Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
1 | 1 | 1 | A | Good Afternoon! | ti-vea sour-sdei | ទិវា សួស្ដី |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Good Afternoon! | ti-vea sour-sdei | ទិវា សួស្ដី |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | How are you? | teu nak sok sa-bay te | តើ អ្នក សុខ សប្បាយ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | I'm fine | knhom sok sa-bay te | ខ្ញុំ សុខ សប្បាយ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | And you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | I am fine. | knhom sok sa-bay te | ខ្ញុំ សុខ សប្បាយ ទេ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Good bye! | lea sen heuy | លា សិន ហើយ។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | B | See you later! | joub knea pel kroy | ជួប គ្នា ពេល ក្រោយ |
↑↑↑ | 1 | 10 | A | Good luck! | som ory mean som-nang laor | សូម អោយ មាន សំណាង ល្អ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Excuse me! | ot tus | អត់ ទោស! |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | What's your name? | teu nak chhmous ahvei | តើ អ្នក ឈ្មោះ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | My Name is Tom. | knhom chhmous tom | ខ្ញុំ ឈ្មោះ ថម។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | What is your name? | teu nak chhmous ahvei | តើ អ្នក ឈ្មោះ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | My Name is Mary. | knhom chhmous ma ry | ខ្ញុំ ឈ្មោះ ម៉ា រី។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | How old are you? | teu nak mean ah-yuk pon-maan | តើ អ្នក មាន អាយុ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | I am 25 years old. | knhom ah-yuk mphei-pram chhnam | ខ្ញុំ អាយុ ២៥ ឆ្នាំ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | How old are you? | teu nak mean ah-yuk pon-maan | តើ អ្នក មាន អាយុ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 2 | 9 | A | I am 40 years old. | knhom ah-yuk se-seb chhnam | ខ្ញុំ អាយុ ៤០ ឆ្នាំ។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | A | Nice to meet you. | rik-reay nas del ban choub nak | រីករាយ ណាស់ ដែល បាន ជួប អ្នក។ |
↑↑↑ | 2 | 11 | B | Nice to meet you, too. | knhom kor rik-reay dae del ban choub nank | ខ្ញុំ ក៏ រីករាយ ដែរ ដែល បាន ជួប អ្នក។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Hello! | sour-sdei | សួស្តី! |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Hello! | sour-sdei | សួស្តី! |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | Excuse me! Are you Tom? | ot tus nak keu tom men te | អត់ ទោស! អ្នក គឺ ថម មែន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Yes, my name is Tom. | bat, knhom neng heuy | បាទ ខ្ញុំ នឹង ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | My name is Kim. | knhom chhmous kim | ខ្ញុំ ឈ្មោះ គីម។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Are you from the UK? | teu nak mok pi orng le men te? | តើ អ្នក មក ពី អង់ គ្លេស មែន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | No, I'm from Germany | te, knhom mok pi ah-leu-morng | ទេ ខ្ញុំ មក ពី អាល្លឺម៉ង់។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Where are you from? | teu nak mok pi pro-tes na? | តើ អ្នក មក ពី ប្រទេស ណា៕ |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | I am from South Korea. | knhom mok pi ko-re khang-tbong | ខ្ញុំ មក ពី កូរ៉េ ខាងត្បូង។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Excuse me! | ot tus! | អត់ ទោស! |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Do you know that girl's name? | teu nak deung chhmous khmeng srei mank nus te? | តើ អ្នក ស្គាល់ ឈ្មោះ ក្មេង ស្រី ម្នាក់ នោះ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Yes, I do. | bat, knhom deung | បាទ ខ្ញុំ ដឹង។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Her name is Rose. | chhmous robos neang keu rose | ឈ្មោះ របស់ នាង គឺ រ៉ូស។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Can she speak English? | teu neang arch ni yeay phea sa orng le ban dea reu te? | តើ នាង អាច និ យាយ ភា សា អង់ គ្លេស បាន ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | I don't know. I'm sorry. | knhom min deung te. knhom som tus | ខ្ញុំ មិន ដឹង ទេ។ ខ្ញុំ សុំទោស។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | No problem. | min ei te. | មិន អី ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | Thank you very much! | or-kun chreun! | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 9 | B | You're welcome! | min ei te. | មិន អី ទេ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
2 | 1 | 1 | A | What's this? | teu nis keu chea ahvei | តើ នេះ គឺ ជា អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | This is a Chinese book. | nis keu chea seav-phov chen | នេះ គឺ ជា សៀវភៅ ចិន។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | What about this? | chos nis chea ahvei | ចុះ នេះ ជា អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | This is an English newspaper. | nis chea ka-set orng le | នេះ ជា កាសែត អង់ គ្លេស។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What are you doing? | teu nak kom-pong tveu-ahvei | តើ អ្នក កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I'm learning English. | knhom kom-pong rean phea-sa orng-le | ខ្ញុំ កំពុង រៀន ភាសា អង់គ្លេស។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What is the girl doing? | teu khmeng srei kom-pong tveu-ahvei | តើ ក្មេង ស្រី កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | She is reading a book. | neang kom-pong ann seav-pov | នាង កំពុង អាន សៀវភៅ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | What is the boy doing? | teu khmeng bros kom-pong tveu-ahvei | តើ ក្មេង ប្រុស កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | He is eating Japanese food. | kot kom-pong nham mhop cho-pon | គាត់ កំពុង ញាំ ម្ហូប ជប៉ុន។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Would you like some coffee? | teu nak chong pheuk ka-fe reu te | តើ អ្នក ចង់ ផឹក កាហ្វេ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I am sorry. I don't understand what you just said. | knhom som-tus. knhom min yol ah vei del nak ni-yeay te | ខ្ញុំ សុំទោស ខ្ញុំ មិន យល់ អ្វី ដែល អ្នក និយាយ នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | Can you please say it again? | teu nak arch ni-yeay mdong teat ban te | តើ អ្នក អាច និយាយ ម្ដង ទៀត បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | Sure. Would you like some coffee? | pra-kot nas. teu nak chong pheuk ka-fe reu te | ប្រាកដ ណាស់ តើ អ្នក ចង់ ផឹក កាហ្វេ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | No, thank you. | te, or-kun | ទេ អរគុណ! |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Would you like some water? | teu nak chong pheuk teuk reu te | តើ អ្នក ចង់ ផឹក ទឹក ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Yes. Thank you! | bat. or-kun | បាទ អរគុណ! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What are you reading? | teu nak kom-pong ann ahvei | តើ អ្នក កំពុង អាន អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I'm reading a German book. | knhom kom-pong ann seav-phov ah-leu-morng | ខ្ញុំ កំពុង អាន សៀវភៅ អាឡឺម៉ង់។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | What is the girl watching? | teu khmeng srei kom-pong meul ahvei? | តើ ក្មេង ស្រី កំពុង មើល អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | She is watching a movie. | neang kom-pong mer reung | នាង កំពុង មើល រឿង |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | What is the boy eating? | teu khmeng bros kom-pong nham ahvei | តើ ក្មេង ប្រុស កំពុង ញ៉ាំ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | He is eating bread. | kot kom-pong nham num-pang | គាត់ កំពុង ញ៉ាំ នំបុ័ង។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
3 | 1 | 1 | A | What are you reading? | teu nak kom-pong ann ahvei | តើ អ្នក កំពុង អាន អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I'm reading a book. | knhom kom-pong ann seav-phov | ខ្ញុំ កំពុង អាន សៀវភៅ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | How much does this book cost? | teu seav-phov nis mean dom-lai pon-man | តើ សៀវភៅ នេះ មាន តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | It costs ten dollars. | vea mean dom-lai dob do-la | វា មាន តម្លៃ ១០ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | How many books do you have? | teu nak mean seav-phov pon-man kbal | តើ អ្នក មាន សៀវភៅ ប៉ុន្មាន ក្បាល? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I have three books. | knhom mean seav-phov bei kbal | ខ្ញុំ មាន សៀវភៅ ៣ ក្បាល។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What are you buying? | teu nak kom-pong tenh ahvei | តើ អ្នក កំពុង ទិញ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I'm buying a cup of hot coffee. | knhom kom-pong tenh ka-fe kdao mouy keo | ខ្ញុំ កំពុង ទិញ កាហ្វេ ក្តៅ មួយ កែវ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | How much does a cup of coffee cost? | teu ka-fe mouy keo mean dom-lai pon-man | តើ កាហ្វេ មួយ កែវ មាន តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | A cup of coffee costs three dollars. | ka-fe mouy keo mean dom-lai bei do-la | កាហ្វេ មួយ កែវ មាន តម្លៃ ៣ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | What are you buying? | teu nak kom-pong tenh ahvei | តើ អ្នក កំពុង ទិញ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | I'm buying an iced coffee. | knhom kom-pong tenh ka-fe tek-kork | ខ្ញុំ កំពុង ទិញ កាហ្វេ ទឹកកក។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | How many people are there in your family? | teu krou-sa nak mea knea pon-man nak | តើ គ្រួសារ អ្នក មាន គ្នា ប៉ុន្មាន នាក់? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | There are five people in my family. | krou-sa knhom mean knea pram nak | គ្រួសារ ខ្ញុំ មាន គ្នា ៥ នាក់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | What about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | We are a family of three. | pouk yeung mea knea bei nak | ពួក យើង មាន គ្នា បី នាក់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Who are they? | no-na klas | នរណា ខ្លះ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | They are my father, my mother, and me. | ov-puk knhom mdai knhom neng knhom | ឪពុក ខ្ញុំ ម្តាយ ខ្ញុំ និង ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | How many siblings do you have? | teu nak mean bong poun bong-keut pon-man nak | តើ អ្នក មាន បង ប្អូន បង្កើត ប៉ុន្មាន នាក់? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I have one older brother. | knhom mean bong bros mnak | ខ្ញុំ មាន បង ប្រុស ម្នាក់។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | What is his name? | teu kot chhmous ahvei | តើ គាត់ ឈ្មោះ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | His name is Tom. | kot chhmous tom | គាត់ ឈ្មោះ ថម |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | How old is he? | teu kot ah-yuk pon-man | តើ គាត់ អាយុ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | He is 35 years old. | kot ah-yuk samsebpram chhnam | គាត់ អាយុ ៣៥ ឆ្នាំ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
4 | 1 | 1 | A | How old are you? | teu nak mean ah-yuk pon-man | តើ អ្នក មាន អាយុ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I am 30 years old. | knhom ah-yu samseb chhnam | ខ្ញុំ អាយុ ៣០ ឆ្នាំ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Do you have any siblings? | teu nak mean bong-poun bong-keut te | តើ អ្នក មាន បងប្អូន បង្កើត ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | Yes, I have a brother. | bat, knhom mean bong bros mnak | បាទ ខ្ញុំ មាន បង ប្រុស ម្នាក់។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | How old is he? | teu kot ah-yuk pon-man | តើ គាត់ អាយុ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | He is 25 years old. | kot ah-yuk mo phei-pram chhnam | គាត់ មាន អាយុ ២៥ ឆ្នាំ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Where do you live? | teu nak rus nov ti na | តើ អ្នក រស់ នៅ ទី ណា? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I live in building 5. | knhom rus nov ah-kea lek pram | ខ្ញុំ រស់ នៅ អគារ លេខ ៥។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | On which floor? | chorn ti pon-man | ជាន់ ទី ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I live on the 12th floor. | knhom nov chorn ti dob-pi | ខ្ញុំ នៅ ជាន់ ទី ១២។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | My older sister also lives in that building. | bong srei knhom kor rus nov ti nus dae | បង ស្រី ខ្ញំ ក៏ រស់ នៅ ទី នោះ ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | She lives on the 3rd floor. | kot nov chorn ti bei | គាត់ នៅ ជាន់ ទី ៣។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | How much does that girl weigh? | teu khmeng srei mean tum-ngun pon man | តើ ក្មេង ស្រី មាន ទំងន់ ប៉ុ ន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | That girl weighs 35 kg. | neang mean tum-ngun samsebpram kilogram | នាង មាន ទម្ងន់ ៣៥ គីឡូក្រាម។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | What about that boy? | chos khmeng bros vinh | ចុះ ក្មេង ប្រុស វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | That boy weighs 50 kg. | khmeng bros mean tum-ngun ha-seb kologram | ក្មេង ប្រុស មាន ទម្ងន់ ៥០ គីឡូក្រាម។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | How tall is he? | kot mean kom-pous pon-man | គាត់ មាន កំពស់ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | He is 165 cm tall. | kot mean kom-pous mouyroyhoksebpram song ti met | គាត់ មាន កម្ពស់ ១៦៥ សង់ ទី ម៉ែត្រ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I come from Japan. | knhom muk pi cho-pon | ខ្ញុំ មក ពី ជប៉ុន។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Where do you come from? | teu nak mok pi na | តើ អ្នក មក ពី ណា? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | I come from Germany. | knhom muk pi ah-leu-morng | ខ្ញុំ មក ពី អាល្លឺម៉ង់។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | How many people live in Germany? | teu mean pro-chea-chun pon-man nak rus nov bro-tes ah-leu-morng | តើ មាន ប្រជាជន ប៉ុន្មាន នាក់ រស់ នៅ ប្រទេស អាល្លឺម៉ង់? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | About 80 million people. | bro-hel pet-seb lean nak | ប្រហែល ៨០ លាន នាក់។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | What about your country? | chos pro-tes nak vinh | ចុះ ប្រទេស អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | About 130 million people. | bro-hel 130 lean nak | ប្រហែល 130 លាន នាក់។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
5 | 1 | 1 | A | What are you doing? | teu nak kom-pong tveu-ahvei | តើ អ្នក កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I'm listening to a Chinese song. | knhom kom-pong sdap chom-reang chen | ខ្ញុំ កំពុង ស្ដាប់ ចម្រៀង ចិន។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | You like Chinese songs, don't you? | nak chol-chet chom-reang chen men te | អ្នក ចូលចិត្ត ចម្រៀង ចិន មែន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | Yes, I like Chinese songs very much. | bat knhom chol-chet chom-reang chen nas | បាទ ខ្ញុំ ចូលចិត្ត ចម្រៀង ចិន ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Me too. | knhom kor douch knea dae | ខ្ញុំ ក៏ ដូច គ្នា ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What do you like to do? | teu nak chol-chet tveu-ahvei | តើ អ្នក ចូលចិត្ត ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I like to sing. | knhom chol-chet chreang | ខ្ញុំ ចូលចិត្ត ច្រៀង។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What kind of songs do you like to sing? | teu nak chol-chet chreang chom-reang pro-pet ahvei | តើ អ្នក ចូលចិត្ត ច្រៀង ចម្រៀង ប្រភេទ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I like to sing Chinese songs and Japanese songs. | knhom chol chet chrean chom-rang chen neng cho-pon | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ច្រៀង ចម្រៀង ចិន និង ជប៉ុន។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | I like to listen to music. | knhom chol chet sdap don-trei | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ស្តាប់ តន្ត្រី។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | What is your favorite sport? | teu ah-vei chea kei-la chom-nong chom-nol chet robos nak | តេី អ្វី ជា កីឡា ចំណង់ ចំណូល ចិត្ត របស់ អ្នក? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I like to play basketball. | knhom chol chet bal bos | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត បាល់ បោះ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | What sports do you like? | teu nak chol-chet kei-la ahvei | តើ អ្នក ចូលចិត្ត កីឡា អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | I like swimming. | knhom chol-chet hel teuk | ខ្ញុំ ចូលចិត្ត ហែល ទឹក។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What is your favorite sport? | teu ah-vei chea kei-la chom-nong chom-nol chet robos nak | តេី អ្វី ជា កីឡា ចំណង់ ចំណូល ចិត្ត របស់ អ្នក? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I like to play soccer. | knhom chol chet leng bal tort | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត លេង បាល់ ទាត់។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Whom do you play soccer with? | teu nak leng bal tort chea mouy nak na | តើ អ្នក លេង បាល់ ទាត់ ជា មួយ អ្នក ណា? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I play soccer with my classmates. | knhom leng bal tort chea mouy pet roum tnak ro-bors knhom | ខ្ញុំ លេង បាល់ ទាត់ ជា មួយ មិត្ត រួម ថ្នាក់ របស់ ខ្ញុំ។. |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Do you play soccer? | teu nak leng bal tort te | តើ អ្នក លេង បាល់ ទាត់ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | I don't play soccer, but I play basketball. | knhom min leng bal tort te, tea knhom leng bal bors | ខ្ញុំ មិន លេង បាល់ ទាត់ ទេ តែ ខ្ញុំ លេង បាល់ បោះ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
6 | 1 | 1 | A | What do you have for breakfast? | teu nak ahvei nham som-rab ah-ha pel prek | តើ អ្នក ញ៉ាំ អ្វី សម្រាប់ អាហារ ពេល ព្រឹក? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I have bread for breakfast. | knhom nham num-pang som-rab ah-ha pel prek | ខ្ញុំ ញ៉ាំ នំបុ័ង សំរាប់ អាហារ ពេល ព្រឹក។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | I have sausage and fried eggs for breakfast. | knhom nham sach-krork neng pong-tea-chean som-rab ah-ha pel-prek | ខ្ញុំ ញុំា សាច់ក្រក និង ពងទាចៀន សម្រាប់ អាហារ ពេលព្រឹក។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | What do you have for lunch? | teu nak ban ahvei nham som-rab ah-ha tngai trong | តើ អ្នក បាន អ្វី ញ៉ាំ សម្រាប់ អាហារ ថ្ងៃ ត្រង់? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I have fried rice for lunch. | knhom nham bay chha som-rab ah-ha tngai trong | ខ្ញុំ ញ៉ាំ បាយ ឆា សម្រាប់ អាហារ ថ្ងៃ ត្រង់។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Who do you have lunch with? | teu nak nham ah-ha tngai trong chea mouy nak-na | តើ អ្នក ញ៉ាំ អាហារ ថ្ងៃ ត្រង់ ជា មួយ អ្នកណា? |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | I have lunch with friends. | knhom nham ah-ha tngai trong chea mouy met-pheak | ខ្ញុំ ញ៉ាំ អាហារ ថ្ងៃ ត្រង់ ជា មួយ មិត្តភក្កិ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What breakfast dishes do you have today? | teu nak ban ahvei nham som-rab ah-ha pel prek tngai nis | តើ អ្នក បាន អ្វី ញ៉ាំ សម្រាប់ អាហារ ពេល ព្រឹក ថ្ងៃ នេះ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | We have fried rice with chicken and fried rice with pork. | knhom nham bay-chha sach-morn neng bay-chha sach- chrouk | ខ្ញុំ ញ៉ាំ បាយ ឆា សាច់មាន់ និង បាយឆា សាច់ជ្រូក |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I don't eat meat. | knhom min nham sach te | ខ្ញុំ មិន ញ៉ាំ សាច់ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Do you eat seafood? | teu nak nham kreung sa-mot te | តើ អ្នក ញាំ គ្រឿង សមុទ្រ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | I am allergic to seafood. | knhom pro-te-kam neng kreung samot | ខ្ញុំ ប្រតិកម្ម នឹង គ្រឿង សមុទ្រ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Do you have bread or fried egg? | teu nak mean num-pang neng pong-tea chean te | តើ អ្នក មាន នំបុ័ង និង ពងទា ចៀន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Yes, we do. | bat, mean. | បាទ មាន។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you like the food? | teu nak chol chet mhop te | តើ អ្នក ចូល ចិត្ត ម្ហូប ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Yes, I like it very much. | bat, knhom chol chet vea klang nas | បាទ ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត វា ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I added a lot of chilies. | knhom thaem mtes chreun nas | ខ្ញុំ ថែម ម្ទេស ច្រើន ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | It is not too spicy, is it? | vea min hel te men te? | វា មិន ហិល ទេ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | No, it is just right. | te, vea lmom heuy | ទេ វា ល្មម ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Excuse me! | ot tus | អត់ ទោស! |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Can I have some salt, please? | knhom som om-bel bon-tic | ខ្ញុំ សូម អំបិល បន្តិច។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Yes, here it is. | bat, nis mok dol heuy | បាទ នេះ មក ដល់ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Is there any problem with the food? | teu ma hop mean panha-ha men te | តេី ម្ហូប មាន បញ្ហា អ្វី មែន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | I don’t think it is salty enough. | knhom min kit tha vea brai lmorm te | ខ្ញុំ មិន គិត ថា វា ប្រៃ ល្មម ទេ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | I want to add some salt to my food. | knhom chong bon-thaem om-bil tov leu mhop | ខ្ញុំ ចង់ បន្ថែម អំបិល ទៅ លើ ម្ហូប។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
7 | 1 | 1 | A | What are you eating? | teu nak kom-pong nham ahvei | តើ អ្នក កំពុង ញ៉ាំ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I'm eating soup. | knhom kom-pong nham soup | ខ្ញុំ កំពុង ញ៉ាំ ស៊ុប។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | What is in the soup? | teu knong soup mea ahvei | តេី ក្នុង ស៊ុប មាន អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | There is chicken and carrots in the soup. | knong soup mean sach-morn neng ka-rot | ក្នុង ស៊ុប មាន សាច់មាន់ និង ការ៉ុត។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | That sounds very healthy. | sdap tov laor som-rab sok-kpheap nas | ស្ដាប់ ទៅ ល្អ សម្រាប់ សុខភាព ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | This is our first time in this restaurant. | nis chea leuk ti mouy robos pouk yeung knong pu-cha-ni-ya-than nis | នេះ ជា លើក ទី មួយ របស់ ពួក យើង ក្នុង ភោជនីយដ្ឋាន នេះ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | What do you recommend? | tue nak nae-norm mhop ahvei | តើ អ្នក ណែនាំ ម្ហូប អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | I recommend the tomato soup. | knhom nae-norm soup peng-pors | ខ្ញុំ ណែនាំ ស៊ុប ប៉េងប៉ោះ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | What is in the soup? | knong soup mean ahvei klas | ក្នុង ស៊ុប មាន អ្វី ខ្លះ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | There is tomato, garlic, chili, and coriander in the soup. | mean peng pors, khtem, mtes, neng vaan-sui | មាន ប៉េង ប៉ោះ ខ្ទឹម ម្ទេស និង វ៉ាន់ស៊ុយ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Sorry, I cannot eat garlic. | som-tus, knhom min arch nham khtem ban te | សុំទោស ខ្ញុំ មិន អាច ញ៉ាំ ខ្ទឹម បាន ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | Can I order the soup without garlic? | teu knhom arch ka-mong doy kmean khtem ban te | តើ ខ្ញុំ អាច កម្មង់ ដោយ គ្មាន ខ្ទឹម បាន ទេ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Sure, you can. | pra-kot nas, nak arch | ប្រាកដ ណាស់ អ្នក អាច។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | A | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Hi, I'd like to buy some fruit, please. | sour sdei, knhom chong tenh phlae chheu | សួរ ស្តី! ខ្ញុំ ចង់ ទិញ ផ្លែ ឈើ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Sure, what fruits do you want? | ban, teu nak chong ban phlae chheu ahvei | បាន! តើ អ្នក ចង់ ទិញ ផ្លែ ឈើ អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I want some pears. | knhom chong ban sa-ri khlas. | ខ្ញុំ ចង់ បាន សារី ខ្លះ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | How many pears do you want? | teu nak chong ban sa-ri pon-man | តើ អ្នក ចង់ បាន សារី ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Four pears. How much do they weigh? | sa-ri boun phlae. teu vea mean tum-ngun pon-man | សារី ៤ ផ្លែ តើ វា មាន ទម្ងន់ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | Four pears weigh a kilogram. | sa-ri boun phlae mean tum-ngun mouy ki-lo gram | សារី ៤ ផ្លែ មាន ទំងន់ ១ គីឡូ ក្រាម។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | Ok. How much does it cost? | o k teu vea mean dom-lai pon-man | អូ ខេ តើ វា មាន តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | It costs 10 dollars. | vea mean dom-lai dob do-la | វា មាន តម្លៃ ១០ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What is your favorite fruit? | teu phlae chheu ahvei chea chom-norng chom-nol chet nak | តើ ផ្លែ ឈើ អ្វី ជា ចំណង់ ចំណូល ចិត្ត អ្នក? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | My favorite fruit is peaches. | phlae chheu chom-nong chom-nol chet knhom keu phlae pes | ផ្លែ ឈើ ចំណង់ ចំណូល ចិត្ត ខ្ញុំ គឺ ផ្លែ ប៉េស។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | I like strawberries. | knhom chol-chet straw-ber-ry | ខ្ញុំ ចូលចិត្ត ស្ត្របឺរី។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Because fresh strawberries are very delicious. | prous straw-ber-ry sros chhganh klang nas | ព្រេាះ ស្ត្របឺរី ស្រស់ ឆ្ងាញ់ ខ្លាំង ណាស់។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
8 | 1 | 1 | A | What would you like to drink? | teu nak chong pheuk ahvei de | តើ អ្នក ចង់ ផឹក អ្វី ដែរ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I would like to drink an apple juice. | knhom chong pheuk teuk phlae porm | ខ្ញុំ ចង់ ផឹក ទឹក ផ្លែ ប៉ោម។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | We have three sizes: small, medium and large. | pouk yeung mean bei tum-hum touch, kon-dal, neng thom | ពួក យើង មាន បី ទំហំ តូច កណ្ដាល និង ធំ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Which size do you prefer? | teu nak chong ban tum-hum na | តើ អ្នក ចង់ បាន ទំហំ ណា? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | I prefer a small glass of an apple juice. | knhom chong ban teuk phlae porm mouy keo touch | ខ្ញុំ ចង់ បាន ទឹក ផ្លែ ប៉ោម មួយ កែវ តូច។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | Please wait a minute. | som cham mouy phlet | សូម ចាំ មួយ ភ្លែត! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What would you like to drink? | teu nak chong pheuk ahvei de | តើ អ្នក ចង់ ផឹក អ្វី ដែល? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | A cup of hot coffee, please. | som,ka-fe kdav mouy peng | សូម,កាហ្វេ ក្តៅ ១ ពែង។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Which size? | tum-hum na | ទំហំ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Large size, please. | tum-hum thom | ទំហំ ធំ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | How much does it cost? | teu vea mean dom-lai pon-man | តើ វា មាន តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | It costs two dollars. | dom-lai pi do-la | តម្លៃ ២ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Thank you very much! | or-kun chruen | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you drink alcohol? | teu nak pheuk kreung sro-veng te | តើ អ្នក ផឹក គ្រឿង ស្រវឹង ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | No, I don't drink alcohol. | te, knhom min pheuk kreung sro-veng te | ទេ ខ្ញុំ មិន ផឹក គ្រឿង ស្រវឹង ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | I am allergic to alcohol. | knhom pro-te-kam neng krung sro-veng | ខ្ញុំ ប្រតិកម្ម នឹង គ្រឿង ស្រវឹង។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I drink wine. | knhom pheuk sra | ខ្ញុំ ផឹក ស្រា។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | Both white wine and red wine? | sra sor neng sra kro-horm tang pi man te | ស្រា ស នឺង ស្រា ក្រហម ទាំង ពីរ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | No, I drink white wine but not red wine. | te, knhom pheuk sra sor min pheuk sra kro-horm te | ទេ ខ្ញុំ ផឹក ស្រា ស មិន ផឹក ស្រា ក្រហម ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Which kind of tea would you like to drink? | teu nak chol chet tae pro-pet na | តើ អ្នក ចូល ចិត្ត តែ ប្រភេទ ណា? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I would like to drink a green tea. | knhom chol chet pheuk tae bai-torng | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ផឹក តែ បៃតង។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Hot or cold? | kdao reu tro chak | ក្តៅ ឬ ត្រ ជាក់? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Hot green tea, please. | tae bai-torng kdao | តែ បៃតង ក្តៅ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Do you want a small, medium, or large cup? | teu nak chong ban keo touch kon-dal reu thom | តើ អ្នក ចង់ បាន កែវ តូច កណ្ដាល ឬ ធំ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Medium size, please. | tum-hum kon-dal | ទំហំ កណ្ដាល។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | How sweet do you want it? | teu nak chong ban paem pon-na de | តើ អ្នក ចង់ បាន ផ្អែម ប៉ុណ្ណា ដែរ? |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | Not sweet. Please do not add sugar. | min paem te. som kom dak skor | មិន ផ្អែម ទេ។ សូម កុំ ដាក់ ស្ករ។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | Please wait a moment. | som cham mouy phlet | សូម ចាំ មួយ ភ្លែត! |
