungle ki aag aam tor par mausam garma mein laga karti hai.جنگل کی آگجنگل کی آگ عام طور پر موسم گرما میں لگا کرتی ہے.
↑↑↑11to damagenuqsaan pahunchanaEarthquakes can damage everything.zalzala har cheez ko nuqsaan pouncha sakta hai.نقصان پہنچانازلزلہ ہر چیز کو نقصان پہنچا سکتا ہے.
↑↑↑12to destroytabah karnaA tsunami can destroy a big ship.aik tsunami aik bohat bara behri jahaaz ko tabah kar sakta hai.تباہ کرناایک سونامی ایک بہت بڑا بحری جہاز کو تباہ کر سکتا ہے.
↑↑↑13to uprootJarr se ukharnaA forest fire can uproot all animals in the forest.aik jungle ki aag jungle mein tamam janwaron ko barbaad kar sakti hai.جڑ سے اکھاڑناایک جنگل کی آگ جنگل میں تمام جانوروں کو برباد کر سکتی ہے.
↑↑↑14to ruintabah karnaAn earthquake can ruin the whole city.aik zalzala poooray shehar ko tabah kar sakta hai.تباہ کرناایک زلزلہ پورے شہر کو تباہ کر سکتا ہے.
↑↑↑15to causewaja ban'naThe heavy rain caused a flood.mosla dhaar barish aik selaab ki wajah bani.وجہ بنناموسلا دھار بارش ایک سیلاب کی وجہ بنی.
↑↑↑16volcanoaatish fishanA volcanic eruption causes earthquakes.aik aatish fashani dhamaka zlzlon ka baais bantaa hai.آتش فشاںایک آتش فشانی دھماکا زلزلوں کا باعث بنتا ہے.
↑↑↑17panicghabrahatFire causes panic.aag ghabrahat ka sabab banti hai.گھبراہٹآگ گھبراہٹ کا سبب بنتی ہے.
↑↑↑18to diemarnaForest fires cause animals to die.jungle ki aag janwaron ke marnay ka sabab banti hai.مرناجنگل کی آگ جانوروں کے مرنے کا سبب بنتی ہے.
↑↑↑19naturefitratFloods often occur because humans destroy nature.Selaab aksar aaty hain kyunkay ensaan fitrat ko tabah karte hain.فطرتسیلاب اکثر آتے ہیں کیونکہ انسان فطرت کو تباہ کرتے ہیں
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 45