↑↑↑ | 4 | 10 | B | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
9 | 1 | 1 | A | Welcome to our restaurant. | som sva-kum muk kan pho-chea-ni-ya-than yeung knhom. | សូមស្វាគមន៍ មក កាន់ ភោជនីយដ្ឋាន យើង ខ្ញុំ! |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | Please have a seat first. | som ang-kuy chos | សូម អង្គុយ ចុះ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | What would you like to order? | teu nak chong ko-morng ahvei de | តើ អ្នក ចង់ កម្មង់ អ្វី ដែល? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | I don't know yet. | knhom min ton deung te | ខ្ញុំ មិន ទាន់ ដឹង ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Can I have a menu in English, please? | teu knhom arch meul banh-ji muk mhop chea phea-sa orng-le ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល បញ្ជី មុខ ម្ហូប ជា ភាសា អង់គ្លេស បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | Sure. Please wait a moment. | ban. som cham mpuy plet | បាន សូម ចាំ មួយ ភ្លែត! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Are you hungry? | teu nak klean te | តេី អ្នក ឃ្លាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes, I am very hungry. | bat, knhom klean klang nas | បាទ ខ្ញុំ ឃ្លាន ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What do you want to eat? | teu nak chong nham ahvei | តើ អ្នក ចង់ ញ៉ាំ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I want to eat a lot but I can't. | knhom chong nham oy chreun tae min arch | ខ្ញុំ ចង់ ញ៉ាំ ឲ្យ ច្រើន តែ មិន អាច។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | I am on a diet. | knhom torm ah-ha | ខ្ញុំ តម អាហារ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | How about you? What do you want to eat? | chos nak vinh? chong nham ei? | ចុះ អ្នក វិញ ចង់ ញ៉ាំ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | I want to eat vegetarian food. | knhom chong nham mhop bous | ខ្ញុំ ចង់ ញ៉ាំ ម្ហូប បួស។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Ok, let's go! | o k tos tov | អូ ខេ តោះ ទៅ! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Is the fried rice delicious? | teu bay chha chnganh te | តើ បាយ ឆា ឆ្ងាញ់ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Yes, it is really delicious. | bat, pit chea chnganh nas | បាទ ពិត ជា ឆ្ងាញ់ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | Would you like a dessert? | teu nak chong nham bong-em te | តើ អ្នក ចង់ ញ៉ាំ បង្អែម ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Yes, do you have cake? | bat, nak mean num cake te | បាទ អ្នក មាន នំ ខេក ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Yes, we have an orange cake. | cha, pouk yeung mean num cake krouch | ចា៎ ពួក យើង មាន នំ ខេក ក្រូច។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | Do you have any ice cream? | teu mean ka-rem te | តើ មាន ការ៉េម ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | I'm sorry, we don't have any ice cream. | som-tus, pouk yeung kmean ka-rem te | សុំទោស ពួក យើង គ្មាន ការ៉េម ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | So, I would like to have one piece of orange cake, please. | anh-cheung knhom yok num cake krouch mouy dom | អញ្ចឹង ខ្ញុំ យក នំ ខេក ក្រូច មួយ ដុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Excuse me! We would like to pay. | ot tus! yeung chong tu-tort | អត់ ទោស! យើង ចង់ ទូទាត់។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Yes, please wait a moment. | bat, som cham mouy plet | បាទ សូម ចាំ មួយ ភ្លែត។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Here is the bill. | nis chea vi-kai-ya-bat | នេះ ជា វិក័យប័ត្រ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | Can we pay with a credit card? | teu yeung arch tu-tort chea mouy kat-en-na-tean ban te | តើ យើង អាច ទូទាត់ ជា មួយ កាតឥណទាន បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | I am sorry. We only accept cash. | knhom som-tus. pouk yeung tor-tort chea sach prak sot pon-nos | ខ្ញុំ សុំទោស។ ពួក យើង ទទួល ជា សាច់ ប្រាក់ សុទ្ធ ប៉ុណ្ណោះ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | All right. Can I have the receipt, please? | min ei te. knhom yok bong-kan dai ban te? | មិន អី ទេ។ ខ្ញុំ យក បង្កាន់ ដៃ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Sure. Please wait a moment! | bart som cham mouy plet | បាទ។ សូម ចាំ មួយ ភ្លែត! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
10 | 1 | 1 | A | What are you looking for? | teu nak kom-pong rok meul ahvei | តើ អ្នក កំពុង រក មើល អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I am looking for a dictionary. | knhom rok meul vi-cha-na-nu-krom | ខ្ញុំ រក មើល វចនានុក្រម។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Which dictionary? | vi-cha-na-nu-krom ahvei | វចនានុក្រម អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | An English dictionary. | vi-cha-na-nu-krom phea-sa orng-le | វចនានុក្រម ភាសា អង់គ្លេស។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | The English dictionary is on that table. | vi-cha-na-nu krom phea-sa orng-le nov leu tok | វចនានុ ក្រម ភាសា អង់គ្លេស នៅ លើ តុ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I see it. Thank you! | knhom kheunh heuy. or-kun | ខ្ញុំ ឃើញ ហើយ។ អរគុណ! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What are you doing? | teu nak kom-pong tveu-ahvei | តើ អ្នក កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I am looking for my book. | knhom rok meul seav-phov ro-bos knhom | ខ្ញុំ រក មើល សៀវភៅ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Do you see my book? | teu nak kheunh seav-phov knhom te | តើ អ្នក ឃើញ សៀវភៅ ខ្ញុំ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | It is between the newspaper and the magazine. | vea nov chon-lors ka-set neng tu-sa-nna-va-dei | វា នៅ ចន្លោះ កាសែត និង ទស្សនាវដ្ដី។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Where are you? | teu nak nov ti na | តើ អ្នក នៅ ទី ណា? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I am in the canteen. | knhom nov kon-laeng nham ei | ខ្ញុំ នៅ កន្លែង ញ៉ាំ អី។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | Where is the canteen? | kon-laeng nham ei nov ti na | កន្លែង ញ៉ាំ អី នៅ ទី ណា? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | The canteen is in the school. | kon-laeng nham ei nov knong sa-la | កន្លែង ញ៉ាំ អី នៅ ក្នុង សាលា។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Where are you? | teu nak nov ti na | តើ អ្នក នៅ ទី ណា? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | I am at the book store. | knhom nov bon-na-kea | ខ្ញុំ នៅ បណ្ណាគារ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Excuse me. | ot tus | អត់ ទោស! |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Where is the school? | sa-la rean nov ae-na | សាលា រៀន នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | The school is opposite to the park. | sa-la rean nov tul muk soun | សាលា រៀន នៅ ទល់ មុខ សួន។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | Is the school far from here? | teu sa-la rean nov chngay pi ti nis te | តើ សាលា រៀន នៅ ឆ្ងាយ ពី ទី នេះ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | No, it is not far. | te, vea min chngay te | ទេ វា មិន ឆ្ងាយ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | It is about 500 meters on foot from here. | bro-hel pram roy met deu pi ti nis | ប្រហែល ៥ ០០ ម៉ែត្រ ដើរ ពី ទី នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Thank you. | or-kun | អរគុណ! |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | You're welcome! | min ei te | មិន អី ទេ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
11 | 1 | 1 | A | Where are you going? | teu nak tov na | តើ អ្នក ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I'm going to the restaurant. | knhom tov pho-cha-ni-ya-than | ខ្ញុំ ទៅ ភោជនីយដ្ឋាន។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | I'm hungry. | knhom klean | ខ្ញុំ ឃ្លាន។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | Have you eaten already? | teu nak nham ei heuy reu nov | តើ អ្នក ញ៉ាំ អី ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Not yet. | nov te | នៅ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Do you want to go to eat together? | teu nak chong tov nham chea mouy knea te | តើ អ្នក ចង់ ទៅ ញ៉ាំ ជា មួយ គ្នា ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Where are you going? | teu nak tov na | តើ អ្នក ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I'm going to the library. | knhom tov bon-na-lai | ខ្ញុំ ទៅ បណ្ណាល័យ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | I'm going to read books in the library. | knhom tov aan seav-phov nov bon-na-lai | ខ្ញុំ ទៅ អាន សៀវភៅ នៅ បណ្ណាល័យ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | What about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | I'm going to buy bread at the market. | knhom tov tenh num pang nov psa | ខ្ញុំ ទៅ ទិញ នំ បុ័ង នៅ ផ្សារ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Do you want anything? | teu nak chong ban ahvei te | តើ អ្នក ច ង់បាន អ្វី ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | No, thank you! | te, or-kun | ទេ អរគុណ! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Where are you? | teu nak nov ti na | តើ អ្នក នៅ ទី ណា? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I am in the coffee shop. | knhom nov hang ka-fe | ខ្ញុំ នៅ ហាង កាហ្វេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | Where is the coffee shop? | hang ka-fe nov ae-na | ហាង កាហ្វេ នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | The coffee shop is in front of the market. | hang ka-fe nov tul muk psa | ហាង កាហ្វេ នៅ ទល់ មុខ ផ្សារ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I don't understand. | knhom min yul te | ខ្ញុំ មិន យល់ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Can you please say it again? | teu nak arch ni-yeay mdong teat ban te | តើ អ្នក អាច និយាយ ម្ដង ទៀត បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | The coffee shop is in front of the market. | hang ka-fe nov tul muk psa | ហាង កាហ្វេ នៅ ទល់ មុខ ផ្សារ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Ok, I see. | knhom deung heuy | ខ្ញុំ ដឹង ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | See you there! | choub knea nov ti nus | ជួប គ្នា នៅ ទី នោះ! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Where is your house? | ptas robos nak nov ae-na | ផ្ទះ របស់ អ្នក នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | My house is west of the market. | ptas knhom nov khang lech psa | ផ្ទះ ខ្ញុំ នៅ ខាង លិច ផ្សារ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | How far is it from the market? | chngay pon-na pi psa | ឆ្ងាយ ប៉ុណ្ណា ពី ផ្សារ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | It is about 1 kilometer from the market. | bro-hel mouy ki-lo met pi psa | ប្រហែល ១ គីឡូ ម៉ែត្រ ពី ផ្សារ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Is it near the park? | teu vea nov kbae soun te | តើ វា នៅ ក្បែរ សួន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Yes, my house is very near to the park. | bat, ptas knhom nov kbae soun | បាទ ផ្ទះ ខ្ញុំ នៅ ក្បែរ សួន។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
12 | 1 | 1 | A | How do you go to school? | teu nak tov sa-la rean doy ro-beab na | តើ អ្នក ទៅ សាលា រៀន ដោយ របៀប ណា? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I ride a motorcycle to school. | knhom chis mo-to tov sa-la rean | ខ្ញុំ ជិះ ម៉ូតូ ទៅ សាលា រៀន។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | How do you go to school? | teu nak tov sa-la rean doy ro-beab na | តើ អ្នក ទៅ សាលា រៀន ដោយ របៀប ណា? |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | I drive a car to school. | knhom beuk lan tov sa-la rean | ខ្ញុំ បើក ឡាន ទៅ សាលា រៀន។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Excuse me! | ot tus | អត់ ទោស! |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | Where can I find the language school? | teu sa-la phea-sa nov ae-na | តើ សាលា ភាសា នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | The language school is 2 kilometers from here. | sa-la phea-sa cha-ngay pi ti nis pi kilo met | សាលា ភាសា ឆ្ងាយ ពី ទី នេះ ២ គីឡូ ម៉ែត្រ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | You can take a bus. | nak arch chis lan krong | អ្នក អាច ជិះ ឡាន ក្រុង។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Can you show me the way, please? | teu nak arch bong-hanh plov knhom ban te | តើ អ្នក អាច បង្ហាញ ផ្លូវ ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | You walk to the bus stop over there. | nak deu tov chom-nort lan krong nov ti nus | អ្នក ដើរ ទៅ ចំណត ឡាន ក្រុង នៅ ទី នោះ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Take the bus number 5. | chis lan krong lek pram | ជិះ ឡាន ក្រុង លេខ ៥។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Then get off at the last bus stop. | hery chus pi lan krong nov chom-nort chong kroy | ហើយ ចុះ ពី ឡាន ក្រុង នៅ ចំណត ចុង ក្រោយ។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Is the school far from here? | sa-la rean nov chngay pi ti nis te | សាលា រៀន នៅ ឆ្ងាយ ពី ទី នេះ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | It is not far. | min chngay te | មិន ឆ្ងាយ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | Can I walk to school? | teu knhom arch deu tov ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ដើរ ទៅ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Yes, you can. | bat ban | បាទ បាន។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | From here, you walk straight to the bridge. | pi ti nis, nak deu tov trong som-dav tov spean | ពី ទី នេះ អ្នក ដើរ ទៅ ត្រង់ សំដៅ ទៅ ស្ពាន។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | Then, cross the bridge. | bon-torb mok chlorng spean | បន្ទាប់ មក ឆ្លង ស្ពាន។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | And the school is there. | sa-la rean nov ti nus | សាលា រៀន នៅ ទី នោះ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hello! | sour sdei | សួ ស្តី! |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Hello! Where do you want to go? | sour sdei! teu nak chong tov na | សួ ស្តី! តើ អ្នក ចង់ ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Please take me to the language school. | soum num knhom tov sa-la phea-sa | សូម នាំ ខ្ញុំ ទៅ សាលា ភាសា។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Please get in. | som anh-chernh chol | សូម អញ្ជើញ ចូល។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Can you tell me the way, please? | teu nak arch brab plov knhom ban te | តើ អ្នក អាច ប្រាប់ ផ្លូវ ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Yes, please turn right at the corner. | ban, bot sdam nov kach chrung | បាន បត់ ស្ដាំ នៅ កាច់ ជ្រុង។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Then, turn left at the traffic light. | bon-torb mok, bot chveng nov pleung stop | បន្ទាប់ មក បត់ ឆ្វេង នៅ ភ្លើង ស្តុប។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | Please stop at the supermarket next to the language school. | som chhoub nov psa tum-neub nov chit sa-la phea-sa | សូម ឈប់ នៅ ផ្សារ ទំនើប នៅ ជិត សាលា ភាសា។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
13 | 1 | 1 | A | What do you want to be in the future? | teu nak chong tveue-avei nov tngai ah-na-kot | តើ អ្នក ចង់ ធ្វើអ្វី នៅ ថ្ងៃ អនាគត? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I want to be a police officer like my father. | knhom chong klay chea po-lis douch chea ov-puk ro-bos knhom | ខ្ញុំ ចង់ ក្លាយ ជា ប៉ូលិស ដូច ជា ឪពុក របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | What about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | I want to be a lawyer. | knhom chong klay chea me-thea-vi | ខ្ញុំ ចង់ ក្លាយ ជា មេធាវី។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Who is that man? | bo-ros mnak nus chea no-na? | បុរស ម្នាក់ នោះ ជា នរណា? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | He is a professor at the university. | kot chea sas-stra-cha knong sak-kol vi-chea-lai | គាត់ ជា សាស្ត្រាចារ្យ ក្នុង សាកល វិទ្យាល័យ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What does he teach? | teu kot bong-rean ahvei | តើ គាត់ បង្រៀន អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | He teaches English language. | kot bong-rean phea-sa orng-le | គាត់ បង្រៀន ភាសា អង់គ្លេស។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | My son studies English with him. | kon bros ro-bos knhom rean phea-sa orng-le chea mouy kot | កូន ប្រុស របស់ ខ្ញុំ រៀន ភាសា អង់គ្លេស ជា មួយ គាត់។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you want to watch a movie with me? | teu nak chong meul kon chea mouy knhom de reu te | តើ អ្នក ចង់ មើល កុន ជា មួយ ខ្ញុំ ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | When? | pel na? | ពេល ណា? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | This evening. | lngeach nis | ល្ងាច នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | The actors are very famous. | nak som-daeng pit chea lbei klang nas | អ្នក សម្ដែង ពិត ជា ល្បី ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Hmm, I'm not sure. | knhom min chhbas te | ខ្ញុំ មិន ច្បាស់ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Ok, no problem. | min ei te | មិន អី ទេ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What do you do for a living? | teu nak tveu-ka ngea avei | តើ អ្នក ធ្វើ ការងារ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I work for my family business. | knhom mean jom-nounh beb kru-sa | ខ្ញុំ មាន ជំនួញ បែប គ្រួសារ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Oh, that sounds interesting. | oh sdab tov kour oy chab ah-rom | អូស្ដាប់ ទៅ គួរ ឲ្យ ចាប់ អារម្មណ៍! |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | What is your occupation? | teu nak tveu-ka ngea ahvei | តើ អ្នក ធ្វើ ការងារ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | I work as an engineer in a small company. | knhom tveu-ka chea vi-sva-kor nov krom-hun touch mouy | ខ្ញុំ ធ្វើ ការជា វិស្វករ នៅ ក្រុមហ៊ុន តូច មួយ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
14 | 1 | 1 | A | Your nephew goes to the same university as my niece. | khmouy bros ro bos nak rean nov sak-kol vi-chea-lai chea mouy khmouy srei knhom | ក្មួយ ប្រុស រ បស់ អ្នក រៀន នៅ សាកល វិទ្យាល័យ ជា មួយ ក្មួយ ស្រី ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | They are friends. | pouk ke chea met-pheak neng knea | ពួក គេ ជា មិត្តភក្តិ និង គ្នា។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | Oh, I didn't know that. | oh, knhom min deung sos | អូ ខ្ញុំ មិន ដឹង សោះ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | What is her plan after university graduation? | teu neang mean kum rong ahvei bon-torb pi bon-chob ka-sek-sa mo-ha vit-tyea-lai | តើ នាង មាន គម្រោង អ្វី បន្ទាប់ ពី បញ្ចប់ ការ សិក្សា មហា វិទ្យាល័យ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | She wants to become a nurse. | neang chong klay chea kak-lean-nu-pa-tha-yi-ka | នាង ចង់ ក្លាយ ជា គិលានុបដ្ឋាយិកា។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | What about your nephew? | chos khmouy bros ro-bos nak vinh | ចុះ ក្មួយ ប្រុស របស់ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | He wants to be a policeman. | kot chong klay chea po-lis | គាត់ ចង់ ក្លាយ ជា ប៉ូលីស។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | How many people are there in your family? | teu kru-sa nak mean knea pon-man nak | តើ គ្រួសារ អ្នក មាន គ្នា ប៉ុន្មាន នាក់? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | There are two people in my family. | kru-sa knhom mean knea pi nak | គ្រួសារ ខ្ញុំ មាន គ្នា ពីរ នាក់។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Just my wife and I. | mean tae pro-pun knhom neng knhom pon-nos | មាន តែ ប្រពន្ធ ខ្ញុំ និង ខ្ញុំ ប៉ុណ្ណោះ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | What does your wife do? | teu pro-pun robos nak tveu-ah-vei | តើ ប្រពន្ធ របស់ អ្នក ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | My wife is a kindergarten teacher. | bro-pun knhom keu chea kru bong-rean ma-tey | ប្រពន្ធ ខ្ញុំ គឺ ជា គ្រូ បង្រៀន មត្តេយ្យ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Does she like her job? | neang chol-chet ka-ngea ro-bos neang te | នាង ចូលចិត្ត ការងារ របស់ នាង ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Yes, she loves children. | bat, neang chol chet khmeng khmeng | បាទ នាង ចូល ចិត្ត ក្មេងៗ ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Also, she is very kind to everyone. | heuy neang kor chet laor chom-pous krob knea phong dae | ហើយ នាង ក៏ ចិត្ត ល្អ ចំពោះ គ្រប់ គ្នា ផង ដែរ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you know that teacher? | teu nak skorl kru bong-rean nus te | តើ អ្នក ស្គាល់ គ្រូ បង្រៀន នោះ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Yes, I do. | bat, knhom skorl | បាទ ខ្ញុំ ស្គាល់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | What is his personality like? | teu kot mean cha-rek yang-mech | តើ គាត់ មាន ចរិត យ៉ាងម៉េច? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | He is very kind. | kot chet laor klang-nas | គាត់ ចិត្ត ល្អ ខ្លាំងណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | He is also friendly to others. | kot rous-reay tov kan nak dor-tei | គាត់ រួសរាយ ទៅ កាន់ អ្នក ដទៃ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hi, Tom. | sour-sdei, tom | សួស្ដី ថម |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | How are you? | teu nak sok-sa-bay te | តើ អ្នក សុខសប្បាយ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Hi, Mary. | sour-dei, ma-ry | សួស្ដី ម៉ារី។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I'm not feeling good. | knhom mean ah-rom min laor te | ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ មិន ល្អ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Why? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | I feel sad because I miss my family so much. | knhom mean ah-rom kream-krom prous knhom nek kru-sa knhom klang-nas | ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ ក្រៀមក្រំ ព្រោះ ខ្ញុំ នឹក គ្រួសារ ខ្ញុំ ខ្លាំងណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Um. Then, let's go and eat ice cream! | on-cheung tos tov nham ka-rem | អញ្ចឹង តោះ ទៅ ញ៉ាំ ការ៉េម! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
15 | 1 | 1 | A | What is the boy drawing? | ter kmeng bros kom-pong kou ahvei? | តើ ក្មេង ប្រុស កំពុង គូរ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | He is drawing a circle. | kot kom-pong ku rong-vong | គាត់ កំពុង គូរ រង្វង់។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | What is the girl doing? | teu khmeng srei kom-pong tveu-ahvei | តើ ក្មេង ស្រី កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | She is drawing a rectangle. | neang kom-pong ku chak-to korn-kaeng | នាង កំពុង គូរ ចតុ កោណកែង។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | There is a swimming pool and a football field in my school. | nov sa-la rean knhom mean ang hel teuk neng kon-laeng tort-bal | នៅ សាលា រៀន ខ្ញុំ មាន អាង ហែល ទឹក និង កន្លែង ទាត់បាល់។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Is the swimming pool big? | teu ang hel teuk thom te | តើអាងហែលទឹក ធំ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | The swimming pool is very big, and it is circle shaped. | ang hel teuk thom klang nas, heuy mean reang chea rong-vong | អាង ហែល ទឹក ធំ ខ្លាំង ណាស់ ហើយ មាន រាង ជា រង្វង់។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | What about the football field? | chos kon-laeng tort-bal vinh? | ចុះ កន្លែង ទាត់បាល់ វិញ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | The football field is also big. | kon-laeng bal-tort kor thom de | កន្លែង បាល់ទាត់ ក៏ ធំ ដែរ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | I think I am too fat. | knhom kit tha knhom thort pek heuy | ខ្ញុំ គិត ថា ខ្ញុំ ធាត់ ពេក ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | What do you think? | teu nak kit yang-mech de | តើ អ្នក គិត យ៉ាងម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | I don't think so. You are even thinner than me. | knhom min kit on-cheung te. nak skorm cheang knhom phong | ខ្ញុំ មិន គិត អញ្ចឹង ទេ អ្នក ស្គម ជាង ខ្ញុំ ផង។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | What do you weigh? | teu nak mean tum-ngun pon-man | តើ អ្នក មាន ទម្ងន់ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I weigh 50 kilograms. | knhom mean tum-ngun ha-seb ki-lo gram | ខ្ញុំ មាន ទម្ងន់ ៥០ គីឡូ ក្រាម។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | You have a perfect figure. | nak meul tov laor et-kchors | អ្នក មើល ទៅ ល្អ ឥតខ្ចោះ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | Thank you. But I think, I am fat and short. | or-kun. pon-tae, knhom kit tha, knhom thort heuy teab teat | អរគុណ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ គិត ថា ខ្ញុំ ធាត់ ហើយ ទាប ទៀត។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Not at all. You are taller and thinner than me. | kmean te. nak kpous neng skorm cheang knhom | គ្មាន ទេ អ្នក ខ្ពស់ និង ស្គម ជាង ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I think this red cake is too soft. | knhom kit tha num cake por kro-horm nis tun pek heuy | ខ្ញុំ គិត ថា នំ ខេក ពណ៌ ក្រហម នេះ ទន់ ពេក ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | What do you think? | teu nak kit yang mech de | តើ អ្នក គិត យ៉ាង ម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Umm, I don't think so. | knhom min kit on-cheung te | ខ្ញុំ មិន គិត អញ្ចឹង ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I don't think it is too soft. It is just ok. | knhom min kit tha vea tun pek te. vea lmom heuy | ខ្ញុំ មិន គិត ថា វា ទន់ ពេក ទេ វា ល្មម ហើយ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