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
451rocketrocketHe likes to read about rockets.woh rocket ke baarey mein parhna pasand karta hai.راکٹوہ راکٹ کے بارے میں پڑھنا پسند کرتا ہے.
↑↑↑2skyaasmanI like to look at the sky at night.Mujhe raat ko aasman ki taraf dekhna pasand hai.آسمانمجھے رات کو آسمان کی طرف دیکھنا پسند ہے۔
↑↑↑3to observemushahida karnaShe does not like to observe the stars in the sky.woh aasman mein sitaron ka mushahida karna pasand nahi karti hai.مشاہدہ کرناوہ آسمان میں ستاروں کا مشاہدہ کرنا پسند نہیں کرتی ہے.
↑↑↑4telescopedoorbeenShe likes to use the telescope to watch the sky.woh aasman dekhnay ke liye doorbeen ka istemaal karna pasand karti hai.دوربینوہ آسمان دیکھنے کے لئے دوربین کا استعمال کرنا پسند کرتی ہے.
↑↑↑5planetsiyaraShe likes to use a telescope to observe planets at night.woh raat ko sayaray ka mushahida karne ke liye doorbeen istemaal karna pasand karti hai.سیارہوہ رات کو سیارے کا مشاہدہ کرنے کے لئے دوربین استعمال کرنا پسند کرتی ہے.
↑↑↑6astronautkhalaa bazI think being an astronaut is an interesting job.mujhe lagta hai ke khalaa baz hona aik dilchasp kaam hai.خلا بازمجھے لگتا ہے کہ خلا باز ہونا ایک دلچسپ کام ہے.
↑↑↑7SaturnzuhalI doubt that humans can live on Saturn.mujhe shak hai ke ensaan zuhal par reh sakta hai.زحلمجھے شک ہے کہ انسان زحل پر رہ سکتا ہے.
↑↑↑8lunar eclipsechaand girhanI doubt that we can see the lunar eclipse tonight.mujhe shak hai ke hum aaj raat chaand girhan dekh satke hain.چاند گرہنمجھے شک ہے کہ ہم آج رات چاند گرہن دیکھ سکتے ہیں.
↑↑↑9full moonpoora chaandShe believes that she can talk to ghosts on the full moon day.woh yaqeen rakhti hai ke woh poooray chaand ke din bhooton se baat kar sakti hai.پورا چاندوہ یقین رکھتی ہے کہ وہ پورے چاند کے دن بھوتوں سے بات کر سکتی ہے.
↑↑↑10atmospheremaholThe astronaut believes that the moon does not have an atmosphere.khalayi musafir ka khayaal hai ke chaand par mahol nahi hai.ماحولخلائی مسافر کا خیال ہے کہ چاند پر ماحول نہیں ہے.
↑↑↑11diameterqutarI doubt that the diameter of the earth is bigger than Saturn's.mujhy shak hai kay zameen ka katar zehal kay katar sei bara haiقطرمجھے شک ہے کہ زمین کا قطر زحل کے قطر سے بڑا ہے۔
↑↑↑12to imaginelagnaI imagine there are aliens.mujhe lagta hai wahan ajnabi makhlooq hai.لگنامجھے لگتا ہے وہاں اجنبی مخلوق ہے.
↑↑↑13Solar eclipseSooraj girhanI can't imagine how the solar eclipse would destroy the world.mein tasawwur nahi kar sakti ke sooraja girhan duniya ko kaisay tabah kere gi.سورج گرہنمیں تصور نہیں کر سکتی کہ سورج گرہن دنیا کو کیسے تباہ کرے گی.
↑↑↑14solar systemnizaam e shamsiI imagine there are two suns in our solar system.mere khayaal mein hamaray nizaam e shamsi mein do Sooraj hain.نظا م شمسیمیرے خیال میں ہمار ے نظام شمسی میں دو سورج ہیں.
↑↑↑15satellitemasnoi sayarahI imagine that in ten years time, there will be many satellites in the sky.mujhe lagta hai ke das saloon mein aasman mein bohat saaray masnoi sayaray mojood hon ge.مصنوعی سیارہمجھے لگتا ہے کہ دس سالوں میں آسمان میں بہت سارے مصنوعی سیارے موجود ہوں گے.
↑↑↑16spaceshipkhalayi jahaazI imagine that we can take a spaceship to the moon.mujhe lagta hai ke hum khalayi jahaaz ko chaand le satke hain.خلائی جہازمجھے لگتا ہے کہ ہم خلائی جہاز کو چاند لے سکتے ہیں.
↑↑↑17to supposelagnaI suppose there are many solar systems.mujhe lagta hai ke aisay bohat se nizaam eshamsi hain.لگنامجھے لگتا ہے کہ ایسے بہت سے نظام شمسی ہیں.
↑↑↑18galaxykehkashanEarth is a planet in a solar system of the galaxy.zameen kehkashan ke shamsi nizaam mein aik sayarah hai.کہکشاںزمین کہکشاں کے شمسی نظام میں ایک سیارہ ہے.
↑↑↑19universekaayenaatI suppose there are many galaxies in the universe.mujhe lagta hai ke kaayenaat mein bohat se kehkashan mojood hain.کائناتمجھے لگتا ہے کہ کائنات میں بہت سے کہکشاں موجود ہیں.
↑↑↑20orbitmadaarI just realized the orbit of the Earth is not a circle.mujhey abhi ehsas huwa ke zameen ka madaar ek daira nahi hai.مدارمجھے ابھی احساس ہوا کہ زمین کا مدار ایک دائرہ نہیں ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 46