16 | 1 | 1 | A | Hello, how can I help you? | sour-sdei, teu knhom arch chouy ahvei ban te | សួស្ដី តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្វី បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I would like a shirt. | knhom chong ban av | ខ្ញុំ ចង់ បាន អាវ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | A long sleeve shirt or a short sleeve shirt? | av dai veng reu av dai klei | អាវ ដៃ វែង ឬ អាវ ដៃ ខ្លី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | I would like to have a long sleeve shirt. | knhom chong ban av dai veng | ខ្ញុំ ចង់ បាន អាវ ដៃ វែង។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I also would like to have a T-shirt. | knhom kor chong ban av yeut phong de | ខ្ញុំ ក៏ ចង់ បាន អាវ យឺត ផង ដែរ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | Do you have a white T-shirt? | teu nak mean av yeut por sor te | តើ អ្នក មាន អាវ យឺត ពណ៌ ស ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Yes, I have. | chas, knhom mean | ចា៎ ខ្ញុំ មាន។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | Please wait a moment. | som cham mouy plet | សូម ចាំ មួយ ភ្លែត។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Can I see this shirt? | teu knhom arch meul av nis ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល អាវ នេះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes, you can. | bat, ban | បាទ បាន។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | There are large, medium, and small sizes. | vea mean tum-hum thom kon-dal neng touch | វា មាន ទំហំ ធំ កណ្ដាល និង តូច។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | Can I see a large one? | teu knhom arch meul tum-hum thom ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល ទំហំ ធំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Here it is! | nis neh | នេះ នែ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Please try it on. | som sak tov meu | សូម សាក ទៅ មើល។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | This shirt is too big. | av nis thom pek heuy | អាវ នេះ ធំ ពេក ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Do you want to try the small one? | tue nak chong sak tum-hum touch de te | តើ អ្នក ចង់ សាក ទំហំ តូច ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 9 | A | That shirt is too small. | av nus touch pek heuy | អាវ នេះ តូច ពេក ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | B | Do you want to try the medium one? | teu nak chong sak tum-hum kon-dal te | តើ អ្នក ចង់ សាក ទំហំ កណ្ដាល ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 11 | A | It fits. | vea lamom heuy | វា ល្មម ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 12 | A | I will take this shirt. | knhom yok av mouy nis | ខ្ញុំ យក អាវ មួយ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | I would like to buy that red skirt. | knhom chong tenh som-put por kro-horm | ខ្ញុំ ចង់ ទិញ សំពត់ ពណ៌ ក្រហម |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | This one? | mouy nis men te | មួយ នេះ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | Yes. How much does it cost? | chas, teu vea dom-lai pon-man de | ចា តើ វា តម្លៃ ប៉ុន្មាន ដែរ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | It cost 100 dollars. | vea mea ndom-lai mouy-roy do-la | វា មាន តម្លៃ ១០០ ដុល្លារ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | It is very expensive. | vea thlai nas | វា ថ្លៃ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | Can you please give me a discount? | teu nak arch bon-chos dom-lai oy knhom ban te | តើ អ្នក អាច បញ្ចុះ តម្លៃ ឲ្យ ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Yes. I will give you a 10% discount. | bat.knhom neng bon-chos dom-lai oy nak dob pheakroy | បាទ ខ្ញុំ នឹង បញ្ចុះ តម្លៃ ឲ្យ អ្នក ១០%។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | It costs 90 dollars. | vea mean dom-lai kaoseb do-la | វា មាន តម្លៃ ៩០ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | A | Thank you very much. | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | You will go to Norway tomorrow. | nak neng tov pro-tes norway nov tangai saek | អ្នក នឹង ទៅ ប្រទេស ន័រវេ នៅ ថ្ងៃ ស្អែក។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Have you already prepared your coat? | nak reab chom av krao heuy reu nov | អ្នក រៀប ចំ អាវ ក្រៅ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Yes, I am already prepared. | bat, knhom reab chom roul rol ors heuy | បាទ ខ្ញុំ រៀប ចំ រួច រាល់ អស់ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | What else did you prepare? | teu nak reab chom ah vei klas teat heuy reu nov | តើ អ្នក រៀប ចំ អាវ អ្វី ខ្លះ ទៀត ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | I have two coats and a rain coat. | knhom mean av krao pi neng av pleang mouy | ខ្ញុំ មាន អាវ ក្រៅ ២ និង អាវ ភ្លៀង ១។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Do you already have a jacket? | teu nak mean av ro-ngea de reu te | តើ អ្នក មាន អាវ រងា ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Yes, I do. | bat, knhom mean heuy | បាទ ខ្ញុំ មាន ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | But it's a small size | pon-tae vea touch | ប៉ុន្តែ វា តូច។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | B | I want a new one. | knhom chong ban thmei | ខ្ញុំ ចង់ បាន ថ្មី។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
17 | 1 | 1 | A | This necklace is very beautiful. | kse kor nis saart nas | ខ្សែ ក នេះ ស្អាត ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | Can I have a look? | teu knhom arch meul ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | Here it is. | nis neh | នេះ នែ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | How much does it cost? | teu vea mean dom-lai pon-man | តើ វា មាន តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | It costs 99 dollars. | vea mean dom-lai kaosebpramboun do-la | វា មាន តម្លៃ ៩៩ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | Oh, it is quite expensive. | oh, vea thlai nas | អូ វា ថ្លៃ ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | May I have a discount, please? | teu arch bon-chos dom-lai oy knhom klas ban te | តើ អាច បញ្ចុះ តំលៃ អោយ ខ្ញុំ ខ្លះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | Yes, I will give you a 10 dollar discount. | bat, knhom neng bon-chos dom-lai oy nak dob pheakroy | បាទ ខ្ញុំ នឹង បញ្ចុះ តម្លៃ ឲ្យ អ្នក ១០ %។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | B | So, it's 89 dollars. | doch-chhnes, vea thlai petsebpramboun do-la | ដូច្នេះ វា ថ្លៃ ៨៩ដុល្លា។ |
↑↑↑ | 1 | 10 | A | Thank you. I will take it. | or-kun. knhom yok vea | អរគុណ ខ្ញុំ យក វា។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Good morning. | ah-run sour-sdei | អរុណ សួស្ដី។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | Where can I find the bag department? | teu chour ka-bob nov ae-na | តើ ជួរ កាបូប នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I want to buy a bag for my mother. | knhom chong tenh ka-bob oy madai robos knhom | ខ្ញុំ ចង់ ទិញ កាបូប ឲ្យ ម្ដាយ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Okay, please follow me. | som mok tam knhom | សូម មក តាម ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | That red bag is very beautiful. | ka-bob kro-horm nus saart nas | កាបូប ក្រហម នោះ ស្អាត ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Can I see the bag? | teu knhom arch meul ka-bob ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល កាបូប បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Sure, here it is. | ban, nis neh | បាន នេះ នែ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | This bracelet is very beautiful. | kse dai nis saart nas | ខ្សែ ដៃ នេះ ស្អាត ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | What is it made of? | teu vea tveu pi ahvei | តើ វា ធ្វើ ពី អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | It is made of jade. | vea tveu pi tleum tmor | វា ធ្វើ ពី ថ្លើម ថ្ម។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | What about that bracelet? | chos kse dai nus vinh | ចុះ ខ្សែ ដៃ នោះ វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | It is made of diamond. | vea tveu pi pich | វា ធ្វើ ពី ពេជ្រ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Can I see this bracelet, please? | teu knhom arch meul kse dai nus ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល ខ្សែ ដៃ នោះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Here it is. | nis neh | នេះ នែ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | There is a banquet today. | tangai nis mean pi-thi chub leang | ថ្ងៃ នេះ មាន ពិធី ជប់ លៀង។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | How will you dress? | teu nak sleak ahvei | តើ អ្នក ស្លៀក អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | I will wear a silk necktie and a leather belt. | knhom peak kro-vat kor soth neng kse kro-vat sbaek | ខ្ញុំ ពាក់ ក្រវ៉ាត់ ក សូត្រ និង ខ្សែ ក្រវ៉ាត់ ស្បែក។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | I will wear a white dress and put on a diamond brooch. | knhom sleak rob por sor neng dak kon-las sork pich | ខ្ញុំ ស្លៀក រ៉ូប ពណ៌ ស និង ដាក់ កន្លះ សក់ ពេជ្រ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | You will look very beautiful, for sure. | nak pra-kot chea saart nas heuy | អ្នក ប្រាកដ ជា ស្អាត ណាស់ ហើយ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
18 | 1 | 1 | A | How many pairs of shoes do you have? | teu nak mean sbaek cheung pon-man ku | តើ អ្នក មាន ស្បែក ជើង ប៉ុន្មាន គូ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I have many pairs of shoes. | knhom mean sbaek cheung chreun ku nas | ខ្ញុំ មាន ស្បែក ជើង ច្រើន គូ ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | I collect shoes. | knhom chol chet sbaek cheung krob mod | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ស្បែក ជើង គ្រប់ ម៉ូត។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | How many pairs of sneakers do you have? | teu nak mean sbaek cheung klub pon-man ku | តើ អ្នក មាន ស្បែក ជើង ឃ្លុប ប៉ុន្មាន គូ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | I have more than ten pairs of sneakers. | knhom mean sbaek cheung klub cheang dob ku | ខ្ញុំ មាន ស្បែក ជើង ឃ្លុប ជាង ១០ គូ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | How about sandals? | chos sbaek cheung patort vinh | ចុះ ស្បែក ជើង ផ្ទាត់ វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | I have more than 20 pairs of sandals. | knhom mean sbaek cheung patort cheng mophei ku | ខ្ញុំ មាន ស្បែក ជើង ផ្ទាត់ ជាង ២០ គូ។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Wow! | wow! | វ៉ាវ! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | My leather shoes are broken. | sbaek cheung sbae knhom dach heuy | ស្បែក ជើង ស្បែក ខ្ញុំ ដាច់ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Do you want to repair your shoes? | teu nak chong chous chul sbaek cheung robos nak te | តើ អ្នក ចង់ ជួស ជុល ស្បែក ជើង របស់ អ្នក ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Yes, do you know any shoe repair shops around here? | jas ter mean hang jous-juol sa-bek jerng nov jit nis te? | ចាសតើ មាន ហាង ជុសជុល ស្បែក ជើង នៅ ជិត នេះ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Yes, it is next to the shoe shop. | bat, nov kbae hang sbaek cheung | បាទ នៅ ក្បែរ ហាង ស្បែក ជើង។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Excuse me! | ot tus | អត់ ទោស! |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | You should wear sports shoes here. | nak kour tae peak sbaek cheung kei-la nov ti nis | អ្នក គួរ តែ ពាក់ ស្បែក ជើង កីឡា នៅ ទី នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | I am sorry. | knhom som-tus | ខ្ញុំ សុំទោស។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Are there sports shoes to borrow here? | teu ti ni mean sbaek cheung kei-la oy kchei de reu te | តើ ទី នេះ មាន ស្បែក ជើង កីឡា អោយ ខ្ចី ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | No, I am sorry. | ot mean te, som-tus | អត់ មាន ទេ សុំទោស។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hello, how can I help you? | sour-sdei, teu knhom arch chouy ahvei ban te | សួស្ដី តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្វី បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I would like to buy a pair of sneakers. | knhom chong tenh sbaek cheung klub mouy ku | ខ្ញុំ ចង់ ទិញ ស្បែក ជើង ឃ្លុប ១ គូ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | What is your shoe size? | teu sbaek cheung nak tum-hum pon-man de | តើ ស្បែក ជើង អ្នក ទំហំ ប៉ុន្មាន ដែរ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I wear size 43 shoes. | knhom peak sbaek cheung lek sesebbei | ខ្ញុំ ពាក់ ស្បែក ជើង លេខ ៤៣។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Please try this pair. | som sak ku nis tov meu | សូម សាក គូ នេះ ទៅ មើល។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | This pair of sneakers is tight. | ku nis chong-eat nas | គូ នេះ ចង្អៀត ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | What about this pair? | chos mouy nis vinh | ចុះ មួយ នេះ វិញ? |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | This pair of shoes fits. | mouy ku nis lamom | មួយ គូ នេះ ល្មម។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
19 | 1 | 1 | A | What day is it today? | teu tangai nis chea tangai ahvei | តើ ថ្ងៃ នេះ ជា ថ្ងៃ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Today is Monday. | tangai nis chea tangai chan | ថ្ងៃ នេះ ជា ថ្ងៃ ច័ន្ទ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | On what day do you learn Chinese? | teu tangai na nak rean phea-sa chen | តើ ថ្ងៃ ណា អ្នក រៀន ភាសា ចិន? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | On Saturdays. | tangai sao | ថ្ងៃ សៅរ៍។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | What do you do on Saturdays? | teu nak tveu-ahvei nov tangai sao | តើ អ្នក ធ្វើអ្វី នៅ ថ្ងៃ សៅរ៍? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I watch movies with my father. | knhom meul kon chea mouy ov-puk robos knhom | ខ្ញុំ មើល កុន ជា មួយ ឪពុក របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What day is it today? | tangai nis chea tangai ahvei | ថ្ងៃ នេះ ជា ថ្ងៃ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Today is Sunday. | tangai nis chea tangai ah-tet | ថ្ងៃ នេះ ជា ថ្ងៃ អាទិត្យ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What do you do today, in the afternoon? | tangai nis pel langeach teu nak tveu-ahvei | ថ្ងៃ នេះ ពេល ល្ងាច តើ អ្នក ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I learn French. | knhom rean phea-sa ba-rang | ខ្ញុំ រៀន ភាសា បារាំង។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | What do you usually do on Sunday? | ter nak taeng-tae tveu-ahvei nov tangai ah-tet | តើ អ្នក តែងតែ ធ្វើអ្វី នៅ ថ្ងៃ អាទិត្យ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | On Sunday, I usually learn Chinese. | nov tangai ah-tet knhom rean phea-sa chen | នៅ ថ្ងៃ អាទិត្យ ខ្ញុំ រៀន ភាសា ចិន។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | We have two holidays this month. | pouk yeung mean tangai som-rak pi tangai nov khe nis | ពួក យើង មាន ថ្ងៃ សម្រាក ២ ថ្ងៃ នៅ ខែ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | What will you do? | teu pouk yeung tveu-ahvei | តើ ពួក យើង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | I will go to the museum. | knhom neng tov sa-rak-mun-ti | ខ្ញុំ នឹង ទៅ សារមន្ទីរ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | What will you do? | teu nak tveu-ahvei | តើ អ្នក ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | I will visit the zoo with my children. | knhom neng tov soun sat chea mouy kon kon robos knhom | ខ្ញុំ នឹង ទៅ សួន សត្វ ជា មួយ កូន កូន របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What will you do on February 14th? | teu nak tveu-ahvei nov tangai dobboun kum-pheak | តើ អ្នក ធ្វើអ្វី នៅ ថ្ងៃ ១៤ កុម្ភៈ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I'm going to watch a movie. | knhom neng tov meul kon | ខ្ញុំ នឹង ទៅ មើល កុន។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | With whom? | chea mouy no-na | ជា មួយ នរណា? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | With my friends. | chea mouy met-pheak robos knhom | ជា មួយ មិត្តភក្តិ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | And you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | I will stay at home. | knhom nov patas | ខ្ញុំ នៅ ផ្ទះ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
20 | 1 | 1 | A | What time is it now? | teu ei-lov nis morng pon-man heuy | តើ ឥឡូវ នេះ ម៉ោង ប៉ុន្មាន ហើយ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | It is 9.45 am. | morng pramboun sesebpram nea-ti prek | ម៉ោង ៩: ៤៥ នាទី ព្រឹក។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | When do you have breakfast? | teu pel-na nak nham ah-ha pel prek | តើ ពេលណា អ្នក ញ៉ាំ អាហារ ពេល ព្រឹក? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | I have breakfast at 7:30 am. | knhom nham ah-ha pel prek nov morng prampi kon-las | ខ្ញុំ ញ៉ាំ អាហារ ពេល ព្រឹក នៅ ម៉ោង ៧ កន្លះ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | I have breakfast at 8 am. | knhom nham ah-ha pel prek nov morng prambei | ខ្ញុំ ញ៉ាំ អាហារ ពេល ព្រឹក នៅ ម៉ោង ៨។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Where are these boys and girls going? | khmeng bros neng khmeng srei kom-pong tov-na | ក្មេង ប្រុស និង ក្មេង ស្រី កំពុង ទៅណា? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | They are going to the museum. | pouk ke kom-pong tov sa-rak-mun-ti | ពួក គេ កំពុង ទៅ សារមន្ទីរ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | When does the museum open and when does it close? | pel na sa-rak-mun-ti beuk neng pel na vea bet | ពេល ណា សារមន្ទីរ បើក និង ពេល ណា វា បិទ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | The museum is open from 9 am until 5.30 pm. | sa-rak-mun-ti beuk pi morng pramboun prek dol morng pram kon-las la-ngeaj | សារមន្ទីរ បើក ពី ម៉ោង ប្រាំបួន ព្រឹក ដល់ ម៉ោង ប្រាំ កន្លះ ល្ងាច។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Does the museum open during the weekend? | ter sa-rak-muon-ti berk nov om-long pel jong sab-bada de rer te? | តើ សារមន្ទីរ បើក នៅ អំឡុង ពេល ចុង សប្តាហ៍ ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Yes, it is open from 10 am until 2 pm. | bat, beuk pi morng dob prek dol morng pi tangai | បាទ បើក ពី ម៉ោង ១០ ព្រឹក ដល់ ម៉ោង ២ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | When do you have breakfast? | teu pel na nak nham ah-ha pel prek | តើ ពេល ណា អ្នក ញ៉ាំ អាហារ ពេល ព្រឹក? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I have breakfast at 6:30 am. | knhom nham ah-ha pel prek nov morng prammouy kon-las | ខ្ញុំ ញ៉ាំ អាហារ ពេល ព្រឹក នៅ ម៉ោង ៦ កន្លះ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | When do you start to work? | pel na nak chab-pdeum tveu-ka | ពេល ណា អ្នក ចាប់ផ្ដើម ធ្វើការ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | I start work at exactly 8 am. | knhom chab-pdeum tveu-ka nov morng pram-bei-prek | ខ្ញុំ ចាប់ផ្ដើម ធ្វើការ នៅ ម៉ោង ៨ព្រឹក។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | When do you finish work? | pel na nak chenh pi tveu-ka | ពេល ណា អ្នក ចេញ ពី ធ្វើការ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | At 5:30 pm. | morng pram kon-las langeach | ម៉ោង ប្រាំ កន្លះ ល្ងាច។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What time will you go to the library? | teu nak tov bon-na-lai morng pon-man | តើ អ្នក ទៅ បណ្ណាល័យ ម៉ោង ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Today, I will go to the library at around 10.30 am. | tangai nis knhom tov bonnalai pro-hel morng dob konlas | ថ្ងៃ នេះ ខ្ញុំ ទៅ បណ្ណាល័យ ប្រហែល ម៉ោង ១០ កន្លះ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | How will you get there? | teu nak tov daoy ro-beab-na | តើ អ្នកទៅដោយ របៀបណា? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I will walk. | knhom noeng deu tov | ខ្ញុំ នឹង ដើរ ទៅ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | How long will it take you to get there? | teu nak preu ro-yak pel pon-man teub tov dol | តើ អ្នកប្រើ រយៈ ពេល ប៉ុន្មាន ទើប ទៅ ដល់? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | It will take me about 15 minutes. | bro-hel trov jom-nay pel dobpram nea-ti | ប្រហែល ត្រូវ ចំនាយ ពេល ១៥ នាទី។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
21 | 1 | 1 | A | I would like to know the train schedule to the beach. | knhom chong meul kal vi-pheak rut-pleung tov chhne sa-mot | ខ្ញុំ ចង់ មើល កាល វិភាគ រថភ្លើង ទៅ ឆ្នេរ សមុទ្រ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | The train to the beach is available on Friday, Saturday, and Sunday. | rut-pleung tov chhne sa-mot keu nov tangai sok sao neng ah-tet | រថភ្លើង ទៅ ឆ្នេរ សមុទ្រ គឺ នៅ ថ្ងៃ សុក្រសៅរ៍និង អាទិត្យ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | When does the train leave on Sunday? | teu rut-pleung chenh mmorng pon-man nov tangai ah-tit | តើ រថភ្លើង ចេញ ម៉ោង ប៉ុន្មាន នៅ ថ្ងៃ អាទិត្យ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | The train leaves at 10 am. | rut-pleung chenh morng dob prekk | រថភ្លើង ចេញ ម៉ោង ១០ ព្រឹក។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | You will arrive at the beach by 2.30 pm. | nak neng tov dol chha-ne sa-mot morng 2 konlas thngai | អ្នក នឹង ទៅ ដល់ ឆ្នេរ សមុទ្រ ម៉ោង ២ កន្លះ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Where are you right now? | teu ei-lov nak nov ae-na | តើ ឥឡូវ អ្នក នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I am at the airport. | knhom nov ah-ka sa-yean-na-than | ខ្ញុំ នៅ អាកាស យានដ្ឋាន។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Do you have plane tickets already? | teu nak mean som-bot yun hors heuy reu nov | តើ អ្នក មាន សំបុត្រ យន្ត ហោះ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Yes, I have two plane tickets. | mean heuy knhom mean som-bot yun hors pi | មាន ហើយ ខ្ញុំ មាន សំបុត្រ យន្ត ហោះ ពីរ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | What is the boarding time? | chol yun hors pel na | ចូល យន្ត ហោះ ពេល ណា? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | The boarding time is at 1.30 pm. | chol morng mouy kon-las tangai | ចូល ម៉ោង ១ កន្លះ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | The plane lands at 11 pm. | yun hors chos morng dobmouy yub | យន្ត ហោះ ចុះ ម៉ោង ១១ យប់។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Good morning! | ah-run sour-sdei | អារុណ សួស្ដី! |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | I would like to buy a bus ticket to the zoo. | knhom chong tenh som-bot lan krong tov soun sat | ខ្ញុំ ចង់ ទិញ សំបុត្រ ឡាន ក្រុង ទៅ សួន សត្វ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | The bus will leave in one hour. | lan krong chenh mouy morng teat | ឡាន ក្រុង ចេញ មួយ ម៉ោង ទៀត។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Would you like to wait? | teu nak cham ban te | តើ អ្នក ចាំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Yes, no problem. | ban, kmean pa-nhaha te | បាន គ្មាន បញ្ហា ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | How many tickets do you want to buy? | teu nak chong tenh som-bot pon-man | តើ អ្នក ចង់ ទិញ សំបុត្រ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | Two tickets, please. | pi som-bot mok | ពី សំបុត្រ មក។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Two tickets cost 16 dollars. | som bot pi dom lai dobprammouy do la | សំ បុត្រ ពីរ ត ម្លៃ ១៦ ដុ ល្លា។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Where are you going? | teu nak kom-pong tov na | តើ អ្នក កំពុង ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I'm going to the bank. | knnhom kom-pong tov tho-nea-kea | ខ្ញុំ កំពុង ទៅ ធនាគារ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | How will you go to the bank? | teu nak tov tho-nea-kea doy ro-beab na | តើ អ្នក ទៅ ធនាគារ ដោយ របៀប ណា? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I will take the yellow line bus. | knhom jis lan krong khase por lerng | ខ្ញុំ ជិះ ឡាន ក្រុង ខ្សែ ពណ៌ លឿង។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | What about you? Where are you going? | chos nak vinh?teu nak kom-pong tov na? | ចុះ អ្នក វិញ?តើ អ្នក កំពុង ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | I am going shopping at the supermarket. | knhom tov psa tum-neub | ខ្ញុំ ទៅ ផ្សារ ទំនើប។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Okay. See you later! | okay choub knea leuk kroy | អូខេ ជួប គ្នា លើក ក្រោយ! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
22 | 1 | 1 | A | Do we have classes today? | teu yerng mean thnak rean reu te tngai nis | តើ យើង មាន ថ្នាក់ រៀន ឬ ទេ ថ្ងៃ នេះ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | We have language classes today. | yeung mean tnak phea-sa nov tangai nis | យើង មាន ថ្នាក់ ភាសា នៅ ថ្ងៃ នេះ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | What language? | phea-sa ahvei | ភាសា អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | English language and French. | phea-sa orng-le neng ba-rang | ភាសា អង់គ្លេស និង បារាំង។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Do you know when we will finish today? | teu nak deung tha yeung ban chob morng pon-man te | តើ អ្នក ដឹង ថា យើង បាន ចប់ ម៉ោង ប៉ុន្មាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | About 6 pm. | bro-hel prammouy langeach | ប្រហែល ៦ ល្ងាច។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What are you doing? | teu nak kom-pong tveu-ahvei | តើ អ្នក កំពុង ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I am doing my homework. | knhom kom-pong tveu kech-ka patas | ខ្ញុំ កំពុង ធ្វើ កិច្ចការ ផ្ទះ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What is your homework? | kech-ka patas ahvei | កិច្ចការ ផ្ទះ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Writing the Korean alphabet. | sor-se ak-sor ko-re | សរសេរ អក្សរ កូរ៉េ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Do you have homework? | teu nak mean kech-ka patas te | តើ អ្នក មាន កិច្ចការ ផ្ទះ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | No. I don't have any. | te. knhom ot mean te | ទេ ខ្ញុំ អត់ មាន ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Where is Mary? | mary nov ae-na | ម៉ារី នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | She has gone to Japan. | neang tov cho-pon | នាង ទៅ ជប៉ុន។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | What is she doing in Japan? | neang tov cho-pon tveu-ahvei | នាង ទៅ ជប៉ុន ធ្វើអ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | She traveled there with her family. | neang tov deu leng chea mouy kru-sa robos neang | នាង ទៅ ដើរ លេង ជា មួយ គ្រួសារ របស់ នាង។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | When will she come to the class? | teu pel na neang mok rean vinh | តើ ពេល ណា នាង មក រៀន វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | She will come to the class next week. | neang neng mok rean sa-pada kroy | នាង នឹង មក រៀន សប្តាហ៍ ក្រោយ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hey Tom, | sour-sdei tom | សួស្ដី ថម។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Have you finished your homework yet? | teu nak tveu-ka ngea patas heuy reu nov | តើ អ្នក ធ្វើ ការងារ ផ្ទះ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | No, I have not. | te nov te | ទេនៅ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | I have been doing the homework for 1 hour already. | knhom ban tveu kech-ka ptas os mouy morng mok heuy | ខ្ញុំ បាន ធ្វើ កិច្ចការ ផ្ទះ អស់ មួយ ម៉ោង មក ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | I finished my homework already. | knhom tveu kech-ka patas rouch heuy | ខ្ញុំ ធ្វើ កិច្ចការ ផ្ទះ រួច ហើយ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
23 | 1 | 1 | A | What is your favorite type of music? | teu nak chol-chet dom-trei pro-pet na | តើ អ្នក ចូលចិត្ត តន្ត្រី ប្រភេទ ណា? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | My favorite type of music is Jazz. | knhom chol chet jazz | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត Jazz។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | How often do you listen to Jazz music? | teu nak sdap jazz nhek-nhorb pon-na | តើ អ្នក ស្ដាប់ Jazz ញឹកញាប់ ប៉ុណ្ណា? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | I listen to Jazz music every day. | knhom sdap jazz chea reang rol tangai | ខ្ញុំ ស្ដាប់ Jazz ជា រៀង រាល់ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Classical is your type of music, isn't it? | nak chol-chet don-trei bo-ran de, trov te | អ្នក ចូលចិត្ត តន្ត្រី បុរាណ ដែរ ត្រូវ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | Yes. I like to listen to classical music. | trov heuy. knhom kor sdap don-trei bo-ran de | ត្រូវ ហើយ ខ្ញុំ ក៏ ស្តាប់ តន្ត្រី បុរាណ ដែរ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | I also study classical music at the university. | knhom sek-sa don-trei bo-ran nov sa-kol vi-chea-lai | ខ្ញុំ សិក្សា តន្ត្រី បុរាណ នៅ សាកល វិទ្យាល័យ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Who is your favorite singer? | teu nak chol-chet nak chom-reang mouy na | តើ អ្នក ចូលចិត្ត អ្នក ចម្រៀង មួយ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Can you guess who? | teu nak arch teay ban te tha mouy na | តើ អ្នក អាច ទាយ បាន ទេ ថា មួយ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I really don't know. | knhom pit chea min deung te | ខ្ញុំ ពិត ជា មិន ដឹង ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | My favorite singer is Celine Dion. | nak chom-reang knhom chol-chet keu celine dion | អ្នក ចម្រៀង ខ្ញុំ ចូលចិត្ត គឺ Celine Dion។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Who is your favorite musician? | teu nak chol-chet don-trei kor mouy na | តើ អ្នក ចូលចិត្ត តន្ត្រី ករ មួយ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | I really like Mozart. | knhom pit chea-chol chet mozart klang nas | ខ្ញុំ ពិត ជា ចូលចិត្ត Mozart ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Which musical instrument can you play? | teu nak arch leng ou-ba-kor don-trei ahvei klas | តើ អ្នក អាច លេង ឧបករណ៍ តន្ត្រី អ្វី ខ្លះ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I can play the guitar. | knhom arch leng guitar | ខ្ញុំ អាច លេង ហ្គីតា។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | I can play the violin. | knhom arch leng vi-yu-long | ខ្ញុំ អាច លេង វីយូឡុង។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Is it difficult? | teu vea pi-bak te | តើ វា ពិបាក ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Yes, playing the violin is difficult. | chas, leng vi-yu-long pi-bak nas | ចាស លេង វីយូឡុង ពិបាក ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Which instrument can you play? | teu nak arch leng ou-ba-kor don-trei ahvei klas | តើ អ្នក អាច លេង ឧបករណ៍ តន្ត្រី អ្វី ខ្លះ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I can play the piano. | knhom arch leng piano | ខ្ញុំ អាច លេង ព្យាណូ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Who teaches you how to play the piano? | teu nak na bong-rean nak leng piano | តើ អ្នក ណា បង្រៀន អ្នក លេង ព្យាណូ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | My teacher teaches me. | kru robos knhom bang-rien khnhom | គ្រូ របស់ ខ្ញុំ បង្រៀន ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | How often do you practice? | teu nak ah-nu-wat nhek-nhorb pon-na | តើ អ្នក អនុវត្ត ញឹកញាប់ ប៉ុណ្ណា? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | I practice every day. | knhom ah-nu-wat chea reang rok tangai | ខ្ញុំ អនុវត្ត ជា រៀង រាល់ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Where do you practice? | teu nak ah-nu-wat nov kon-laeng na | តើ អ្នក អនុវត្ត នៅ កន្លែង ណា? |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | I practice by myself at home. | knhom ah-nu-wat nov patas | ខ្ញុំ អនុវត្ត នៅ ផ្ទះ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
24 | 1 | 1 | A | Good morning, sir! | ah-run sour-sdei lok | អារុណ សួស្ដី លោក! |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | May I help you? | teu knhom arch chouy nak ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្នក បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | I want to send a letter to Japan. | knhom chong panheu som-bot tov cho-pon | ខ្ញុំ ចង់ ផ្ញើ សំបុត្រ ទៅ ជប៉ុន។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | How much does the postage cost for this letter? | teu pnheu som-bot tov cho-pon dom-lai pon-man | តើ ផ្ញើ សំបុត្រ ទៅ ជប៉ុន តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Postage to Japan costs five dollars. | dom-lai phneu som-sot tov cho-pon dom-lei 5 do-la | តម្លៃ ផ្ញើ សំបុត្រ ទៅ ជប៉ុន តម្លៃ ៥ ដុល្លារ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | When will the letter arrive? | teu pel na som-bot tov dol | តើ ពេល ណា សំបុត្រ ទៅ ដល់? |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | It takes about one week. | bro-hel chea mouy sa-pada | ប្រហែល ជា មួយ សប្តាហ៍។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Excuse me, sir! | ot tus, lok | អត់ ទោស លោក! |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | I need to send this package to Germany. | knhom trov ka panheu kon-chob nis tov ah-leu-morng | ខ្ញុំ ត្រូវ ការ ផ្ញើ កញ្ចប់ នេះ ទៅ អាល្លឺម៉ង់។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Can you put it on the scales, please? | teu nak arch dak vea leu chun-ching ban te | តើ អ្នក អាច ដាក់ វា លើ ជញ្ជីង បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | Can I register this package? | teu knhom arch chos chhmous kanh-chob nis ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ចុះ ឈ្មោះ កញ្ចប់ នេះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | How much does it cost in total? | teu sa-rob dom-lai pon-man | តើ សរុប តម្លៃ ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | It costs 10 dollars in total. | sa-rob dom-lai dob do-la | សរុប តម្លៃ ១០ ដុល្លារ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | What can I do for you? | teu knhom arch chouy nak ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្នក បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I need to withdraw some money. | knhom chong dok prak klas | ខ្ញុំ ចង់ ដក ប្រាក់ ខ្លះ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | How much would you like to withdraw? | teu nak chong dok pon-man | តើ អ្នក ចង់ ដក ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | I need to withdraw $500. | knhom trov ka dok pramroy do la | ខ្ញុំ ត្រូវ ការ ដក ៥០០ ដុ ល្លារ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Which account would you like to withdraw the money from? | teu nak chong dok pi ka-nek-nei mouy na | តើ អ្នក ចង់ ដក ពី គណនី មួយ ណា? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | I want to withdraw the money from my savings account. | knhom chong dok prak jenh pi ka-nek-nei son-som ro-bos knhom | ខ្ញុំ ចង់ ដក ប្រាក់ ចេញ ពី គណនី សន្សំ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | Okay, that's done. | okay, rouch heuy | អូខេ រួច ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Can I do anything else for you? | teu knhom arch chouy ahvei pseng teat te | តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្វី ផ្សេង ទៀត ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | No, that's all. | te, ors heuy | ទេ អស់ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I’d like to exchange some money, please. | knhom chong pdo luy klas | ខ្ញុំ ចង់ ប្ដូរ លុយ ខ្លះ។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Which currency do you want to exchange? | teu nak chong pdo tov rub-pei-ya-ban mouy na | តើ អ្នក ចង់ ប្ដូរ ទៅ រូបិយប័ណ្ណ មួយ ណា? |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | I’d like to change dollars to Euros, please. | knhom chong pdo pi do-la tov eu-ro | ខ្ញុំ ចង់ ប្ដូរ ពី ដុល្លា ទៅ អឺរ៉ូ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | What is the dollars-euro exchange rate? | teu ah-tra pdo prak pi do-la tov eu-ro pon-man de | តើ អត្រា ប្ដូរ ប្រាក់ ពី ដុល្លារ ទៅ អឺរ៉ូ ប៉ុន្មាន ដែរ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | The rate is 1.10 dollar to one Euro. | mouychochdob do-la smeu one eu-ro | ១.១០ ដុល្លារ ស្មើ មួយ អឺរ៉ូ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | How many euros do I get for 500 US Dollars? | teu pramroy do-la ban pon-man eu-ro | តើ ៥០០ ដុល្លារ បាន ប៉ុន្មាន អឺរ៉ូ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | You will receive 455 Euros. | nak neng tor-toul ban bounroyhasebpram eu-ro | អ្នក នឹង ទទួល បាន 455 អឺរ៉ូ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
25 | 1 | 1 | A | Where did you travel to last year? | chhnam mun nak deu leng nov ae-na | ឆ្នាំ មុន អ្នក ដើរ លេង នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I went to France. | knhom tov pro-tes ba-rang | ខ្ញុំ ទៅ ប្រទេស បារាំង។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | For how long? | ro-yak pel pon-man | រយៈ ពេល ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | I traveled around France for ten days. | knhom ban deu leng nov ba-rang os dob tangai | ខ្ញុំ បាន ដើរ លេង នៅ បារាំង អស់ ១០ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Who did you go with? | teu nak tov chea mouy nak-na | តើ អ្នក ទៅ ជា មួយ អ្នកណា? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I went there alone. | knhom tov mnak eng | ខ្ញុំ ទៅ ម្នាក់ ឯង។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Wow. That sounds exciting. | wow. sdap tov rum-pheub men ten | វ៉ាវ។ ស្ដាប់ ទៅ រំភើប មែន ទែន។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Can you help me plan my vacation? | teu nak chouy knhom reab kum-rong vi-sa-ma kal knhom ban te | តើ អ្នក ជួយ ខ្ញុំ រៀប គម្រោង វិស្សម កាល ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Where do you want to go? | teu nak chong tov na | តើ អ្នក ចង់ ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I haven't decided where to go yet. | knhom min ton som-rach nov leuy te | ខ្ញុំ មិន ទាន់ សម្រេច នៅ ឡើយ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Have you ever been to an island? | teu nak tlorb tov kosh te | តើ អ្នក ធ្លាប់ ទៅ កោះ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | No, I have not. | te, min ton te | ទេ មិន ទាន់ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Then, I would recommend this trip to an island. | on-cheung, knhom nae-norm nak tov kosh | អញ្ចឹង ខ្ញុំ ណែនាំ អ្នក ទៅ កោះ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | That sounds great. | sdap tov laor nas | ស្ដាប់ ទៅ ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Good morning, sir! | ah-run sour-sdei, lok | អរុណ សួស្ដី លោក! |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | I am a tourist. | knhom chea nak te-sa-chor | ខ្ញុំ ជា អ្នក ទេសចរ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I haven't been here before. | knhom min del mok ti nis pi mun te | ខ្ញុំ មិន ដែល មក ពី នេះ ពី មុន ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | Can I ask you some questions? | teu knhom arch sour nak klas ban te | តើ ខ្ញុំ អាច សួរ អ្នក ខ្លះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Good morning! Please ask! | ah-run sour-sdei. som sour mok chos | អរុណ សួស្ដី សូម សួរ មក ចុះ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Which place should I visit? | teu knhom kour tov leng kon-laeng na klas | តើ ខ្ញុំ គួរ ទៅ លេង កន្លែង ណា ខ្លះ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Have you been to the museum? | teu nak tov sa-rak-mun-ti heuy reu nov | តើ អ្នក ទៅ សារមន្ទីរ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | There is a very beautiful museum that you should not miss. | sa-rak-mun-ti nus saart nas nak min kour khork-khan te | សារមន្ទីរ នោះ ស្អាត ណាស់ អ្នក មិន គួរ ខកខាន ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | Then, I will visit the museum. | on-cheung, knhom neng tov sa-rak-mun-ti | អញ្ចឹង ខ្ញុំ នឹង ទៅ សារមន្ទីរ។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Good morning, Mr. Tom! | ah-run sour-sdei, lok tom | អរុណ សួស្ដី លោក ថម។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | My name is Mary. I am your tour guide for today. | knhom chhmous mary. knhom keu chea nak norm plov som-rab tangai nis | ខ្ញុំ ឈ្មោះ ម៉ារី។ ខ្ញុំ គឺ ជា អ្នក នាំ ផ្លូវ សម្រាប់ ថ្ងៃ នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Good morning. | ah-run sour-sdei | អរុណ សួស្ដី។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | We are going to see the pictures in the museum. | pouk yeung neng tov meul rub-pheap nov sa-ra-kmun-ti | ពួក យើង នឹង ទៅ មើល រូបភាព នៅ សារមន្ទី។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Can we take pictures? | teu yeung arch thort rub ban te | តើ យើង អាច ថត រូប បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Sorry, you are not allowed to take pictures in the museum. | som-tus, nak min ah-nu-nhat oy thort rub knong sa-rak-mun-ti te | សុំទោស អ្នក មិន អនុញ្ញាត ឲ្យ ថត រូប ក្នុង សារមន្ទីរ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | And it is not allowed to touch the pictures. | heuy kor min ah-nu-nhat oy pas rub de | ហើយ ក៏ មិន អនុញ្ញាត ឲ្យ ប៉ះ រូប ដែរ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
26 | 1 | 1 | A | Welcome to our hotel! | sva-kum mok kan son-tha-kea robos yeung | ស្វាគមន៍ មក កាន់ សណ្ឋាគារ របស់ យើង! |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Good morning! | ah-run sour-sdei | អរុណសួស្តី! |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | I would like to check in. | knhom chong chol nov | ខ្ញុំ ចង់ ចូល នៅ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Please wait a moment. | som rong cham mouy plet | សូមរង់ ចាំមួយភ្លែត។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Your room number is 305. | bon-tub ro-bos nak keu lek beiroysonpram | បន្ទប់ របស់ អ្នក គឺ លេខ ៣០៥។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | The hotel provides free breakfast from 8 a.m. until 11 a.m. | son-tha-kea pdol ah-ha pel prek nov morng prambei dol morng dobmouy | សណ្ឋាគារ ផ្តល់ អាហារ ពេល ព្រឹក នៅ ម៉ោង ៨ ដល់ ម៉ោង ១១ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | When is the check-out time? | pel chenh morng pon-man | ពេល ចេញ ម៉ោង ប៉ុន្មាន |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Please check out before noon. | som chenh mun pel tangai trong | សុំ ចេញ មុន ពេល ថ្ងៃ ត្រង់ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | We wish you a pleasant stay at our hotel. | yeung saum chounopr aoy nak snak nv daoy rikreay now santhakar robsa yeung | យើង សូម ជូនពរ ឱ្យ អ្នក ស្នាក់ នៅ ដោយ រីករាយ នៅ សណ្ឋាគារ របស់ យើង។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Good morning! | ah-run sour-sdei | អរុណ សួស្ដី! |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | Welcome to our hotel. | sva-kum mok kan son-tha-kea robos yeung | ស្វាគមន៍ មក កាន់ សណ្ឋាគារ របស់ យើង។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | I would like to reserve a room for two adults and a kid. | knhom chong kork bon-tup pi som-rab mnus thom pi nak neng khmeng mnak | ខ្ញុំ ចង់ កក់ បន្ទប់ ពីរ សម្រាប់ មនុស្ស ធំ ពីរ នាក់ និង ក្មេង ម្នាក់។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | We have single rooms, double rooms, and shared rooms. | yeung mean bon-tup mnak eng bon-tup pi nak neng bon-tup chaek rum-lek | យើង មាន បន្ទប់ ម្នាក់ ឯង បន្ទប់ ២ នាក់ និង បន្ទប់ ចែក រំលែក។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | What kind of room do you want to reserve? | teu nak chong kork bon-tup na | តើ អ្នក ចង់ កក់ បន្ទប់ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | I would like to reserve a double room. | knhomm chong kork bon-tup som-rab pi nak | ខ្ញុំ ចង់ កក់ បន្ទប់ សម្រាប់ ២ នាក់។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Can I please have an extra bed, too? | teu knhom som kre bon-thaem ban te | តើ ខ្ញុំ សុំ គ្រែ បន្ថែម បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Where do you stay? | teu nak snak nov ae-na | តើ អ្នក ស្នាក់ នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | My family stays in a hotel. | krussa knhom snak nov sonthakea | គ្រួសារ ខ្ញុំ ស្នាក់ នៅ សណ្ឋាគារ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | The hotel is very near to the beach. | sonthakea nov kbae chhne samot nas | សណ្ឋាគារ នៅ ក្បែរ ឆ្នេរ សមុទ្រ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | What facilities does the hotel have? | teu sonthakea mean krung preu-pras avey klas | តើ សណ្ឋាគារ មាន គ្រឿង ប្រើប្រាស់ អ្វី ខ្លះ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | It has a swimming pool, a restaurant, a storage room, and a very beautiful lobby. | vea mean ang hel teuk pho-cha-ni-ya-than bon-tup dak ei-van neng kon-laeng ang-kuy leng | វា មាន អាង ហែល ទឹក ភោជនីយដ្ឋាន បន្ទប់ ដាក់ អីវ៉ាន់ និង កន្លែង អង្គុយ លេង |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Does it have the Internet? | teu mean internet dae reu te | តើ មាន អ៊ីនធឺណេត ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Yes, it has. | bat mean | បាទ មាន។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | That sounds great. | sdap meul tov laor nas | ស្ដាប់ មើល ទៅ ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Good morning, Sir. How may I help you? | ah-run sour-sdei lok teu knhom arch chouy ahvei ban | អរុណ សួស្ដី លោក តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្វី បាន? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I'm staying here for a week. | knhom snak nov ti nis mouy sa-pada | ខ្ញុំ ស្នាក់ នៅ ទី នេះ មួយ សប្តាហ៍។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | I would like to have a maid to clean my room every three days. | knhom chong oy ke som-art bon-tup beita ngai mdong | ខ្ញុំ ចង់ អោយ គេ សម្អាត បន្ទប់ ៣ ថ្ងៃ ម្តង។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Is it possible? | teu ban te | តើ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Could you hang the sign "Please make the room" in front of the door, please? | teu nak arch dak sanha som nov muk bon tup ban te | តើ អ្នក អាច ដាក់ សញ្ញា សូម សម្អាត នៅ មុខ បន្ទប់ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Yes. Thank you very much! | ban. or-kun chreun | បាន អរគុណ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | If you need anything else, please tell me anytime! | bro-sen beu nak trov ka ahvei pseng teat som brab knhom mok | ប្រសិន បើ អ្នក ត្រូវ ការ អ្វី ផ្សេង ទៀត សូម ប្រាប់ ខ្ញុំ មក។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
27 | 1 | 1 | A | Good morning Sir. | ah-run sour-sdei lok | អរុណ សួស្ដី លោក។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | Can I see your plane ticket, please? | teu knhom arch meul som-bot yun hors ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល សំបុត្រ យន្ត ហោះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | Yes. Here it is. | ban. nis | បាន នេះ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Please show me your passport. | som bong-hanh li-khet chlorng den robos nak | សូម បង្ហាញ លិខិត ឆ្លង ដែន របស់ អ្នក។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | How many pieces of luggage do you have? | teu nak mean va-li pon-man | តើ អ្នក មាន វ៉ាលី ប៉ុន្មាន? |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | I have two pieces of luggage. | knhom mean va-li pi | ខ្ញុំ មាន វ៉ាលី ២។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Please put your luggage on the scale. | som dak va-li robos nak leu chun-ching | សូម ដាក់ វ៉ាលី របស់ អ្នក លើ ជញ្ជីង។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Please lay your bags on the conveyor belt. | som dak ka-bob robos nak leu tok | សូម ដាក់ កាបូប របស់ អ្នក លើ តុ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | Please put your mobile phone in the basket. | som dak tu-ro-sab nak nov knong kon-trork | សូម ដាក់ ទូរស័ព្ទ អ្នក នៅ ក្នុង កន្ត្រក។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Do I need to take off my leather shoes? | teu knhom trov dors sbaek cheung chenh te | តើ ខ្ញុំ ត្រូវ ដោះ ស្បែក ជើង ចេញ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Please walk through the metal detector. | som deu kat ma-sin chhaek kloun | សូម ដើរ កាត់ ម៉ាស៊ីន ឆែក ខ្លួន។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | Everything is good. | krub yang laor te | គ្រប់ យ៉ាង ល្អ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | A | Have a good flight! | rik-reay knong ka hors heu | រីករាយ ក្នុង ការ ហោះ ហើរ! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Please fill in the immigration form. | som bom-penh beb bot on-tor pro-ves | សូម បំពេញ បែប បទ អន្តោ ប្រវេសន៍។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | May I see your passport, please? | teu knhom arch meul li-khet chlorng den robos nak ban dae reu te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល លិខិត ឆ្លង ដែន របស់ អ្នក បាន ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | What's your occupation? | teu nak tveu ka-ngea ahvei | តើ អ្នក ធ្វើ ការងារ អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | I'm an office worker. | knhom tveu-ka knong ka-ri-ya-lai | ខ្ញុំ ធ្វើការ ក្នុង ការិយាល័យ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | What is the purpose of your visit? | teu ahvei chea kol-bom norng knong ka tov leng nis | តើ អ្វី ជា គោល បំណង ក្នុង ការ ទៅ លេង នេះ? |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | For sightseeing. | tov deu leng | ទៅ ដើរ លេង |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | Do you have a return ticket? | teu mean som-bot yon hors tro-lob mok vinh te | តើ មាន សំបុត្រ យន្ត ហោះ ត្រឡប់ មក វិញ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 10 | B | Yes, here it is. | mean, nis | មាន។ នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Excuse me, sir! | ot tus, lok | អត់ ទោស លោក! |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Where can I find the meeting point? | teu kon-laeng nat choub nov ae-na | តើ កន្លែង ណាត់ ជួប នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | The meeting point is downstairs. | kon-laeng nat choub nov khang krom | កន្លែង ណាត់ ជួប នៅ ខាង ក្រោម។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | How can I get there? | teu knhom tov doy ro-beab na | តើ ខ្ញុំ ទៅ ដោយ របៀប ណា? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Please take the escalator then follow the signs. | som chis chun-deu yun heuy deu tam sa-nha | សូម ជិះ ជណ្ដើរ យន្ត ហើយ ដើរ តាម សញ្ញា។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Turn right at the book store. | bot sdam nov hang seav-phov | បត់ ស្ដាំ នៅ ហាង សៀវភៅ។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Go straight for about 50 meters. | tov trong pro-hel haseb met | ទៅ ត្រង់ ប្រហែល ៥០ ម៉ែត្រ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | Then, you will arrive at the meeting point. | rouch, nak neng tov dol kon-laeng nat choub heuy | រួច អ្នក នឹង ទៅ ដល់ កន្លែង ណាត់ ជួប ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | Thank you very much. | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
28 | 1 | 1 | A | Hi, Tom! | sour-sdey tom | សួរស្ដី ថម! |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | How do you do? | teu nak sok sa-bay te | តើ អ្នក សុខ សប្បាយ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | Hi Kim, I'm feeling bad. | sour-sdei kim. knhom mean ah-arom min laor te | សួស្ដី គីម ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ មិន ល្អ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | What happened? | mean reung ahvei keut leung | មាន រឿង អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | I broke up with my girlfriend. | knhom baek knea chea mouy met srei ro bos knhom | ខ្ញុំ បែក គ្នា ជា មួយ មិត្ត ស្រី រ បស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | When? | pel na | ពេល ណា? |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | We broke up yesterday. | pouk yeung bae knea kal pi msel-minh | ពួក យើង បែក គ្នា កាល ពី ម្សិលមិញ។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | She does not love me anymore. | neang chhoub sro-lanh knhom teat heuy | នាង ឈប់ ស្រលាញ់ ខ្ញុំ ទៀត ហើយ។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | I’m sorry to hear that. | knhom sok sday nas del leu beb nis | ខ្ញុំ សោក ស្ដាយ ណាស់ ដែល ឮ បែប នេះ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Are you married? | teu nak reab-ka heuy men te | តើ អ្នក រៀបការ ហើយ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes, I'm married. | bat knhom reab-ka heuy | បាទ ខ្ញុំ រៀបការ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | How long have you been married? | teu nak reab-ka ro-yak pel pon-man heuy | តើ អ្នក រៀបការ រយៈ ពេល ប៉ុន្មាន ហើយ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I have been married for over 30 years already. | knhom reab-ka cheang samseb chhnam heuy | ខ្ញុំ រៀបការ ជាង ៣០ ឆ្នាំ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Do you have any children? | teu nak mean kon de reu te | តើ អ្នក មាន កូន ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Yes, I have a son and a daughter. | bat knhom mean kon bros mouy neng kon srei mouy | បាទ ខ្ញុំ មាន កូន ប្រុស មួយ និង កូន ស្រី មួយ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Have you heard the news about Tom? | teu nak mean leu dom-neng pi tom de te | តើ អ្នក មាន ឮ ដំណឹង ពី ថម ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | No, not yet. What happened? | te, min ton te, mean reung ahvei keut leung | ទេ មិន ទាន់ ទេ មាន រឿង អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | He proposed to his girlfriend last night. | kot som met srei robos kot-reab ka kal pi yub menh | គាត់ សុំ មិត្ត ស្រី របស់ គាត់ រៀបការ កាល ពី យប់ មិញ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Wow. Did she say yes? | wow. teu neang yol prom de te | វ៉ាវ តើ នាង យល់ ព្រម ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Yes, she did. | neang yol prom | នាង យល់ ព្រម។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | How long have they been together? | teu pouk ke nov chea mouy knea ro-yak pel pon-man heuy | តើ ពួក គេ នៅ ជា មួយ គ្នា រយៈ ពេល ប៉ុន្មាន ហើយ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | More than seven years already. | cheang prampi chhnam heuy | ជាង ៧ ឆ្នាំ ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | They met while they were studying at the university. | pouk ke choub knea pel rean sak-kol vi-chea-lai | ពួក គេ ជួប គ្នា ពេល រៀន សាកល វិទ្យាល័យ។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | That is a very long time. | vea pit chea yu heuy | វា ពិត ជា យូរ ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | B | I'm happy for them. | knhom rik-reay chom-nus pouk ke | ខ្ញុំ រីករាយ ជំនួស ពួក គេ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Do you know that Tom and Kim are married? | teu nak deung tha tom neng kim reab-ka de reu te | តើ អ្នក ដឹង ថា ថម និង ឃីម រៀបការ ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | No. I didn't. | te, knhom min deung te | ទេ ខ្ញុំ មិន ដឹង ទេ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | They moved into a new apartment last month. | pouk ke reu tov nov ah-kea snak nov thmei kal pi khe mun | ពួក គេ រើ ទៅ នៅ អាគារ ស្នាក់ នៅ ថ្មី កាល ពី ខែ មុន។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Wow. I have to visit them some time. | wow. knhom neng tov leng pouk ke | វ៉ាវ ខ្ញុំ នឹង ទៅ លេង ពួក គេ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Not for a while. Now, they are abroad. | cham mouy ro-yak teat tov ei-lov pouk ke nov bo-ro-tes | ចាំ មួយ រយៈ ទៀត ទៅ ឥឡូវ ពួក គេ នៅ បរទេស។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | For a honeymoon? | tov kreb teuk khmum maen te | ទៅ ក្រេប ទឹក ឃ្មុំ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | No. They went on a honeymoon after they were married for a week. | te. pouk ke tov kreb teuk khmum bon-torb pi ka heuy mouy sa-pada | ទេ ពួក គេ ទៅ ក្រេប ទឹក ឃ្មុំ បន្ទាប់ ពី ការ ហើយ មួយ សប្តាហ៍ |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | After the honeymoon, they came back here for 2 weeks. | bon-torb pi kreb teuk khmum, pouk ke mok ti nis pi sa-pada | បន្ទាប់ ពី ក្រេប ទឹក ឃ្មុំ ពួក គេ មក ទី នេះ ពី សប្ដាហ៍។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | Now they are in Japan for a business trip. | ei-lov nis pouk ke nov cho-pon tveu kech-ka chum-nounh | ឥឡូវ នេះ ពួក គេ នៅ ជប៉ុន ធ្វើ កិច្ចការ ជំនួញ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
29 | 1 | 1 | A | Please help me! | chouy knhom phong | ជួយ ខ្ញុំ ផង! |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | I lost my handbag! | knhom bat ka-bob | ខ្ញុំ បាត់ កាបូប! |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | What color is your handbag? | ka-bob nak por ahvei | កាបូប អ្នក ពណ៌ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | My handbag is red. | ka-bob knhom por kro-horm | កាបូប ខ្ញុំ ពណ៌ ក្រហម។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | What was in your handbag? | teu knong ka-bob robos nak mean avey klas | តើ ក្នុង កាបូប របស់ អ្នក មាន អ្វី ខ្លះ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | My wallet. | ka-bob luy robos knhom | កាបូប លុយ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | How much money is in your wallet? | mean luy pon-man knong ka-bob luy robos neak | មាន លុយ ប៉ុន្មាន ក្នុង កាបូប លុយ របស់ អ្នក? |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | There was about 100 Dollars in my wallet and two credit cards. | knong ka-bob luy robos knhom mean luy bro-hel mouroy do-la neng kat-en-na- tean pi | ក្នុង កាបូប លុយ របស់ ខ្ញុំ មាន លុយ ប្រហែល ១០០ ដុល្លារ និង កាត ឥណទាន ២។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | Can you help me to find my bag? | teu nak arch chouy knhom rok ka-bob robors knhom ban te | តើ អ្នក អាច ជួយ ខ្ញុំ រក កាបូប របស់ ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 10 | B | Yes, I will help you. | ban knhom neng chouy nak | បាន ខ្ញុំ នឹង ជួយ អ្នក។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Please help me! | chouy knhom phong | ជួយ ខ្ញុំ ផង! |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | What is the matter? | mean reung ahvei | មាន រឿង អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I think someone stole my bag. | mean nak louch ka-bob knhom | មាន អ្នក លួច កាបូប ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | What did your bag look like? | ka-bob nak yang-mech | កាបូប អ្នក យ៉ាងម៉េច? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | It's a small white handbag. | ka-bob por sor touch | កាបូប ពណ៌ ស តូច។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | What is in your bag? | mean ahvei knong nus | មាន អ្វី ក្នុង នោះ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | Only my passport was in my bag. | mean te li-khet chlorng daen pon-nos | មាន តែ លិខិត ឆ្លង ដែន ប៉ុណ្ណោះ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Please call the police. | som tu-ro-sab tov po-lis | សូម ទូរស័ព្ទ ទៅ ប៉ូលីស។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | B | Then, call the embassy, please. | rouch tu-ro-sab tov sathan tut | រួច ទូរស័ព្ទ ទៅ ស្ថាន ទូត។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | B | And renew your passport at the embassy. | tveu li-khet chlorng den thmei nov sathan tut | ធ្វើ លិខិត ឆ្លង ដែន ថ្មី នៅ ស្ថាន ទូត។ |