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
461to fixDarust karnaI fixed the table myself.mein maiz ko khud darust karta hon.درست کرنامیں میز کو خود درست کرتا ہوں.
↑↑↑2doordarwaazaI had my husband fix the door.mere shohar ny darwazay ko theek kya tha.دروازہمیرے شوہر نے دروازے کو ٹھیک کیا تھا.
↑↑↑3to paintrang karnaI had him paint the door red.mein ny darwazay ko surkh rang diya tha.رنگ کرنامیں نے دروازے کو سرخ رنگ دیا تھا.
↑↑↑4roofchhatI had him fix the roof.mein ny is ki chhat ko theek kya tha.چھتمیں نے اس کی چھت کو ٹھیک کیا تھا.
↑↑↑5living roomrehaishi kamrahShe had him paint the living room blue.is ny rehaishi kamray ko neela rang kya tha.رہائشی کمرہاس نے رہائشی کمرے کو نیلا رنگ کیا تھا.
↑↑↑6kitchenbawarchi khanahThe kitchen was painted white last week.Guzashta haftay bawarchi khanaay mein safaid rang kiya gaya tha.باورچی خانہگزشتہ ہفتے باورچی خانے میں سفید رنگ کیا گیا تھا.
↑↑↑7sinkmoriThe sink was fixed yesterday.mori ko kal durust kya gaya tha.موریموری کو کل درست کیا گیا تھا.
↑↑↑8to keeprakhnaFruits are kept in the kitchen.phal bawarchi khanaay mein rakhay jatay hain.رکھناپھل باورچی خانے میں رکھے جاتے ہیں.
↑↑↑9storage roomGoodaamOld clothes were kept in the storage room.Puranay kapray goodam mein rakhay jatay they.گودامپرانے کپڑے گودام میں رکھے جاتے تھے
↑↑↑10closetalmaariOld shoes were kept in the red closet.puranay jootay surkh almaari mein rakhay gaye they.الماریپرانے جوتے سرخ الماری میں رکھے گئے تھے.
↑↑↑11bedroomsonay ke kamraMy mother has allowed me to paint the bedroom blueMeri ma'an ne mujhe sonay ke kamray ko neela rung kerne ki ijazat di haiسونے کے کمرامیری ماں نے مجھے سونے کے کمرے کو نیلا رنگ کرنے کی اجازت دی ہے۔
↑↑↑12to remindyaad dilanaShe reminded him to paint the door white.is ny usay darwaaza safaid rang karne ke liye yaad dilae.یاد دلانااس نے اسے دروازہ سفید رنگ کرنے کے لئے یاد دلائی.
↑↑↑13curtainspardayHe forced me to change the curtains.is ny mujhe parday ko tabdeel karne ke liye majaboor kya.پردےاس نے مجھے پردے کو تبدیل کرنے کے لئے مجبور کیا.
↑↑↑14to advisemahswara karnaThe doctor advised me to sleep eight hours per day.dr ny mujhe aath ghantay fi din sonay ke liye mahswara diya.مشورہ کرناڈاکٹر نے مجھے آٹھ گھنٹے فی دن سونے کے لئے مشورہ دیا.
↑↑↑15pillowtakiyaThe doctor advised me to sleep with a pillow.dr ny mujhe takiye ke sath sonay ke liye mahswara diya.تکیہڈاکٹر نے مجھے تکیے کے ساتھ سونے کے لئے مشورہ دیا.
↑↑↑16blanketkambalI told him to keep the blanket in the bedroom.mein ny usay kambal sonay ke kamray mein rakhnay ke liye kaha.کمبلمیں نے اسے کمبل سونے کے کمرے میں رکھنے کے لئے کہا.
↑↑↑17bookshelfkitabon ki almaariI just helped her put her books on the bookshelf.mein ny is ki madad se is ki kitabon ko kitabon ki almaari mein rakh diya.کتابوں کی الماریمیں نے اس کی مدد سے اس کی کتابوں کو کتابوں کی الماری میں رکھ دیا.
↑↑↑18windowkhirkiHe just helped me clean the windows.is ny mujhe khirkiyan saaf karne mein madad di.کھڑکیاس نے مجھے کھڑکیاں صاف کرنے میں مدد دی.
↑↑↑19to decoratesajanaShe helped him decorate his bedroom.is ny –apne sonay ke kamray ko sajaaney mein madad ki.سجانااس نے اپنے سونے کے کمرے کو سجانے میں مدد کی.
↑↑↑20to renovatetajdeed karnaI helped him renovate his house.mein ny is ke ghar ko tajdeed karne mein madad ki.تجدید کرنامیں نے اس کے گھر کو تجدید کرنے میں مدد کی.
↑↑↑21to buildtaamer karnaHe helped his father build a new kitchen.is ny naye bawarchi khanaay ki taamer mein –apne waalid ki madad ki.تعمیر کرنااس نے نئے باورچی خانے کی تعمیر میں اپنے والد کی مدد کی.
↑↑↑22to replacetabdeel karnaHe just replaced the closet in the bedroom.unhon ny sonay ke kamray mein almaari ko tabdeel kar diya.تبدیل کرناانہوں نے سونے کے کمرے میں الماری کو تبدیل کر دیا.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 47