↑↑↑ | 2 | 11 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | There has been an accident. | mean krous tnak | មាន គ្រោះ ថ្នាក់។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | What happened? | mean ahvei keut leung | មាន អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | There was a fire in that building. | phleug chhes knong ah-kea | ភ្លើង ឆេះ ក្នុង អាគារ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Did anyone get hurt? | mean nak ro-bos te | មាន អ្នក របួស ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | Please call an ambulance! | som tu-ro-sab tov lan pet | សូម ទូរស័ព្ទ ទៅ ឡាន ពេទ្យ! |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Call the police as well! | heuy tu-ro-sab tov po-lis phong | ហើយ ទូរស័ព្ទ ទៅ ប៉ូលីស ផង! |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | Please take care of yourself. | thae kloun | ថែ ខ្លួន។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hello! | sour-sdei | សួស្តី! |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | I just saw a car accident. | knhom terb tea kheunh mean krus tnak cho-ra-chor | ខ្ញុំ ទើប តែ ឃើញ មាន គ្រោះ ថ្នាក់ ចរាចរណ៍។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Hello madam, please stay calm. | sour-sdei lok srei som sangob ah-rom | សួស្តី លោក ស្រី សូម ស្ងប់ អារម្មណ៍។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | What happened? | mean reung ahvei keut leung | មាន រឿង អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | There has been an accident. | mean krus tnak cho-ra-chor | មាន គ្រោះ ថ្នាក់ ចរាចរណ៍។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Where? | nov ti na | នៅ ទី ណា? |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Near the post office. | kbae post prai-sa-ni | ក្បែរ ប៉ុស្តិ៍ ប្រៃសណីយ៍។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | Did anyone get hurt? | mean nak ro-bos te | មាន អ្នក របួស ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | Yes, a man. It looks like his arm is broken. | mean. meul tov douch chea kot bak dai | មាន មើល ទៅ ដូច ជា គាត់ បាក់ ដៃ។ |
↑↑↑ | 4 | 10 | A | Please hurry! | som pro-nhab leung | សូម ប្រញាប់ ឡើង! |
↑↑↑ | 4 | 11 | A | It is a serious accident. | vea chea krus tnak tangun-tango | វា ជា គ្រោះ ថ្នាក់ ធ្ងន់ធ្ងរ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
30 | 1 | 1 | A | I have headaches. | knhom chheu kbal | ខ្ញុំ ឈឺ ក្បាល។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | When did it start? | vea chab pdeum pi pel na | វា ចាប់ ផ្ដើម ពី ពេល ណា? |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | I think it started since last Friday. | knhom kit tha chab pdeum pi tangai sok mun | ខ្ញុំ គិត ថា ចាប់ ផ្ដើម ពី ថ្ងៃ សុក្រ មុន។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | Do you get enough sleep? | teu nak keng krob-kron te | តើ អ្នក គេង គ្រប់គ្រាន់ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | No. I can't sleep well. | te. knhom keng min sov lok te | ទេ ខ្ញុំ គេង មិន សូវ លក់ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Are you stressed? | teu nak stress men te | តើ អ្នក ស្ត្រេស មែន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Yes, from work. | chas, prous ka-ngea | ចាស ព្រោះ ការងារ។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | You should rest for a week. | nak kour som-rak oy ban mouy sa-pada | អ្នក គួរ សំរាក អោយ បាន មួយ សប្ដាហ៍។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | I have a toothache. | knhom chheu tmenh | ខ្ញុំ ឈឺ ធ្មេញ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Do you have gum pain as well? | teu nak chheu on-chanh de te | តើ អ្នក ឈឺ អញ្ចាញ ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | How long have you had the pain? | chheu ro-yak pel pon-na heuy | ឈឺ រយៈ ពេល ប៉ុណ្ណា ហើយ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Since yesterday evening. | tang pi masel-menh pel langeach | តាំង ពី ម្សិលមិញ ពេល ល្ងាច។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | I couldn't sleep the whole night. | knhom min arch keng penh mouy yub | ខ្ញុំ មិន អាច គេង ពេញ មួយ យប់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Let me check. | oy knhom meul bon-tech tov meul | អោយ ខ្ញុំ មើល បន្តិច ទៅ មើល។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Please open your month. | ha mot | ហា មាត់។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | B | It looks like you have dental cavities. | nak douch chea mean dong-kov si tmenh | អ្នក ដូច ជា មាន ដង្កូវ ស៊ី ធ្មេញ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | How are you doing today? | tangai nis sok sa-bay te | ថ្ងៃ នេះ សុខ សប្បាយ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I don't feel so well. | knhom mean ah-rom min sov laor te | ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ មិន សូវ ល្អ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | What happened? | mean reung ei keut leung | មាន រឿង អី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | I have a stomach ache. | knhom chheu pous | ខ្ញុំ ឈឺ ពោះ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | I had diarrhea since this morning. | knhom reak tang pi prek minh | ខ្ញុំ រាគ តាំង ពី ព្រឹក មិញ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Maybe you have food poisoning. | bro-hel pul ah-ha heuy | ប្រហែល ពុល អាហារ ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | I think so too. Maybe I ate something rotten yesterday. | knhom kor kit on-cheung de. pro-hel knhom nham robos khouch | ខ្ញុំ ក៏ គិត អញ្ចឹង ដែរ ប្រហែល ខ្ញុំ ញ៉ាំ របស់ ខូច។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | You should go to see the doctor. | nak kour tae tov choub vi-chak-bon-dit | អ្នក គួរ តែ ទៅ ជួប វេជ្ជបណ្ឌិត។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | Yes, I will go to see the doctor this evening. | knhom neng tov choub vi-chak-bon-dit langeach nis | ខ្ញុំ នឹង ទៅ ជួប វេជ្ជបណ្ឌិត ល្ងាច នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Do you know where Mary is? | nak deung tha mary nov ae-na te | អ្នក ដឹង ថា ម៉ារី នៅ ឯណា ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Yes. She is going to the hospital to see the doctor. | neang tov monti phet | នាង ទៅ មន្ទីរពេទ្យ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Is she not well? | neang min sroul kloun maen te | នាង មិន ស្រួល ខ្លួន មែន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | No, she has stomach pain. | te, neang chheu pous | ទេ នាង ឈឺ ពោះ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | She went to the pharmacy to buy drugs yesterday. | neang tov ausathsat tenh pnam kal pi masel-minh | នាង ទៅ ឱសថស្ថាន ទិញ ថ្នាំ កាល ពី ម្សិលមិញ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | But it did not help. | pon-tae min bat | ប៉ុន្តែ មិន បាត់។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | I hope she gets well soon. | knhom song-khem tha neang neng chea chhab-chhab | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា នាង នឹង ជា ឆាប់ៗ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
31 | 1 | 1 | A | I have never seen your girlfriend. | knhom min del kheunh met srei nak sos | ខ្ញុំ មិន ដែល ឃើញ មិត្ត ស្រី អ្នក សោះ។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | How does she look like? | teu neang mean rub reang yang mech tov | តើ នាង មាន រូប រាង យ៉ាង ម៉េច ទៅ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | She has brown eyes and a small face. | neang mean pnek por tnort neng muk touch | នាង មាន ភ្នែក ពណ៌ ត្នោត និង មុខ តូច។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | She must be very pretty. | neang pro-hel chea saart heuy | នាង ប្រហែល ជា ស្អាត ហើយ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Yes, she is. | men heuy | មែន ហើយ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | She is charming as well. | neang kor mean mun sne phong de | នាង ក៏ មាន មន្ត ស្នេហ៍ ផង ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Kim looks thinner than the last time I met her. | kim meul tov douch chea skorm cheang pel del knhom choub neang leuk mun | គីម មើល ទៅ ដូច ជា ស្គម ជាង ពេល ដែល ខ្ញុំ ជួប នាង លើក មុន។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes. She is thin, but her body is strong. | men huy pon-tae kloun neang meul tov mean kom-lang klang | មែន ហើយ ប៉ុន្តែ ខ្លួន នាង មើល ទៅ មាន កម្លាំង ខ្លាំង។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Right. Compared to me, she is very strong. | trov heuy. preab-theab chea mouy knhom neang pit chea reung-mom nas | ត្រូវ ហើយ ប្រៀបធៀប ជា មួយ ខ្ញុំ នាង ពិត ជា រឹងមាំ ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I think she looks very young too. | knhom kit tha neang meul tov kor khmeng de | ខ្ញុំ គិត ថា នាង មើល ទៅ ក៏ ក្មេង ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | I want to be strong and young like Kim. | knhom chong reung-mom neng khmeng douch chea kim | ខ្ញុំ ចង់ រឹងមាំ និង ក្មេង ដូច ជា គីម។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | I heard that she exercises every day at the park. | knhom leu tha neang hat pran rol tangai nov soun | ខ្ញុំ ឮ ថា នាង ហាត់ ប្រាណ រាល់ ថ្ងៃ នៅ សួន។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | I should exercise every day like her. | knhom kour tae hat pran rol tangai douch neang de heuy | ខ្ញុំ គួរ តែ ហាត់ ប្រាណ រាល់ ថ្ងៃ ដូច នាង ដែរ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Do you want to go and exercise together tomorrow? | teu nak chong tov hat pran tangai saek tang ors knea de te | តើ អ្នក ចង់ ទៅ ហាត់ ប្រាណ ថ្ងៃ ស្អែក ទាំង អស់ គ្នា ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | I don't like my hair color. | knhom min chol-chet por sok knhom te | ខ្ញុំ មិន ចូលចិត្ត ពណ៌ សក់ ខ្ញុំ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Why? | het avey | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I think my hair color is darker than before. | knhom kit tha por sork knhom khmao cheang mun | ខ្ញុំ គិត ថា ពណ៌ សក់ ខ្ញុំ ខ្មៅ ជាង មុន។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | I want to have blonde and curly hair. | knhom chong ban sork rounh por tung-daeng | ខ្ញុំ ចង់ បាន សក់ រួញ ពណ៌ ទង់ដែង។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | But I like your long brown straight hair. | pon-tae knhom sro-lanh sork-veng trong por thnort robos nak | ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ស្រឡាញ់ សក់វែង ត្រង់ ពណ៌ ត្នោត របស់ អ្នក។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | For me, I prefer the way you look now. | som-rab-knhom, knhom penh chet avey del nak mean ey-lov nis | សំរាប់ខ្ញុំ ខ្ញុំ ពេញ ចិត្ត អ្វី ដែល អ្នក មាន ឥឡូវ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | You are so sweet. | ni-yeay paem nas | និយាយ ផ្អែម ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Do you know that man's name? | teu nak deung tha bo-ros nus chhmous ei te | តើ អ្នក ដឹង ថា បុរស នោះ ឈ្មោះ អី ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Which man? | mouy na | មួយ ណា? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Can you describe his appearance? | teu nak arch reab-rob pi som-ros kot ban te | តើ អ្នក អាច រៀបរាប់ ពី សម្រស់ គាត់ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | That man who has dark skin and black curly hair. | bo-ros del mean sbaek khmao neng sork rounh khmao | បុរស ដែល មាន ស្បែក ខ្មៅ និង សក់ រួញ ខ្មៅ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Can you describe him a little more? | teu nak arch reab rob bon-thaem bon-tech teat ban te | តើ អ្នក អាច រៀប រាប់ បន្ថែម បន្តិច ទៀត បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | He is wearing a blue T-shirt and jeans. | kot peak av yeut por kheav neng khor cow boy | គាត់ ពាក់ អាវ យឺត ពណ៌ ខៀវ និង ខោ ខូវ ប៊យ។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Ah, his name is Lee. | oh, kot chhmous lee | អូ គាត់ ឈ្មោះ លី។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | He is very strong and smart. | kot reung-mom neng chhlat klang-nas | គាត់ រឹងមាំ និង ឆ្លាត ខ្លាំងណាស់។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
32 | 1 | 1 | A | It’s hot today. | tangai nis kdao nas | ថ្ងៃ នេះ ក្ដៅ ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I think it will rain. | knhom kit tha vea neng pleang | ខ្ញុំ គិត ថា វា នឹង ភ្លៀង។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Really? But it is sunny now. | men reu pon-tae ei-lov nis beuk tangai neng | មែន ឬ? ប៉ុន្តែ ឥឡូវ នេះ បើក ថ្ងៃ ហ្នឹង។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | I don’t think it will rain. | knhom kit tha ot pleang te | ខ្ញុំ គិត ថា អត់ ភ្លៀង ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Anyway, take care. | thae kloun | ថែ ខ្លួន។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | It’s hot today, isn’t it? | tangai nis kdao nas men te? | ថ្ងៃ នេះ ក្តៅ ណាស់ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes, it is. It's windy too. | men heuy. heuy ko mean kachol de | មែន ហើយ។ ហើយ ក៏ មាន ខ្យល់ ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | It’s getting cloudy, isn't it? | vea ko mean po-pok de men te | វា ក៏ មាន ពពក ដែរ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Yes, it is. | men heuy | មែន ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | I think it’s going to rain soon. | knhom kit tha vea neng pleang chab chab nis | ខ្ញុំ គិត ថា វា នឹង ភ្លៀង ឆាប់ ៗ នេះ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | What a miserable weather! | ah-ka sa-theat min teang men | អាកាស ធាតុ មិន ទៀង មែន! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | What do you think about the weather today? | teu nak kit tha ah-ka sa-theat tangai nis yang mech de | តើ អ្នក គិត ថា អាកាស ធាតុ ថ្ងៃ នេះ យ៉ាង ម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | It’s rather cloudy, and very hot. | mean po-pok pon-tae kdao nas | មាន ពពក ប៉ុន្តែ ក្ដៅ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | It looks like it will rain, doesn't it? | meul tov douch chea chong pleang teu men te | មើល ទៅ ដូច ជា ចង់ ភ្លៀង តើ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | I think it looks like a storm is coming. | knhom kit tha pajhus neng muk dol | ខ្ញុំ គិត ថា ព្យុះ នឹង មក ដល់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | I’m afraid it’s going to rain any time from now. | khnhom khlach phlieng krob pel born-torb pi pel nih | ខ្ញុំ ខ្លាច ភ្លៀង គ្រប់ ពេល បន្ទាប់ ពី ពេល នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | I should wear a raincoat before going out. | knhom kour tae peak av pleang mun chenh tov krav | ខ្ញុំ គួរ តែ ពាក់ អាវ ភ្លៀង មុន ចេញ ទៅ ក្រៅ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What is the weather forecast today? | tangai nis ke pachea-kor ah-kas theat tha yang-mech | ថ្ងៃ នេះ គេ ព្យាករណ៍ អាកាស ធាតុ ថា យ៉ាងម៉េច? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | It's forecast to rain. | pachea-kor tha neng pleang | ព្យាករណ៍ ថា នឹង ភ្លៀង។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | It may rain heavily tonight. | bro-hel chea mean pleang klang yub nis | ប្រហែល ជា មាន ភ្លៀង ខ្លាំង យប់ នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | It may be foggy in the early morning. | bro-hel mean arb nov pel pro-leum | ប្រហែល មាន អ័ព្ទ នៅ ពេល ព្រលឹម។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | What miserable weather! | ah ka sa theat min teang men | អា កា ស ធាតុ មិន ទៀង មែន! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
33 | 1 | 1 | A | Hi, do you know where Kim is? | sour-sdei teu nak deung tha kim nov ti-na te | សួស្តី តើ អ្នក ដឹង ថា គីម នៅ ទីណា ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | She is at the hospital. | neang nov mun-ti pet | នាង នៅ មន្ទីរ ពេទ្យ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Why is she at the hospital? | het ahvei neang nov pet | ហេតុ អ្វី នាង ទៅ ពេទ្យ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | She is going to see the doctor because she has a fever. | neang ng tov choub vi-chak-bon-dit prous neang kdao kloun | នាងនឹងទៅជួបវេជ្ជបណ្ឌិត ព្រោះ នាង ក្ដៅ ខ្លួន។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Can you go to visit her? | teu nak arch tov meul neang ban te | តើ អ្នក អាច ទៅ មើល នាង បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | No, I can't. | te min arch te | ទេ មិន អាច ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | Why? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Because I have a lot of work left to finish. | prous knhom mean ka-ngea chreung nas trov tveu | ព្រោះ ខ្ញុំ មាន ការងារ ច្រើន ណាស់ ត្រូវ ធ្វើ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | It is my boyfriend's birthday today. | tangai nis chea tangai kom-neut met bros knhom | ថ្ងៃ នេះ ជា ថ្ងៃ កំណើត មិត្ត ប្រុស ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | What present will you give him? | teu nak oy ka-do ahvei dol kot | តើ អ្នក អោយ កាដូរ អ្វី ដល់ គាត់? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I will buy a shirt for him. | knhom tenh av oy kot | ខ្ញុំ ទិញ អាវ អោយ គាត់។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | What about his parents? | chos ov-puk madai robos kot | ចុះ ឪពុក ម្ដាយ របស់ គាត់? |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | His father will buy a new pair of shoes for him. | ov-puk robos kot tenh sbaek cheung thmei som-rab kot | ឪពុក របស់ គាត់ ទិញ ស្បែក ជើង ថ្មី សម្រាប់ គាត់។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | His mother will cook for him. | madai robos kot chom-en mahop oy kot | ម្ដាយ របស់ គាត់ ចម្អិន ម្ហូប ឱ្យ គាត់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | It sounds lovely. | sdab meul tov laor nas | ស្ដាប់ មើល ទៅ ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Hi, where are you now? | sour-sdei, nak nov ae-na | សួស្ដី អ្នក នៅ ឯណា? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I am outside and going to the office now. | knhom kom-pong nov krao neng tov ka-ri-ya-lai ei-ov nis | ខ្ញុំ កំពុង នៅ ក្រៅ និង ទៅ ការិយាល័យ ឥឡូវ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | But it is raining. | pon-tae vea kom-pong tae pleang | ប៉ុន្តែ វា កំពុង តែ ភ្លៀង។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | Do you have an umbrella? | teu nak mean chhat te | តើ អ្នក មាន ឆ័ត្រ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | No, but I think the rain is going to stop soon. | te, pon-tae knhom kit tha pleang neng chhoub bon-tech teat nis | ទេ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ គិត ថា ភ្លៀង នឹង ឈប់ បន្តិច ទៀត នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | I will go back after the rain stops. | knhom neng tro-lob tov vinh pel chhob pleang | ខ្ញុំ នឹង ត្រឡប់ ទៅ វិញ ពេល ឈប់ ភ្លៀង។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | See you soon. | bon-tech teat choub knea | បន្តិច ទៀត ជួប គ្នា។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | See you later. | choub knea pel kroy | ជួប គ្នា ពេល ក្រោយ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Tomorrow is my mom's birthday. | saek chea tangai kom-neut madai knhom | ស្អែក ជា ថ្ងៃ កំណើត ម្ដាយ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Have you already got a present? | teu nak mean ka-do reu nov | តើ អ្នក មាន កាដូ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Not yet. I want to buy something beautiful. | nov te knhom chong tenh avey del sart | នៅ ទេ ខ្ញុំ ចង់ ទិញ អ្វី ដែល ស្អាត។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | How about a necklace? | khsaer-kor yang-mech de | ខ្សែក យ៉ាងម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | The necklace is so expensive that I cannot afford it. | kse-kor thlai nas knhom kmean litta-pheap te | ខ្សែក ថ្លៃ ណាស់ ខ្ញុំ គ្មាន លទ្ធភាព ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | I think I will buy a bouquet because my mom likes flowers. | knhom kit tha knhom neng tenh bach pka prous mak knhom chol-chet pka | ខ្ញុំ គិត ថា ខ្ញុំ នឹង ទិញ បាច់ផ្កា ព្រោះ ម៉ាក់ ខ្ញុំ ចូលចិត្ត ផ្កា។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | That's a good idea! | kum-nit laor | គំនិត ល្អ! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
34 | 1 | 1 | A | Hello, Tom! | sour-sdei tom | សួស្ដី ថម! |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Hi, Mary! | sour-sdei mary | សួស្ដី ម៉ារី! |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | How have you been? | teu nak yang-mech tov heuy | តើ អ្នក យ៉ាងម៉េច ទៅ ហើយ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | I am doing well. Thank you! | knhom sok-sa bay te or-kun | ខ្ញុំ សុខ សប្បាយ ទេ។ អរគុណ! |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | There is a newly opened coffee shop. | mean hang ka-fe beuk thmei | មាន ហាង កាហ្វេរ បើក ថ្មី។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Would you like to try it? | chong tov sak te | ចង់ ទៅ សាក ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | It's about your invitation to dinner. | ni-yeay pi som-bot on-cheunh tov nham ah-ha pel langeach robos nak | និយាយ ពី សំបុត្រ អញ្ជើញ ទៅ ញ៉ាំ អាហារ ពេល ល្ងាច របស់ អ្នក។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes. Can you go? | teu nak arch tov ban te | តើ អ្នក អាច ទៅ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Yes. But I only have time next Friday. | ban. pon-tae knhom mean pel tae tangai sok kroy pon-nos | បាន ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ មាន ពេល តែ ថ្ងៃ សុក្រ ក្រោយ ប៉ុណ្ណោះ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | That's fine. | min ei te | មិន អី ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Can I pick you up from home? | teu knhom arch tov tor-toul nak nov patas ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ទៅ ទទួល អ្នក នៅ ផ្ទះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Thank you for giving me the chance. | or-kun del pdol ou kas-oy knhom | អរគុណ ដែល ផ្ដល់ ឱកាស ឲ្យ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Thank you for inviting me. | or-kun de on cheunh-knhom | អរគុណ ដែល អញ្ជើញ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | But I cannot come. | pon tae knhom min arch tov ban te | ប៉ុ ន្តែ ខ្ញុំ មិន អាច ទៅ បាន ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | Oh, that is unfortunate. | kour oy sok sday nas | គួរ អោយ សោក ស្ដាយ ណាស់ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | May I ask you why? | teu het ahvei tov | តើ ហេតុ អ្វី ទៅ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I am really busy this week. | knhom pit chea ro-vol nas sa-pada nis | ខ្ញុំ ពិត ជា រវល់ ណាស់ សប្តាហ៍ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | What about next time? | chos pel kroy | ចុះ ពេល ក្រោយ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | I am really not sure. | knhom pit chea min chhbas te | ខ្ញុំ ពិត ជា មិន ច្បាស់ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Thank you for picking me up! | or-kun del mok tor-toul knhom | អរគុណ ដែល មក ទទួល ខ្ញុំ! |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Thank you for accepting my invitation. | or-kun del tor-toul ka on-cheunh robos knhom | អរគុណ ដែល ទទួល ការ អញ្ជើញ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | You look great in that dress. | nak sleak rob nis meul tov saart nas | អ្នក ស្លៀក រ៉ូប នេះ មើល ទៅ ស្អាត ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | You look very beautiful, like an angel. | sa-art nas, douch chea te-va-da | ស្អាត ណាស់ ដូច ជា ទេវតា។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | You are very charming! | nak mean mun sne nas | អ្នក មាន មន្ត ស្នេហ៍ ណាស់! |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
35 | 1 | 1 | A | This is Kim speaking. | nis kim kong-pong ni-yeay | នេះ គីម កំពុង និយាយ។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Hi, Kim! This is Tom. | sour-sdei kim nis keu tom | សួស្ដី គីម នេះ គឺ ថម។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | I just want to tell you that I was very happy last night. | knhom kron tae chong brab nak tha knhom pit chea rik-reay nas kal pi yub menh | ខ្ញុំ គ្រាន់ តែ ចង់ ប្រាប់ អ្នក ថា ខ្ញុំ ពិត ជា រីករាយ ណាស់ កាល ពី យប់ មិញ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | You make me very happy. | nak tveu oy knhom rik-reay | អ្នក ធ្វើ ឱ្យ ខ្ញុំ រីករាយ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | You are making me shy right now. | nak tveu oy knhom ean heuy | អ្នក ធ្វើ អោយ ខ្ញុំ អៀន ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Thank you so much for dinner. | or-kun klang nas som-rab ah-ha pel langeach | អរគុណ ខ្លាំង ណាស់ សម្រាប់ អាហារ ពេល ល្ងាច។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | You're welcome! | min ei te | មិន អី ទេ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | I like to be with you. | knhom chol-chet nov kbae nak | ខ្ញុំ ចូលចិត្ត នៅ ក្បែរ អ្នក។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I like you very much. | knhom chol-chet nak klang-nas | ខ្ញុំ ចូលចិត្ត អ្នក ខ្លាំងណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Why do you like me? | het ahvei nak chol-chet knhom | ហេតុ អ្វី អ្នក ចូលចិត្ត ខ្ញុំ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Because every second I spend with you makes me very happy. | prous reang rol vi-nea-ti knhom nov chea mouy nak knhom rik-reay | ព្រោះ រៀង រាល់ វិនាទី ខ្ញុំ នៅ ជា មួយ អ្នក ខ្ញុំ រីករាយ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | You make me shy, you know? | nak deung tha nak tveu oy knhom ean dae reu te | អ្នក ដឹង ថា អ្នក ធ្វើ ឱ្យ ខ្ញុំ អៀន ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you know Tom and Kim? | teu nak skorl tom neng kim de reu te | តើអ្ន ក ស្គាល់ ថម និង គីម ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Yes, what's up? | bat, mean ka ei? | បាទ មាន ការ អី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I'm very impressed by them. | knhom sor-seu pouk ke dol heuy | ខ្ញុំ សរសើរ ពួក គេ ដល់ ហើយ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Why so? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | They love each other so much. | pouk ke sro-lanh knea nas | ពួក គេ ស្រឡាញ់ គ្នា ណាស់ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Although they do not live together, they are honest with each other. | tos bei pouk ke min nov chea mouy knea pon-tae pouk ke smos-trong neng knea nas | ទោះ បី ពួក គេ មិន នៅ ជា មួយ គ្នា ប៉ុន្តែ ពួក គេ ស្មោះត្រង់ នឹង គ្នា ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | I would like to marry a man who thinks like that. | khnhom chong reab-kar chea-muoy bor-rous del kit beb nus | ខ្ញុំចង់រៀបការជាមួយបុរសដែលគិតបែបនោះ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I feel so happy to have you in my life. | knhom mean ah-rom rik-reay nas del mean nak knong chi-vet knhom | ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ រីករាយ ណាស់ ដែល មាន អ្នក ក្នុង ជីវិត ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Thank you, my darling. | or-kun oun som-lanh | អរគុណ អូន សម្លាញ់។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | I promise I will love you and take care of you forever. | knhom son-niya tha neng srolanh nek neng merl tae nek chea reang-rhot | ខ្ញុំសន្យា ថា នឹង ស្រលាញ់ អ្នក និង មើល ថែ អ្នក ជា រៀងរហូត។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | I will always look after you and stay by your side. | knhom neng taeng-ta meul thae nak neng nov kbae nak | ខ្ញុំ និង តែងតែ មើល ថែ អ្នក នឹង នៅ ក្បែរ អ្នក។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | I hope we will be together forever. | knhom song-khem tha pouk yeung neng nov chea mouy knea chea reang ro-hot | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា ពួក យើង នឹង នៅ ជា មួយ គ្នា ជា រៀង រហូត។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Of course, we will. | pra-kot nas | ប្រាកដ ណាស់។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