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
471to breakTorna  توڑنا 
↑↑↑2robberchorShe was sleeping when the robber broke the window.jab chor ny khirki tori tab woh so rahi thi.چورجب چور نے کھڑکی توڑی تب وہ سو رہی تھی.
↑↑↑3to look forTalaash karnaThe robber was looking for money in the bedroom when I was in the kitchen.jab mein bawarchi khanaay mein tha to chor ny sonay ke kamray mein pesey ki talashi ki thi.تلاش کرناجب میں باورچی خانے میں تھا تو چور نے سونے کے کمرے میں پیسے کی تلاشی کی تھی.
↑↑↑4to catchpakarnaThe robber was looking for money when the police caught him.police ny usay pakar liya jab daku pesey dekh raha tha.پکڑناپولیس نے اسے پکڑ لیا جب ڈاکو پیسے دیکھ رہا تھا.
↑↑↑5to escapefaraar honaThe robber could escape the police.daku police se faraar ho sakta hai.فرار ہوناڈاکو پولیس سے فرار ہوسکتا ہے.
↑↑↑6to roblootnaThe robber robbed this house.daku ny yeh ghar lout liya.لوٹناڈاکو نے یہ گھر لوٹ لیا.
↑↑↑7CrimejurmHe committed the crime.is ny jurm ka irtikaab kya.جرماس نے جرم کا ارتکاب کیا.
↑↑↑8to cheatdhoka denaHe cheated during a school exam.is ny school ke imthehaan ke douran dhoka diya.دھوکہ دینااس نے اسکول کے امتحان کے دوران دھوکہ دیا.
↑↑↑9stealingchoriStealing money is a crime.pesey chori karna aik jurm hai.چوریپیسے چوری کرنا ایک جرم ہے.
↑↑↑10defendantmudda alehHe is a defendant in the crime.woh is jurm mein aik mudda aleh hai.مدعا علیہوہ اس جرم میں ایک مدعا علیہ ہے.
↑↑↑11courtadalatThe defendant appeared in court.mudda aleh adalat mein paish sun-hwa.عدالتمدعا علیہ عدالت میں پیش ہوا.
↑↑↑12guiltymujrimThe court found him guilty.adalat ny usay mujrim paaya.مجرمعدالت نے اسے مجرم پایا.
↑↑↑13to apologizemoazrat karnaThe defendant has never apologized.mudda aleh ny kabhi moazrat nahi ki hai.معذرت کرنامدعا علیہ نے کبھی معذرت نہیں کی ہے.
↑↑↑14victimmazloomThe victim has never received an apology.mazloom ko kabhi moazrat mousool nahi hui hai.مظلوممظلوم کو کبھی معذرت موصول نہیں ہوئی ہے.
↑↑↑15witnessgawahThe witness has never been to court.gawah adalat mein kabhi nahi gaya hai.گواہگواہ عدالت میں کبھی نہیں گیا ہے.
↑↑↑16judgejudgeThe judge has never seen such a crime.judge ny kabhi aisa jurm nahi dekha hai.جججج نے کبھی ایسا جرم نہیں دیکھا ہے.
↑↑↑17suspectmulzimThe suspect has never seen the witness before.mulzim ny pehlay kabhi gawah nahi dekha hai.ملزمملزم نے پہلے کبھی گواہ نہیں دیکھا ہے.
↑↑↑18innocentbe gunahThe suspect is innocent.mulzim be gunah hai.بے گناہملزم بے گناہ ہے.
↑↑↑19to commit suicidekhud kashi karnaThe victim planned to commit suicide.mazloom ny khud kashi karne ka mansoobah banaya.خود کشی کرنامظلوم نے خود کشی کرنے کا منصوبہ بنایا.
↑↑↑20to confessaitraaf karnaThe defendant confessed that he stole money from the victim.mudda aleh ny aitraaf kiya ke is ny mazloom se raqam chori ki.اعتراف کرنامدعا علیہ نے اعتراف کیا کہ اس نے مظلوم سے رقم چوری کی.
↑↑↑21to denyinkaar karnaThe suspect denied committing the crime.mulzim ny jurm se inkaar kar diya.انکار کرناملزم نے جرم سے انکار کر دیا.
↑↑↑22to admittasleem karnaThe defendant admitted that he robbed the victim's house.mudda aleh ny tasleem kya ke is ny mazloom ka ghar lota.تسلیم کرنامدعا علیہ نے تسلیم کیا کہ اس نے مظلوم کا گھر لوٹا.
↑↑↑23casemaamlaThe judge decided that he is guilty in this case.judge ny faisla kya ke is muamlay mein woh mujrim hai.معاملہجج نے فیصلہ کیا کہ اس معاملے میں وہ مجرم ہے.
↑↑↑24to provesaabit karnaHe proved that he is innocent.is ny saabit kar diya ke woh be gunah hai.ثابت کرنااس نے ثابت کر دیا کہ وہ بے گناہ ہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 48

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
481feverbukhaarIf the body temperature is more than 40 degrees, you have a fever.agar aap ke jism ka darjah hararat 40 degree se ziyada hai, to aap ko bukhaar hai.بخاراگر آپ کے جسم کا درجہ حرارت 40 ڈگری سے زیادہ ہے، تو آپ کو بخار ہے.
↑↑↑2diabetesdiabitiesIf you eat too many sweets, you will get diabetes.agar aap bohat ziyada mithai khatay hain, to aap ko diabities ho jaye ga.ذیابیطساگر آپ بہت زیادہ مٹھائی کھاتے ہیں، تو آپ کو ذیابیطس ہو جائے گا.
↑↑↑3diarrheaishaalIf you eat spoiled food, you will get diarrhea.agar aap ganda khana khatay hain, to aap ko ishaal ho jae ga.اسہالاگر آپ گندا کھانا کھاتے ہیں، تو آپ کو اسہال ہو جاۓ گا.
↑↑↑4to sitbaithnaIf you sit for a long time, you will get a backache.agar aap taweel waqt baithy rehtay hain to, aap ko kamar dard ho jaye ga.بیٹھنااگر آپ طویل وقت بیٹھے رہتے ہیں تو، آپ کو کمر درد ہو جائے گا.
↑↑↑5healthysahet mandIf I eat more vegetables, I will be healthy.agar mein ziyada sabzian khaoun, to mein sahet mand ho jaoon ga.صحت منداگر میں زیادہ سبزیاں کھاؤں، تو میں صحت مند ہو جاؤں گا.
↑↑↑6possiblemumkinIf it is possible, I will go home.agar mumkin ho, to mein ghar jaoon ga.ممکناگر ممکن ہو، تو میں گھر جاؤں گا.
↑↑↑7to exercisewerzish karnaIf possible, you should exercise every day.agar mumkin ho to, aap ko har roz werzish karna chahiye.ورزش کرنااگر ممکن ہو تو، آپ کو ہر روز ورزش کرنا چاہئے.
↑↑↑8freshtaazaIf you do yoga every day, you will look fresh.agar aap har roz yoga karte hain, to aap taaza nazar ayen ge.تازہاگر آپ ہر روز یوگا کرتے ہیں، تو آپ تازہ نظر آئیں گے.
↑↑↑9in good shapeachi saakht meinIf you go to the gym often, you will be in good shape.agar aap aksar jim jatay hain, to aap achi saakht mein nazar ayen ge.اچھی ساخت میںاگر آپ اکثر جم جاتے ہیں، تو آپ اچھی ساخت میں نظر آئیں گے.
↑↑↑10necessaryzuroratIf necessary, I will fix the car by myself.agar zaroorat ho to, mein apni gaari khud theek karoon ga.ضرورتاگر ضرورت ہو تو، میں اپنی گاڑی خود ٹھیک کروں گا.
↑↑↑11headachesir dardIf I had slept earlier last night, I would not have a headache now.agar mein ny guzashta raat jaldi soya hota, to mujhe abhi taq sir dard nahi hota.سر درداگر میں نے گزشتہ رات جلدی سویا ہوتا، تو مجھے ابھی تک سر درد نہیں ہوتا.