36 | 1 | 1 | A | Do you know whose computer this is? | teu nak deung tha nis chea computer nak na te | តើ អ្នក ដឹង ថា នេះ ជា កុំព្យូទ័រ អ្នក ណា ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I think it belongs to the girl that has blonde hair. | knhom ket tha vea chea ro-bos mnak srei sok sor nus | ខ្ញុំ គិត ថា វា ជា របស់ ម្នាក់ ស្រី សក់ ស នោះ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | What about this one? | chos mouy nis vinh | ចុះ មួយ នេះ វិញ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | It is mine. | vea chea robos knhom | វា ជា របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Can I use your computer for a moment, please? | teu knhom arch preu computer nak mouy plet ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ប្រើ កុំព្យូទ័រ អ្នក មួយ ភ្លែត បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Yes, sure! | ban | បាន! |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Thank you so much. | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | Once you finish using the computer, please shut it down for me. | pel nak chhoub preu, som bet oy knhom pong | ពេល ណា ឈប់ ប្រើ សូម បិទ អោយ ខ្ញុំ ផង។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | Sure. Thanks again! | chas. or-kun mdong tet | ចាស អរគុណ ម្តង ទៀត! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Hey, Tom! | soursdei tom | សួស្ដី ថម! |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | Did you check out my blog about yoga? | teu nak ban pik-net merl blog robos knhom om-pi yo-ga del te | តើ អ្នក បាន ពិនិត្យ មើល ប្លុក របស់ ខ្ញុំ អំពី យូហ្គា ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Which one? | mouy na | មួយ ណា? |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | The one I tagged you in. | mouy del knhom tag oy nak | មួយ ដែល ខ្ញុំ ថែក អោយ អ្នក។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Oh, I did. It's awesome. | oh, knhom ban meul. vea pit chea laor nas | អូ ខ្ញុំ បាន មើល វា ពិត ជា ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | There were a lot of people who commented. | mean mnus com ment chreun nas | មាន មនុស្ស ខម មិន ច្រើន ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Why don't you write a blog about health also? | het ahvei nak min sorse blog pi sokkapheap pong de tov | ហេតុ អ្វី អ្នក មិន សរសេរ ប្លុក ពី សុខភាព ផង ដែរ ទៅ? |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | I think you will be a famous blogger soon, for sure! | knhom kit tha nak neng klay chea nak sorse blog dor labei la banh chhab nis | ខ្ញុំ គិត ថា អ្នក នឹង ក្លាយ ជា អ្នក សរសេរ ប្លុក ដ៏ ល្បី ល្បាញ ឆាប់ ៗ នេះ! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Hey, Lee! | sour-sdei lee | សួស្ដី លី។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | How was the party last night? | chub leang kal pi yub menh yang mech dae | ជប់ លៀង កាល ពី យប់ មិញ យ៉ាង ម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | It was a great night. I met a cute girl there. | vea chea yub pi-ses. knhom choub srei kour oy sro-lanh | វា ជា យប់ ពិសេស ខ្ញុំ ជួប ស្រី គួរ អោយ ស្រលាញ់។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | Did you send a friend request to her on Facebook? | teu nak mean pnheu som-neu chea mit tam facebook tov neang de reu te | តើ អ្នក មាន ផ្ញើ សំណើរ ជា មិត្ត តាម ហ្វេសបុក ទៅ នាង ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Can I see her profile picture? | knhom arch meul profile neang ban te | ខ្ញុំ អាច មើល ប្រូហ្វាល់ នាង បាន ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Here she is, the girl I have a crush on! | nis neang mnus srei de knhom lung sne | នេះ នាង មនុស្ស ស្រី ដែល ខ្ញុំ លង់ ស្នេហ៍។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | She is so sexy! | neang sexy nas | នាង ស៊ិចស៊ី ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hey, Tom! | sour-sdei tom | សួស្ដី ថម។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Kim called you but could not reach you. | kim tu-ro-sab tov nak pon-tae min arch tak-torng nak ban | Kim ទូរស័ព្ទ ទៅ អ្នក ប៉ុន្តែ មិន អាច ទាក់ទង អ្នក បាន |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Oh, I forgot to turn on my mobile phone. | oh, knhom plech beuk tu-ro-sab | អូ ខ្ញុំ ភ្លេច បើក ទូរស័ព្ទ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | She also sent you a message on Facebook. | neang kor pa-nheu sa tam facebook de | នាង ក៏ ផ្ញើ សារ តាម ហ្វេសប៊ុក ដែរ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Did you read the message from Kim? | teu nak ban aan sa robos neang te | តើ អ្នក បាន អាន សារ របស់ នា ងទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | No, I'm very busy. | te, knhom ro-vol | ទេ ខ្ញុំ រវល់។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | I have to finish my work before noon. | knhom trov bon-chob ka-ngea robos knhom mun pel tangai trong | ខ្ញុំ ត្រូវ បញ្ចប់ ការងារ របស់ ខ្ញុំ មុន ពេល ថ្ងៃ ត្រង់។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | I will send her a message when I finish my work. | knhom neng panheu sa tov neang bon-torb pi knhom bonh-chob ka-ngea | ខ្ញុំ នឹង ផ្ញើ សារ ទៅ នាង បន្ទាប់ ពី ខ្ញុំ បញ្ចប់ ការងារ។ |
↑↑↑ | 4 | 10 | A | Kim is worried because she could not contact you. | kim ba-rom nas prous min arch tak-tong nak ban | គីម បារម្ភ ណាស់ ព្រោះ មិន អាច ទាក់ទង អ្នក បាន។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
37 | 1 | 1 | A | I have a crush on Tom. | knhom lung sne leu thom | ខ្ញុំ លង់ ស្នេហ៍ លើ ថម។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | Do you know the type of girl he likes? | teu nak deung tha mnus srei pro-phet na del kot chol-chet de reu te | តើ អ្នក ដឹង ថា មនុស្ស ស្រី ប្រភេទ ណា ដែល គាត់ ចូលចិត្ត ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | He said he liked a girl who has blonde, curly hair. | kut tha kut jol jit mo-nus srei del mean sok tong deng neng rounh | គាត់ ថា គាត់ ចូល ចិត្ត មនុស្ស ស្រី ដែល មាន សក់ ទង់ ដែង និង រួញ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Oh, then maybe he will not like me. | oh, on-cheung pro-hel chea kot min chol chet knhom te | អូ អញ្ចឹង ប្រហែល ជា គាត់ មិន ចូល ចិត្ត ខ្ញុំ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | I'm afraid so. | knhom klach tae on-cheung men heuy | ខ្ញុំ ខ្លាច តែ អញ្ចឹង មែន ហើយ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | But don't worry! | pon-tae kom ba-rom | ប៉ុន្តែ កុំ បារម្ភ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | You will find a perfect man for you one day. | nak neng rok ban bo-ros laor et kchors som-rab nak nov tangai na mouy | អ្នក នឹង រក បាន បុរស់ ល្អ ឥត ខ្ចោះ សម្រាប់ អ្នក នៅ ថ្ងៃ ណា មួយ។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Thank you! I hope so too. | or-kun knhom kor song-khem on-cheung de | អរគុណ ខ្ញុំ ក៏ សង្ឃឹម អញ្ចឹង ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | She just broke up with her boyfriend yesterday. | neang teub tae baek knea chea mouy met bros robos neang kal pi masel-menh | នាង ទើប តែ បែក គ្នា ជា មួយ មិត្ត ប្រុស របស់ នាង កាល ពី ម្សិលមិញ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | That is sad news. | vea chea por-de mean dor kream-krom | វា ជា ព័ត៌ មាន ដ៏ ក្រៀមក្រំ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I just met them last week. | knhom teub tae choub pouk ke sa-pada mun | ខ្ញុំ ទើប តែ ជួប ពួក គេ សប្តាហ៍ មុន។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | They looked so happy. | pouk ke meul tov rik-reay nas | ពួក គេ មើល ទៅ រីករាយ ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | What happened? | mean ahvei keut leung | មាន អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | She told me she saw him flirting with another girl at the party. | neang brab tha mean kheunh kot nhe srei pseng nov pel chub leang | នាង ប្រាប់ ថា មាន ឃើញ គាត់ ញ៉ែ ស្រី ផ្សេង នៅ ពេល ជប់ លៀង។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | That's really bad. | vea pit chea ah-krok nas | វា ពិត ជា អាក្រក់ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Yesterday, Tim and I argued. | masel-menh thom neng knhom chhlous knea | ម្សិលមិញ ថម និង ខ្ញុំ ឈ្លោះ គ្នា។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | What was it about? | teu mok pi ahvei | តើ មក ពី អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I told him to hold my hand. | knhom brab kot oy kan dai knhom | ខ្ញុំ ប្រាប់ គាត់ អោយ កាន់ ដៃ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | But he did not do that. | pon-tae kot min tveu nus te | ប៉ុន្តែ គាត់ មិន ធ្វើ នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Why? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | He was shy. | kot ean | គាត់ អៀន។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | That is so funny. | vea kour oy ors som-neuch nas | វា គួរ ឲ្យ អស់ សំណើច ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Do not laugh! | kom seuch | កុំ សើច! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hey, Lee! | sour-sdei, lee | សួស្ដី លី។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Do you know the woman I talked to at the party last night? | teu nak deung tha mnus-srei del knhom ni-yeay chea mouy kal pi yub-nenh dae reu te | តើ អ្នក ដឹង ថា មនុស្ស ស្រី ដែល ខ្ញុំ និយាយ ជា មួយ កាល ពី យប់មិញ ដែល ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | No, but she looked very beautiful. | te pon-tae neang meul tov saart nas | ទេ ប៉ុន្តែ នាង មើល ទៅ ស្អាត ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Why do you ask? | het ahvei ban chea nak sour | ហេតុ អ្វី បាន ជា អ្នក សួរ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Her name is Mary. | neang chhmous mary | នាង ឈ្មោះ ម៉ារី។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Last night, Mary asked me what your name is. | kal pi yub menh, mary sour knhom tha nak chhmous ahvei | កាល ពី យប់ មិញ ម៉ារី សួរ ខ្ញុំ ថា អ្នក ឈ្មោះ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Did you tell her? | teu nak ban brab neang te? | តើ អ្នក បាន ប្រាប់ នាង ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | Yes, she asked me to give you her phone number. | brab, neang oy knhom yok lek tu-ro-sab neang oy nak | ប្រាប់ នាង ឲ្យ ខ្ញុំ យក លេខ ទូរស័ព្ទ នាង ឲ្យ អ្នក។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | B | Can you give it to me, please? | teu nak arch oy mok knhom ban te | តើ អ្នក អាច ឲ្យ មក ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 10 | A | Yes, this is her phone number. | ban, nis keu chea lek tu-ro-sab ro-bos neang | បាន នេះ គឺ ជា លេខ ទូរស័ព្ទ របស់ នាង |
↑↑↑ | 4 | 11 | B | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
38 | 1 | 1 | A | Thank you for inviting us for dinner. | or-kun del ba on-cheunh pouk yeung mok nham bay pel langeach | អរគុណ ដែល បាន អញ្ជើញ ពួក យើង មក ញ៉ាំ បាយ ពេល ល្ងាច។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | You are welcome. | min ei te | មិន អី ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | I like the steamed fish a lot. | knhom chol chet trei chom-hoy klang-nas | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ត្រី ចំហុយ ខ្លាំងណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | How did you cook it? | teu nak chom-en tam ro-beab na | តើ អ្នក ចម្អិន តាម របៀប ណា? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | I washed the fish first. | knhom leang trei chea mun sen | ខ្ញុំ លាង ត្រី ជា មុន សិន។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Then, I steamed the fish for about one hour. | bon-torb mok, knhom chom-hoy trei pro-hel mouy morng | បន្ទាប់ មក ខ្ញុំ ចំហុយ ត្រី ប្រហែល មួយ ម៉ោង។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | For the sauce, I put a little mint in it. | som-rab teuk chro-louk vinh, knhom dak slek chi bon-tech | សម្រាប់ ទឹក ជ្រលក់ វិញ ខ្ញុំ ដាក់ ស្លឹក ជី បន្តិច។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Mom told me to tell you how to make a salad. | mak prab knhom oy prab nak om-pi ro-beab tveu sa-lat | ម៉ាក់ ប្រាប់ ខ្ញុំ ឲ្យ ប្រាប់ អ្នក អំពី របៀប ធ្វើ សាលាដ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Why? I can do it already. | het ahvei? knhom ches tveu vea heuy | ហេតុ អ្វី? ខ្ញុំ ចេះ ធ្វើ វា ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | She wants to make sure. | neang chong tveu oy pra-kot | នាង ចង់ ធ្វើ អោយ ប្រាកដ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | First, wash all vegetables. | dom-bong, leang bon-le tang-ors | ដំបូង លាង បន្លែ ទាំងអស់។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | That is easy. | ngeay-sroul te | ងាយស្រួល ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Don't interrupt me, please. | kom rum-khan knhom | កុំ រំខាន ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | Then, chop all vegetables. | bon-torb mok chon-chram bon-le tang-ors | បន្ទាប់ មក ចិញ្ច្រាំ បន្លែ ទាំងអស់។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | What about the sauce? | chos teuk chro-louk vinh | ចុះ ទឹក ជ្រលក់ វិញ? |
↑↑↑ | 2 | 9 | A | Put a little salt in. | dak om-bel bon-tech | ដាក់ អំបិល បន្តិច។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | A | Mix them well. | leay tang ors chol knea | លាយ ទាំង អស់ ចូល គ្នា។ |
↑↑↑ | 2 | 11 | B | I can do it for sure! | knhom pra-kot chea tveu ban | ខ្ញុំ ប្រាកដ ជា ធ្វើ បាន។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | This is a chicken soup with vegetables. | nis chea soup morn neng bon-le | នេះ ជា ស៊ុប មាន់ និង បន្លែ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Wow! It looks very delicious. | wow! tov douch chea cha nganh nas | វ៉ាវ។ មើល ទៅ ដូច ជា ឆ្ងាញ់ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | How did you cook it? | teu nak chom-en tam ro-beab-na | តើ អ្នក ចម្អិន តាម របៀបណា? |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | The ingredients are carrots, potato, tomato, and chicken. | kreung psom keu ka-rot, dom-long ba-rang, peng-pors, neng sach morn | គ្រឿង ផ្សំ គឺ ការ៉ុត ដំឡូង បារាំង ប៉េងប៉ោះ និង សាច់ មាន់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | First, peel all the vegetables. | dom-bong, chet bon-le tang-ors | ដំបូង ចិត បន្លែ ទាំងអស់។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Next, chop the carrots and potatoes. | bon-torb mok, chon-chram ka-rot neng dom-long ba-rang | បន្ទាប់ មក ចិញ្ច្រាំ ការ៉ុត និង ដំឡូង បារាំង។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | Then cut the tomatoes. | heuy kat peng-pors | ហើយ កាត់់ ប៉េងប៉ោះ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | How should I cut it? | teu knhom kour kat vea yang-mech tov | តើ ខ្ញុំ គួរ កាត់ វា យ៉ាងម៉េច ទៅ? |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | Cut in half. | kat pheak kon-dal | កាត់ ពាក់ កណ្តាល។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | A | After that, put the chicken and vegetables in a pot. | bon-torb mok teat, dak sach morn neng bon-le knong chnang | បន្ទាប់ មក ទៀត ដាក់ សាច់ មាន់ និង បន្លែ ក្នុង ឆ្នាំង។ |
↑↑↑ | 3 | 11 | A | Then keep boiling until they are soft. | heuy dam rohot dol vea tun | ហើយ ដាំ រហូត ដល់ វា ទន់។ |
↑↑↑ | 3 | 12 | B | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | We bought many pizzas. | pouk yeung tenh pizza mok chreun nas | ពួក យើង ទិញ ភីហ្សា មក ច្រើន ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | How should we keep them? | teu yeung kour rak-sa vea yang-mech | តើ យើង គួរ រក្សា វា យ៉ាងម៉េច? |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | We can put them in the fridge. | pouk yeung arch tuk vea knong tu teuk-kork | ពួក យើង អាច ទុក វា ក្នុង ទូ ទឹកកក។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | But they will be cold. | pon-te vea neng tro-chak | ប៉ុន្តែ វា នឹង ត្រជាក់។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | We can heat the pizza up before eating. | pouk yeung arch kom-dao mun pel nham | ពួក យើង អាច កំដៅ មុន ពេល ញ៉ាំ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | How can we heat it up? | teu yeung kom-dao yang-mech tov | តើ យើង កំដៅ យ៉ាងម៉េច ទៅ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | We can use the microwave. | yeung arch preu microwave | យើង អាច ប្រើ មៃក្រូវេវ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | How long should we warm it for? | teu kour kom-dao yu pon-na tov | តើ គួរ កំដៅ យូរ ប៉ុណ្ណា ទៅ? |
↑↑↑ | 4 | 9 | B | About eight minutes. | bro-hel prambei nea-ti | ប្រហែល ៨ នាទី។ |
↑↑↑ | 4 | 10 | A | Thank you! | or-kun | អរគុណ! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
39 | 1 | 1 | A | Have you read this novel? | teu nak aan reugn pro-lorm-lok heuy reu nov | តើ អ្នក អាន រឿង ប្រលោមលោក ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | No, I haven't read it. | te, knhom min ton ban aan te | ទេ ខ្ញុំ មិន ទាន់ បាន អាន ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | What is it about? | teu ve ni-yeay pi ahvei | តើ វា និយាយ ពី អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | It's about aliens. | vea ni-yeay pi aliens | វា និយាយ ពី អេលាន។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Aliens came to Earth to kill all humans. | aliens mok phen dei deum-bei som-lab mnus tang ors | អេលាន មក ផែន ដី ដើម្បី សម្លាប់ មនុស្ស ទាំង អស់។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | It was very good! | vea laor meul klang nas | វា ល្អ មើល ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | It sounds like a murder novel. | sdach tov douch pro-lorm-lok kheat-ta-kam | ស្ដាប់ ទៅ ដូច ប្រលោមលោក ឃាតកម្ម។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Yes, it is a murder novel which the aliens are the killers. | bat vea chea pro-lorm-lok kheat-ta-kam prous aliens chea nak som-lab | បាទ វា ជា ប្រលោមលោក ឃាតកម្ម ព្រោះ អេលាន ជា អ្នក សំលាប់។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Can you recommend a book for me, please? | teu nak arch nae-norm seav-phov oy knhom ban te | តើ អ្នក អាច ណែនាំ សៀវភៅ អោយ ខ្ញុំ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes, sure! What kind of books do you like? | ban teu nak chol chet seav-phov pro-phet ahvei | បាន តើ អ្នក ចូល ចិត្ត សៀវភៅ ប្រភេទ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | I am buying it for my boyfriend. | knhom tenh oy met pros robos knhom | ខ្ញុំ ទិញ ឱ្យ មិត្ត ប្រុស របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | He told me that he likes horror novels. | kot brab knhom kot chol chet pro-lorm-lok kour oy phei klach | គាត់ ប្រាប់ ខ្ញុំ គាត់ ចូល ចិត្ត ប្រលោមលោក គួរ ឲ្យ ភ័យ ខ្លាច។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | This book is the best seller. | seav-phov nis lok dach bom-phot | សៀវភៅ នេះ លក់ ដាច់ បំផុត។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | I think he will like it. | knhom kit tha kot neng chol chet | ខ្ញុំ គិត ថា គាត់ នឹង ចូល ចិត្ត។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | You are welcome! | min ei te | មិន អី ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | What did you do last night? | teu nak tveu-ahvei yub-menh | តើ អ្នក ធ្វើអ្វី យប់មិញ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | I watched a movie with my friends. | knhom meul kon chea mouy met-pheak knhom | ខ្ញុំ មើល កុន ជា មួយ មិត្តភក្តិ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | How was the movie? | kon yang-mech de? | កុន យ៉ាងម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | My friends thought it was boring but I found it very interesting. | met-phheak knhom tha kour oy thunh threan tae knhom pit chea kour oy chab ah-rom | មិត្តភក្តិ ខ្ញុំ ថា គួរ អោយ ធុញ ធ្រាន់ តែ ខ្ញុំ ពិត ជា គួរ ឲ្យ ចាប់ អារម្មណ៍។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | What about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | I watched news at home. | knhom meul por-de-mean nov patas | ខ្ញុំ មើល ព័ត៌មាន នៅ ផ្ទះ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | It was sad news. | vea chea por-de-mean kream-krom | វា ជា ព័ត៌មាន ក្រៀមក្រំ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | What was that news about? | por-de-mean om-pi ahvei | ព័ត៌មាន អំពី អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | It was about a dog that died after saving a girl's life. | om-pi chhkae del slab bon-torb pi song-krus chi-vet khmeng srei | អំពី ឆ្កែ ដែល ស្លាប់ បន្ទាប់ ពី សង្គ្រោះ ជីវិត ក្មេង ស្រី។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | B | Oh, that's so sad. | pit chea kream krom nas | ពិត ជា ត្រៀម ក្រំ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I am heartbroken. | knhom khouch chet | ខ្ញុំ ខូច ចិត្ត។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | What happened? | mean ahvei keut leung | មាន អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | My favorite singer sang a love song for his girlfriend. | nak chom-reang del knhom penh chet chreang chom-reang sne-ha tov kan met srei robos kot | អ្នក ចម្រៀង ដែល ខ្ញុំ ពេញ ចិត្ត ច្រៀង ចំរៀង ស្នេហា ទៅ កាន់ មិត្ត ស្រី របស់ គាត់។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | That is lovely. | kour oy sro-lanh nas | គួរ អោយ ស្រឡាញ់ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | He expressed his love to her through music. | kot bong-hanh kdei sro-lanh robos kot tov kan neang tam ro-yak bot chom-reang | គាត់ បង្ហាញ ក្ដី ស្រឡាញ់ របស់ គាត់ ទៅ កាន់ នាង តាម រយៈ បទ ចម្រៀង។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | That is very sweet. | paem lahem men ten | ផ្អែម ល្ហែម មែន ទែន។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Don't say that. I am very sad. | kom ni-yeay. knhom kream-krom nas | កុំ និយាយ ខ្ញុំ ក្រៀមក្រំ ណាស់។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
40 | 1 | 1 | A | Today, I would like to explain my new idea. | tangai nis knhom chong pun-yorl pi kum-nith thmei robos knhom | ថ្ងៃ នេះ ខ្ញុំ ចង់ ពន្យល់ ពី គំនិត ថ្មី របស់ ខ្ញុំ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | The idea about our new blog post. | kum-nith om-pi blog thmei robos yeung | គំនិត អំពី ប្លុក ថ្មី របស់ យើង។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | Can you give me the details, please? | teu nak arch lum-et ban te? | តើ អ្នក អាច លម្អិត បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Sure, please wait a moment. | pra-kot nas som cham mouy plet | ប្រាកដ ណាស់ សូម ចាំ មួយ ភ្លែត។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | By the way, are we all here? | niyeay anh cheung,tang ors knea mok dol ors heuy reu nov? | និយាយ អញ្ចឹង ទាំង អស់ គ្នា មក ដល់ អស់ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Not yet. A new blogger will join us. | min torn te,nak sor se blogger thmei neng jol roum chea mouy pouk yeung dae | មិន ទាន់ ទេ អ្នក សរសេរ ប្លុក ថ្មី នឹង ចូល រួម ជា មួយ ពួក យើង ដែរ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | But for now, can you explain your idea first, please? | bon-tae ei-lov nis ,teu nak arch pun-yorl kum-nith nak sen ban reu te? | ប៉ុន្តែ ឥឡូវ នេះ តើ អ្នក អាច ពន្យល់ គំនិត អ្នក សិន បាន ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | All right, I will explain the details slowly. | bat, knhom neng pun-yul lum-et yeut yeut | បាទ ខ្ញុំ នឹង ពន្យល់ លម្អិត យឺត ៗ។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | B | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 1 | 10 | A | You're welcome. | min ei te | មិន អី ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What time is it now? | ei-lov nis morng pon-maan heuy? | ឥឡូវ នេះ ម៉ោង ប៉ុន្មាន ហើយ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | It is almost 6 pm. | morng chit prammouy heuy. | ម៉ោង ជិត ៦ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | We shall review the result again before sending it to our boss. | pouk yeung kour tae meul let-ta-phol mun pel panheu tov oy pro-thean robos yeung. | ពួក យើង គួរ តែ មើល លទ្ធផល មុន ពេល ផ្ញើ ទៅ ឱ្យ ប្រធាន របស់ យើង? |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | Oh no! There is a problem with the internet. | oh te! internet mean panha-ha. | អូ ទេ។ អ៊ីនធឺណិត មាន បញ្ហា។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | I am afraid we cannot send the results to our boss on time. | knhom klach tae pouk yeung min arch pa-nheu let-phol tov pro-thean | ខ្ញុំ ខ្លាច តែ ពួក យើង មិន អាច ផ្ញើ លទ្ធផល ទៅ ប្រធាន។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | That is bad. | vea pit chea ah-krok nas | វា ពិត ជា អាក្រក់ ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | What should we do? | teu pouk yeung kour tae tver yang mech tov? | តើ ពួក យើង គួរ តែ ធ្វើ យ៉ាង ម៉េច ទៅ? |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | We have to tell him about the internet problem. | pouk yeung kour tae brab kot om-pi panh-aha internet. | ពួក យើង គួរ តែ ប្រាប់ គាត់ អំពី បញ្ហា អ៊ីនធឺណេត។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | B | We should call him. | pouk yeung kour tae tu-ro-sab tov kot. | ពួក យើង គួរ តែ ទូរស័ព្ទ ទៅ គាត់។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | A | That's a good idea. | nis chea kum-nith laor. | នេះ ជា គំនិត ល្អ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Here I am, boss. | knhom muk dol heuy, pro-thean. | ខ្ញុំ មក ដល់ ហើយ ប្រធាន។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Did we achieve our goals for this month? | teu pouk yeung som-rach kol-dao som-rab khe nis dae reu te? | តើ ពួក យើង សំរេច គោលដៅ សម្រាប់ ខែ នេះ ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I am not sure. | knhom min chbas nus te | ខ្ញុំ មិន ច្បាស់ នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | But I don't think we did. | pon-tae knhom kit tha pouk yeung min ban som-rach nus te | ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ គិត ថា ពួក យើង មិន បាន សម្រេច នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Our team has to work harder than before. | krom robos pouk yeung trov tae khom preung cheang mun. | ក្រុម របស់ ពួក យើង ត្រូវ តែ ខំ ប្រឹង ជាង មុន។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Yes, we will! | bat, pouk yeung neng khom preung. | បាទ ពួក យើង នឹង ខំ ប្រឹង។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | We will review our targets at the next meeting. | pouk yeung neng meul kol-dao robos yeung nov ka pro-chum bon-torb. | ពួក យើង នឹង មើល គោលដៅ របស់ យើង នូវ ការ ប្រជុំ បន្ទាប់។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | When is our next meeting? | ka pro-chum bon-torb nov pel na? | ការ ប្រជុំ បន្ទាប់ នៅ ពេល ណា? |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | It's on Friday. | nov tangai sok. | នៅ ថ្ងៃ សុក្រ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Hello, everyone! | sour-sdei nak tang ors knea! | សួស្ដី អ្នក ទាំង អស់ គ្នា! |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | Let's start the meeting. | tos chab pdeum ka pro-chum. | តោះ ចាប់ ផ្តើម ការ ប្រជុំ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | What should we talk about first? | teu yeung kour tae ni-yeay pi ahvei mun? | តើ យើង គួរ តែ និយាយ ពី អ្វី មុន? |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | That is a good question. | nis chea som-nour laor. | នេះ ជា សំណួរ ល្អ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Do you have any idea? | teu nak mean kum-nith ahvei te? | តើ អ្នក មាន គំនិត អ្វី ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | I think we should review the minutes from the last meeting first. | knhom kit tha pouk yeung kour tae meul ka pro-chum leuk mun chea mun sen. | ខ្ញុំ គិត ថា ពួក យើង គួរ តែ មើល ការ ប្រជុំ លើក មុន ជា មុន សិន។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Can someone summarize the minutes, please? | teu nor-na mnak arch song-kheb ban te? | តើ នរណា ម្នាក់ អាច សង្ខេប បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | I will do that. | knhom neng song-kheb vea. | ខ្ញុំ នឹង សង្ខេប វា។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | B | Thank you very much. | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 4 | 10 | A | It is my pleasure! | vea chea ket-ta-yous robos knhom! | វា ជា កិត្តិយស របស់ ខ្ញុំ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
41 | 1 | 1 | A | Do you know that Tom was fired? | teu nak deung tha tom trov ban bonh-chhoub te | តើ អ្នក ដឹង ថា ថម ត្រូវ បាន បញ្ឈប់ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | What happened? | mean ahvei keut leung | មាន អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Do you remember the story about my new idea? | teu nak cham pi kum-nith thmey knhom te | តើ អ្នក ចាំ ពី គំនិត ថ្មី ខ្ញុំ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | No, I don't. | te, knho mmin cham te | ទេ។ ខ្ញុំ មិន ចាំ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | He stole my idea. | kot louch kum-ni robos knhom | គាត់ លួច គំនិត របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | My manager found out. | nak krub-krong rok kheunh | អ្នក គ្រប់គ្រង រក ឃើញ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | He was fired. | kot kor trov ban bon-chhoub | គាត់ ក៏ ត្រូវ បាន បញ្ឈប់។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | He deserved it. | kot som neng tor-toul heuy | គាត់ សម នឹង ទទួល ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Our boss wants us to work hard. | bro-thean robos yeung chong oy yeung khom preung tveu-ka cheang mun | ប្រធាន របស់ យើង ចង់ ឲ្យ យើង ខំ ប្រឹង ធ្វើការ ជាង មុន។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | He said not all targets were achieved. | kot tha kul-dao min som-rach ban tang ors nus te | គាត់ ថា គោលដៅ មិន សម្រេច បាន ទាំង អស់ នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | I don't agree with this. | knhom min yol srob nus te | ខ្ញុំ មិន យល់ ស្រប នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | We achieved all targets. | pouk yeung som-rach ban krub kul-dao | ពួក យើង សម្រេច បាន គ្រប់ គោលដៅ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Can I see the last year's data? | teu knhom arch meul tin-na-nei chhnam mun ban te | តើ ខ្ញុំ អាច មើល ទិន្នន័យ ឆ្នាំ មុន បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Here it is. | nis neh | នេះ នែ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | You are right. | nak trov heuy | អ្នក ត្រូវ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | A | This data should be reviewed again. | tin-na-nei kour tae pi-nit meul mdong teat | ទិន្នន័យ គួរ តែ ពិនិត្យ មើល ម្តង ទៀត។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | A | I will present it to our boss tomorrow. | knhom neng bong-hanh tov pro-thean nov tangai saek | ខ្ញុំ នឹង បង្ហាញ ទៅ ប្រធាន នៅ ថ្ងៃ ស្អែក។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | B | That sounds great! | laor nas | ល្អ ណាស់! |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Good morning! | ah-run sour-sdei | អរុណ សួស្ដី! |