↑↑↑12stomach achepait dardIf I had eaten less last evening, I would not have a stomach ache now.agar mein ny guzashta shaam kam khaya hota, to mujhe abhi pait dard nahi hota.پیٹ درداگر میں نے گزشتہ شام کم کھایا ہوتا، تو مجھے اببھی پیٹ درد نہیں ہوتا.
↑↑↑13shoulder painkandhay ka dardIf she had not worked too long, she would not have shoulder pain now.agar is ny bohat lambay kaam nahi kiye hotay to, abhi usay kandhay ka dard nah hota.کندھے کا درداگر اس نے بہت لمبے کام نہیں کیے ہوتے تو، اببھی اسے کندھے کا درد نہ ہوتا.
↑↑↑14to brush one's teethdaant saaf karnaIf I had brushed my teeth everyday, I would not have a toothache now.agar mein –apne danoton ko rozana saaf karta, to mujhe abhi danoton ka dard nahi hota.دانت صاف کرنااگر میں اپنے دانتوں کو روزانہ صاف کرتا، تو مجھے اببھی دانتوں کا درد نہیں ہوتا.
↑↑↑15to showerghusal karnaIf I didn't shower after exercise at night, I would not sleep well.agar mein ny raat gaye werzish ke baad ghusal nah kya to mein achi terhan se so nahi paon gi.غسل کرنااگر میں نے رات گئے ورزش کے بعد غسل نہ کیا تو میں اچھی طرح سے سو نہیں پاؤں گی.
↑↑↑16pain killerdard kash dawaIf I had taken pain killers, I would not have felt so much pain yesterday.agar mein ny dard kash duwaein li hotein, to mujhe kal itna dard mehsoos nahi hota.درد کش دوااگر میں نے درد کش دوائیں لی ہوتیں، تو مجھے کل اتنا درد محسوس نہیں ہوتا.
↑↑↑17to recoversahet yab honaIf I had taken medicine yesterday, I would have recovered by now.agar mein ny kal dawa li hoti, to mein ab taq sahet yab hogaya hota.صحت یاب ہونااگر میں نے کل دوا لی ہوتی، تو میں اب تک صحت یاب ہوگیا ہوتا.
↑↑↑18operationoperationIf I hadn't had the operation, I wouldn't have recovered from the pain.agar mera operation nahi hota, to mein dard se sahet yab nah hoti.آپریشناگر میرا آپریشن نہیں ہوتا، تو میں درد سے صحت یاب نہ ہوتی.
↑↑↑19treatmentilaajIf I had had more money, I would have started the treatment.agar mere paas ziyada paisa hota to, mein is ka ilaaj shuru kar chuki hoti.علاجاگر میرے پاس زیادہ پیسہ ہوتا تو، میں اس کا علاج شروع کر چکی ہوتی.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 49