↑↑↑ | 3 | 2 | A | My name is Mary. | knhom chhmous mary | ខ្ញុំ ឈ្មោះ ម៉ារី។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I would like to apply for the job that was posted in the newspaper. | knhom chong dak peak som-rab ka-ngea del psay nov leu ka-set | ខ្ញុំ ចង់ ដាក់ ពាក្យ សម្រាប់ ការងារ ដែល ផ្សាយ នៅ លើ កាសែត។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Good morning! | ah-run sour-sdei | អរុណ សួស្ដី! |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Nice to meet you. | rik-reay nas del ban choub nak | រីករាយ ណាស់ ដែល បាន ជួប អ្នក។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | My name is Tom. | knhom chhmous tom | ខ្ញុំ ឈ្មោះ ថម។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Please have a seat. | som ang-kuy chos | សូម អង្គុយ ចុះ។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | This is my job application form. | nis chea beb bot dak peak ka-ngea robos knhom | នេះ ជា បែប បទ ដាក់ ពាក្យ ការងារ របស់ ខ្ញុំ។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | B | I will give your application to our Human Resources. | knhom neng oy beb bot robos nak tov khang thun-thean mnus | ខ្ញុំ នឹង ឲ្យ បែប បទ របស់ អ្នក ទៅ ខាង ធនធាន មនុស្ស។ |
↑↑↑ | 3 | 11 | B | Next week, the application form will be reviewed. | ah-tit kroy, beb bot neng trov ban ah-nu-math | អាទិត្យ ក្រោយ បែប បទ នឹង ត្រូវ បាន អនុម័ត។ |
↑↑↑ | 3 | 12 | B | After that, I will contact you for an interview. | bon-torb pi nis,knhom neng tak tong-nong tov nak som-rab ka som-pheas | បន្ទាប់ ពី នេះ ខ្ញុំ នឹង ទាក់ទង ទៅ អ្នក សម្រាប់ ការ សម្ភាសន៍។ |
↑↑↑ | 3 | 13 | A | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Have you gotten the result of your job application? | teu nak tor-toul ban lit-ta-phol som-rab ka-ngea heuy reu nov | តើ អ្នក ទទួល បាន លទ្ធផល សម្រាប់ ការងារ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | No, Mom. | nov te, mak | នៅ ទេ ម៉ាក់។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | I think the company will maybe contact me tomorrow. | knhom kit tha krom hun pro-hel chea tak-torng knhom nov tangai saek | ខ្ញុំ គិត ថា ក្រុម ហ៊ុន ប្រហែល ជា ទាក់ទង ខ្ញុំ នៅ ថ្ងៃ ស្អែក |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | I hope so. | knhom song-khem on-cheung chos | ខ្ញុំ សង្ឃឹម អញ្ចឹង ចេាះ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | I heard that Mary got her result already. | knhom leu tha mary tor-toul ban lit-ta-phol nov tangai nis heuy | ខ្ញុំ លឺ ថា ម៉ារី ទទួល បាន លទ្ធផល នៅ ថ្ងៃ នេះ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Did she get the job? | teu neang tor-toul ban ka-ngea dae te? | តើ នាង ទទួល បាន ការងារ ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Yes. She has been offered a full-time job. | ban. neang tor-toul ban ka-ngea penh morng | បាន នាង ទទួល បាន ការងារ ពេញ ម៉ោង។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | A | She will quit her part-time job at the supermarket tomorrow. | neang neng chhoub pi ka-ngea krav morng nov psa tum-neub nov tangai saek | នាង នឹង ឈប់ ពី ការងារ ក្រៅ ម៉ោង នៅ ផ្សារ ទំនើប នៅ ថ្ងៃ ស្អែក។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
42 | 1 | 1 | A | Let's start the meeting. | tos chab pdeum ka pro-chum | តោះ ចាប់ ផ្ដើម ការ ប្រជុំ។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | Today we will talk about our yearly target. | tangai nis yeung neng ni-yeay pi kol-dao pro-cham chhnam | ថ្ងៃ នេះ យើង នឹង និយាយ ពី គោលដៅ ប្រចាំ ឆ្នាំ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Who would like to speak about his target first? | nak nak chong ni-yeay mun ke | អ្នក ណា ចង់ និយាយ មុន គេ? |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | Let me speak first, please! | oy knhom ni-yeay mun ke chos | ឲ្យ ខ្ញុំ និយាយ មុន គេ ចុះ! |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Sure, you can speak first. | ban. nak ni-yeay chos | បាន អ្នក និយាយ ចោះ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | My target is to analyze spending. | kul-dao knhom keu vek-nhek ka chom-nay | គោលដៅ ខ្ញុំ គឺ វែកញែក ការ ចំណាយ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | How do you do that? | teu nak tveu vea doy ro-beab na | តើ អ្នក ធ្វើ វា ដោយ របៀប ណា? |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | I gathered all data about spending. | knhom pro-mol tin-na-nei tang ors pi ka chom-nay | ខ្ញុំ ប្រមូល ទិន្នន័យ ទាំង អស់ ពី ការ ចំណាយ។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | B | And after that, I summarized it. | bon-torb mok, knhom song-kheb vea | បន្ទាប់ មក ខ្ញុំ សង្ខេប វា។ |
↑↑↑ | 1 | 10 | A | That sounds great. Can I look at the report? | laor. teu knhom arch meul ro-bay-ka ban te | ល្អ។ តើ ខ្ញុំ អាច មើល របាយការណ៍ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 11 | B | Sure. Here is my report. | ban. nis chea ro-bay-ka | បាន។នេះ ជា របាយការណ៍។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | My manager did not approve the report I wrote. | nak krub-krong min ah-nu-math ro-bay-ka del knhom sor-se te | អ្នក គ្រប់គ្រង មិន អនុម័ត របាយការណ៍ ដែល ខ្ញុំ សរសេរ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Why didn't he? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | He said he preferred the report from Tom. | kot tha kot penh chet ro-bay-ka del tom sor-se cheang | គាត់ ថា គាត់ ពេញ ចិត្ត របាយការណ៍ ដែល ថម សរសេរ ជាង។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Actually, it was my idea that Tom used in his report. | tam pit tov tom sor-se pi kum-nit knhom knong ro-bay-ka | តាម ពិត ទៅ ថម សរសេរ ពី គំនិត ខ្ញុំ ក្នុង របាយការណ៍។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | He cheated then. | on-cheung kot louch bon-lom heuy | អញ្ចឹង គាត់ លួច បន្លំ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Maybe you should tell your manager. | nak kour tae brab nak krub-krong ro-bos nak | អ្នក គួរ តែ ប្រាប់ អ្នក គ្រប់គ្រង របស់ អ្នក។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Our company is a lot bigger than before. | krom-hun yeung ei-lov thom cheang mun | ក្រុមហ៊ុន យើង ឥឡូវ ធំ ជាង មុន។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | That is true. | pit nas | ពិត ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | The year we hired our first employee was 2009. | chhnam del yeung choul bok-ka-lek dom-bong keu chhnam pipornpramboun | ឆ្នាំ ដែល យើង ជួល បុគ្គលិក ដំបូង គឺ ឆ្នាំ ២០០៩។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Now in 2017, we have more than 100 employees. | ei-lov chhnam piporn obprampi,yeung mean bok-ka-lek cheang mouyroy nak | ឥឡូវ ឆ្នាំ ២០១៧ យើង មាន បុគ្គលិក ជាង ១០០ នាក់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Time flies. | pel ve-lea deu leun nas | ពេល វេលា ដើរ លឿន ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Next month is December. | khe kroy keu khe tnu | ខែ ក្រោយ គឺ ខែ ធ្នូ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | December is the month when we need to pay a bonus to our employees. | khe tnu chea khe del yeung trov oy rong-vorn tov bok-ka-lek | ខែ ធ្នូ ជា ខែ ដែល យើង ត្រូវ ឲ្យ រង្វាន់ ទៅ បុគ្គលិក។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | Do we already have the report of this year's profit? | teu yeung ban ro-bay-ka prak chom-nenh chhnam nis heuy reu nov | តើ យើង បាន របាយការណ៍ ប្រាក់ ចំណេញ ឆ្នាំ នេះ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | Not yet, the report is being checked now. | nov te, ro-bay-ka kom-pong tae chhaek meul | នៅ ទេ របាយការណ៍ កំពុង តែ ឆែក មើល។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | A | We should get the report tomorrow. | yeung kour yok vea nov ta-ngai saek | យើង គួរ យក វា នៅ ថ្ងៃ ស្អែក។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | What do you think about this applicant? | teu nak kit yang mech dae chom-pous nak dak peak nis | តើ អ្នក គិត យ៉ាង ម៉េច ដែរ ចំពោះ អ្នក ដាក់ ពាក្យ នេះ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | I think we should hire him. | knhom kit tha yeung kour tae yok kot | ខ្ញុំ គិត ថា យើង គួរ តែ យក គាត់។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | What is the reason why we should hire him? | het-phol ahvei del nak chong yok kot | ហេតុផល អ្វី ដែល អ្នក ចង់ យក គាត់? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | The reason why we should hire him is he has a lot of experience. | het-phol prous kot mean bot-pi-sort chreun | ហេតុផល ព្រោះ គាត់ មាន បទពិសោធន៍ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Can you please give me some examples? | teu nak arch oy ou-tea-hor knhom klas ban te | តើ អ្នក អាច អោយ ឧទាហរណ៍ ខ្ញុំ ខ្លះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | First, he was a manager at his former company. | dom bong, kort chea nak-krob-krong nov krom-hun chas robos kot | ដំបូង គាត់ ជា អ្នក គ្រប់គ្រង នៅ ក្រុមហ៊ុន ចាស់ របស់ គាត់ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Second, he made many projects successful. | ti pi, kot tveu oy kum-rong chea chreun chok-chey | ទី ពីរ គាត់ ធ្វើ ឲ្យ គម្រោង ជា ច្រើន ជោគជ័យ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | Third, he has been working for over ten years. | ti bei, kot tveu ka cheang dob chhnam heuy | ទី បី គាត់ ធ្វើ ការ ជាង ១០ ឆ្នាំ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | All right. I believe that we should hire him. | ban. knhom kit tha yeung kour tae yok kot | បាន។ ខ្ញុំ គិត ថា យើង គួរ តែ យក គាត់។ |
↑↑↑ | 4 | 10 | B | Great! | laor | ល្អ! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
43 | 1 | 1 | A | Have you finished yesterday's homework? | teu nak tveu kech-ka-patas pi ma-sel-minh heuy reu nov | តើ អ្នក ធ្វើ កិច្ចការផ្ទះ ពី ម្សិលមិញ ហើយ ឬ នៅ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | No, not yet. | te, min ton te | ទេ មិន ទាន់ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | There is one question I could not answer. | mean som-nour mouy knhom min ches chleuy te | មាន សំណួរ មួយ ខ្ញុំ មិន ចេះ ឆ្លើយ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | Which one? | mouy na | មួយ ណា? |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | The first question: 'How big is the moon?' | som-nour ti mouy "teu preah-chan thom pon na" | សំណួរ ទី ១ តើ ព្រះចន្ទ ធំ ប៉ុ ណ្ណា? |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I think it's smaller than the Earth. | knhom kit tha vea touch cheang phen-dei | ខ្ញុំ គិត ថា វា តូច ជាង ផែនដី។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Everyone knows that. | krub knea sot tae deung | គ្រប់ គ្នា សុទ្ធ តែ ដឹង។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | It's smaller than the sun as well. | vea kor touch cheang preah-ah-tet de | វា ក៏ តូច ជាង ព្រះអាទិត្យ ដែរ។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | You are joking, right? | nak leng seuch men te | អ្នក លេង សើច មែន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 10 | B | Ok, actually I don't know. | tam pit knhom min deung te | តាម ពិត ខ្ញុំ មិន ដឹង ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 11 | A | Good, then let's do some research on the internet. | laor. on-cheung srav-chreav knong internet tov | ល្អ អញ្ចឹង ស្រាវជ្រាវ ក្នុង អ៊ីនធឺណិត ទៅ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | I really like your garden. | knhom pit chea chol chet soun robos nak nas | ខ្ញុំ ពិត ជា ចូល ចិត្ត សួន របស់ អ្នក ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | A | It has many flowers. | vea mean pka chreun nas | វា មាន ផ្កា ច្រើន ណាស់ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Thank you very much. | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I planted many flowers because I like flowers very much. | knhom dam dom pka prous knhom chol chet pka nas | ខ្ញុំ ដាំ ដើម ផ្កា ព្រោះ ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ផ្កា ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Look, these flowers are all roses. | meul tov, pka tang ors keu pka ko-lab | មើល ទៅ ផ្កា ទាំង អស់ គឺ ផ្កា កុលាប |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | They look so beautiful. | saart nas | ស្អាត ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | It looks like there are more white roses than red roses. | meul tov douch chea pka ko-lab por sor chreun cheang por kro-horm | មើល ទៅ ដូច ជា ផ្កា កុលាប ពណ៌ ស ច្រើន ជាង ពណ៌ ក្រហម។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | That is correct. White is my favorite color. | trov heuy. knhom chol chet por sor | ត្រូវ ហើយ ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត ពណ៌ ស។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you know the biggest animal in the world? | teu nak tha sat ahvei thom cheang ke leu lok nis | តើ អ្នក ថា សត្វ អ្វី ធំ ជាង គេ លើ លោកនេះ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | It's the blue whale, I think. | knhom kit tha vea jea trei ba-len por kheav | ខ្ញុំ គិត ថា វា ជា ត្រី បាឡែន ពណ៌ ខៀវ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | I've always wanted to see one in real life. | knhom chong kheunh vea nas | ខ្ញុំ ចង់ ឃើញ វា ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | Then you need to go to the Indian Ocean. | on-cheung nak trov tov mo-ha-sa-mot india | អញ្ចឹង អ្នក ត្រូវ ទៅ មហាសមុទ្រ ឥណ្ឌា។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | I hope this year, I can travel with my family to India. | song-khem tha chhnam nis, knhom arch tov deu leng chea mouy kru-sa nov india | សង្ឃឹម ថា ឆ្នាំ នេះ ខ្ញុំ អាច ទៅ ដើរ លេង ជា មួយ គ្រួសារ នៅ ឥណ្ឌា។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | How about your family? Where will you go this year? | chos kru-sa nak? chhnam nis tov na? | ចុះ គ្រួសារ អ្នក ឆ្នាំ នេះ ទៅ ណា? |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Our family will go to the Sahara desert. | kru-sa yeung tov veal ksach sahara | គ្រួសារ យើង ទៅ វាល ខ្សាច់ សាហារ៉ា |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | Wow, that sounds fantastic. | laor nas | ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | A | I am very excited. | knhom rum-pheub men ten | ខ្ញុំ រំភើប មែន ទែន |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I look fresh after coming back from the holidays. | knhom mean ah-rom sros-sray bon-torb pi ta-ngai somrak | ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ ស្រស់ស្រាយ បន្ទាប់ ពី ថ្ងៃ សម្រាក។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | How was your trip to the island in the south? | ter dom-neu kom-san tov kos pheak khang-tbong robos neak yang-mech de | តើ ដំណើរ កំសាន្ត ទៅ កោះ ភាគ ខាងត្បូង របស់ អ្នក យ៉ាងម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | It was amazing. | pit chea sa-bay nas | ពិត ជា សប្បាយ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | How is the island? Is it beautiful? | koh yang mech de? saart te? | កោះ យ៉ាង ម៉េច ដែរ ស្អាត ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | The island is very beautiful, but it's the most crowded island I've ever been to. | koh pit chea saart nas, pon-tae chea kos del chong-eat bom-pot | កោះ ពិត ជា ស្អាត ណាស់ ប៉ុន្តែ ជា កោះ ដែល ចង្អៀត បំផុត។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | In this season I'd prefer to go to the jungle with waterfalls. | nov rodov nis knhom chong tov prei del mean teuk-tlak | នៅ រដូវ នេះ ខ្ញុំ ចង់ ទៅ ព្រៃ ដែល មាន ទឹកធ្លាក់។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Waterfalls are most beautiful during summer. | teuk tlak sart bom-pot nov ro-dov kdao | ទឹក ធ្លាក់ ស្អាត បំផុត នៅ រដូវ ក្តៅ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | You can stay in the water for the whole day. | nak arch nov knong teuk penh mouy tangai | អ្នក អាច នៅ ក្នុង ទឹក ពេញ មួយ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | Yes, that's true. | jas, trov heuy | ចាស, ត្រូវ ហើយ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
44 | 1 | 1 | A | Have you heard the news about the tsunami? | nak ban leu pi por-de-mean om-pi tsunami te | អ្នក បាន លឺ ពី ព័ត៌មាន អំពី ស៊ូណាមិ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | The tsunami in Japan? | tsunami nov cho-pon? | ស៊ូណាមិ នៅ ជប៉ុន? |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | No, the tsunami is in Germany. | te, tsunami nov ah-leu-morng | ទេ ស៊ូណាមិ នៅអាល្លឺម៉ង់។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Luckily, nobody got hurt. | sam-nang nas, kmean nak ro-bos te | សំណាង ណាស់ គ្មាន អ្នក របួស ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Does Germany have frequent tsunamis? | ah-leu-morng mean tsunami nhek-nhorb te | អាល្លឺម៉ង់ មាន ស៊ូណាមិ ញឹកញាប់ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | No. But it has frequent floods. | te pon-tae teuk chum-nun nhek-nhorb | ទេ ប៉ុន្តែ ទឹក ជំនន់ ញឹកញាប់។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Especially, in the southern region of the country. | chea pi-ses dom-bon khang tbong | ជា ពិសេស តំបន់ ខាង ត្បូង។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | Tsunamis and floods occur because humans have destroyed nature. | tsunami neng tuek chum-nun keut leung prous mnus bom-planh thom-ma-cheat | ស៊ូណាមិ និង ទឹក ជំនន់ កើត ឡើង ព្រោះ មនុស្ស បំផ្លាញ ធម្មជាតិ។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | I agree we need to preserve nature. | knhom yul srob tha yeung trov ka-pea tho-ma-cheat | ខ្ញុំ យល់ ស្រប ថា យើង ត្រូវ ការពារ ធម្មជាតិ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | The north of China has frequent floods, hasn't it? | chen khang cheung mean teuk chum-nun nhek-nhorb nas, men te | ចិន ខាង ជើង មាន ទឹក ជំនន់ ញឹកញាប់ ណាស់ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes, it has. | men heuy | មែន ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Do floods usually occur in the rainy season? | teuk chum-nun keut leung knong ro-dov pleang men te | ទឹក ជំនន់ កើត ឡើង ក្នុង រដូវ ភ្លៀង មែន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Floods usually occur in the rainy season and during summer. | vea keut leung nov ro-dov pleang neng ro-dov kdao | វា កើត ឡើង នៅ រដូវ ភ្លៀង និង រដូវ ក្ដៅ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Sometimes, there are mudslides also. | pel klas, kor mean bak dei de | ពេល ខ្លះ ក៏ មាន បាក់ ដី ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | Does the flood do a lot of damage? | tuek chum-nun bom-planh krub yang | ទឹក ជំនន់ បំផ្លាញ គ្រប់ យ៉ាង។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Yes, the floods damage many things. | teuk chum-nun bom-planh ro-bos chreun nas | ទឹក ជំនន់ បំផ្លាញ របស់ ច្រើន ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Sometimes it ruins many villages. | pel klas, tveu oy phum ktech kti | ពេល ខ្លះ ធ្វើ អោយ ភូមិ ខ្ទេច ខ្ទី។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | It looks like it is going to rain | meul tov douch chea chong pleang | មើល ទៅ ដូច ជា ចង់ ភ្លៀង។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Really? But I have to go out now. | men reu? pon-tae knhom trov chenh tov krav ei-lov nis | មែន ឬ? ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ត្រូវ ចេញ ទៅ ក្រៅ ឥឡូវ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | I have an appointment. | knhom mean ka nat choub | ខ្ញុំ មាន ការ ណាត់ ជួប។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | You should not go out today. | nak min kour chenh krav te tangai nis | អ្នក មិន គួរ ចេញ ក្រៅ ទេ ថ្ងៃ នេះ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I watched the weather forecast on television. | knhom meul pa-jea-kor ah-ka-sa-theat | ខ្ញុំ មើល ព្យាករណ៍ អាកាសធាតុ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | What did the forecast say? | teu ke tha yang mech | តើ គេ ថា យ៉ាង ម៉េច? |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | There is a hurricane in the south bay. | tha mean pa-jus kom-bot-tbong nov phaek khang tbong | ថា មាន ព្យុះ កំបុតត្បូង នៅ ភាគ ខាង ត្បូង។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | It's forecast to rain very heavily. | ke pa-chea-kor tha neng pleang klang nas | គេ ព្យាករណ៍ ថា នឹង ភ្លៀង ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | A | The rain may cause a flash flood in the city. | pleang nis arch bong-kor oy mean teuk chum-nun knong ti krong | ភ្លៀង នេះ អាច បង្ក ឲ្យ មាន ទឹក ជំនន់ ក្នុង ទី ក្រុង។ |
↑↑↑ | 3 | 10 | B | Should I cancel the appointment? | teu knhom kour lob chol ka nat choub te | តើ ខ្ញុំ គួរ លុប ចោល ការ ណាត់ ជួប ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 11 | A | Yes. You should not go out. | bat, nak min kour tov krav te | បាទ អ្នក មិន គួរ ទៅ ក្រៅ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Have you heard that there was a forest fire in Berlin last week? | teu nak leu tha mea pleung chhes prei nov berlin kal pi sa-pa-da mun te | តើ អ្នក លឺ ថា មាន ភ្លើង ឆេះ ព្រៃ នៅ berlin កាល ពី សប្តាហ៍ មុន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | The forest fire occurred at the village we visited last year. | pleung chhes prei keut leung nov phum del yeung tov leng chhnam mun | ភ្លើង ឆេះ ព្រៃ កើត ឡើង នៅ ភូមិ ដែល យើង ទៅ លេង ឆ្នាំ មុន។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | Was the village damaged? | phum trov bom-planh de te | ភូមិ ត្រូវ បំផ្លាញ ដែល ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | The village was not heavily damaged, but the forest was. | min ta-ngun-ta-ngo te pon-tae prei chhes klang | មិន ធ្ងន់ធ្ងរ ទេ ប៉ុន្តែ ព្រៃ ឆេះ ខ្លាំង។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Forest fires destroyed the beautiful nature around the village. | pleung chhes prei bom-planh som-ros dor sros saart chum-venh phum | ភ្លើង ឆេះ ព្រៃ បំផ្លាញ សម្រស់ ដ៏ ស្រស់ស្អាត ជុំវិញ ភូមិ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Those animals in the forest might also be uprooted. | sat tang nus trov ban kors rum-lurng | សត្វ ទាំង នោះ ត្រូវ បាន គាស់ រំលើង។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Yes, it is a sad news. | nis chea por-de-mean dor kream-krom | នេះ ជា ព័ត៌មាន ដ៏ ក្រៀមក្រំ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
45 | 1 | 1 | A | I like the sky in summer. | knhom chol mek nov ro dov kdao | ខ្ញុំ ចូល ចិត្ត មេឃ នៅ រដូវ ក្តៅ។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Why? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Because the sky is very blue. | prous mek mean por kheav | ព្រោះ មេឃ មាន ពណ៌ ខៀវ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Today the sky is very clear. | tangai nis mek sro-las nas | ថ្ងៃ នេះ មេឃ ស្រលះ ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | That is true. | pit heuy | ពិត ហើយ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | Tonight, we will see many stars. | yub nis yeung neng kheunh pkay chreun nas | យប់ នេះ យើង នឹង ឃើញ ផ្កាយ ច្រើន ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | Shall we watch the stars together tonight? | teu chong meul mek chea mouy knea te yub nis | តើ ចង់ មើល មេឃ ជា មួយ គ្នា ទេ យប់ នេះ? |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | I will show you Saturn! | knhom neng bong-hanh nak pi phup sao | ខ្ញុំ នឹង បង្ហាញ អ្នក ពី ភព សៅរ៍! |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | That sounds great. | laor nas | ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 10 | A | But how can we see Saturn from here? | pon-tae yeung arch meul kheunh phup sao pii ti nis de te | ប៉ុន្តែ យើង អាច មើល ឃើញ ភព សៅរ៍ ពី ទី នេះ ដែរ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 11 | B | I have a telescope. We will use it to watch the stars. | knhom mean telescope. yeung arch preu vea deum-bei meul | ខ្ញុំ មាន តេឡេស្កូប យើង អាច ប្រើ វា ដើម្បី មើល។ |
↑↑↑ | 1 | 12 | A | I am very excited! | pit chea rum-pheub nas | ពិត ជា រំភើប ណាស់! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Do you believe that aliens exist? | nak cheu tha alien mean de reu te | អ្នក ជឿ ថា អេលាន មាន ដែរ ឬ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Yes. I believe they do. | knhom cheu | ខ្ញុំ ជឿ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | Why do you believe in them? | het ahvei nak cheu | ហេតុ អ្វី អ្នក ជឿ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Because we cannot prove that they do not exist. | prous yeung min arch bon-chak tha kmean nus te | ព្រោះ យើង មិន អាច បញ្ជាក់ ថា គ្មាន នោះ ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | That is an interesting thought. | vea kour oy chab ah-rom nas | វា គួរ អោយ ចាប់ អារម្មណ៍ ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | How about you? | chos nak vinh | ចុះ អ្នក វិញ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | I do not believe in aliens. | knhom min cheu nus te | ខ្ញុំ មិន ជឿ នោះ ទេ |
↑↑↑ | 2 | 8 | A | If they do exist, why don't they come to Earth? | beu mean,het ah vei ke min mok phen dei | បើ មាន ហេតុ អ្វី គេ មិន មក ផែន ដី? |
↑↑↑ | 2 | 9 | B | Think about it. | kit tov meu | គិត ទៅ មើល។ |
↑↑↑ | 2 | 10 | B | If they were in our world, we would be scared. | beu ke mok, pouk yeung neng klach | បើ គេ មក ពួក យើង នឹង ខ្លាច។ |
↑↑↑ | 2 | 11 | B | And there could be war. | heuy arch neng mean song-kream | ហើយ អាច នឹង មាន សង្រ្គាម។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Do you know how many planets are there in our Solar system? | teu nak deung tha mean phup pon-marn te knong pro-porn sola yeung | តើ អ្នក ដឹង ថា មាន ភព ប៉ុន្មាន ទេ ក្នុង ប្រព័ន្ធ សូឡា យើង? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Sure, I know. | knhom deung | ខ្ញុំ ដឹង។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | B | There are eight planets in our Solar system. | mean phup prambei | មាន ភព ៨។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | What is the biggest planet? | teu mouy na thom cheang ke | តើ មួយ ណា ធំ ជាង គេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Jupiter is the biggest one. It is much bigger than Earth. | phob pro-hors thom cheang ke. thom cheang phen-dei cha-ngay nas | ភព ព្រហស្បតិ៍ ធំ ជាង គេធំ ជាង ផែនដី ឆ្ងាយ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | How much bigger? | thom cheang pon-na tov | ធំ ជាង ប៉ុណ្ណា ទៅ? |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Jupiter's diameter is 11.2 times larger than the Earth. | ang-kot pchet phob pro-hors thom cheang phen dei dob mouy choch pi dong | អង្កត់ ផ្ចិត ភព ព្រហស្បតិ៍ ធំ ជាង ផែន ដី ដប់មួយ ចុច ពីរ ដង។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | It is incredible! | min kour oy cheu | មិន គួរ ឲ្យ ជឿ! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I want to be an astronaut. | knhom chong klay chea nak-vi-che-sas | ខ្ញុំ ចង់ ក្លាយ ជា អ្នកវិទ្យាសាស្រ្ត។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | I imagine flying a spaceship to the moon. | knhom sro-mai tha knhom hors tov than preah-chan | ខ្ញុំ ស្រមៃ ថា ខ្ញុំ ហោះ ទៅ ឋាន ព្រះចន្ទ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | I think being an astronaut is an interesting job. | knhom kit tha tveu chea nak-vi-chea-sas sa-bay nas | ខ្ញុំ គិត ថា ធ្វើ ជា អ្នកវិទ្យាសាស្រ្ត សប្បាយ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Maybe you can meet the aliens too! | bro-hel nak arch kheunh mo-nus phob krav phong | ប្រហែល អ្នក អាច ឃើញ មនុស្ស ភព ក្រៅ ផង! |
↑↑↑ | 4 | 5 | A | Yes, I hope so. | knhom song-khem tha on-cheung chos | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា អញ្ចឹង ចុះ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | What will you say when you see an alien? | teu nak neng tveu ahvei pel kheunh mo-nus phob krav | តើ អ្នក នឹង ធ្វើ អ្វី ពេល ឃើញ មនុស្ស ភព ក្រៅ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | I suppose I'd say "Are you hungry? Would you like some chocolate?" | bro-hel chea ni-yeay tha "nak klean te? chong nham so-ko-la te" | ប្រហែល ជា និយាយ ថា អ្នក ឃ្លាន ទេ ចង់ ញ៉ាំ សូកូឡា ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | That is funny! | kour oy ors som-neuch nas | គួរ ឲ្យ អស់ សំណើច ណាស់! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
46 | 1 | 1 | A | I want to renovate the bedroom. | knhom chong kae bon-tup sa chea thmei | ខ្ញុំ ចង់ កែ បន្ទប់ សារ ជា ថ្មី។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | A | I will have our son paint the door. | knhom neng oy kon bros robos yeung leap por bon-tup | ខ្ញុំ នឹង ឲ្យ កូន ប្រុស របស់ យើង លាប ពណ៌ បន្ទប់។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | B | But you just had him to paint that door last month. | pon-tae nak teub tae oy kot leap tvea kal pi khe mun te | ប៉ុន្តែ អ្នក ទើប តែ ឲ្យ គាត់ លាប ទ្វារ កាល ពី ខែ មុន ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | It was painted white. | vea trov ban leap por sor | វា ត្រូវ បាន លាប ពណ៌ ស។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | My friend advised me to paint it yellow. | met-pheak knhom pdol yo-bol oy knhom leap por leung | មិត្តភក្តិ ខ្ញុំ ផ្ដល់ យោបល់ ឲ្យ ខ្ញុំ លាប ពណ៌ លឿង។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Why yellow? | het ahvei por leung | ហេតុ អ្វី ពណ៌ លឿង? |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Because it will match the color of the roof. | prous vea som chea mouy neng dom-bol | ព្រោះ វា សម ជា មួយ នឹង ដំបូល |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | Oh, I understand now! | oh, knhom yol heuy | អូ ខ្ញុំ យល់ ហើយ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | What are you doing there? | teu nak tveu ahvei nov ti nus | តើ អ្នក ធ្វើ អ្វី នៅ ទី នោះ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I'm fixing the sink. | knhom chous-chul kon-laeng leang chan | ខ្ញុំ ជួសជុល កន្លែង លាង ចាន |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | May I help you? | knhom arch chouy ban te | ខ្ញុំ អាច ជួយ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Yes, thank you. | bat. or-kun | បាទ អរគុណ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | Can you help me to move this stuff out? | teu nak arch chouy yuk ro-bos ors nis chenh ban te | តើ អ្នក អាច ជួយ យក របស់ អស់ នេះ ចេញ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 7 | A | Where should I put it? | knhom kour tuk vea nov kon-laeng na | ខ្ញុំ គួរ ទុក វា នៅ កន្លែង ណា? |
↑↑↑ | 2 | 8 | B | Please put it in the red closet in the storage room. | som tuk vea nov knong tu por kro-horm knong bon-tup dak ei-van | សូម ទុក វា នៅ ក្នុង ទូរ ពណ៌ ក្រហម ក្នុង បន្ទប់ ដាក់ អីវ៉ាន់។ |
↑↑↑ | 2 | 9 | B | Can you also help me to clean the kitchen? | teu nak arch chouy knhom som-art pa-tas bay ban te | តើ អ្នក អាច ជួយ ខ្ញុំ សម្អាត ផ្ទះ បាយ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 11 | B | Thank you so much. | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
↑↑↑ | 2 | 12 | B | You are so kind. | nak chet laor nas | អ្នក ចិត្ត ល្អ ណាស់ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | I want to decorate our living room. | knhom chong reab-chom bon-tup tor-toul pa-nheav | ខ្ញុំ ចង់ រៀបចំ បន្ទប់ ទទួល ភ្ញៀវ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Ok, what do you want to do? | ok, teu nak chong tveu yang mech | អូខេ តើ អ្នក ចង់ ធ្វើ យ៉ាង ម៉េច? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I want to change the curtains. | knhom chong pdo vaeng-norn | ខ្ញុំ ចង់ ប្ដូរ វាំងនន។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Are we allowed to change the curtains in the living room? | teu yeung ah-nu-nhat oy pdo vaeng-norn dae reu te | តើ យើង អនុញ្ញាត ឲ្យ ប្ដូរ វាំងនន ដែរ រឺ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I don't know. | knhom min deung te | ខ្ញុំ មិន ដឹង ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | Then we have to ask the landlord. | yeung kour tae sour machas patas | យើង គួរ តែ សួរ ម្ចាស់ ផ្ទះ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | Please remind me to call the landlord. | som rum-leuk knhom oy tu-ro-sab tov ma-chas pa-tas | សូម រំលឹក ខ្ញុំ ឲ្យ ទូរស័ព្ទ ទៅ ម្ចាស់ ផ្ទះ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | I will. | knhom neng rum-leuk | ខ្ញុំ នឹង រំលឹក។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Can you help me put the books on the bookshelf? | teu nak arch chouy knhom dak seav-phov leu tu seav-phov ban te | តើ អ្នក អាច ជួយ ខ្ញុំ ដាក់ សៀវភៅ លើ ទូរ សៀវភៅ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Sure, but let me finish cleaning the windows first. | ban, pon-tae knhom trov som-art bong-ouch chea mun sen | បាន ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ត្រូវ សម្អាត បង្អួច ជា មុន សិន។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | Yes, sure. Do you need any help with that? | ban, teu nak trov ka oy knhom chouy te | បាន! តើ អ្នក ត្រូវ ការ អោយ ខ្ញុំ ជួយ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | B | Oh, really. | pra-kot nas | ប្រាកដ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Then, can you come over here? | nak mok ti nis ban te | អ្នក មក ទី នេះ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Ok, sure. | pra-kot chea ban | ប្រាកដ ជា បាន។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
47 | 1 | 1 | A | Last night, a thief broke into my house while I was sleeping. | kal pi yub menh chor chol pa-tas nov pel knhom kom-pong keng | កាល ពី យប់ មិញ ចោរ ចូល ផ្ទះ នៅ ពេល ខ្ញុំ កំពុង គេង។ |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | Oh no, did he take anything? | oh, kut mean yok ahvei ban klas te | អូ គាត់ មាន យក អ្វី បាន ខ្លះ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | No, I heard the noises when he was searching for the safe. | te, knhom leu som-leng | ទេ! ខ្ញុំ ឮ សំឡេង។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | So I called the police. | douch-chhnes knhom tu-ro-sab tov po-lis | ដូច្នេះ ខ្ញុំ ទូរស័ព្ទ ទៅ ប៉ូលិស។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | When did the police come? | po-lis mok dol pel na | ប៉ូលីស មក ដល់ ពេល ណា? |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | They came immediately. | pouk ke mok pleam-pleam tae mdong | ពួក គេ មក ភ្លាមៗ តែ ម្ដង |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | I think he was scared. So he escaped. | knnhom kit tha kot klach. doch-chhnes kot kech koun tov | ខ្ញុំ គិត ថា គាត់ ខ្លាច ដូច្នេះ គាត់ គេច ខ្លួន ទៅ។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | It's so dangerous. Please be careful! | pit chea krus-tnak nas. som prong pro-yat | ពិត ជា គ្រោះថ្នាក់ ណាស់។សូម ប្រុង ប្រយ័ត្ន! |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | I heard there was a crime near our home. | knhom leu tha mean bot ou-kret nov chet pa-tas yeung | ខ្ញុំ លឺ ថា មាន បទឧ ក្រិដ្ឋ នៅ ជិត ផ្ទះ យើង។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | Really? Do you know what happened? | men reu? teu nak deung tha mean ah-vei keut leung te | មែន ឬ? តើ អ្នក ដឹង ថា មាន អ្វី កើត ឡើង ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | A thief broke into the house and stole some money. | chor chol patas heuy louch luy ban klas | ចោរ ចូល ផ្ទះ ហើយ លួច លុយ បាន ខ្លះ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | Have the police caught the thief? | po-lis chab chor ban te | ប៉ូលីស ចាប់ ចោរ បាន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | I'm so scared. | knhom klach nas | ខ្ញុំ ខ្លាច ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Don't be scared. We only need to be careful. | kom klach. pouk yeung kron tae trov prong-pro-yat cheang nis | កុំ ខ្លាច។ ពួក យើង គ្រាន់ តែ ត្រូវ ប្រុងប្រយ័ត្ន ជាង នេះ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | A | Thank you. I'll always keep that in mind. | or-kun. pouk yeung neng cham tuk | អរគុណ ពួក យើង នឹង ចាំ ទុក។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Did you read today's newspaper? | teu nak ban aan ka-set ngai-nis te | តើ អ្នក បាន អាន កាសែត ថ្ងៃនេះ ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | No, what was in it? | te, mean reung ah-vei | ទេ មាន រឿង អ្វី? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | There was the criminal case we were talking about yesterday. | mean kak-ra-nei ou-kret-ta-kam del pouk yeung ni-yeay kal pi ma-sel-menh | មាន ករណី ឧក្រិដ្ឋកម្ម ដែល ពួក យើង និយាយ កាល ពី ម្សិលមិញ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | They said a witness came to court to give testimony. | pouk ke tha sak-sei mok to-la-ka deum-bei bok-sray | ពួក គេ ថា សាក្សី មក តុលាការ ដើម្បី បកស្រាយ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Did the suspect confess? | teu chun-song-sai sa-ra-pheap te | តើ ជនសង្ស័យ សារភាព ទេ? |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | The suspect denied committing the crime. | chun-song-sai pak-de-set nov bot-ou-kret | ជនសង្ស័យ បដិសេធ នូវ បទឧក្រិដ្ឋ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | The lawyer of the suspect could prove that the suspect is innocent. | may-thea-vi ro-bos chun-song-sai bon-chak tha kot sa-art-sa-om | មេធាវី របស់ ជនសង្ស័យ បញ្ជាក់ ថា គាត់ ស្អាតស្អំ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | The story was very interesting. | reung nis kour oy chab ah-rom nas | រឿង នេះ គួរ អោយ ចាប់ អារម្មណ៍ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | I was at the court today. | ta-ngai nis knhom tov to-la-ka | ថ្ងៃ នេះ ខ្ញុំ ទៅ តុលាការ។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | A | It's about the case with the robber that we talked about yesterday. | vea chea kak-ra-nei chor-plorn del pouk yeung ni-yeay kal pi ma-sel menh | វា ជា ករណី ចោរ ប្លន់ ដែល ពួក យើង និយាយ កាល ពី ម្សិលមិញ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | How did it go? | teu vea yang mech heuy | តើ វា យ៉ាង ម៉េច ហើយ? |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | The suspect denied committing the crime. | chun song-sai pak-de-set nov bot-ou-kret | ជន សង្ស័យ បដិសេធ នូវ បទឧក្រិដ្ឋ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | But I heard the police caught him when he was searching for the money. | pon-tae knhom leu tha po-lis chab kot pel kot kom-pong sa-vaeng rok luy | ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ លឺ ថា ប៉ូលិស ចាប់ គាត់ ពេល គាត់ កំពុង ស្វែង រក លុយ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | Yes, however, after he talked to his lawyer, he denied it. | tus bei chea yang-na kor doy, bon-torp pi ni-yeay chea mouy may-thea-vi, kot ban pak-de-set | ទោះ បី ជា យ៉ាងណា ក៏ ដោយ បន្ទាប់ ពី និយាយ ជា មួយ មេធាវី គាត់ បាន បដិសេធ។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | B | Now it's complicated. | ei-lov ro-nhe-ro-nhai nas | ឥឡូវ រញ៉េរញ៉ៃ ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | I hope the judge will find him guilty in this case. | knhom song-khem tha chao-krorm neng rok kheunh tha kot mean tus | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា ចៅក្រម នឹង រក ឃើញ ថា គាត់ មាន ទោស។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | A | Me too. | knhom kor song-khem anh-cheung de | ខ្ញុំ ក៏ សង្ឃឹម អញ្ចឹង ដែរ។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
48 | 1 | 1 | A | Do you know the symptoms of diarrhea? | teu nak deung tha reak mean rok-sa-nha yang-na te | តើ អ្នក ដឹង ថា រាគមាន រោគសញ្ញា យ៉ាងណា ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | If you have diarrhea, the symptoms are loose bowel movements, fever and dehydration. | beu sen nak reak nak neng vel muk, kdao kloun, neng kvas chea teuk | បើ សិន អ្នក រាគ អ្នក នឹង វិល មុខ ក្តៅ ខ្លួន និង ខ្វះ ជាតិ ទឹក។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | I think my sister has got it. | knhom kit tha paoun srei knhom reak heuy | ខ្ញុំ គិត ថា ប្អូន ស្រី ខ្ញុំ រាគ ហើយ។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | B | You should take her to the hospital for a checkup. | nak kour yok neang tov pet deum-bei pi-net | អ្នក គួរ យក នាង ទៅ ពេទ្យ ដើម្បី ពិនិត្យ។ |
↑↑↑ | 1 | 5 | A | Yes, I will take her there now. | knhom neng yok neang tov ei-lov nis | ខ្ញុំ នឹង យក នាង ទៅ ឥឡូវនេះ។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | Tell her to be careful with the food. | brab neang oy prong-pro-yat knong ka nham ah ha | ប្រាប់ នាង ឲ្យ ប្រុងប្រយ័ត្ន ក្នុង ការ ញ៉ាំ អា ហារ |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | If she eats something dirty, it will get worse. | bue neang nham ah ha min saart vea neng kan tae yab | បើ នាង ញាំ អា ហារ មិន ស្អាត វា នឹង កាន់ តែ យ៉ាប់។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Ok, thank you. | ok, or-kun | អូខេ អរគុណ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | I want to be in good shape this summer. | knhom chong mean reang sa-art nov ro-dov kdao nis | ខ្ញុំ ចង់ មាន រាង ស្អាត នៅ រដូវ ក្តៅ នេះ។ |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | If you go to the gym more often, you will be in good shape. | beu nak tov hat pran nhek-nhorb nak neng mean reang sa-art | បើ អ្នក ទៅ ហាត់ ប្រាណ ញឹកញាប់ អ្នក នឹង មាន រាង ស្អាត។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | Also, if you wake up early and do some exercises, it will help you to look fresh. | heuy beu nak pa-nhak pi pro-leum hat-pran nak neng meul tov sros-sray | ហើយ បើ អ្នក ភ្ញាក់ ពី ព្រលឹម ហាត់ប្រាណ អ្នក និង មើល ទៅ ស្រស់ស្រាយ។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | That's a good idea. | kum-nith laor | គំនិត ល្អ។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | I need to get stronger as well. | knhom kor chong ban reang-kay reung-mom dae | ខ្ញុំ ក៏ ចង់ បាន រាងកាយ រឹងមាំ ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | B | Yes. You should eat healthy. | nak kour nham ro-bos del mean sok-ka-pheap laor | អ្នក គួរ ញ៉ាំ របស់ ដែល មាន សុខភាព ល្អ។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | And try not to sleep late. | heuy kom chol keng yeut pek | ហើយ កុំ ចូល គេង យឺត ពេក |
↑↑↑ | 2 | 8 | A | I will try my best. | knhom neng pa-chea-yeam | ខ្ញុំ នឹង ព្យាយាម |
↑↑↑ | 2 | 9 | B | Good luck. | som-nang laor | សំណាង ល្អ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | Yesterday, I worked until midnight. | ma-sel-menh knhom tveu-ka dol peak-kon-dal yub | ម្សិលមិញ ខ្ញុំ ធ្វើការ ដល់ ពាក់កណ្ដាល យប់។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | That is too late. | yub pek heuy | យប់ ពេក ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | I have back pain now. | ei-lov knhom chheu knorng nas | ឥឡូវ ខ្ញុំ ឈឺ ខ្នង ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | If you had not worked too long, you would not have a back pain now. | beu nak min tveu-ka yu pek te, nak min chheu knorng nus te | បើ អ្នក មិន ធ្វើការ យូរ ពេក ទេ អ្នក មិន ឈឺ ខ្នង នោះ ទេ |
↑↑↑ | 3 | 5 | A | I know. | knhom deung | ខ្ញុំ ដឹង។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | But I need to finish my work. | pon-tae knhom trov bon-chob ka-ngea | ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ ត្រូវ បញ្ចប់ ការងារ។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | I understand. But you should take care of your health. | knhom yol. pon-tae nak kour-tae reak-sa sok-ka-pheap phong | ខ្ញុំ យល់ ប៉ុន្តែ អ្នក គួរតែ រក្សា សុខភាព ផង។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | B | You should eat healthily. | nak kour nham ro-bos del mean sok-ka-pheap laor | អ្នក គួរ ញ៉ាំ របស់ ដែល មាន សុខភាព ល្អ។ |
↑↑↑ | 3 | 9 | B | And try not to sleep late. | heuy kom chol keng yeut pek | ហើយ កុំ ចូល គេង យឺត ពេក។ |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | Good morning, do you feel better today? | ah-run-sour-sdei, teu nak mean ah-rom pro-ser te | អារុណសួស្តី តើ អ្នក មាន អារម្មណ៏ ប្រសើរ ទេ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Yes. I feel much better. | bat, knhom mean ah-rom pro-ser heuy | បាទ ខ្ញុំ មាន អារម្មណ៍ ប្រសើរ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | B | If I hadn't taken pain killers, I would have felt so much pain. | beu knhom min tnam bom-bat ka-chheu-chab te,knhom pra-kot chea chheu klang nas | បើ មិន ញ៉ាំ ថ្នាំ បំបាត់ ការឈឺចាប់ ទេ ខ្ញុំ ប្រាកដ ជា ឈឺ ខ្លាំង។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | When is your operation? | ka ves-kat ro-bos nak nov pel na | ការ វះកាត់ របស់ អ្នក នៅ ពេល ណា? |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | It's next week. | sa-pa-da kroy | សប្តាហ៍ ក្រោយ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | After that, I have to get treatment in hospital for another month. | bon-torb pi nis knhom trov pa-chea-bal nov pet mouy khe teat | បន្ទាប់ ពី នេះ ខ្ញុំ ត្រូវ ព្យាបាល នៅ ពេទ្យ មួយ ខែ ទៀត។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | I hope you will recover quickly. | knhom song-khem tha nak neng chea sas-sbeuy chhab-chhab | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា អ្នក នឹង ជា សះស្បើយ ឆាប់ៗ។ |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | Thank you very much! | or-kun chreun | អរគុណ ច្រើន! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
49 | 1 | 1 | A | Do you have plans for tomorrow? | teu nak mean kum-rong som-rab ta-ngai-sa-ek te | តើ អ្នក មាន គំរោង សំរាប់ ថ្ងៃស្អែក ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I am not sure yet. | knhom min ton chhbas te | ខ្ញុំ មិន ទាន់ ច្បាស់ ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | Tom will host a birthday party at his house. | tom tveu pi-thi-khoub-kom-neut nov pa-tas kot | ថម ធ្វើ ពិធីខួបកំណើត នៅ ផ្ទះ គាត់។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Would you like to join in? | teu nak chong chol roum te | តើ អ្នក ចង់ ចូល រួម ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Yes, I would love that. | bat, knhom chong | បាទ ខ្ញុំ ចង់។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | B | I also want to make a cake and write wishes for him. | knhom kor chong tveu num neng sors-se peak chun-por oy kot phong de | ខ្ញុំ ក៏ ចង់ ធ្វើ នំ និង សរសេរ ពាក្យ ជូនពរ ឲ្យ គាត់ ផង ដែរ។ |
↑↑↑ | 1 | 7 | A | Can I help you to make the cake? | teu knhom arch chouy nak tveu num-cake ban te | តើ ខ្ញុំ អាច ជួយ អ្នក ធ្វើ នំខេក បាន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 8 | B | Of course, you can. | pra-kot chea ban | ប្រាកដ ជា បាន។ |
↑↑↑ | 1 | 9 | A | May I ask, what will you write? | teu nak neng sor-se douch-ma-dech | តើ អ្នក នឹង សរសេរ ដូចម្ដេច? |
↑↑↑ | 1 | 10 | B | I will write "I wish you a happy birthday.". | knhom sor-se tha rik-reay ta-ngai-kom-neut | ខ្ញុំ សរសេរ ថា រីករាយ ថ្ងៃកំណើត។ |
↑↑↑ | 1 | 11 | A | All right, I will come and see you now. | ban, knhom neng tov rok nak ei-lov nis | បាន !ខ្ញុំ នឹង ទៅ រក អ្នក ឥឡូវ នេះ។ |
↑↑↑ | 1 | 12 | B | See you soon. | choub knea bon-tech teat | ជួប គ្នា បន្តិច ទៀត។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Do you want to go out tonight? | teu nak chong tov krav pel yub te | តើ អ្នក ចង់ ទៅ ក្រៅ ពេល យប់ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I would love to, but I'm sorry I can't. | knhom chong, pon-tae knhom som-tus knhom min arch te | ខ្ញុំ ចង់ ប៉ុន្តែ ខ្ញុំ សុំទោស ខ្ញុំ មិន អាច ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | B | I need to prepare for an interview tomorrow. | knhom trov reab-chom som-rab ka som-pheas ta-ngai sa-ek | ខ្ញុំ ត្រូវ រៀប ចំ សម្រាប់ ការសម្ភាស ថ្ងៃ ស្អែក។ |
↑↑↑ | 2 | 4 | A | Are you looking for a job? | teu nak kom-pong sa-veng rok ka-ngea men te | តើ អ្នក កំពុង ស្វែង រក ការងារ មែន ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 5 | B | No, it is for my scholarship. | te, keu som-rab ah-ha-ru-pa-kor | ទេ គឺ សម្រាប់ អាហាររូបករណ៍។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | I hope you will get the scholarship. | knhom song-khem tha nak neng tor-toul ban ah-ha-ru-pa-kor | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា អ្នក នឹង ទទួល បាន អាហាររូបករណ៍។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | Thank you. I hope so too. | or-kun knhom kor song-khem on-cheung dae | អរគុណ ខ្ញុំ ក៏ សង្ឃឹម អញ្ចឹង ដែរ។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | I had great news today. | knhom mean dom-neung laor | ខ្ញុំ មាន ដំណឹង ល្អ។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | What's that? | ah-vei tov? | អ្វី ទៅ? |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | There is a training course to be a manager next week. | mean vaek sek-sa klay chea nak-krub-krong nov sa-pa-da kroy | មាន វគ្គ សិក្សា ក្លាយ ជា អ្នកគ្រប់គ្រង នៅ សប្តាហ៍ ក្រោយ។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | A | And my boss will send me to participate in that training. | bro-thean knhom neng oy knhom chol roum | ប្រធាន ខ្ញុំ នឹង ឲ្យ ខ្ញុំ ចូល រួម។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | Wow, that's great. | vea laor nas | វា ល្អ ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | A | Yes. I hope I will get a promotion. | knhom song-khem tha knhom neng ban leung dom-naeng | ខ្ញុំ សង្ឃឹម ថា ខ្ញុំ នឹង បាន ឡើង តំណែង។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | B | We should celebrate then. | on-cheung yeung kour chub-leang heuy | អញ្ចឹង យើង គួរ ជប់លៀង ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Sure! | pra-kot nas | ប្រាកដ ណាស់! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | My parents have been married for over 30 years already. | ov-puk-ma-dai knhom reab-ka cheang sam-seb chhnam heuy | ឪពុកម្ដាយ ខ្ញុំ រៀបការ ជាង ៣០ ឆ្នាំ ហើយ។ |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | Wow. That is a very long time. | yu men ten | យូរ មែន ទែន។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | They will celebrate their wedding anniversary this summer. | pouk kot neng chub-leang orb-or khoub-ah-pea-pi-pea nov ro-dov kdao nis | ពួក គាត់ នឹងជប់លៀង អបអរ ខួបអាពាហ៍ពិពាហ៍ នៅ រដូវ ក្តៅ នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | This is your invitation. You must come! | nis chea som-bot on-cheunh ro-bos nak. nak trov tae tov | នេះ ជា សំបុត្រ អញ្ជើញ របស់ អ្នក។ អ្នក ត្រូវ តែ ទៅ។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Definitely. I look forward to it. | bro-kot heuy. knhom bon oy tae vea mok dol te | ប្រាកដ ហើយ ខ្ញុំ បន់ ឲ្យ តែ វា មក ដល់ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | B | Will your mom bake the cake by herself? | ter ma-dai ro-bos nak neng tveu num doy kloun kut reu | តើ ម្ដាយ របស់ អ្នក នឹង ធ្វើ នំ ដោយ ខ្លួន គាត់ ឬ? |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | Of course. My mom bakes the most delicious cakes! | pra-kot nas, ma-dai knhom tveu num cha-nganh bom phot | ប្រាកដ ណាស់ ម្ដាយ ខ្ញុំ ធ្វើ នំ ឆ្ងាញ់ បំផុ ត។ |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |
50 | 1 | 1 | A | Hi, Tom. How are you? | sour-sdei tom, sok-sa-bay te | សួស្ដី ថម សុខសប្បាយ ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 2 | B | I'm very good. Thank you. | knhom sok-sa-bay te. or-kun | ខ្ញុំ សុខសប្បាយ ទេ អរគុណ។ |
↑↑↑ | 1 | 3 | A | I heard you visited your family in your hometown last week. | knhom leu tha nak tov leng kru-sa nov srok kom-neut sa-pa-da mun | ខ្ញុំ ឮ ថា អ្នក ទៅ លេង គ្រួសារ នៅ ស្រុក កំណើត សប្តាហ៍ មុន។ |
↑↑↑ | 1 | 4 | A | Did you go alone? | nak tov mnak eng men te | អ្នក ទៅ ម្នាក់ ឯង មែន ទេ? |
↑↑↑ | 1 | 5 | B | Yes. I wish my sister could have gone back with me, but she was busy. | bat knhom ban oy bong srei knhom tro-lob mok vinh chea mouy knhom, pon-tae neang ro-vol | បាទ ខ្ញុំ បាន អោយ បង ស្រី ខ្ញុំ ត្រឡប់ មក វិញ ជា មួយ ខ្ញុំ ប៉ុន្តែ នាង រវល់។ |
↑↑↑ | 1 | 6 | A | How was it then? | teu vea yang mech dae | តើ វា យ៉ាង ម៉េច ដែរ? |
↑↑↑ | 1 | 7 | B | It was a bit boring. | kour oy thunh dae | គួរ អោយ ធុញ ដែរ។ |
↑↑↑ | 1 | 8 | A | Why? | het ahvei | ហេតុ អ្វី? |
↑↑↑ | 1 | 9 | B | It rained all day. | vea pleang penh mouy tangai | វា ភ្លៀង ពេញ មួយ ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 1 | 10 | B | I wish it had stopped raining and there was more sunshine. | knhom bon oy vea chhub pleang neng beuk tangai | ខ្ញុំ បន់ អោយ វា ឈប់ ភ្លៀង នឹង បើក ថ្ងៃ។ |
↑↑↑ | 1 | 11 | A | That's too bad. | vea ah-krok nas | វា អាក្រក់ ណាស់។ |
↑↑↑ | 1 | 12 | A | If there was no rain, you would have been able to travel with your family. | beu vea min pleang te nak neng arch deu-leng chea-mouy kru-sa nak | បើ វា មិន ភ្លៀង ទេ អ្នក នឹង អាច ដើរលេង ជាមួយ គ្រួសារ អ្នក |
↑↑↑ | 1 | 13 | B | I think I will go there again and hope that there will be no rain. | knhom neng tov mdong teat heuy song-khem tha neng min pleang teat te | ខ្ញុំ នឹង ទៅ ម្ដង ទៀត ហើយសង្ឃឹម ថា នឹង មិន ភ្លៀង ទៀត ទេ។ |
↑↑↑ | 1 | 14 | A | I hope so too. | knhom kor song-khem on-cheung dae | ខ្ញុំ ក៏ សង្ឃឹម អញ្ចឹង ដែរ។ |
↑↑↑ | 2 | 1 | A | Hi, how are you? | sour-sdei, sok-sa-bay te | សួស្ដី! សុខសប្បាយ ទេ? |
↑↑↑ | 2 | 2 | B | I'm pretty good. I still feel a bit sad about the lottery. | knhom sok-sa-bay te. knhom nov tae mean ah-rom sok-sday om-pi chhnort | ខ្ញុំ សុខសប្បាយ ទេ ខ្ញុំ នៅ តែ មាន អារម្មណ៍ សោកស្ដាយ អំពី ឆ្នោត។ |
↑↑↑ | 2 | 3 | A | What happened? | mean reung ah-vei keut leung | មាន រឿង អ្វី កើត ឡើង? |
↑↑↑ | 2 | 4 | B | I lost the ticket, and it was the winning number. | knhom bat som-bot, heuy vea chea som-bot chhnas rong-vorn | ខ្ញុំ បាត់ សំបុត្រ ហើយ វា ជា សំបុត្រ ឈ្នះ រង្វាន់។ |
↑↑↑ | 2 | 5 | A | Oh, I'm sorry to hear that. | knhom sok-sa-day nas dae leu douch-chhnes | ខ្ញុំ សោកស្ដាយ ណាស់ ដែល ឮ ដូច្នេះ។ |
↑↑↑ | 2 | 6 | A | If I were you, I would be really angry about it. | beu knhom chea nak, knhom neng kheng klang nas | បើ ខ្ញុំ ជា អ្នក ខ្ញុំ នឹង ខឹង ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 2 | 7 | B | If I had been more careful, it would not have happened. | beu knhom prong-pro-yat chean nis, vea neng min keut leung te | បើ ខ្ញុំ ប្រុងប្រយ័ត្ន ជាង នេះ វា នឹង មិន កើត ឡើង ទេ។ |
↑↑↑ | 2 | 8 | A | It is ok. That's life. | min ei te. nis chea chi-vet | មិន អី ទេ នេះ ជា ជីវិត។ |
↑↑↑ | 3 | 1 | A | The teacher just told me that we have a Spanish language test in two days. | kru bong-rean teub tae brab knhom tha yeug neng mean tes phea-sa ei-spanh pi ta-ngai teat | គ្រូ បង្រៀន ទើប តែ ប្រាប់ ខ្ញុំ ថា យើង នឹង មាន តេស្ត ភាសា អេស្ប៉ាញ ២ ថ្ងៃ ទៀត។ |
↑↑↑ | 3 | 2 | B | Oh, no! I'm not ready yet. | te. knhom min ton rouch-rol te | ទេ ខ្ញុំ មិន ទាន់ រួចរាល់ ទេ។ |
↑↑↑ | 3 | 3 | A | You still have 48 hours. | nak nov mean se-seb-pram-bei morng teat | អ្នក នៅ មាន ៤៨ ម៉ោង ទៀត។ |
↑↑↑ | 3 | 4 | B | Yes, that's true. | pit heuy | ពិត ហើយ។ |
↑↑↑ | 3 | 5 | B | But Spanish is very difficult. | pon-tae phea-sa ei-spanh pi-bak nas | ប៉ុន្តែ ភាសា អេស្ប៉ាញ ពិបាក ណាស់។ |
↑↑↑ | 3 | 6 | B | I wish that I had paid more attention in class. | knhom bon oy knhom yok jit tok dak jeang mun pel nov knong thnak rean | ខ្ញុំ បន់ ឲ្យ ខ្ញុំ យក ចិត្ត ទុក ដាក់ ជាង មុន ពេល នៅ ក្នុង ថ្នាក់ រៀន។ |
↑↑↑ | 3 | 7 | A | You should have, but for now, just try your best. | men heuy pon-tae ei-lov nis trov khom oy ors pi sa-ma-ta-pheap | មែន ហើយ ប៉ុន្តែ ឥឡូវ នេះ ត្រូវ ខំ ឲ្យ អស់ ពី សមត្ថភាព |
↑↑↑ | 3 | 8 | A | Good luck! | som-nang laor | សំណាង ល្អ! |
↑↑↑ | 4 | 1 | A | How was your language exam? | ka-pro-long phea-sa ro-bos nak yang-mech heuy | ការប្រលង ភាសា របស់ អ្នក យ៉ាងម៉េច ហើយ? |
↑↑↑ | 4 | 2 | B | It was good. | vea laor te | វា ល្អ ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 3 | A | I knew the exam would be easier for you. | knhom deng tha vea ngeay-srol som-rab neak | ខ្ញុំ ដឹង ថា វា ងាយស្រួល សម្រាប់ អ្នក។ |
↑↑↑ | 4 | 4 | A | You studied very hard. | nak khom preng klang nas | អ្នក ខំ ប្រឹង ខ្លាំង ណាស់។ |
↑↑↑ | 4 | 5 | B | Thank you. If I haven't had your help, I could not have done it. | or-kun. beu nak min chouy knhom te, knhom min arch tveu vea ban te | អរគុណ។ បើ អ្នក មិន ជួយ ខ្ញុំ ទេ ខ្ញុំ មិន អាច ធ្វើ វា បាន ទេ។ |
↑↑↑ | 4 | 6 | A | We are friends. I am glad to help you. | pouk yeung chea met-pheak. knhom sa-bay-chet del arch chouy nak | ពួក យើង ជា មិត្តភក្តិ។ ខ្ញុំ សប្បាយចិត្ត ដែល អាច ជួយ អ្នក។ |
↑↑↑ | 4 | 7 | A | After the course what will you be doing? | bon-torb pi nis teu nak neng tveu ah-vei | បន្ទាប់ ពី នេះ តើ អ្នក នឹង ធ្វើ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 8 | B | I will go back to my home country. | knhom neng tro-lob tov srok kom-neut vinh | ខ្ញុំ នឹង ត្រឡប់ ទៅ ស្រុក កំណើត វិញ។ |
↑↑↑ | 4 | 9 | B | Though, I wish to stay here longer. | yang-na kor dory, knhom bon oy knhom nov ti nis ban yu cheang nis | យ៉ាងណា ក៏ ដោយ ខ្ញុំ បន់ អោយ ខ្ញុំ នៅ ទី នេះ បាន យូរ ជាង នេះ។ |
↑↑↑ | 4 | 10 | A | I wish you good luck! | knhom chun-por nak oy mean som-nang laor | ខ្ញុំ ជូនពរ អ្នក អោយ មាន សំណាង ល្អ! |
↑↑↑ | 4 | 11 | B | How about you? What will you be doing? | chos nak vinh? teu nak neng tveu ahvei? | ចុះ អ្នក វិញ? តើ អ្នក នឹង ធ្វើ អ្វី? |
↑↑↑ | 4 | 12 | A | I will take another language course. | knhom neng rean phea-sa pseng teat | ខ្ញុំ នឹង រៀន ភាសា ផ្សេង ទៀត។ |
↑↑↑ | 4 | 13 | B | I wish you success in your study. | knhom chun-por oy nak chok-chey knong ka-sek-sa | ខ្ញុំ ជូនពរ អោយ អ្នក ជោគជ័យ ក្នុង ការសិក្សា។ |
↑↑↑ | 4 | 14 | A | Thank you very much! | or-kun chreun! | អរគុណ ច្រើន! |
Lesson | Dialogue | ID | Speaker | English | Phrase Transliteration | Phrase |