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
491BirthdaysaalgirahI wish you a happy birthday.mein aap ko saalgirah ki mubarakbaad paish karti hon.سالگرہمیں آپ کو سالگرہ کی مبارکباد پیش کرتی ہوں.
↑↑↑2to celebratekhushi mananaWe will celebrate my birthday at my apartment tonight.hum aaj raat –apne apartment mein meri saalgirah ki khushi manayeen ge.خوشی مناناہم آج رات اپنے اپارٹمنٹ میں میری سالگرہ کی خوشی منائیں گے.
↑↑↑3OctoberoctoberMy birthday is on 25 October 1972.pachees 25 october 1972 ko meri saalgirah haiاکتوبرپچیس 25 اکتوبر 1972 کو میری سالگرہ ہے
↑↑↑4AnniversarytaqreebWe wish you a happy anniversary.hum aap ko saalgirah ki taqreeb par mubarak dete hain.تقریبہم آپ کو سالگرہ کی تقریب پر مبارک دیتے ہیں.
↑↑↑5Housewarminggaram joshWe planned to have our housewarming celebration this Summer.hum ny is mausam garma mein apna garam josh jashnn mananay ka mansoobah banaya tha.گرم جوشہم نے اس موسم گرما میں اپنا گرم جوش جشن منانے کا منصوبہ بنایا تھا.
↑↑↑6examimthehaanI hope that you pass your university entrance exam!umeed hai ke aap apni university ka dakhla imthehaan paas kar len ge.امتحانامید ہے کہ آپ اپنی یونیورسٹی کا داخلہ امتحان پاس کر لیں گے.
↑↑↑7scholarshipaskalr shipHe hopes he will get a scholarship from Japan.woh umeed karta hai ke usay Japan se aik askalr ship mil jaye gi.اسکالر شپوہ امید کرتا ہے کہ اسے جاپان سے ایک اسکالر شپ مل جائے گی.
↑↑↑8to failnakaamI hope we will not fail the exam.mujhe umeed hai ke hum imthehaan mein nakaam nahi hon ge.ناکاممجھے امید ہے کہ ہم امتحان میں ناکام نہیں ہوں گے.
↑↑↑9smoothaasaniI hope your interview goes smoothly.mujhe umeed hai ke aap ka interview aasani se ho jaye ga.آسانیمجھے امید ہے کہ آپ کا انٹرویو آسانی سے ہو جائے گا.
↑↑↑10to improvebehtar bananaI hope I can improve my speaking skills soon.mujhe umeed hai ke mein jald hi apni bolnay wali mahaarat ko behtar bana sakti hon.بہتر بنانامجھے امید ہے کہ میں جلد ہی اپنی بولنے والی مہارت کو بہتر بنا سکتی ہوں.
↑↑↑11to wishkhwahish karna  خواہش کرنا 
↑↑↑12promotiontaraqqiI wish I could get a promotion to be the manager soon.meri khwahish hai ke mujhe jald hi manager ban'nay ke liye taraqqi miley.ترقیمیری خواہش ہے کہ مجھے جلد ہی مینیجر بننے کے لۓ ترقی ملے.
↑↑↑13to becomeban-naThey wish they could become parents soon.woh chahtay hain ke woh jald hi walidain ban saken.بنناوہ چاہتے ہیں کہ وہ جلد ہی والدین بن سکیں.
↑↑↑14to study hardMehnat say parhnaShe became a doctor because she studied hard.woh dr ban gayi kyunkay is ny sakht mehnat ki.محنت سے پڑھناوہ ڈاکٹر بن گئی کیونکہ اس نے سخت محنت کی.
↑↑↑15trainingtarbiyatHe became a manager because he went to the training often.woh aik manager ban gaya kyunkay woh aksar tarbiyat lainay jata tha.تربیتوہ ایک مینیجر بن گیا کیونکہ وہ اکثر تربیت لینے جاتا تھا.
↑↑↑16weddingshadiI hope you can come to my wedding in January.mujhe umeed hai ke aap January mein meri shadi ke liye aa satke hain.شادیمجھے امید ہے کہ آپ جنوری میں میری شادی کے لیے آ سکتے ہیں.
↑↑↑17wedding cakeShadi ka cakeI hope I can have a big wedding cake on my wedding day.mujhe umeed hai ke meri shadi ke din bara shadi cake ho sakta hai.شادی کا کیکمجھے امید ہے کہ میری شادی کے دن بڑا شادی کیک ہو سکتا ہے.
↑↑↑18wedding ringshadi ki angothiHe hopes she will like the wedding ring that he bought.woh umeed karta hai ke woh shadi ki angothi ko pasand kere gi jisay is ny khareeda.شادی کی انگوٹھیوہ امید کرتا ہے کہ وہ شادی کی انگوٹھی کو پسند کرے گی جسے اس نے خریدا.
↑↑↑19celebrationjashnnHe hopes that the guests will enjoy the wedding celebration.woh umeed karta hai ke maheman shadi ke jashnn se lutaf andoz hon ge.جشنوہ امید کرتا ہے کہ مہمان شادی کے جشن سے لطف اندوز ہوں گے.
↑↑↑20Invitation letterdawat namaI hope I can send out 100 invitation letters today.mujhe umeed hai ke mein aaj 100 dawat nama bhaij sakti hon.دعوت نامہمجھے امید ہے کہ میں آج 100 دعوت نامہ بھیج سکتی ہوں.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase


Urdu - Lesson: 50

LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase
501to stopruknaI wish it would stop raining.meri khwahish hai ke yeh barish ruk jaye.رکنامیری خواہش ہے کہ یہ بارش رک جائے.
↑↑↑2to lovemohabbat karnaI wish he would love me one day.meri khwahish hai ke woh mujh se aik din mohabbat kere.محبت کرنامیری خواہش ہے کہ وہ مجھ سے ایک دن محبت کرے.
↑↑↑3to come backwapas aanaI wish she would come back to me.meri khwahish hai ke woh mere paas wapas aeye.واپس آنامیری خواہش ہے کہ وہ میرے پاس واپس آئے.
↑↑↑4to rememberyaad rakhnaI wish he would remember her.meri khwahish hai ke woh usay yaad rakhay.یاد رکھنامیری خواہش ہے کہ وہ اسے یاد رکھے.
↑↑↑5richAmeerIf I were rich, I would buy a big house.agar mein Ameer hoti, to mein aik bara makaan kharidte.امیراگر میں امیر ہوتی، تو میں ایک بڑا مکان خریدتی.
↑↑↑6angrygussaIf she were that woman, she would be very angry.agar yeh wohi aurat hai, to yeh bohat ghusse mein ho gi.غصہاگر یہ وہی عورت ہے، تو یہ بہت غصے میں ہو گی.
↑↑↑7to winjeetnaIf he were strong, he would win.agar woh mazboot raha to, woh jeet jaye ga.جیتنااگر وہ مضبوط رہا تو، وہ جیت جائے گا.
↑↑↑8to forgivemaaf karnaIf I were you, I would not forgive him.agar mein tumhari jagah hoti, mein usay maaf nahi karti.معاف کرنااگر میں تمھاری جگہ ہوتی، میں اسے معاف نہیں کرتی.
↑↑↑9monkeybandarIf I were a monkey, I would only eat bananas.agar mein bandar hoti, to mein sirf kelay khati.بندراگر میں بندر ہوتی، تو میں صرف کیلے کھاتی.
↑↑↑10villabanglaI wish that I had a villa.meri khwahish hai ke mere paas bangla ho.بنگلہمیری خواہش ہے کہ میرے پاس بنگلہ ہو.
↑↑↑11SpanishhaspanwiI wish I could speak Spanish, so I could talk to him.kash mein haspanwi bol sakti, taakay mein is se baat kar sakti.ہسپانویکاش میں ہسپانوی بول سکتی، تاکہ میں اس سے بات کر سکتی.
↑↑↑12attentiontavajjaI wish I had paid more attention to my health.meri khwahish hai ke mein ziyada tavajja apni sahet par dun.توجہمیری خواہش ہے کہ میں زیادہ توجہ اپنی صحت پر دوں.
↑↑↑13to spend timewaqt guzaarnaI wish I had spent more time reading books.meri khwahish hai ke mein ziyada waqt kitaaben parhnay mein guzaar vn.وقت گزارنامیری خواہش ہے کہ میں زیادہ وقت کتابیں پڑھنے میں گزار وں.
↑↑↑14funmazzayHave fun!meri khwahish hai aap mazay mein rahen.مزےمیری خواہش ہے آپ مزے میں رہیں.
↑↑↑15happinesskhushiI wish you happiness.meri khwahish hai aap khush rahen.خوشیمیری خواہش ہے آپ خوش رہیں.
↑↑↑16healthsahetI wish you good health.mein aap ki achi sahet chahti hon.صحتمیں آپ کی اچھی صحت چاہتی ہوں.
↑↑↑17successkamyabiI wish you success in your study.meri khwahish hai ke aap mutalea mein kamyaab hon.کامیابیمیری خواہش ہے کہ آپ مطالعہ میں کامیاب ہوں.
↑↑↑18luckachi qismatI wish you luck.meri khwahish hai ke app ki achi qismat rahay.اچھی قسمتمیری خواہش ہے کہ آپ کی اچھی قسمت رہے.
LessonItemEnglishVocabulary TransliterationEnglish PhrasePhrase TransliterationVocabularyPhrase




Note last updated Reading List for this Topic Parent Topic
01/07/2024 21:44:38 None available Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)




Summary of Notes Citing This Note

Brief Thoughts on Language & Languages Languages: Vocabulary (Non-Latin Scripts)      

To access information, click on one of the links in the table above.




Authors, Books & Papers Citing this Note

Author Title Medium Extra Links Read?
Todman (Theo) Brief Thoughts on Language & Languages Paper Medium Quality Abstract   Yes



Text Colour Conventions

  1. Blue: Text by me; © Theo Todman, 2025




© Theo Todman, June 2007 - May 2025.Please address any comments on this page to theo@theotodman.com.File output:
Website Maintenance Dashboard
Return to Top of this PageReturn to Theo Todman's Philosophy PageReturn to Theo Todman's Home Page